Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα"

Transcript

1 Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα Καταγραφή και αξιολόγηση της πραγματικότητας Στέφανος Βλαχόπουλος ΤΕΙ HΠΕΙΡΟΥ Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

2

3 Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα Καταγραφή και αξιολόγηση της πραγματικότητας

4

5 ΤΕΙ HΠΕΙΡΟΥ Σχολή Διοίκησης & Οικονομίας Τμήμα Διοικησης Επιχειρήσεων Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα Καταγραφή και αξιολόγηση της πραγματικότητας Στέφανος Βλαχόπουλος

6 Η έρευνα Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα υλοποιείται στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος Εκπαίδευση και ια Βίου Μάθηση και συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαι κή Ένωση (Ευρωπαι κό Κοινωνικό Ταμείο) και από εθνικούς πόρους. ISBN:

7 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΛΟΓΟΣ KΕΦΑΛΑΙΟ Α - ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟ Β - ΤΊ ΕΊΝΑΙ Η ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΑΚΉ ΔΙΕΡΜΗΝΕΊΑ; Γιατί η διερμηνεία δεν είναι μετάφραση και η μετάφραση δεν είναι διερμηνεία Από τη μετάφραση στη διερμηνεία Το κανάλι επικοινωνίας: Γραφή ή φωνή Διερμηνεία: Ένας πολυδύναμος όρος Ο διερμηνέας ως μηχανή: Διερμηνεία και διαμεσολάβηση Εστιάζοντας στον διερμηνέα Eπικοινωνιακή επάρκεια στη διερμηνεία Τα προσόντα του διερμηνέα Οι στρατηγικές της διερμηνείας Οι διερμηνείς στην αγορά εργασίας: Η περίπτωση της διερμηνείας στις επιχειρήσεις Η δικαστηριακή διερμηνεία O δικαστηριακός διερμηνέας: Φάντασμα ή εισβολέας; Το δικαίωμα στη μετάφραση και τη διερμηνεία Εφαρμογές της δικαστηριακής διερμηνείας Δικαστηριακή διερμηνεία από την πλευρά του κατηγορουμένου Νομικά συστήματα αγγλοαμερικανικού δικαίου και δικαίου ηπειρωτικής Ευρώπης Από την πράξη στη Θεωρία ή τι μας διδάσκει η εμπειρία σχετικά με τη δικαστηριακή διερμηνεία Από τη Μελβούρνη στη Χάγη μέσω Ισπανίας Δύο περιπτώσεις διερμηνείας δικαστηρίων στην Ελλάδα ΚΕΦΑΛΑΙΟ Γ - Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ Η δικαστηριακή διερμηνεία και ο δικαστηριακός διερμηνέας στην Ελλάδα Η πολυγλωσσία ως έκφραση σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

8 ΤΕΙ HΠΕΙΡΟΥ Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα Ο ρόλος του νομοθέτη Ο κοινοτικός νομοθέτης Αντιμετώπιση του ζητήματος στην Ελληνική έννομη τάξη Η έννοια της διερμηνείας και της μετάφρασης στο δίκαιο Η επιλογή διερμηνέα Περιπτώσεις ανάγκης μετάφρασης και διερμηνείας στο ποινικό δίκαιο Η διαδικασία διορισμού Η διαδικασία διορισμού εκτός πίνακα Κωλύματα διορισμού ως διερμηνέα Συνέπειες παράβασης και άρνηση διορισμού διερμηνέα από το αρμόδιο όργανο Διάρκεια παρουσίας του διερμηνέα Άρνηση διορισμού ως διερμηνέα Ο όρκος του διερμηνέα Διερμηνέας διερμηνέα Μετάφραση εγγράφου Αναιρετικός έλεγχος Ψευδορκία Αποζημίωση διερμηνέα Γενικές παρατηρήσεις Η δικαστηριακή διερμηνεία στην Ελλάδα μέσα από τα μάτια των αλλοδαπών Εισαγωγικές επισημάνσεις Τα ερωτηματολόγια. Φιλοσοφία και δομή Τα αποτελέσματα της έρευνας Η δικαστηριακή διερμηνεία στην Ελλάδα μέσα από τα μάτια των Ελληνικών αρχών Εισαγωγικές επισημάνσεις Τα ερωτηματολόγια. Φιλοσοφία και δομή Τα αποτελέσματα της έρευνας ΚΕΦΑΛΑΙΟ Δ - TO MΕΛΛΟΝ Κοιτάζοντας μπροστά H θέση του διερμηνέα στην αίθουσα δικαστηρίου Το προφίλ του Έλληνα δικαστηριακού διερμηνέα Καλές πρακτικές Θεσμικό πλαίσιο Εθνικό μητρώο νομικών μεταφραστών και διερμηνέων Σύσταση επίσημου μηχανισμού εποπτείας και αξιολόγησης του προσωπικού των κρατικών αρχών

