Ultramix Professional KM6xxx D GR NL F GB. KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:06

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ultramix Professional KM6xxx D GR NL F GB. KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:06"

Transcript

1 Ultramix Professional KM6xxx KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:06

2 Anleitung Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. Gebruiksaanwijzing Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Mode d emploi Avant d utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 7. Instruction book Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 24 carefully. KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:06

3 S* T* J H I A B C Q K L G M R E P N O Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. Motorkopf B. Geschwindigkeitsregler C. Impulsfunktion. Motorblock E. LC, Timerfunktion. Arbeitslicht G. Schüsselhebel H. Zubehörvorsatz-Abdeckung I. Zubehörvorrichtung J. Zubehörwelle K. Schüsseldeckel* L. Edelstahlschüssel M. Schüsseltragarm N. Rutschfeste üße O. Netzkabel P. Schneebesen (zum Schlagen von Sahne und Eischnee) Q. Metall-lachrührer (zum Rühren von Biskuit, Keksteig und Kuchenböden) R. Teighaken (zum Kneten von Hefeteig) S. leischwolf* T. Schneide-/Zerkleinerungsaufsatz* A. Κεφαλή μοτέρ B. Επιλογέας ταχύτητας C. Παλμική λειτουργία. Περίβλημα E. Οθόνη LC, λειτουργία Χρονοδιακόπτη. Φωτισμός εργασίας G. Λαβή ανύψωσης μπολ H. Κάλυμμα εξαρτημάτων I. Υποδοχή εξαρτημάτων J. Άξονας εργαλείων K. Κάλυμμα μπολ* L. Ανοξείδωτο μπολ M. Βραχίονας στήριξης μπολ N. Αντιολισθητικά πέλματα O. Καλώδιο τροφοδοσίας P. Συρμάτινο χτυπητήρι (για κρέμα σαντιγί και μαρέγκα) Q. Μεταλλικός επίπεδος αναδευτήρας (για ανάμειξη αφράτης ζύμης για κέικ, ζύμης για μπισκότα και φύλλου για πίτες) R. Γάντζος ζύμης (για ζύμες με μαγιά) S. Κρεατομηχανή* T. Κόφτης/Τρίφτης* A. Motorkop B. Snelheidsknop C. Pulseerfunctie. Behuizing E. isplay, Timerfunctie. Werkverlichting G. Mengkomlift H. Hulpstukklep I. Bevestigingshub J. Hulpstukas K. Komafdekking* L. Roestvrijstalen kom M. raagarm mengkom N. Anti-slip pootjes O. Stroomkabel P. Garde (voor slagroom en eiwit) Q. Metalen platte klopper (voor het mengen van cakebeslag, koek- en taartdeeg) R. eeghaak (voor het kneden van deeg) S. Vleesmolen* T. Snijder/Versnipperaar* A. Bras moteur B. Sélecteur de vitesse C. onction d impulsion. Socle moteur E. Affichage LC, fonction minuteur. Voyant de fonctionnement G. Levier de levage du bol H. Cache de l adaptateur à accessoires I. Adaptateur à accessoires J. Axe de fixation des accessoires K. Couvercle du bol* L. Bol en acier inoxydable M. Bras de soutien du bol N. Pieds antidérapants O. Cordon d alimentation P. ouet (pour fouetter la crème et monter les blancs d œufs en neige) Q. Batteur plat en métal (pour mélanger les génoises, la pâte à biscuits et les pâtes à tarte) R. Crochet à pétrir (pour pétrir les pâtes levées) S. Hachoir à viande* T. Trancheuse/Râpe* *Nur bei bestimmten Modellen. *Περιλαμβάνονται σε συγκεκριμένα μοντέλα. *Meegeleverd bij specifieke modellen. *Selon le modèle. 3 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:07

4 4 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Halten Sie Kinder vom Gerät und dem Netzkabel fern. Gehen Sie beim Umgang mit den Zubehörteilen, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig vor. ie Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen ähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ie Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. as Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und requenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt! as Gerät niemals verwenden, wenn das Netzkabel oder das Gehäuse beschädigt ist. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden. as Gerät immer auf eine ebene läche stellen. as Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder wenn es unbeaufsichtigt ist, immer von der Stromversorgung trennen. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere lüssigkeiten. as Kabel nicht über die Kante des Tischs oder der Arbeitsfläche hängen lassen. as Kabel darf nicht mit einer heißen läche, einschließlich Ofen, in Kontakt kommen. Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehörteile von anderen Herstellern, die nicht von Electrolux empfohlen werden. iese können eine Verletzungsgefahr für die Benutzer darstellen und zum Erlöschen der Garantie führen. Vergewissern Sie sich vor dem Auseinanderbauen und der Reinigung, dass der Motor zum Stillstand gekommen ist. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Halten Sie lange Haare, Schals und Ähnliches vom Gerät fern. Ein Kontakt kann Verletzungen zur olge haben! Verwenden Sie während das Gerät in Benutzung ist keine anderen Werkzeuge oder Utensilien. as Gerät im Betrieb nicht unbeaufsichtigt lassen. Sicherstellen, dass sich alle losen Teile und Ihre Kleidung/Accessoires beim Betrieb außer Reichweite des Gerätes befinden. Arbeiten Sie nie mit kochenden lüssigkeiten (maximal 90 C). Verwenden Sie das Gerät nicht zum Umrühren von arbe. Unmittelbar drohende Gefahr einer Explosion! Schalten Sie das Gerät nicht ohne Schüssel ein, wenn Sie den Schneebesen, lachrührer oder Knethaken verwenden. ieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. er Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden. ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches eaktivieren des Thermoauslösers zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen externen Schalter (z. B. an einen Timer oder einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird) angeschlossen werden. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör wechseln oder sich Teilen nähern, die sich bei Gebrauch bewegen. ZIEHEN SIE EN NETZSTECKER AUS ER STECKOSE, BEVOR SIE TEILE EINSETZEN OER ENTERNEN. KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:07

5 Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. Προσέχετε όταν χειρίζεστε τα εργαλεία, όταν αδειάζετε το μπολ και κατά τη διάρκεια του καθαρισμού. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της και εφόσον αντιλαμβάνονται τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο σε παροχή ρεύματος του οποίου η τάση και η συχνότητα συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές που αναγράφονται στην πλακέτα με τα χαρακτηριστικά της συσκευής! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ και μην πιάνετε τη συσκευή εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει φθαρεί, το περίβλημα έχει φθαρεί. Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου. Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, λεία επιφάνεια. Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, εάν δεν επιτηρείται και πριν τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις σε νερό ή σε άλλο υγρό. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη τραπεζιού ή πάγκου, μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες, συμπεριλαμβανομένης της μονάδας εστιών μαγειρέματος. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή αξεσουάρ από άλλους κατασκευαστές που δεν συνιστώνται από την Electrolux. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού για τον χρήστη και ενδέχεται να ακυρωθεί η εγγύηση. Βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ έχει σταματήσει τελείως πριν την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό. Αποφεύγετε την επαφή με κινούμενα εξαρτήματα. Κρατάτε μακριά μαλλιά, φουλάρια και παρόμοια αντικείμενα μακριά από τη συσκευή. Η επαφή μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Μη χρησιμοποιείτε άλλα εργαλεία ή μαγειρικά σκεύη κατά τη χρήση της συσκευής. Επιτηρείτε αυτό το προϊόν όταν λειτουργεί. Φροντίστε όλα τα ελεύθερα υλικά και τα ρούχα/αξεσουάρ σας να βρίσκονται μακριά όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν. Να μην επεξεργάζεστε ποτέ υγρά σε θερμοκρασία βρασμού (μέγ. θερμοκρασία 90 C) Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για ανάμιξη μπογιάς. Κίνδυνος, ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με το συρμάτινο αναδευτήρα, επίπεδο αναδευτήρα ή το γάντζο ζύμης χωρίς το μπολ στη θέση του. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ενδεχόμενη ζημιά που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή εσφαλμένη χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή κινδύνου λόγω ακούσιας επαναφοράς της θερμικής διάταξης προστασίας, η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής μονάδας με διακόπτη, π.χ. χρονοδιακόπτη ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από την υπηρεσία ηλεκτροδότησης. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα, προτού αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή ακουμπήσετε οποιοδήποτε κινούμενο τμήμα της. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΠΡΟΤΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ Ή ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ. 5 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:07

6 6 Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. it apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. Wees voorzichtig bij het gebruik van de hulpstukken, het legen van de kom en het reinigen. it apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met een voltage en frequentie die overeenkomen met de specificaties op het modelplaatje. Gebruik het apparaat niet en til het niet op als - het netsnoer is beschadigd, - de behuizing is beschadigd. Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet de vervanging door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd om risico s te vermijden. Plaats het apparaat altijd op een horizontale, vlakke ondergrond. Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er niemand bij het apparaat is en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. ompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen en zorg dat het snoer niet in contact komt met een heet oppervlak, inclusief het fornuis. Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten die niet door Electrolux worden aanbevolen. it brengt het risico van letsel voor de gebruiker met zich mee en het kan het vervallen van de garantie tot gevolg hebben. Controleer of de motor volledig is gestopt voordat u het apparaat demonteert en reinigt. Vermijd contact met bewegende onderdelen. Houd lang haar, sjaaltjes of iets dergelijks uit de buurt van het apparaat. it kan lichamelijk letsel veroorzaken. Gebruik nooit andere hulpmiddelen of keukengerei tijdens gebruik van het apparaat. Laat dit product nooit onbeheerd achter als het in werking is. Houd alle losse items en uw kleding/accessoires uit de buurt tijdens gebruik van dit apparaat. Verwerk nooit kokende vloeistoffen (max 90 C). Gebruik dit apparaat niet om verf te mengen. it is gevaarlijk en kan leiden tot een explosie! e hulpstukken garde, klopper of deeghaak niet gebruiken zonder de kom bij gebruik van het apparaat. it apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. e fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. LET OP: om brandgevaar te voorkomen als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging, mag het apparaat niet van stroom worden voorzien via een externe schakelaar, zoals een timer, of worden aangesloten op een schakelaar die regelmatig aan en uit wordt gezet door het elektriciteitsbedrijf. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of in de buurt komt van onderdelen die bewegen wanneer het apparaat in gebruik is. HAAL E STEKKER UIT HET STOPCONTACT ALVORENS ONERELEN TE PLAATSEN O VERWIJEREN. KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:07

7 Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d utiliser la machine pour la première fois. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L appareil et son cordon d alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants. aire bien attention lors de la manipulation des accessoires, du vidage du bol et des opérations de nettoyage. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l expérience sont insuffisantes, à condition d être surveillés ou d avoir reçu des instructions concernant l utilisation sécurisée de l appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entreprendre une opération de maintenance sur l appareil sans surveillance. L appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d alimentation indiquées sur la plaque signalétique. Ne jamais utiliser ou mettre en marche l appareil si le cordon d alimentation est endommagé ; le corps de l appareil est endommagé. Si l appareil ou le cordon d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger. L appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale. Toujours débrancher l appareil de l alimentation s il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage. Cet appareil est réservé à une utilisation à l intérieur uniquement. Ne plongez pas l appareil, son cordon ou sa prise dans l eau ni dans aucun autre liquide. Ne laissez pas le cordon d alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière. N utilisez pas de pièces ni d accessoires provenant d autres fabricants qui ne sont pas recommandés par Electrolux. Ils représentent un risque de blessure et peuvent entraîner une annulation de la garantie. Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l appareil. Évitez le contact avec les pièces en mouvement. Veillez à tenir les cheveux longs, les écharpes ou autres éloignés de l appareil. Tout contact peut entraîner des blessures! N utilisez pas d autres accessoires ni d autres ustensiles lors de l utilisation de l appareil. Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu il est en marche. Assurez-vous de tenir à l écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/accessoires lorsque vous utilisez ce produit. Ne jamais utiliser l appareil avec des liquides bouillants (max. 90 C). Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque d explosion! Ne faites jamais fonctionner l appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n est pas en place. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d une utilisation incorrecte ou inadaptée de l appareil. ATTENTION : afin d éviter les risques liés à une remise à zéro accidentelle de l interrupteur à relais thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de marche / arrêt externe (minuterie) ni branché sur un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d énergie. Éteignez l appareil et débranchez-le de d alimentation avant de remplacer les accessoires ou d approcher les éléments en mouvement en cours d utilisation. ÉBRANCHEZ AVANT INSÉRER OU E RETIRER. 7 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:07

8 Vor der ersten Inbetriebnahme / Πριν από την πρώτη χρήση Voor het eerste gebruik / Avant la première utilisation 1. Entfernen Sie vor der Verwendung Ihres Geräts das gesamte Verpackungsmaterial, Kunststoffe, Schilder, Aufkleber oder Etiketten, die am Motorblock, an den Schalen oder Aufsätzen angebracht sind. 2. Schneebesen, leischwolf* und Gemüseschneider/-hobel* sollten nur von Hand in warmem Seifenwasser gereinigt werden. Schüssel, Knet- und Teighaken sind spülmaschinenfest. *modellabhängig 3. as Gehäuse sollte nur mit einem weichen feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem Tuch abgetrocknet werden. Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberflächen keine Scheuermittel oder Metallschwämme. Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere lüssigkeiten. Vorsicht! Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör wechseln oder sich Teilen nähern, die sich bei Gebrauch bewegen. 1. Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα πλαστικά, τις ετικέτες, τα αυτοκόλλητα ή τα ταμπελάκια που μπορεί να είναι επικολλημένα στη βάση του μοτέρ, στα μπολ ή στα εξαρτήματα. Προειδοποίηση! Μην βυθίζετε το περίβλημα, το φις ή το καλώδιο σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Προσοχή! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα, προτού αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή ακουμπήσετε οποιοδήποτε κινούμενο τμήμα της. 2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Πλύνετε τον συρμάτινο αναδευτήρα, την κρεατομηχανή* και τον κόφτη/τρίφτη* μόνο στο χέρι, με ζεστό σαπουνόνερο. Το μπολ, ο επίπεδος αναδευτήρας και ο γάντζος ζύμης μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. *Περιλαμβάνονται σε συγκεκριμένα μοντέλα. 3. Καθαρίστε το περίβλημα μόνο με μαλακό νωπό πανί και κατόπιν στεγνώστε το με ένα πανί. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή συρμάτινα σφουγγαράκια για τον καθαρισμό των επιφανειών της συσκευής. 1. Verwijder voordat u het apparaat gebruikt alle verpakkingsmateriaal, plastic, etiketten, stickers of labels van de motorbasis, kommen en hulpstukken. Waarschuwing! ompel de behuizing, de stekker of het netsnoer nooit onder in water of enige andere vloeistof. Let op! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of in de buurt komt van onderdelen die bewegen wanneer het apparaat in gebruik is. 2. e garde, vleesmolen* en snijder/ versnipperaar* mogen alleen met de hand worden afgewassen in warm water met afwasmiddel. e kom, platte klopper en deeghaak zijn vaatwasserbestendig. * afhankelijk van het model 3. e behuizing mag alleen worden schoongemaakt met een vochtige doek en vervolgens gedroogd met een doek. Let op: gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of schuursponsjes om de oppervlakken van het apparaat schoon te maken. 1. Avant d utiliser votre appareil, retirez tous les emballages, plastiques, étiquettes ou autocollants susceptibles de se trouver sur la base moteur, les bols ou les accessoires. Avertissement! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l eau ou dans un autre liquide. Attention! Éteignez l appareil et débranchez-le de l alimentation avant de remplacer les accessoires ou d approcher les éléments en mouvement en cours d utilisation. 2. Le fouet, le hachoir* et la trancheuse* doivent être lavés exclusivement à la main, à l eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet à pâte peuvent être lavés au lavevaisselle. *selon le modèle 3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux et humide et séchez-le à l aide d un autre chiffon. Remarque: n utilisez ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour nettoyer les surfaces de l appareil. 8 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:08

9 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Positionieren Sie den Motorblock auf einer trockenen, ebenen und stabilen Oberfläche, wie z. B. einer Arbeitsplatte oder einem Tisch. Halten Sie ihn von der Arbeitsflächenkante fern. Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz um die Lüftungsöffnungen an der Rückseite des Gehäuses vorhanden ist. Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ausgesteckt ist. 2. Bewegen Sie den Schüsseltragarm nach unten. rehen Sie den Schüsselhebel im Uhrzeigersinn, bis die Schüsseltragarme in Position sind. Achtung! inger und Hände dürfen nicht in Kontakt mit beweglichen Teilen kommen. 3. Platzieren Sie die Schüssel leicht angewinkelt auf den Zapfen der Schüsseltragarme. 1. Τοποθετήστε τη βάση του μοτέρ επάνω σε στεγνή, επίπεδη, σταθερή επιφάνεια, όπως πάγκο κουζίνας ή τραπέζι. Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται μακριά από την άκρη του πάγκου κουζίνας. Φροντίστε να αφήσετε αρκετό χώρο γύρω από τα ανοίγματα αερισμού στο πίσω μέρος της συσκευής. Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. 1. Plaats de motorbasis op een droog, vlak, stabiel oppervlak zoals een werkblad of tafel. Plaats het apparaat niet dicht bij de rand van het werkblad. Laat voldoende ruimte vrij rond de luchtopeningen aan de achterzijde van het apparaat. Let op! Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. 2. Μετακινήστε τον βραχίονα στήριξης μπολ προς τα κάτω. Στρέψτε τη λαβή ανύψωσης μπολ δεξιόστροφα μέχρι οι βραχίονες στήριξης μπολ να είναι στη θέση τους. Προειδοποίηση! Κρατήστε τα δάχτυλα και τα χέρια σας μακριά από περιοχές με κινούμενα μέρη. 2. Beweeg de draagarm van de mengkom naar beneden. raai de mengkomlift naar rechts tot de draagarmen op hun plaats zitten. Waarschuwing! Houd uw vingers en handen uit de buurt van draaiende delen. 3. Τοποθετήστε το μπολ, με ελαφριά γωνία, στους πείρους που είναι πάνω στους βραχίονες στήριξης μπολ. 3. Kantel de mengkom enigszins en plaats hem op de pennen van de draagarmen. 1. Placez la base moteur sur une surface stable, plane et sèche comme un plan de travail ou une table. Veillez à ne pas la placer trop près du bord. Assurez-vous de laisser de l espace autour des orifices d aération situés au dos de l appareil. Attention! Assurez-vous que le cordon d alimentation est bien débranché. 2. Abaissez le bras de soutien du bol. Tournez le levier de levage du bol vers la droite jusqu à ce que les bras de soutien du bol soient dans la bonne position. Avertissement! Garder les doigts et les mains hors de portée des pièces mobiles. 3. Inclinez légèrement le bol pour le placer sur les picots situés au bout des bras de soutien du bol. 9 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:09