9 Καταγραφή και αξιολόγηση της πραγματικότητας 4.2. Ενημέρωση φορέων Βασικά στοιχεία εκπαίδευσης δικαστηριακού διερμηνέα Οι Καλές Πρακτικές το Α και το Ω ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ε - ΕΝ ΕΊΔΕΙ ΕΠΙΛΌΓΟΥ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α. Ερωτηματολόγια αλλοδαπών Α.1 Πρωτότυπο ερωτηματολόγιο αλλοδαπών (Αγγλικά) Α.2 Ερωτηματολόγιο στην αλβανική γλώσσα Α.3 Ερωτηματολόγιο στη βουλγαρική γλώσσα Α.4 Ερωτηματολόγιο στη γαλλική γλώσσα Α.5 Ερωτηματολόγιο στη γερμανική γλώσσα Α.6 Ερωτηματολόγιο στην ιταλική γλώσσα Α.7 Ερωτηματολόγιο στη ρώσικη γλώσσα Α.8 Ερωτηματολόγιο στη τούρκικη γλώσσα Β. Ερωτηματολόγιο επαγγελματιών

10 10

11 ΠΡΌΛΟΓΟΣ This proposal promises to have a very positive impact. Just from the point of view of providing a reliable account of the existing situation in Greece in relation to the provision of legal interpreting services, it will be extremely worthwhile. But even more important are the aims of identifying deficiencies and proposing concrete measures for addressing them. Its successful completion is, as the application suggests, likely to stimulate further, more normative work, on legal translation in Greece, especially work that focuses on the needs of disadvantaged social groups. The project is both pioneering and of very high quality. It promises to make a very significant contribution to its general field of research by addressing some neglected questions regarding the provision of legal interpreting services in Greece. (Αξιολογητής 1) Τα παραπάνω λόγια του αξιολογητή αντανακλούν σε λίγες γραμμές το σκοπό του εγχειρήματός μας. Όταν κατάρτιζα την πρόταση για να την υποβάλλω προς αξιολόγηση για χρηματοδότηση στα πλαίσια της δράσης Αρχιμήδης ΙIΙ, αυτό που είχα κατά νου ως αποτέλεσμα ήταν πιο ταπεινό. Συνήθως, σε τέτοιου είδους εγχειρήματα o αρχικός ενθουσιασμός μειώνεται και η αρχική αισιοδοξία για το το αποτέλεσμα φθείρεται. Αντίθετα, στο ΔΙΔΙ κάθε βήμα που γινόταν έδινε συναρπαστικά δεδομένα, που μας παρότρυναν και συντηρούσαν την ένταση της δουλειάς μας σε υψηλά επίπεδα. Το ερευνητικό πρόγραμμα με τίτλο Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα (Legal Interpreting in Greece) με ακρωνύμιο ΔΙΔΙ υλοποιήθηκε μέσω του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση» και συγχρηματοδοτείται από εθνικούς πόρους καθώς και την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο). Το πεδίο που πραγματεύεται το ΔΙΔΙ αφορά το παραμελημένο θέμα της διερμηνείας μεταξύ αστυνομικών, λιμενικών, εισαγγελικών και δικαστικών αρχών και μη ελληνόφωνων ατόμων. Στη χώρα μας το ζήτημα δεν έτυχε της προσοχής που του αξίζει. Στην Ελλάδα δεν προσφέρεται επίσημη εκπαίδευση για τα άτομα τα οποία χρησιμοποιούνται ως δικαστηριακοί διερμηνείς. Συνήθως, καλούνται μη πιστοποιημένα άτομα, που απλώς δηλώνουν ότι ομιλούν τη συγκεκριμένη γλώσσα για την οποία απαιτείται διερμηνεία. Σκοπός του εγχειρήματος ήταν να χαρτογραφηθεί για πρώτη φορά η κατάσταση στην Ελλάδα και να αναδειχθούν οι ελλείψεις στην παροχή υπηρεσιών διερμηνείας σε ευαί- 11