10 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 4. rücken Sie den hinteren Teil der Schüssel fest nach unten, bis er einrastet. Achtung! Schalten Sie das Gerät nicht ohne Schüssel ein, wenn Sie den Schneebesen, lachrührer oder Knethaken verwenden. 5. Befestigen von Zubehörteilen an der Rührerwelle: Richten Sie die Kerbe oben auf dem Zubehörteil am Stift der Rührerwelle aus. rücken Sie das Zubehörteil nach oben und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis der Stift einrastet. Zum Entfernen des Zubehörteils drehen Sie dieses im Uhrzeigersinn und ziehen es von der Welle ab. 6. Bewegen Sie den Schüsseltragarm nach oben. rehen Sie den Schüsselhebel gegen den Uhrzeigersinn, bis die Schüsseltragarme einrasten. 4. Πιέστε με δύναμη προς τα κάτω το πίσω μέρος του μπολ μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με το συρμάτινο αναδευτήρα, επίπεδο αναδευτήρα ή το γάντζο ζύμης χωρίς το μπολ στη θέση του. 5. Τοποθετήστε ένα εξάρτημα στον άξονα εξαρτημάτων: Ευθυγραμμίστε την υποδοχή στο πάνω μέρος του εξαρτήματος με τον πείρο στον άξονα εξαρτημάτων. Σπρώξτε το εξάρτημα προς τα επάνω και στρέψτε το αριστερόστροφα έως ότου ο πείρος ασφαλίσει στη θέση του. Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα, γυρίστε το δεξιόστροφα και τραβήξτε. 6. Μετακινήστε τους βραχίονες στήριξης μπολ προς τα πάνω. Στρέψτε τη λαβή ανύψωσης μπολ αριστερόστροφα μέχρι ο βραχίονας στήριξης μπολ να ασφαλίσει στη θέση του. 4. ruk de achterkant van de mengkom stevig aan tot deze vastklikt. Waarschuwing! e hulpstukken garde, klopper of deeghaak niet gebruiken zonder de kom bij gebruik van het apparaat. 5. Zet een opzetstuk op de schacht: Zorg ervoor dat de opening aan de bovenkant van het opzetstuk over het pinnetje valt op de schacht. ruk het opzetstuk omhoog en draai het linksom tot het pennetje vastklikt. raai het opzetstuk rechtsom om het te verwijderen en trek het omlaag. 6. Beweeg de draagarm van de mengkom naar boven. raai de mengkomlift naar links tot de draagarm op zijn plaats klikt. 4. Appuyez fermement sur l arrière du bol jusqu à se bloque en position. Avertissement! Ne faites jamais fonctionner l appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n est pas en place. 5. Placer un accessoire sur tige à accessoires à accessoires : Positionner l accessoire en respectant le sens d introduction de celui-ci, enclencherle en exerçant une pression puis tourner d un quart sur la droite pour le verrouiller. Pour le retrait appuyer sur l accessoire et le tourner d un quart sur la gauche. 6. Relevez les bras de soutien du bol. Tournez le levier de levage du bol vers la gauche jusqu à ce que les bras de soutien du bol se bloquent dans la bonne position. 10 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:10

11 7. Setzen Sie den eckel* auf die Schüssel. rücken Sie den eckel vorsichtig nach unten, bis er einrastet. Geben Sie Zutaten nur durch das Einfüllloch im eckel hinzu. *Nur bei bestimmten Modellen. 7. Τοποθετήστε το κάλυμμα του μπολ* πάνω στο μπολ. Πιέστε προσεκτικά το κάλυμμα προς τα κάτω, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Για να προσθέσετε υλικά, χρησιμοποιήστε μόνο την οπή στο κάλυμμα του μπολ. *Περιλαμβάνονται σε συγκεκριμένα μοντέλα. 7. Plaats de komafdekking* op de kom. uw voorzichtig naar beneden tot de afdekking vastzit. Voeg alleen ingrediënten toe via de opening in de komafdekking. *Meegeleverd bij specifieke modellen. 7. Placez le couvercle anti-projections du bol* sur ce dernier. Positionnez correctement le couvercle antiprojections. Ajoutez uniquement des ingrédients par l orifice du couvercle prévu à cet effet. *Selon le modèle. 8. rehen Sie den Geschwindigkeitsregler von der Position O zur gewünschten Geschwindigkeit (1/P - 10). Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler nach Abschluss des Rührvorgangs durch rehung zurück auf O und ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. ie verstrichene Betriebszeit wird auf dem LC angezeigt, solange das Gerät in Betrieb ist. Schalten Sie das Gerät aus, wird der Timer automatisch zurückgesetzt. Hinweis: Beginnen Sie immer auf der langsamsten möglichen Geschwindigkeitsstufe, um zu vermeiden, dass die Zutaten aus der Schüssel spritzen. 8. Μετακινήστε τον επιλογέα ταχύτητας από τη θέση «O» στην επιθυμητή ταχύτητα (1/P-10). Όταν η ανάμιξη έχει ολοκληρωθεί, στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση «O» και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Ο χρόνος λειτουργίας που έχει παρέλθει εμφανίζεται στην οθόνη LC ενώ η συσκευή λειτουργεί. Όταν απενεργοποιείτε τη συσκευή, ο χρονοδιακόπτης μηδενίζεται αυτόματα. Σημείωση: Ξεκινάτε πάντα με όσο το δυνατόν χαμηλότερη ταχύτητα, για να αποφύγετε την εκτίναξη των υλικών έξω από το μπολ. 8. Zet de snelheidsknop van O op de gewenste snelheid (1/P-10). Zet als het mixen klaar is de snelheidsknop op O en haal de stekker uit het stopcontact. Terwijl het apparaat werkt wordt de verstreken werkingstijd weergegeven op het display. Als het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt de timer automatisch gereset. Opmerking: begin altijd op de laagst mogelijke snelheid om spatten te voorkomen. 8. Sélectionner la vitesse souhaitée (1/P à10). Une fois l utilisation terminée, positionner le sélecteur de vitesse en position O et débrancher l appareil. Le temps de fonctionnement écoulé s affiche sur l écran LC lorsque l appareil fonctionne. Lorsque vous éteignez l appareil, le minuteur se réinitialise automatiquement. Remarque : commencez toujours par utiliser la vitesse la plus lente afin d éviter les projections d ingrédients à l extérieur du bol. 11 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:10

12 Weitere unktionen / Άλλες λειτουργίες Overige functies / Autres fonctions Impulsfunktion: Ist das Gerät auf die Geschwindigkeit 1/P eingestellt, können Sie es vorübergehend anhalten, indem Sie die die Impulstaste auf dem Geschwindigkeitswähler drücken. rücken Sie die Taste erneut, läuft das Gerät 1,5 Sekunden lang. Halten Sie die Taste gedrückt, läuft das Gerät so lange, wie sie die Taste gedrückt halten. 2. Sie können die Impulsfunktion auch dadurch einschalten, dass Sie oder auf dem LC drücken. as Gerät zeigt die Betriebszeit auf dem LC an. 3. Einstellen des Timers: rücken Sie, und das LC blinkt, um anzuzeigen, dass Sie sich im Timer-Einstellmodus befinden. rücken Sie auf die Tasten MIN und SEC, um die erforderliche Zeit auszuwählen. rehen Sie den Geschwindigkeitswähler, um die gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen, und drücken Sie auf die Taste. 1. Παλμική λειτουργία: Αν η συσκευή τεθεί στην ταχύτητα 1/P, μπορείτε να σταματήσετε τη συσκευή προσωρινά πιέζοντας το κουμπί «ΠΑΛΜΙΚΗ» στον επιλογέα ταχύτητας. Αν το πιέσετε πάλι, η συσκευή θα ξεκινήσει για 1,5 δευτερόλεπτα. Αν το πιέσετε παρατεταμένα, η συσκευή θα λειτουργεί για όσο διάστημα κρατάτε το κουμπί πατημένο. 2. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την παλμική λειτουργία πιέζοντας το ή το στην οθόνη LC. Η συσκευή εμφανίζει τον χρόνο λειτουργίας στην οθόνη LC. 3. Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη: Πιέστε το, και η οθόνη LC αρχίζει να αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι έχετε εισέλθει σε λειτουργία ρύθμισης χρονοδιακόπτη. Ορίστε τον χρόνο που επιθυμείτε πιέζοντας τα κουμπιά «MIN» (λεπτά) και «SEC» (δευτερόλεπτα). Στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας στην επιθυμητή ταχύτητα και, στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί. 1. Pulseerfunctie: Als het apparaat op stand 1/P staat, kan het tijdelijk worden stop gezet door op de knop PULS op de snelheidsknop te drukken. Het apparaat werkt gedurende 1,5 seconde als het nogmaals ingedrukt wordt. Als de knop voortdurend wordt ingedrukt, werkt het apparaat zolang de knop ingedrukt wordt gehouden. 2. e pulseerfunctie kan ook worden geactiveerd door te drukken op of op het display. Het apparaat geeft de werkingstijd weer op het display. 3. e timer instellen: ruk op, en het display gaat knipperen om aan te geven dat u in timer-modus bent. Stel de benodigde tijd in door de knoppen MIN (minuut) en SEC (seconden) in te drukken. raai de snelheidsknop naar de gewenste snelheid en druk op de knop. 1. onction d impulsion : Si l appareil est réglé sur la vitesse 1/P, vous pouvez l arrêter temporairement en appuyant sur la touche «PULSE» sur le sélecteur de vitesse. Appuyez à nouveau sur la touche pour faire redémarrer l appareil pour 1,5 seconde. Si vous maintenez cette touche enfoncée, l appareil fonctionnera tant que vous maintiendrez l appui sur la touche. 2. Vous pouvez également activer la fonction d impulsion en appuyant sur la touche ou sur l affichage LC. Le temps de fonctionnement s affiche sur l écran LC. 3. Réglage du minuteur : Appuyez sur la touche et l affichage LC commence à clignoter pour vous indiquer que vous êtes entré en mode minuteur. Sélectionnez la durée nécessaire en appuyant sur les touches «MIN» (minutes) et «SEC» (secondes). Tournez le sélecteur de vitesse sur la vitesse souhaitée et appuyez sur la touche. 12 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:11

13 03:00 4. as Gerät startet und die Zeit beginnt abzulaufen. Sie können die Taste drücken, um eine Pause einzulegen. Um fortzufahren drücken Sie sie erneut. Ist keine Zeit ausgewählt, funktioniert das isplay bei eingeschaltetem Gerät als Zähler. 5. Arbeitslicht und Betriebsanzeige: Wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist und eine Geschwindigkeit ausgewählt wurde, leuchtet am Geschwindigkeitsregler eine blaue LE-Anzeige auf. Ein zusätzliches Licht beleuchtet die Arbeitsfläche. Wenn der Geschwindigkeitsregler auf O gestellt wird, schaltet sich das Licht nach 3 Minuten automatisch aus. 6. Hinweis: alls der Geschwindigkeitsregler eingeschaltet wird, bevor der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird, blinken sowohl die blaue LE des Geschwindigkeitsreglers als auch die Betriebsanzeige, um anzuzeigen, dass der Geschwindigkeitsregler nicht ausgeschaltet wurde. Sobald der Geschwindigkeitsregler auf O gestellt wird, hören die Anzeigen auf zu blinken. Sie können jetzt normal weiterarbeiten. 4. Η συσκευή ξεκινά και μετρά αντίστροφα τον χρόνο που έχει παρέλθει. Μπορείτε να διακόψετε την εργασία πιέζοντας το κουμπί, και να συνεχίσετε πιέζοντάς το πάλι. Αν δεν επιλεγεί χρόνος, η οθόνη θα λειτουργεί σαν μετρητής όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. 5. Φωτισμός εργασίας και ενδεικτική λυχνία λειτουργίας: Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα και είναι επιλεγμένη μια ταχύτητα, μια μπλε λυχνία LE ανάβει γύρω από τον επιλογέα ταχύτητας. Ένας φωτισμός εργασίας ανάβει επίσης πάνω από την περιοχή εργασίας. Εάν ο επιλογέας ταχύτητας μετακινηθεί στη θέση «O», ο φωτισμός εργασίας θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 3 λεπτά. 6. Σημείωση: Αν ο επιλογέας ταχύτητας είναι ήδη ενεργοποιημένος προτού η συσκευή συνδεθεί, η μπλε λυχνία LE του επιλογέα ταχύτητας και ο φωτισμός εργασίας θα αναβοσβήνουν για να υποδείξουν ότι ο επιλογέας ταχύτητας έχει μείνει ενεργοποιημένος. Στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση O και η λυχνία και ο φωτισμός θα σταματήσουν να αναβοσβήνουν. Κατόπιν συνεχίστε τη λειτουργία κανονικά. 4. Het apparaat start en begint met aftellen. U kunt het werk pauzeren door op de knop te drukken en doorgaan door hem nogmaals in te drukken. Als er geen tijd is geselecteerd, functioneert het display als teller wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. 5. Werkverlichting en stroomlampje: Als de stekker van het apparaat in het stopcontact zit en er een snelheid is geselecteerd, dan branden er blauwe LE-lampjes bij de snelheidsknop. e werkverlichting verlicht ook het werkgebied. Als de snelheidsknop op O wordt gezet, gaat de werkverlichting automatisch na 3 minuten uit. 6. Opmerking: Als de snelheidsknop al is aangezet voordat het apparaat is aangezet, dan knipperen zowel het blauwe LE-lampje van de snelheidsknop als het werklampje om u te laten weten dat de snelheidsknop nog aan staat. raai de snelheidsknop naar O en de lampjes stoppen met knipperen. Vervolgens kunt u verder gaan met het gebruik. 4. L appareil démarre et décompte le temps écoulé. Vous pouvez mettre l appareil en pause en appuyant sur la touche, et reprendre la préparation en appuyant de nouveau dessus. Si aucune durée n est sélectionnée, l affichage fonctionnera comme un chronomètre dès que l appareil est allumé. 5. Voyant de fonctionnement et rétroéclairage du sélecteur de vitesse : Si l appareil est branché et qu une vitesse est sélectionnée, une LE bleue s allume près du sélecteur de vitesse. Un voyant de fonctionnement placé sous le bras moteur s allume automatiquement lors de la mise en route de la machine et s éteint automatiquement 3 mn après l arrêt de celle-ci. 6. Note : si l appareil a été débranché en cours d utilisation, les voyants lumineux du sélecteur de vitesse et de la LE clignoteront lors du branchement de l appareil sur le secteur. Positionner le sélecteur de vitesse sur la position O, puis sélectionner la vitesse choisie pour remettre en route l appareil. 13 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:12

14 Weitere unktionen / Άλλες λειτουργίες Overige functies / Autres fonctions 7. Zubehörvorrichtung: as Gerät wird mit einer integrierten Zubehörvorrichtung geliefert. Lesen und beachten Sie stets die den Zubehörteilen beigefügten Anleitungen zur korrekten und sicheren Nutzung. Weitere Informationen erhalten Sie unter 8. Einstellen der Zubehörwelle: as Gerät ist ab Werk so eingestellt, dass das Zubehörteil den Boden der Schüssel nicht berührt. Wenn das Zubehörteil den Boden der Schüssel berührt oder zu weit von den Seiten entfernt ist, lässt sich der Abstand leicht korrigieren. Weitere Informationen finden Sie unter 9. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Zubehörteil so nah wie möglich am Boden der Schüssel befindet. So werden die besten Ergebnisse erzielt. 9. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf O und ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose. Bewegen Sie die Schüsseltragarme nach unten. Passen Sie die Schraube mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers an. rehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Rührerwelle anzuheben bzw. im Uhrzeigersinn, um sie abzusenken. Bei falscher Einstellung können Sie die Schüssel beim Anheben möglicherweise nicht einrasten. 7. Υποδοχή εξαρτημάτων: Η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένο υποδοχέα εξαρτημάτων πολλαπλών χρήσεων. Διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που παρέχονται με κάθε εξάρτημα για τη σωστή και ασφαλή χρήση. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση για περισσότερες πληροφορίες. 8. Ρύθμιση του άξονα εργαλείων: Η συσκευή έχει ρυθμιστεί στο εργοστάσιο έτσι ώστε το εξάρτημα να μην ακουμπά στον πάτο του μπολ. Εάν το εξάρτημα ακουμπά στον πάτο του μπολ ή εάν βρίσκεται πολύ μακριά από τις πλευρές, μπορείτε να το ρυθμίσετε σωστά. Δείτε το βήμα 9 για περαιτέρω οδηγίες. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα είναι κοντά στον πάτο του μπολ για όσο το δυνατόν καλύτερα αποτελέσματα. 7. Bevestigingshub: Het apparaat heeft een ingebouwde multifunctionele bevestigingshub. Lees en volg de instructies van elk opzetstuk zorgvuldig voor correct en veilig gebruik. Bezoek voor meer informatie. 8. e hulpstukas afstellen: Het apparaat wordt in de fabriek afgesteld zodat het hulpstuk tot op de bodem van de kom komt. Als het hulpstuk de bodem van de kom raakt of te ver van de kant is, dan kunt u de afstelling aanpassen. Zie 9 voor verdere instructies. Opmerking: zorg ervoor dat het hulpstuk zo dicht mogelijk bij de bodem van de kom komt voor de beste resultaten. 8. Réglage de l axe d entraînement des accessoires : L appareil est réglé en usine, de sorte que l accessoire atteigne le fond du bol. Si l accessoire touche le fond du bol ou est trop éloigné des côtés, il est possible de le régler. Voir la section 9 pour plus d instructions. Remarque : vérifiez que l accessoire est aussi proche que possible du fond du bol pour de meilleurs résultats. 9. Στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση «O» και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Μετακινήστε τους βραχίονες στήριξης μπολ προς τα κάτω. Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο κατσαβίδι για να ρυθμίσετε τη βίδα. Στρέψτε αριστερόστροφα για να σηκώσετε τον άξονα εξαρτημάτων, στρέψτε δεξιόστροφα για να τον κατεβάσετε. Αν δεν ρυθμιστεί σωστά, ενδέχεται να μην μπορείτε να ασφαλίσετε το μπολ όταν το σηκώνετε. 9. Zet de snelheidsknop op O en haal de stekker uit het stopcontact. Beweeg de draagarmen van de mengkom naar beneden. Gebruik een schroevendraaier om de schroef af te stellen. Linksom draaien om de bevestigingsschacht hoger af te stellen en rechtsom draaien om lager af te stellen. Als ze verkeerd staan ingesteld kan de kom bij het optillen mogelijk niet vastklikken. 7. Adaptateur à accessoires : L appareil est équipé d un adaptateur à accessoires multi-usage. Merci de lire et de suivre attentivement les instructions fournies avec chaque accessoire pour une utilisation correcte et sécurisée. Consultez le site pour en savoir plus. 9. Positionner le sélecteur de vitesse sur O et débrancher l appareil. Abaissez les bras de soutien du bol. Utiliser un tournevis plat pour régler la vis. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour faire remonter la tige de fixation des accessoires ; tourner la vis dans le sens des aiguilles d une montre pour l abaisser. S ils sont mal réglés, vous ne pourrez pas bloquer le bol en position en le relevant. 14 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:12