12 ΤΕΙ HΠΕΙΡΟΥ Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα σθητα περιβάλλοντα, όπως τα δικαστήρια, οι εισαγγελίες και οι αστυνομικές αρχές, και να ευαισθητοποιήσει όλους τους ενδιαφερομένους με τα στοιχεία που έχουν συλλεγεί και έχουν γίνει αντικείμενο επεξεργασίας. Από τη στιγμή της κατάρτισης της πρότασης και της υποβολής της φιλοδοξούμε να συμβάλλουμε στη βελτίωση της κατάστασης, στην επαγγελματοποίηση του χώρου και στην εφαρμογή επιστημονικών κριτηρίων στην εκπαίδευση, επιλογή και αξιολόγηση των διερμηνέων που θα δραστηριοποιούνται στο περιβάλλον της δικαιοσύνης. Η υλοποίηση του προγράμματος έγινε δυνατή χάρη στις προσπάθειες που κατέβαλε η ερευνητική ομάδα του ΔΙΔΙ. Η ερευνητική ομάδα αποτελούνταν από τους Π. Τάγκα (ΤΕΙ Ηπείρου), Θ. Γκόγκα (ΤΕΙ Ηπείρου), Ε. Δογορίτη (ΤΕΙ Ηπείρου), Φ. Μπατσαλιά (ΕΚΠΑ), Θ. Βυζά (ΤΕΙ Ηπείρου), Ν. Χατζιμηχαήλ (Πανεπιστήμιο Κύπρου), Κ. Φλώρου (ΤΕΙ Ηπείρου), Α. Χήτα (ΤΕΙ Ηπείρου), Χρ. Κατσή (ΤΕΙ Ηπείρου), Σπ. Δραγομάνοβιτς (ΤΕΙ Ηπείρου) και Γ. Ίσερη (ΤΕΙ Ηπείρου). Αυτό που έκανε το έργο της ομάδας ιδιαίτερα απαιτητικό, αλλά ταυτόχρονα και άκρως γοητευτικό, δεν ήταν μόνο η προφανής διαθεματικότητά του αντικειμένου αλλά και η - αναγκαία - διαθεματικότητα της ομάδας: Η ομάδα του ΔΙΔΙ εργάστηκε στο σημείο διεπαφής της διερμηνείας και του δικαίου. Η φύση της εργασίας απαιτούσε μια ομάδα αποτελούμενη όχι μόνο από ειδικούς στη διερμηνεία. Από τη μία υπήρχαν ειδικοί σε θέματα διαγλωσσικής και διαπολιτισμικής επικοινωνίας, από την άλλη νομικοί και ειδικοί στην επεξεργασία δεδομένων. Η όσμωση της τεχνογνωσίας και εμπειρίας μεταξύ των μελών της ομάδας έκανε δυνατή τη βέλτιστη καταγραφή, τον συγκερασμό και την αξιοποίηση των επιμέρους δεδομένων. Στα δύο χρόνια του προγράμματος η συνεργασία μας υπήρξε υποδειγματική και εποικοδομητική. Θα κλείσω τον πρόλογό μου και θα παραδώσω το κείμενο στον αναγνώστη με την ευχή η προσπάθεια που έκανε η ομάδα του ΔΙΔΙ να βρει ανταπόκριση και τα αποτελέσματα να αξιοποιηθούν, για να διορθωθούν τα κακώς κείμενα στον χώρο της ελληνικής δικαστηριακής διερμηνείας. Για εμάς η έρευνα γύρω από το θέμα της δικαστηριακής διερμηνείας στην Ελλάδα κάθε άλλο παρά εδώ σταματά. Το ΔΙΔΙ είναι θεμελιώδους σημασίας βήμα. Νιώθουμε πως οφείλουμε να συνεχίσουμε χτίζοντας στην τεχνογνωσία και εμπειρία που αποκτήθηκε. Με άλλα λόγια, το ΔΙΔΙ είναι απλά η αρχή. Ο Επιστημονικός Υπεύθυνος Στέφανος Βλαχόπουλος 12