15 Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis die Einsätze zum Stillstand gekommen sind. Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere lüssigkeiten. 2. Schneebesen, leischwolf* und Gemüseschneider/-hobel* sollten nur von Hand in warmem Seifenwasser gereinigt werden. Schüssel, Knet- und Teighaken sind spülmaschinenfest. *modellabhängig 3. as Gehäuse sollte nur mit einem weichen feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem Tuch abgetrocknet werden. Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberflächen keine Scheuermittel oder Metallschwämme. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε το φις από την πρίζα τοίχου και περιμένετε μέχρι να σταματήσουν να περιστρέφονται πλήρως τα εργαλεία. Προειδοποίηση! Μην βυθίζετε το περίβλημα, το φις ή το καλώδιο σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. 1. Schakel het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de accessoire is gestopt met draaien. Waarschuwing! ompel de behuizing, de stekker of het netsnoer nooit onder in water of enige andere vloeistof. 2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Πλύνετε τον συρμάτινο αναδευτήρα, την κρεατομηχανή* και τον κόφτη/τρίφτη* μόνο στο χέρι, με ζεστό σαπουνόνερο. Το μπολ, ο επίπεδος αναδευτήρας και ο γάντζος ζύμης μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. *Περιλαμβάνονται σε συγκεκριμένα μοντέλα. 2. e garde, vleesmolen* en snijder/ versnipperaar* mogen alleen met de hand worden afgewassen in warm water met afwasmiddel. e kom, platte klopper en deeghaak zijn vaatwasserbestendig. * afhankelijk van het model 3. Καθαρίστε το περίβλημα μόνο με μαλακό νωπό πανί και κατόπιν στεγνώστε το με ένα πανί. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή συρμάτινα σφουγγαράκια για τον καθαρισμό των επιφανειών της συσκευής. 3. e behuizing mag alleen worden schoongemaakt met een vochtige doek en vervolgens gedroogd met een doek. Let op: gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of schuursponsjes om de oppervlakken van het apparaat schoon te maken. 1. Éteignez l appareil, débranchez la fiche de la prise électrique et attendez que les outils soient complètement arrêtés. Avertissement! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l eau ou dans un autre liquide. 2. Le fouet, le hachoir* et la trancheuse* doivent être lavés exclusivement à la main, à l eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet à pâte peuvent être lavés au lavevaisselle. *selon le modèle 3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux et humide et séchez-le à l aide d un autre chiffon. Remarque: n utilisez ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour nettoyer les surfaces de l appareil. 15 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:13

16 Rezepte Quirlfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Sahne g Eiweiß (1-14) g/st Rührfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer (Mischen von leichtem Teig, z.b. Kuchenteig) Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Mehl 360 g Biskuit Schokoladekuchen Butterkuchen Margarine 135 g Zucker 150 g Backpulver 1 TL Mehl 480 g Eier 200/4 g/st. Butter 180 g Zucker 150 g Vanillezucker 2 TL Sauerrahm 100 g Nougatmasse 100 g Backpulver 3 TL Zubereitung s s Mittlere Einstellung (Stufe 4-6) Mittlere Einstellung (Stufe 4-6) ie Butter darf nicht hart sondern muss weich sein. Weiche Butter mit dem Zucker verrühren, bis der Teig cremig ist. Eier nacheinander dazugeben. Weiter rühren und den Sauerrahm und Vanillezucker hinzufügen. Zum Schluss das Mehl mit dem Backpulver hineingeben. Mehl 120 g Butter 36 g Zucker 36 g s rische Eier 200 g Backpulver 1 TL Zubereitung Alle Zutaten in die Schüssel geben und vermischen, bis ein glatter Teig entsteht. Mittlere Einstellung (Stufe 4-6) Knetfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Mehl 252 g Brot (Hefeteig) Min. Menge Hefeteig (Pizzateig) Höchstmengen Wasser 240 g Zucker 2 TL Margarine 1 EL Min. 120 s Salz 1 TL Trockenhefe 2 TL Zubereitung Alle Zutaten in die Schüssel geben und kneten, bis sie gewünschte Konsistenz erreicht ist. Weizenmehl 960 g Wasser 400 g Öl 93 g Salz 3 TL Zucker 3 TL Trockenhefe 1 EL Zubereitung Min. 120 s Niedrige Stufe (Einstellung 1-3) Niedrige Stufe (Einstellung 1-3) 1. Geben Sie Hefe, Zucker und warmes Wasser in die Schüssel des Geräts, und lassen Sie diese Mischung stehen, bis sie cremig ist. 2. Geben Sie Mehl, Salz und Öl dazu. 3. Mischen Sie die Zutaten mit der Geschwindigkeit 1/P. 4. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit auf Geschwindigkeit 3, wenn der Teig homogen ist. 5. er Teig ist fertig, wenn er nicht seitlich an der Schüssel und nicht am Werkzeug klebt. 6. Wellen Sie den Teig mit einer Teigrolle auf einer dünn mit Mehl bestreuten läche aus, bis er die gewünschte icke hat. 7. Legen Sie den Teig auf ein leicht eingefettetes Blech und verteilen Sie den Belag darauf. 16 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:13

17 Rezepte Knetfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Weicher Teig Mehl 2,0 kg Wasser 1430 g Salz 3 TL s Niedrige Stufe (Geschwindigkeit 1: 30 Sekunden, Geschwindigkeit 3 bis zur ertigstellung) lex-edge -Knethaken Mengen und Verarbeitungsdauer Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Schokostückchen zartbitter 250 g Schokoladen- Buttercreme- Glasur Butter 117 g Puderzucker 432 g Milch 5 EL Vanilleextrakt 1/2 TL Zubereitung 1. ie Schokolade schmelzen und warm halten. 2. Weiche Butter in die Schüssel geben und cremig schlagen s Mittlere Stufe (Einstellung 4 6) 3. Milch und Zucker in die Schüssel geben und mit der Butter verrühren, bis die Mischung cremig und schaumig ist. 4. anach die geschmolzene Schokolade in die Schüssel geben und mit dem Kunststoff-Knethaken gut vermischen. ehlersuche ehlersuche Symptom Ursache Abhilfe er Motor verlangsamt sich während des Betriebs. ie Teigmenge überschreitet möglicherweise die maximale üllmenge. en Teig entfernen und in zwei Portionen aufteilen. er Motor funktioniert nicht. as Gerät vibriert/bewegt sich während des Betriebs. as Zubehörteil berührt während des Rührvorgangs den Boden der Edelstahlschüssel. Arbeitslicht und Betriebsanzeige blinken. er Teig ist möglicherweise zu feucht und klebt daher am Schüsselrand. as Gerät ist nicht an einer Steckdose angeschlossen. ie Gummifüße sind nass. Zu hohe Einstellung des Geschwindigkeitswählers. ies ist normal bei schweren Lebensmitteln (z. B. Teig oder Käse). ie Höhe der Rührerwelle ist falsch eingestellt. er Geschwindigkeitsregler wurde nicht ausgeschaltet. Mehr Mehl hinzugeben, jeweils 1 Teelöffel bis der Motor wieder beschleunigt. Solange weiterverarbeiten, bis sich der Teig vom Rand der Schüssel gelöst hat. as Gerät vor Betrieb an eine Steckdose anschließen. Sicherstellen, dass die Gummifüße auf der Geräteunterseite sauber und trocken sind. Stellen Sie den Geschwindigkeitswähler niedriger ein. Lebensmittel entfernen und in zwei Portionen aufteilen. Passen Sie die Höhe der Rührerwelle an. rehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Position Verriegeln. 17 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:13

18 Συνταγές Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας λειτουργίας ανάδευσης Υλικά Ποσότητα Μονάδα Χρόνος Ταχύτητα Κρέμα g Αβγό- ασπράδι (1-14) g/ τμχ Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας λειτουργίας ανάδευσης (ανάμιξη μαλακής ζύμης (π.χ.: ζύμη κέικ)) Συνταγή Υλικά Ποσότητα Μονάδα Χρόνος Ταχύτητα Αφράτο κέικ Κέικ σοκολάτας Κέικ βουτύρου Αλεύρι 360 g Μαργαρίνη 135 g Ζάχαρη 150 g Μπέικιν πάουντερ 1 κ.γ. Αλεύρι 480 g Αβγό 200/4 g/ τμχ. Βούτυρο 180 g Ζάχαρη 150 g Σκόνη βανίλιας 2 κ.γ. Ξινή κρέμα 100 g Μείγμα νουγκά 100 g Μαγειρική σόδα 3 κ.γ. Εκτέλεση δ δ Μεσαία ρύθμιση (ρύθμιση 4-6) Μεσαία ρύθμιση (ρύθμιση 4-6) Το βούτυρο πρέπει να είναι μαλακό και όχι σκληρό. Ανακατέψτε το μαλακό βούτυρο με τη ζάχαρη μέχρι να γίνει κρεμώδες. Προσθέστε τα αβγά ένα ένα. Ενώ ανακατεύετε, προσθέστε τη ξινή κρέμα και τη σκόνη βανίλιας. Στο τέλος προσθέστε ανακατεύοντας το αλεύρι με τη μαγειρική σόδα. Αλεύρι 120 g Βούτυρο 36 g Ζάχαρη 36 g Φρέσκο αβγό 200 g Μπέικιν πάουντερ 1 κ.γ. Εκτέλεση δ Τοποθετήστε όλα τα υλικά στο μπολ, και ανακατέψτε τα μέχρι να είναι έτοιμα. Μεσαία ρύθμιση (ρύθμιση 4-6) Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας λειτουργίας άγκιστρων Συνταγή Υλικά Ποσότητα Χρόνος Ταχύτητα αλεύρι 252 g Ψωμί (ζύμη μαγιάς) - Ελάχ. ποσότητα Ζύμη μαγιάς (ζύμη πίτσας) μέγ. ποσότητες νερό 240 g Ζάχαρη 2 κ.γ Μαργαρίνη 1 κ.σ. Αλάτι 1 κ.γ. Ξηρή μαγιά 2 κ.γ Εκτέλεση Τοποθετήστε όλα τα υλικά στο μπολ και ζυμώστε όσο χρειάζεται. Σταρένιο αλεύρι 960 g Νερό 400 g Λάδι 93 g Αλάτι 3 κ.γ. Ζάχαρη 2 κ.γ. Ξηρή μαγιά 1 κ.σ. Εκτέλεση Τουλάχιστον 120 δ Τουλάχιστον 120 δ Χαμηλή ρύθμιση (ρύθμιση 1-3) Χαμηλή ρύθμιση (ρύθμιση 1-3) 1. Τοποθετήστε μαγιά, ζάχαρη και ζεστό νερό στο μπολ της συσκευής και αφήστε το να κάτσει μέχρι να γίνει κρεμώδες. 2. Προσθέστε αλεύρι, αλάτι και λάδι στο μίγμα. 3. Αναμίξτε σε ταχύτητα 1/P. 4. Όταν η ζύμη γίνει ομοιογενής, αυξήστε την ταχύτητα στο Η ζύμη είναι έτοιμη όταν δεν κολλάει στα πλαϊνά του μπολ και στο εργαλείο. 6. Ανοίξτε τη ζύμη με έναν πλάστη στο επιθυμητό πάχος πάνω σε μια ελαφρώς αλευρωμένη επιφάνεια. 7. Τοποθετήστε τη ζύμη σε ένα ελαφρώς λαδωμένο ταψί και απλώστε υλικά. 18 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:14

19 Συνταγές Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας λειτουργίας άγκιστρων Συνταγή Υλικά Ποσότητα Χρόνος Ταχύτητα Μαλακή ζύμη Αλεύρι 2000 g Νερό 1430 g Αλάτι 3 κ.γ δ Χαμηλή ρύθμιση (ταχύτητα 1 για 30 δευτ., ταχύτητα 3 μέχρι να είναι έτοιμο) Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας για τη λειτουργία του αναδευτήρα με εύκαμπτο άκρο Συνταγή Υλικά Ποσότητα Χρόνος Ταχύτητα Ημίγλυκα τσιπς σοκολάτας 250 g Γλάσο με σοκολάτα και κρέμα βουτύρου Βούτυρο 117 g Ζάχαρη ζαχαροπλαστικής 432 g Γάλα 5 κ.σ. Εκχύλισμα βανίλιας 1/2 κ.γ Εκτέλεση 1. Λιώστε τη σοκολάτα και διατηρήστε τη ζεστή δ Μεσαία ρύθμιση (ρύθμιση 4-6) 2. Προσθέστε μαλακό βούτυρο στο μπολ και χτυπήστε μέχρι το βούτυρο να γίνει κρεμώδες. 3. Προσθέστε γάλα και ζάχαρη στο μπολ και χτυπήστε μαζί με το βούτυρο μέχρι το μείγμα να γίνει κρεμώδες και αφράτο. 4. Στη συνέχεια, ρίξτε τη λιωμένη σοκολάτα στο μπολ και ανακατέψτε καλά με τον πλαστικό αναδευτήρα. Επίλυση προβλημάτων Επίλυση προβλημάτων Σύμπτωμα Αιτία Αντιμετώπιση Ο κινητήρας μειώνει ταχύτητα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Η ποσότητα της ζύμης ενδέχεται να υπερβαίνει τη μέγιστη ποσότητα για επεξεργασία. Αφαιρέστε τη μισή ποσότητα και επεξεργαστείτε την σε δύο δόσεις. Ο κινητήρας δεν λειτουργεί. Η συσκευή δονείται/ κινείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Το εξάρτημα γδέρνει το μπολ από ανοξείδωτο ατσάλι κατά τη λειτουργία. Ο φωτισμός εργασίας και η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνουν. Η ζύμη ενδέχεται να είναι πολύ υγρή, κολλάει στις πλευρές του μπολ. Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Τα ελαστικά πέλματα είναι υγρά. Πολύ υψηλή ρύθμιση στον επιλογέα ταχύτητας. Αυτό είναι φυσιολογικό για βαριά φορτία (π.χ. βαριά ζύμη, τυρί). Το ύψος του άξονα εξαρτημάτων δεν είναι σωστό. Ο επιλογέας ταχύτητας έχει μείνει στη θέση ενεργοποίησης. Προσθέστε περισσότερο αλεύρι, 1 κουταλιά της σούπας τη φορά έως ότου αυξηθεί η ταχύτητα του κινητήρα. Επεξεργαστείτε τη ζύμη έως ότου καθαρίσει τις πλευρές του μπολ. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τη συσκευή στην πρίζα πριν από τη λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι τα ελαστικά πέλματα στο κάτω μέρος της μονάδας είναι καθαρά και στεγνά. Χαμηλώστε τη ρύθμιση ταχύτητας. Αφαιρέστε τη μισή ποσότητα και επεξεργαστείτε την σε δύο δόσεις. Ρυθμίστε το ύψος του άξονα εξαρτημάτων. Στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση «O». 19 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:14

20 Recepten Mixen: hoeveelheden en verwerkingstijden Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Room g Ei - eiwit (1-14) g/st Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden (zachte deeg mengen (bijv.: taartdeeg)) Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Bloem 360 g Cake, zacht Chocoladetaart Botercake Margarine 135 g Suiker 150 g Bakpoeder 1 tl Bloem 480 g Ei 200/4 g/st Boter 180 g Suiker 150 g Vanillesuiker 2 tl Zure room 100 g Amandelmengsel 100 g Bicarbonaat 3 tl Methode sec sec. Medium -stand (stand 4-6) Medium-stand (stand 4-6) e boter moet zacht zijn en niet hard. Roer de zachte boter en de suiker tot een romige massa. Voeg één na één de eieren toe. Blijf roeren en voeg de zure room en vanillesuiker toe. Roer er tenslotte de bloem en het bicarbonaat onder. Bloem 120 g Boter 36 g Suiker 36 g Verse eieren 200 g Bakpoeder 1 tl Methode oe alle ingrediënten in de kom en meng ze tot het klaar is sec. Medium- stand (stand 4-6) eeghaken: hoeveelheden en verwerkingstijden Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Bloem 252 g Brood (gistdeeg) min. hoeveelheid Gistdeeg (Pizzadeeg) max. hoeveelheden Water 240 g Suiker 2 tl Margarine 1 el Zout 1 tl roge gist 2 tl Methode oe alle ingrediënten in de kom en kneed tot u tevreden bent. Tarwebloem 960 g Water 400 g Olie 93 g Zout 3 tl Suiker 2 tl roge gist 1 el Methode Ten minste 120 sec. Ten minste 120 sec. Lage- stand (stand 1-3) Lage- stand (stand 1-3) 1. oe de gist, suiker en het warme water in de mengkom van het apparaat en laat staan tot u een crèmige massa hebt. 2. Voeg bloem, zout en olie toe aan het mengsel. 3. Meng op stand 1/P. 4. Als het deeg een homogeen geheel is, verhoogt u de snelheid tot stand Het deeg is klaar als het niet aan de zijkant van de kom plakt en ook niet aan de klopper/haak. 6. Rol het deeg met een deegroller op een met bloem bestrooid werkvlak uit tot de gewenste dikte. 7. Plaats het deeg op een licht ingevette bakplaat en verdeel het beleg erover. 20 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:14

21 Recepten eeghaken: hoeveelheden en verwerkingstijden Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Zacht deeg Bloem 2,0 kg Water 1430 g Zout 3 tl s Lage- stand (stand 1 voor 30 seconden, stand 3 tot het klaar is) Plastic klopper: hoeveelheden en verwerkingstijden Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Pure chocoladesnippers 250 g Chocolade botercrèmeglazuur Boter 117 g Medium- stand Poedersuiker 432 g s (stand 4-6) Melk 5 el Vanille-extract 1/2 tl Methode 1. Smelt de chocolade en houd deze warm. 2. oe zachte boter in de kom en klop de boter romig. 3. Voeg melk en suiker toe en klop tot een romig en luchtig mengsel. 4. Voeg dan de gesmolten chocolade toe aan de kom en meng goed door met de plastic klopper. Problemen oplossen Problemen oplossen Symptoom Oorzaak Oplossing Tijdens het gebruik vertraagt de motor. e hoeveelheid deeg overschrijdt de maximale capaciteit. Verwijder de helft van het deeg en verwerkt in twee batches. e motor werkt niet. Het apparaat trilt/beweegt tijdens het gebruik. Het opzetstuk schraapt langs de roestvrij stalen kom tijdens gebruik. e werkverlichting en het stroomlampje knipperen. Het deeg is misschien te nat. Het kleeft tegen de zijkant van de kom. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet. e rubberen voeten zijn nat. Te hoge stand op de snelheidsknop. it is normaal bij een zware belasting (bijv. zwaar deeg, kaas). e hoogte van de bevestigingsschacht is niet goed. e snelheidsknop staat nog aan. Voeg meer bloem toe, 1 theelepel per keer totdat de motor sneller draait. Bewerk het deeg totdat het deeg niet meer aan de kom kleeft. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact voordat u het apparaat gebruikt. Zorg dat de rubberen voeten, aan de onderzijde van het apparaat, droog en netjes zijn. Zet op een lagere stand. Verwijder de helft van het deeg en verwerk het in twee delen. Stel de hoogte van de bevestigingsschacht in. raai de snelheidsknop op O. 21 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:14

22 Recettes Quantités à fouetter et durées de fouettage Ingrédients Quantité Unité urée Vitesse Crème g Blanc d'œuf (1-14) g/ œufs Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex. : pâte à gâteau)) Recette Ingrédients Quantité Unité urée Vitesse arine 360 g Génoise Gâteau au chocolat Gâteau au beurre Margarine 135 g Sucre 150 g Levure chimique 1 c. à café arine 480 g Œuf 200/4 g/œufs Beurre 180 g Sucre 150 g Sucre vanillé 2 c. à café Crème aigre 100 g Mélange au nougat 100 g Bicarbonate 3 c. à café Préparation s s Réglage moyen (position 4-6) Réglage moyen (position 4-6) Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crémeux. Ajoutez les œufs un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enfin la farine et le bicarbonate. arine 120 g Beurre 36 g Sucre 36 g s Œuf frais 200 g Levure chimique 1 c. à café Préparation Versez tous les ingrédients dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâte soit prête. Réglage moyen (position 4-6) Quantités à pétrir et durées de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité urée Vitesse farine 252 g Pain (pâte levée) : quantités minimales Pâte levée (pâte à pizza) quantités maximales eau 240 g Sucre 2 c. à café Margarine 1 c. à soupe Sel 1 c. à café Levure sèche 2 c. à café Préparation Au moins 120 s Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à obtenir un résultat satisfaisant. arine de blé 960 g Eau 400 g Huile 93 g Sel 3 c. à café Sucre 2 c. à café Levure sèche 1 c. à soupe Préparation Au moins 120 s Réglage bas (position 1-2) Réglage bas (position 1-2) 1. Versez la levure, le sucre et de l eau chaude dans le bol de l appareil, et laissez reposer jusqu à obtenir une texture crémeuse. 2. Ajoutez la farine, le sel et l huile au mélange. 3. Mélangez à vitesse 1/P. 4. Une fois la pâte devenue homogène, augmentez la vitesse sur la vitesse La pâte est prête dès qu elle ne colle plus aux parois du bol, ni à l accessoire. 6. Étalez la pâte au rouleau sur une surface légèrement farinée jusqu à obtenir l épaisseur souhaitée. 7. éposez la pâte sur une plaque légèrement graissée, et ajoutez la garniture. 22 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:14