13 ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΕΙΣΑΓΩΓΉ Η δικαστηριακή διερμηνεία εννοείται στο πλαίσιο της ανά χείρας μελέτη ως εξής: Δικαστηριακή διερμηνεία είναι η διαδικασία της διερμηνείας που αφορά ανθρώπους που δεν γνωρίζουν ή γνωρίζουν ελλιπώς τη γλώσσα της χώρας στην οποία βρίσκονται και που λαμβάνει χώρα σε δικαστηριακό, αστυνομικό και ανακριτικό περιβάλλον. Πρόκειται, δηλαδή, για τη διαγλωσσική/διαπολιτισμική προφορική 1 επικοινωνία μεταξύ δύο τουλάχιστον ατόμων ιθαγενούς και αλλοδαπού - από τα οποία το ένα άτομο (ο αλλοδαπός) αγνοεί ή γνωρίζει ελάχιστα τη γλώσσα της χώρας στην οποία βρίσκεται, με τη μεσολάβηση τρίτου - του διερμηνέα σε δικαστηριακό ή αστυνομικό περιβάλλον δηλ. σε περιβάλλον όπου υπάρχει σχέση άμεσης εξάρτησης του αλλοδαπού από τον ευρισκόμενο σε πλεονεκτικότερη θεσμικά θέση ιθαγενή. Οι υπηρεσίες των δικαστηριακών διερμηνέων απευθύνονται κυρίως σε μετανάστες, πρόσφυγες και παλιννοστούντες, δηλ. σε ομάδες ανθρώπων που υστερούν στη γνώση της Ελληνικής και έχουν επίσης διαφορετικές πολιτισμικές προσλαμβάνουσες. Για μία χώρα όπως η Ελλάδα, η δικαστηριακή διερμηνεία αφορά επίσης τον μεγάλο αριθμό παραθεριστών που δέχεται η χώρα κυρίως το καλοκαίρι, αλλά και τις χιλιάδες των υπηκόων των κρατών μελών της Ε.Ε. που έχουν εγκατασταθεί εδώ. Όταν ένας αλλοδαπός αγνοεί τη γλώσσα και τον πολιτισμό της χώρας στην οποία βρίσκεται, θίγεται φυσικά ο ίδιος. Σε πολλές περιπτώσεις η επικοινωνία μεταξύ του λειτουργού της Θέμιδος και του αλλοδαπού δεν επέρχεται ή δημιουργούνται παρεξηγήσεις. Είναι προφανές ότι η ερασιτεχνική εξυπηρέτηση των ατόμων αυτών σε ό,τι αφορά την επικοινωνία τους σε χώρους όπου διακυβεύονται ζωτικά προσωπικά συμφέροντα, όπως είναι τα αστυνομικά τμήματα, οι εισαγγελίες και τα δικαστήρια, γεννά μεγάλη ανισότητα εις βάρος τους. Από την άλλη, η έλλειψη καταλλήλων διερμηνέων δεν δυσκολεύει μόνο τους αλλόγλωσσους που βρίσκονται στη χώρα μας. Και οι ελληνικές αρχές υποφέρουν από την έλλειψη ποιοτικών υπηρεσιών διερμηνείας. Οι ελληνικές αστυνομικές, ανακριτικές και δικαστικές αρχές επιδίδονται αρκετά συχνά σε αγωνιώδη αναζήτηση κάποιου γλωσσο- 1. Υπάρχουν μεικτές μορφές μετάφρασης/διερμηνείας, κατά τις οποίες ο μεταφραστής/διερμηνέας περνάει από ένα σημειωτικό σύστημα σε ένα άλλο. 13

14 ΤΕΙ HΠΕΙΡΟΥ Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα μαθούς ατόμου που θα μπορούσε να λειτουργήσει ως διερμηνέας, προκειμένου να προχωρήσουν με τις νόμιμες διαδικασίες. Οι ελληνικές αρχές συχνά καταφεύγουν σε άτομα που απλά δηλώνουν ότι γνωρίζουν την ξένη γλώσσα χωρίς να έχουν τη δυνατότητα να αξιολογήσουν την καταλληλότητα αυτού του ατόμου ως προς το έργο που καλείται να διεκπεραιώσει. Σκοπός του ΔΙΔΙ ήταν να καταγράψει συστηματικά την κατάσταση, να την αποτυπώσει ποσοτικά και να την αναλύσει. Αυτό έγινε μέσα από τα ακόλουθα μεθοδολογικά βήματα, τα οποία ο αναγνώστης θα μπορέσει να (παρ-)ακολουθήσει στις σελίδες που ακολουθούν: Στις αρχικές σελίδες του πονήματος συμπεριλήφθηκε και το θεωρητικό υπόβαθρο που έχει παραχθεί από την ομάδα του ΔΙΔΙ και αφορά στη διερμηνεία και στη δικαστηριακή διερμηνεία ειδικότερα. Αφενός το υλικό αυτό αποτελεί το θεμέλιο της έρευνας, αφετέρου συνιστά μια ανασκόπηση των βασικών θέσεων για τη διερμηνεία στην ελληνική γλώσσα 2. Συγκεκριμένα, στις σελίδες αυτές, η δικαστηριακή διερμηνεία ορίζεται εννοιολογικά και στη συνέχεια περιγράφεται γλωσσολογικά και επικοινωνιακά, ενώ εξετάζονται και οι νομικές πτυχές της καθώς και οι συνέπειες της ποιοτικά κακής ή της ανύπαρκτης διερμηνείας. Το δεύτερο μεγάλο μεθοδολογικό βήμα είναι η καταγραφή των απόψεων των αλλοδαπών που έχουν χρειαστεί τη συνδρομή δικαστηριακού διερμηνέα. Η γνώμη των αλλοδαπών αναζητήθηκε στα Σωφρονιστικά Καταστήματα της Κερκύρας, των Ιωαννίνων και της Θήβας. Στη συνέχεια καταγράφηκε και η γνώμη των ελληνικών αρχών και των επαγγελματιών που έρχονται σε επαφή με αλλοδαπούς και έχουν χρησιμοποιήσει διερμηνέα. Στην έρευνα συμμετείχαν αστυνομικοί, λιμενικοί, δικαστές, εισαγγελείς και δικηγόροι που έχουν συνεργαστεί με διερμηνείς. Τα δεδομένα που είχαν αντληθεί από τη συλλογή των στοιχείων στα προηγούμενα βήματα σκιαγράφησαν την κατάσταση που επικρατεί στην Ελλάδα: Το παζλ συμπληρώνουν οι απόψεις των αλλοδαπών, των ελληνικών αρχών και των υπηρετών της Θέμιδας καθώς και η περιγραφή της διερμηνείας από γλωσσολογικής/επικοινωνιακής και νομικής άποψης. Τα στοιχεία που έχουν συγκεντρωθεί και αναλυθεί σε αυτή τη φάση από τη μία φωτίζουν λεπτομερώς τις αδυναμίες στο χώρο της δικαστηριακής διερμηνείας, ενώ από την άλλη, επιτρέπουν να αναδυθεί και το προφίλ του δικαστηριακού διερμηνέα που έχει ανάγκη η ελληνική δικαιοσύνη. Το επόμενο βήμα ήταν ο σχεδιασμός των Καλών Πρακτικών. Σκοπός του κεφαλαίου για τις Καλές Πρακτικές είναι να ανεβούν οι προσδοκίες όσων χρησιμοποιούν υπηρεσίες διερμηνείας, στην περίπτωσή μας των Ελλήνων επαγγελματιών του χώρου της δικαιοσύνης. Ο αλλοδαπός, θεωρούμε, δεν είναι σε θέση να επηρεάσει μέσα από τις προσδοκίες του την ποιότητα των υπηρεσιών διερμηνείας σε σημαντικό βαθμό. Η εξάρτησή του από τους εκπροσώπους της Πολιτείας και από τον δικηγόρο του μειώνουν την επιρροή του. Η ενημέρωση τουλάχιστον των μισών χρηστών της διερμηνείας για τις αδυναμίες του συστήματος, τις ιδιαιτερότητες της επικοινωνίας με διερμηνέα και τις προσδοκίες για ποιοτικό αποτέλεσμα θα μπορούσε να οδηγήσει σε αναβάθμιση των υπηρεσιών διερμηνείας στον χώρο της δικαιοσύνης Βλ. επίσης Βλαχόπουλο (2014) για ανάλυση της δικαστηριακής διερμηνείας. 3. Για λόγους χώρου δεν συμπεριλαμβάνεται η διεθνής εμπειρία, όπως αυτή έχει καταγραφεί από την ομάδα του ΔΙΔΙ. Τα κείμενα που αφορούν στη διεθνή εμπειρία είναι αναρτημένα στον ιστότοπο του ΔΙΔΙ (http://ba.teiep.gr/didi/). 14

15 Καταγραφή και αξιολόγηση της πραγματικότητας Το τελευταίο βήμα του προγράμματος είναι η διάχυση των αποτελεσμάτων. Θεωρούμε πως η διάχυση έπρεπε να πάρει διαφορετική μορφή για τους διάφορους ενδιαφερόμενους. Από τη μία, η διάχυση των αποτελεσμάτων στους επιστημονικούς κύκλους που πρέπει να αποβλέπει κυρίως στην αξιολόγηση του έργου και τη συνέχιση της έρευνας. Από την άλλη, για όσους χρησιμοποιούν δικαστηριακούς διερμηνείς, η διάχυση των αποτελεσμάτων του έργου αποκτά και επιμορφωτικό χαρακτήρα. Η περιγραφή της (δικαστηριακής) διερμηνείας και η ανάδειξη των αδυναμιών του ισχύοντος συστήματος σε μη ειδικούς αποβλέπει στην ευαισθητοποίηση.το ΔΙΔΙ προσβλέπει και στην ενημέρωση και ευαισθητοποίηση των κέντρων λήψης αποφάσεων, δηλαδή των αρμόδιων οργάνων της, σχετικά με τις αδυναμίες του συστήματος παροχής υπηρεσιών διερμηνείας. Πιστεύουμε πως μόνο η συνεργασία της επιστημονικής κοινότητας, των ανθρώπων που δραστηριοποιούνται σε όλο το φάσμα της δικαιοσύνης αλλά και των οργάνων της Πολιτείας είναι απαραίτητη προϋπόθεση για να γίνουν οι απαραίτητες μεταρρυθμίσεις και να αποκτήσει η χώρα μας ένα όσο το δυνατόν πιο αξιόπιστο μηχανισμό για την παροχή ποιοτικών υπηρεσιών διερμηνείας στον χώρο της δικαιοσύνης. 15