23 Recettes Quantités à pétrir et durées de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité urée Vitesse Pâte molle de farine 2,0 kg d eau 1430 g de sel 3 c. à café s Réglage bas (vitesse 1 pendant 30 secondes, vitesse 3 jusqu à ce que la pâte soit prête) Quantités d ingrédients et temps de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité urée Vitesse de copeaux de chocolat peu sucrés 250 g Glaçage crème au beurre chocolatée Beurre 117 g de sucre pâtissier 432 g de lait 5 c. à soupe Extrait de vanille 1/2 c. à café Préparation 1. aites fondre le chocolat et maintenez au chaud s Réglage moyen (position 4-6) 2. Ajoutez le beurre ramolli dans le bol et battez le mélange jusqu à ce que le beurre devienne crémeux. 3. Ajoutez le lait et le sucre dans le bol et battez l ensemble avec le beurre jusqu à ce que le mélange devienne crémeux et mousseux. 4. Versez ensuite le chocolat fondu dans le bol et mélangez avec le batteur en plastique pour obtenir un mélange homogène. Gestion des pannes Gestion des pannes Problème Cause Solution Le moteur ralentit pendant l'utilisation. La quantité de pâte dépasse peut-être la capacité maximale. Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. Le moteur ne fonctionne pas. L appareil vibre/bouge lors de l utilisation. La pâte est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol. L'appareil n'est pas branché. Les pieds en caoutchouc sont mouillés. Réglage trop élevé sur le sélecteur de vitesse. C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâte épaisse, fromage). Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâte n'accroche plus aux parois du bol. Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser. Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés au bas de l'appareil sont propres et secs. Sélectionnez une vitesse plus basse. Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. L accessoire érafle le bol en acier inoxydable lors de l utilisation. Le voyant de fonctionnement et la LE du sélecteur de vitesse clignotent.. La hauteur de la tige à accessoires est inadaptée. Régler la hauteur de l arbre à la tige de fixation des accessoires. Le sélecteur est resté sur une vitesse. Mettre le sélecteur de vitesse sur «O». 23 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:14

24 Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. iese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie verantwortungsvoll und fördern die nachhaltige Wiederverwertung von materiellen Ressourcen, um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte verwenden Sie für die Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde. iese können dieses Produkt für eine sichere Verwertung zurücknehmen. Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο. Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλες τις χώρες της Ε.Ε. Για να αποφύγετε τις επιζήμιες επιπτώσεις στο περιβάλλον ή στην ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη απόρριψη των αποβλήτων, ανακυκλώνετε υπεύθυνα ώστε να προωθείτε την ανανεώσιμη χρήση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από όπου αγοράστηκε το προϊόν. Μπορούν να πάρουν αυτό το προϊόν για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Recycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. it symbool geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient u het op verantwoorde manier te recyclen ter bevordering van het duurzaam hergebruik van materiële middelen. Als u uw apparaat wilt terugsturen, kunt u gebruikmaken van de retour- en verzamelsystemen of contact opnemen met het verkooppunt waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product op milieuvriendelijke manier laten recyclen. Recyclez les matériaux portant le symbole. éposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ce symbole indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager dans toute l U.E. Afin d éviter les conséquences négatives qu une mauvaise gestion des déchets peut avoir sur l environnement, recyclez l appareil de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources de matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de ramassage ou bien contacter le magasin où vous avez acheté le produit. Ils peuvent venir chercher ce produit pour le recycler sans danger pour l environnement. 24 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:15

25 S* T* J H I A B C Q K L G M R E P N O Components A. Motor head B. Speed selector C. Pulse function. Housing E. LC, Timer function. Working light G. Bowl lift handle H. Attachment cover I. Attachment hub J. Tool shaft K. Bowl cover* L. Stainless steel bowl M. Bowl support arm N. Non-slip feet O. Power cord P. Wire whisk (for whipping cream and whisking egg whites) Q. Metal flat beater (for blending cake sponges, cookie dough, and pie crusts) R. ough Hook (for kneading yeast doughs) S. Meat grinder* T. Slicer/Shredder* *Included in specific models. 25 KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:15

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

ERGOPRESS CITRUS PRESS JP V~50/60Hz 85W D GR NL F GB

ERGOPRESS CITRUS PRESS JP V~50/60Hz 85W D GR NL F GB ERGOPRESS CITRUS PRESS JP5000 220-240V~50/60Hz 85W D D Anleitung...3 11 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch. Βιβλίο οδηγιών...3

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ HM 135

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ HM 135 ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ HM 135 Μίξερ χειρός AC220-240V 50Hz 350W MAX Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας 1. Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. Φυλάξτε αυτό

Διαβάστε περισσότερα

UltraMix Stand Mixer KM4xxx

UltraMix Stand Mixer KM4xxx UltraMix Stand Mixer KM4xxx GB Anleitung...3 19 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 19 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική συσκευή, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

RL-PKM SLV Επιτραπέζιο Μίξερ 1900W max Royalty Line

RL-PKM SLV Επιτραπέζιο Μίξερ 1900W max Royalty Line RL-PKM1900-7-SLV Επιτραπέζιο Μίξερ 1900W max Royalty Line ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1.Βραχίονας 2.Κουμπί απελευθέρωσης βραχίονα 3.Διακόπτης ελέγχου ταχύτητας 4.Περίβλημα μοτέρ 5.Πόδια 6.Μύτη μοτέρ 7.Καπάκι

Διαβάστε περισσότερα

D Anleitung GR Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4.

D Anleitung GR Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. AEG IFU SB 175_04.2014.ai 1 01.04.14 16:48 AEG IFU SB 175_04.2014.ai 2 01.04.14 16:48 D Anleitung...3 9 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΦΡΑΠΙΕΡΑ Με ρυθμιζόμενο ύψος Μοντέλο: CM-6058 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά Σημαντικές ειδοποιήσεις ΟΔΗΓΙΕΣ 1. Για να αποφύγετε τραυματισμό από κακή χρήση, διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE GRINDER EASYGRIND EG100 D GR NL F GB

COFFEE GRINDER EASYGRIND EG100 D GR NL F GB COEE INDER EASYIND EG100 D D Anleitung...3 8 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών...3 8 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. R V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max

ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. R V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ R-516 220-240V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, τηρείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μοντέλο: HB989. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μοντέλο: HB989. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Μοντέλο: HB989 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Πριν τη χρήση ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ για το μίξερ χειρός

ΟΔΗΓΙΕΣ για το μίξερ χειρός ΟΔΗΓΙΕΣ για το μίξερ χειρός Περιεχόμενα ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας...6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις...7 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού...7 ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...8 Οδηγός

Διαβάστε περισσότερα

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19 STEAM IRON 5SAETY MO B 80xx AEG IU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19 Anleitung...3 14 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch.

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μίξερ µε κάδο Μοντέλο:R-557 8 7 6 5 9 4 Περιγραφή συσκευής: 10 3 1. ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑ ΟΥ 2. ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3. ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 4. ΚΟΥΜΠΙ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 5. ΚΑΛΥΜΜΑ 6. ΙΑΚΟΠΤΗΣ TURBO 7.

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΒΔΟ-ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-578 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΡΑΒΔΟ-ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-578 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΡΑΒΔΟ-ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-578 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και κρατήστε τες για μελλοντική αναφορά. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ A. Διακόπτης ρύθμισης

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή πρέπει να τηρείτε βασικούς κανόνες

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟΜΗΧΑΝΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ & ΣΥΝΤΑΓΗ. Κωδικός προϊόντος: /

ΦΥΛΛΟΜΗΧΑΝΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ & ΣΥΝΤΑΓΗ. Κωδικός προϊόντος: / ΦΥΛΛΟΜΗΧΑΝΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ & ΣΥΝΤΑΓΗ Κωδικός προϊόντος: 107-48590 / 107-48593 Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καµία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες Model No.: THEO51203 Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

d f f f a1 a2 i j g m k

d f f f a1 a2 i j g m k EL b f d f c f e f a1 a2 a h l i j g m k n o n3 o4 n2 o3 R o2 n1 R Q o1 p Q 1 2 3 4 1 2 5 6 2 3 1 Q Q 7 8 2 4 3 Q 1 9 10 Q EL Οδηγίες ασφάλειας Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ VICKO 800W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: SM Ref. No:

ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ VICKO 800W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: SM Ref. No: ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ VICKO 800W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: SM-1301-1 Ref. No: 845-1301 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και φυλάξτε τις για

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB9115G

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB9115G ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB9115G ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Όταν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να ακολουθήσετε τα παρακάτω βασικά μέτρα ασφαλείας: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2.