16 16

17 ΚΕΦΑΛΑΙΟ Β ΤΙ ΕΙΝΑΙ Η ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΑΚΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ 17

18 18

19 1. Γιατί η διερμηνεία δεν είναι μετάφραση και η μετάφραση δεν είναι διερμηνεία Στο πρώτο μέρος του πονήματος θα μας απασχολήσει τί ακριβώς είναι η διερμηνεία, πώς αντιδιαστέλλεται με άλλες μορφές διαπολιτισμικής επικοινωνίας και τα νοούμε εμείς δικαστηριακή διερμηνεία. Στην πρώτη ενότητα, θα γίνει διάκριση μεταξύ των γνωστικών αντικειμένων της μετάφρασης και της διερμηνείας, θα επισημανθούν οι διαφορές μεταξύ προφορικού και γραπτού λόγου καθώς και τα χαρακτηριστικά της λεκτικής και μη λεκτικής επικοινωνίας που διέπουν τη διερμηνεία. Θα ακολουθήσει η επισκόπηση της διεθνούς βιβλιογραφίας σχετικά με τον ορισμό της διερμηνείας και θα καταγραφούν τυπολογίες που αφορούν τον χώρο ή το θέμα της διερμηνείας, τον τρόπο διεξαγωγής και τους γλωσσικούς συνδυασμούς. Η πρώτη ενότητα θα κλείσει με την εξέταση της έννοιας της διαμεσολάβησης στη διερμηνεία. Στο δεύτερο κεφάλαιο, θα μελετηθούν επιστημονικά μεθοδολογικά μοντέλα που εφαρμόζονται κατά τη διερμηνευτική πράξη, καθώς επίσης τα προσόντα που πρέπει να διαθέτουν οι διερμηνείς και οι στρατηγικές που υιοθετούν, ενώ θα παρατεθούν και παραδείγματα που αναδεικνύουν προβλήματα και παράγοντες οι οποίοι επηρεάζουν τη διερμηνευτική πράξη και την εργασία των διερμηνέων. Αφού η διερμηνεία θα έχει παρουσιαστεί στα προηγούμενα μέρη, το τρίτο κεφάλαιο θα ασχοληθεί με τη δικαστηριακή διερμηνεία στο πλαίσιο του συστήματος απονομής δικαιοσύνης. Το πώς παρέχεται η δικαστηριακή διερμηνεία στην καθημερινή πράξη όχι μόνο την ελληνική - θα μας επιτρέψει να αντιληφθούμε τη σύνθετη υφή της λειτουργίας αυτής, που θα έπρεπε να είναι λειτούργημα Από τη μετάφραση στη διερμηνεία - Από το περιγραφικό στο γνωστικό Για τους μη ειδικούς οι όροι μετάφραση και διερμηνεία είναι ταυτόσημοι. Συχνά ακούμε ανθρώπους να τους χρησιμοποιούν εναλλακτικά. Δεν πρόκειται, ωστόσο, για την ίδια λειτουργία. Η επιστημονική προσέγγιση στη μετάφραση και τη διερμηνεία ξεκινάει από την απλή, περιγραφική προσέγγιση που προβάλλει τα ορατά, τα όσα μπορούν να καταγραφούν από τον παρατηρητή, και καταλήγει στην προσπάθεια για γνωστική ανάλυση της μετάφρασης και της διερμηνείας ως λειτουργών πρόσληψης και επεξεργασίας των πληροφοριών που απαιτούνται για την υλοποίηση μίας εντολής. 19

20 ΤΕΙ HΠΕΙΡΟΥ Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα Ο Κουτσιβίτης προσεγγίζει περιγραφικά τη μετάφραση και τη διερμηνεία στο βιβλίο του (1994 : 273). Εκείνος θεωρεί πως υπάρχει ενιαίο μεταφραστικό φαινόμενο, το οποίο εκδηλώνεται διττά: Aπό τη μία ως διερμηνεία και από την άλλη ως μετάφραση. Τόσο για την προφορική όσο και για τη γραπτή μεταφορά μηνυμάτων πέρα από τα όρια των γλωσσών και των πολιτισμών απαιτούνται ασφαλώς κάποιες βασικές κοινές δεξιότητες, αλλά και δεξιότητες και γνώσεις που διαφέρουν πολύ για τον διερμηνέα σε σχέση με τον μεταφραστή. Με άλλα λόγια, οι δύο αυτές μορφές της διαπολιτισμικής επικοινωνίας αποτελούν συγγενείς, αλλά σε καμία περίπτωση ταυτόσημες εκφάνσεις διαπολιτισμικής επικοινωνίας: Kαι στις δύο επικοινωνιακές καταστάσεις υπάρχει ένας πομπός, ένας δέκτης, ένα μήνυμα, ένας μεσολαβητής και σίγουρα ένας σκοπός επικοινωνίας. Η έννοια του σκοπού στη μετάφραση και στη διερμηνεία κατέχει κεντρικό ρόλο 4. Και ο Κεντρωτής (2000 : ) ορίζει τη μετάφραση περιγραφικά ως εξής: «Αν ονομάσουμε τη γλώσσα από την οποία μεταφράζουμε ένα κείμενο γλώσσα αφετηρίας και τη γλώσσα προς την οποία μεταφράζουμε το κείμενο αυτό γλώσσα αφίξεως, μετάφραση είναι γενικώς η μεταφορά ενός μηνύματος από τη γλώσσα αφετηρίας στη γλώσσα αφίξεως ή, πιο αναλυτικά, η μεταφορά ενός σταθερά συγκεκριμένου και, ως εκ τούτου, μονίμως προσφερομένου ή κατ αρέσκειαν επαναλαμβανόμενου κειμένου, που έχει συνταχθεί σύμφωνα με τους κανόνες της γλώσσας αφετηρίας, από τη γλώσσα αφετηρίας στη γλώσσα αφίξεως, και δη σε ένα κείμενο, που α) συντάσσεται σύμφωνα με τους κανόνες της γλώσσας αφίξεως, β) διατηρεί το νόημα του πρωτοτύπου». Ο Κεντρωτής (2000 : 118) στο ίδιο πόνημα διαφοροποιεί τη μετάφραση και τη διερμηνεία. Συγκεκριμένα, μία ουσιώδης διαφορά είναι το γεγονός ότι η μετάφραση επιτρέπει τον έλεγχο και την ενδεχόμενη βελτίωση του γραπτού αποτελέσματος του μεταφράσματος, όταν ανά πάσα στιγμή μπορεί αυτό να ελεγχθεί ως προς την ορθότητά του και να διορθωθεί είτε από τον μεταφράσαντα είτε από οποιονδήποτε άλλον. Αντίθετα, διερμηνεία είναι η μεταφορά ενός κειμένου που εκφέρεται μία μόνο φορά και κατά κανόνα προφορικώς στη γλώσσα αφετηρίας, από τη γλώσσα αφετηρίας στη γλώσσα αφίξεως, και δη σε ένα κείμενο, το οποίο, ένεκα ελλείψεως του απαραίτητου χρόνου, μόνο σε περιορισμένο βαθμό μπορεί να ελεγχθεί και μόνο προς στιγμήν και επί τόπου να διορθωθεί ως προς την ορθότητά του (Κεντρωτής 2000 : 118). Η διαπίστωση πως η διερμηνεία και η μετάφραση δεν διαφέρουν ως ένα επίπεδο αφαίρεσης δεν ανήκει μόνον στον Κεντρωτή. Η γαλλική σχολή με εκπροσώπους τις Seleskovitch & Lederer (2001 : 90) πρεσβεύει την ίδια άποψη, ότι δηλαδή η διερμηνεία και η μετάφραση δεν διαφέρουν ως προς την ουσία. Τόσο η μετάφραση όσο και η διερμηνεία ενδιαφέρονται για το νόημα και όχι για τη μορφή, ενώ οι τρόποι αναδιατύπωσης θα διαφέρουν όπως διαφέρει ο προφορικός από τον γραπτό λόγο. Αυτό που χαρακτηρίζει κατεξοχήν τη διερμηνεία είναι η βαρύτητα που πρέπει να δώσει στο περιεχόμενο των παροδικών προφορικών γλωσσικών μορφών εξαιτίας του περιορισμένου χρόνου της, ενώ η μετάφραση, χάρη στη σταθερότητα των μορφών, προσπαθεί να βρει το προφίλ τους στη γλώσσα-στόχο, αφού έχει πρώτα κάνει τις επιλογές της ως προς το νόημα. 4. Σχετικά με τη Θεωρία του Σκοπού στη διερμηνεία βλ. Βλαχόπουλο (2014). 20