Διαβάστε περισσότερα

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Βραστήρας D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προσοχή: Πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης, οι οποίες θα σας επιτρέψουν να εξοικειωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-542

ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-542 ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-542 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - 1 - Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1 Διακόπτης λειτουργίας ΟN/O/αντίστροφης κίνησης 8 Στρόφιγγα 2

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL RAFFINERAD RUTINERAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 7 Περιγραφή προϊόντος 8 Πριν από την πρώτη χρήση 8 Καθημερινή

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado RIVIERA Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch

Διαβάστε περισσότερα

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL BEJUBLAD SMAKLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Περιγραφή προϊόντος 8 Καθημερινή χρήση 10 Υποδείξεις και συμβουλές 13 Φροντίδα

Διαβάστε περισσότερα

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL RAFFINERAD RUTINERAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 9 Καθημερινή

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB COFFEE MAKER KF5xxx NL F GB Gebrauchsanweisung...3 12 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 12 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

JUICER PERFECTJUICE SF2000 ENTSAFTER PERFECTJUICE SF2000 D GR NL F GB

JUICER PERFECTJUICE SF2000 ENTSAFTER PERFECTJUICE SF2000 D GR NL F GB JUICER PERECTJUICE S2000 ENTSATER PERECTJUICE S2000 Anleitung... 3 14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών...3 14 Πριν χρησιμοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1] Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (εικ. Α) 1. Κυρίως σώμα 2. ON/0/R (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αντίστροφη

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Οδηγίες χρήσης Μοντέλο : UHP-772 Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΑΝΑΠΟΔΑ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΜΠΟ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29 GR GRÄNSLÖS NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 10 Καθημερινή χρήση

Διαβάστε περισσότερα

WATERKETTLE EWA7300 D GR NL F GB

WATERKETTLE EWA7300 D GR NL F GB WATERKETTLE EWA7300 Gebrauchsanweisung...3 12 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch. Βιβλίο οδηγιών...3 12 Πριν χρησιμοποιήσετε για

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μοντέλο: UHR-865 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ.

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μοντέλο: UHR-865 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHR-865 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 1. Διαβάστε τις οδηγίες προσεχτικά πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική

Διαβάστε περισσότερα

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL BEJUBLAD SMAKLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, για την αποφυγή βλάβης από λανθασμένη χρήση. Δώστε ιδιαίτερη

Διαβάστε περισσότερα

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης d e c b a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a h g b c f e d Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,

Διαβάστε περισσότερα

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener.  Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8355 EL Εγχειρίδιο χρήσης SONIC SONIC Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

BEJUBLAD HYLLAD GR NL

BEJUBLAD HYLLAD GR NL BEJUBLAD HYLLAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Εγκατάσταση 9 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 10 Καθημερινή

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER MODEL KF 5xxx D GR NL F GB. ELX14520_IFU_Florence_Coffeemaker_AEG_update_5lang.indd 1

COFFEE MAKER MODEL KF 5xxx D GR NL F GB. ELX14520_IFU_Florence_Coffeemaker_AEG_update_5lang.indd 1 COEE MAKER MOEL K 5xxx ELX14520_IU_lorence_Coffeemaker_AEG_update_5lang.indd 1 6/17/2011 2:58:08 PM Anleitung...3 10 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΠΙΕΡΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΠΙΕΡΑΣ www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΠΙΕΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLDM-400A Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση H COLORATO συνιστά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26 MÖJLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.

Διαβάστε περισσότερα

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533 Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533-1 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τες για μελλοντική αναφορά. 1. Αυτό το προϊόν

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: HM703A Ref. No: 865-4417 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: JE-601A Ref. No: 859-71121 Συγχαρητήρια για την επιλογή σας να προμηθευτείτε ένα προϊόν. Η ποιότητα κατασκευής είναι εγγυημένη και οι προδιαγραφές σύμφωνες με τα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28 KULINARISK GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 9 Καθημερινή χρήση

Διαβάστε περισσότερα

HANDMIXER EASYCOMPACT MODEL HM4xx

HANDMIXER EASYCOMPACT MODEL HM4xx HANMIXER EASYCOMPACT MOEL HM4xx Anleitung...3 10 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Mode d emploi...3 10 Avant d utiliser cet appareil pour la

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά

Διαβάστε περισσότερα

SCHENKSCHILD POURING SHIELD VERSEUR/PROTECTEUR SPRITZSCHUTZ MIT EINFÜLLSCHÜTTE COPERCHIO VERSATORE ANTISPRUZZO COLADOR TAMIZ STÄNKSKYDD DEKSELET

SCHENKSCHILD POURING SHIELD VERSEUR/PROTECTEUR SPRITZSCHUTZ MIT EINFÜLLSCHÜTTE COPERCHIO VERSATORE ANTISPRUZZO COLADOR TAMIZ STÄNKSKYDD DEKSELET SCHENKSCHILD GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT POURING SHIELD Guide to expert results VERSEUR/PROTECTEUR GUIDE DU CONNAISSEUR SPRITZSCHUTZ MIT EINFÜLLSCHÜTTE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE COPERCHIO VERSATORE

Διαβάστε περισσότερα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Οδηγός Προφυλάξεις! Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from www.vandenborre.be 7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900 D GR NL F GB

Downloaded from www.vandenborre.be 7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900 D GR NL F GB ownloaded from www.vandenborre.be 7-SERIES COEE MAKER K7800, K7900 GB ownloaded from www.vandenborre.be Anleitung...3 14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise

Διαβάστε περισσότερα

7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900

7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900 7-SERIES COEE MAKER K7800, K7900 NL GB Anleitung...3 14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 14 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER EASYSENSE KF32xx D GR NL F GB

COFFEE MAKER EASYSENSE KF32xx D GR NL F GB COEE MAKER EASYSENSE K32xx NL GB Anleitung...3 10 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 10 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικό Μπλέντερ χειρός με πολυκόπτη και αναδευτήρα 500W 2 ταχύτητες. Model No: Ref. No: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Ηλεκτρικό Μπλέντερ χειρός με πολυκόπτη και αναδευτήρα 500W 2 ταχύτητες. Model No: Ref. No: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Ηλεκτρικό Μπλέντερ χειρός με πολυκόπτη και αναδευτήρα 500W 2 ταχύτητες Model No: 061702-5 Ref. No: 865-44171 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Επιτραπέζιο μίξερ KM543

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Επιτραπέζιο μίξερ KM543 EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Επιτραπέζιο μίξερ KM543 Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που αγοράσατε αυτό το επιτραπέζιο μίξερ BRANDT. Για την κατασκευή της συσκευής αυτής συγκεντρώσαμε όλο το πάθος

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Αυτή η συσκευή δεν θα πρέπει να πεταχτεί στα οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να την πετάξετε σε ειδικά σημεία διαχείρισης και ανακύκλωσης απορριμμάτων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP8330. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8330 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ ΨΗΛΩΝ ΠΙΔΟΣΕΩΝ Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες Μοντέλο: PDM-9042 Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας 1. Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. 2. Για να προστατευτείτε από τον

Διαβάστε περισσότερα

HANDMIXER MODEL HM6xxx D GR NL F GB

HANDMIXER MODEL HM6xxx D GR NL F GB HANMIXER MOEL HM6xxx Anleitung... 3 11 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών... 3 11 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι,

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 48 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses

Διαβάστε περισσότερα

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL H A G B F E C D 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης HERENTHAL Tοστιέρα HT-ST750.14 Οδηγίες Χρήσης Aγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από λανθασμένη

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-840 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Εγχειρίδιο χρήσης e f g d h b a c i j k Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη

Διαβάστε περισσότερα

Κουζινομηχανή D 1301 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Κουζινομηχανή D 1301 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κουζινομηχανή D 1301 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγίες ασφάλειας Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε τη χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες, την εγγύηση και την απόδειξη

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LFH-05 Ref. No: 891-4151 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε

Διαβάστε περισσότερα

ROYALTY LINE ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ 1900W max RL- PKM1900.7BG. Διαβάστε καλά όλες τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

ROYALTY LINE ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ 1900W max RL- PKM1900.7BG. Διαβάστε καλά όλες τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ROYALTY LINE ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ 1900W max RL- PKM1900.7BG Διαβάστε καλά όλες τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. 1. Δαχτυλίδι 2. Δίσκος λεπτής άλεσης 3. Δίσκος άλεσης μεσαίου μεγέθους 4. Δίσκος

Διαβάστε περισσότερα

SHM 5206WH. GR Μίξερ χειρός. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SHM 5206WH. GR Μίξερ χειρός. Copyright 2017, Fast ČR, a.s. SHM 5206WH GR Μίξερ χειρός - 1 - GR Μίξερ χειρός Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με σωματική ή νοητική

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W EL HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W A B C D E F G 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER1511 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός της

Διαβάστε περισσότερα

Μεταλλικός Ανεμιστήρας 16 Με Τηλεχειριστήριο ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-654

Μεταλλικός Ανεμιστήρας 16 Με Τηλεχειριστήριο ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-654 Μεταλλικός Ανεμιστήρας 16 Με Τηλεχειριστήριο ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-654 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών θα πρέπει να τηρούνται οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: 1. Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ

Διαβάστε περισσότερα

C 50 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ INHOUD ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBRUIKSAANWIJZING

C 50 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ INHOUD ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBRUIKSAANWIJZING * My Machine GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBRUIKSAANWIJZING C 50 H Nespresso αποτελεί ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, σε κάθε κούπα. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018687 / 5202650018694 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα

Διαβάστε περισσότερα

SHB 4450WH. GR Ραβδομπλέντερ. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SHB 4450WH. GR Ραβδομπλέντερ. Copyright 2017, Fast ČR, a.s. SHB 4450WH GR - 1 - GR Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με σωματική ή νοητική αναπηρία, ή από άπειρα

Διαβάστε περισσότερα

BEJUBLAD HYLLAD GR NL

BEJUBLAD HYLLAD GR NL BEJUBLAD HYLLAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 8 Περιγραφή προϊόντος 9 Πριν από την πρώτη χρήση 9 Καθημερινή

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: KYT-30D Ref. No: 862-8137 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27 GÖRLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.

Διαβάστε περισσότερα

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Model: R-266 Power: 230V 50Hz 750W Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-263 Power: 230V 50Hz 750W - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι Ενότητα 7: Παράδειγμα Μετάφρασης κειμένου πληροφοριακού χαρακτήρα Είδος κειμένου: Oδηγίες χρήσης Ελπίδα Λουπάκη

Διαβάστε περισσότερα