21 Καταγραφή και αξιολόγηση της πραγματικότητας Κατά τον Κεντρωτή (2000 : 125), η μεταφραστική ικανότητα, που αφορά τόσο τη μετάφραση όσο και τη διερμηνεία, προϋποθέτει την εκ μέρους του μεταφραστή άνετη πρόσβαση σε επτά διακριτά μεταξύ τους είδη γνώσης: «α) στη γλώσσα αφίξεως, β) στη γνώση του τύπου τού προς μετάφραση κειμένου, γ) στη γνώση της γλώσσας αφετηρίας, δ) στη γνώση του πεδίου τουύ προς μετάφραση κειμένου (αυτού που οι Αγγλοσάξωνες αποκαλούν realworld, ε) στη γνώση των αναγκαίων αντιπαραβολικών συγκρίσεων, στ) στη γνώση της αποκωδικευτικής ανάγνωσης του κειμένου αφετηρίας, και ζ) στη γνώση της ανακωδικευτικής γραφής του κειμένου του μεταφράσματος». Κατά τον Κεντρωτή (2000 : 153), πρωταρχικής σημασίας στοιχείο για τη μετάφραση είναι το να μπορεί ο μεταφραστής: «Πρώτον, να κινείται άνετα στην επικράτεια δύο τουλάχιστον γλωσσικών κοινοτήτων, δεύτερον να γνωρίζει ή, καλύτερα, να αναγνωρίζει τα συστατικά στοιχεία των εκάστοτε δηλουμένων πραγματικών πηγαίνοντας πέρα από τις κοινές έννοιες και, τρίτον, να σημειώνει ήτοι να ανακαλύπτει τα σημεία των εκάστοτε πραγματικών τόσο στη γλώσσα αφετηρίας όσο και στη γλώσσα αφίξεως, προκειμένου να είναι σε θέση να δομήσει ανάλογες πραγματικές καταστάσεις χρησιμοποιώντας τα μέσα που του παρέχουν αμφότερες οι γλώσσες εργασία του». Από περιγραφικής άποψης ο ακόλουθος πίνακας συνοψίζει τις βασικές διαφορές ανάμεσα στη μετάφραση και στη διερμηνεία (Harris 1981): ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ το κείμενο έχει παραχθεί σε συγκεκριμένο ο προφορικός λόγος εκφωνείται εδώ και τόπο και χρόνο. τώρα. το κείμενο είναι ολοκληρωμένο, στατικό, ο προφορικός λόγος είναι σε εξέλιξη, δυναμικός, απρόβλεπτος. αμετάβλητο. το κείμενο συνήθως παραμένει, δε χάνεται. ο προφορικός λόγος συνήθως χάνεται. στο κείμενο τα πάντα είναι γλώσσα. το γραπτό κείμενο έχει συνταχθεί από ένα πρόσωπο τουλάχιστον. το κείμενο παραμένει ψυχρό. η μετάφραση μπορεί να διορθωθεί, να τροποποιηθεί ακόμη και πολύ αργότερα. ως προς τα δρώντα πρόσωπα ο μεταφραστής συχνά αγνοεί και τον συντάκτη του πρωτοτύπου και τον αναγνώστη, οι οποίοι μεταξύ τους άλλωστε γνωρίζονται. ο προφορικός λόγος διανθίζεται με χειρονομίες, στάσεις, αντιδράσεις. ο διερμηνέας διερμηνεύει τον προφορικό λόγο πολλών συνομιλητών. ο προφορικός λόγος έχει συγκινησιακή φόρτιση συχνά έντονη. η διερμηνεία πρέπει να επιτύχει «με την πρώτη. ο διερμηνέας γνωρίζει και έχει οπτική επαφή και με τον ομιλητή και με τον ακροατή που και οι δύο συμμετέχουν. Συνοψίζοντας τις περιγραφικές αναλύσεις, διαπιστώνουμε πως, ενώ ο μεταφραστής έχει μπροστά του ένα κείμενο, το οποίο δεν είναι πάντα εύκολο να ενταχθεί σε μια επι- 21

22 ΤΕΙ HΠΕΙΡΟΥ Δικαστηριακή Διερμηνεία στην Ελλάδα κοινωνιακή κατάσταση, ο διερμηνέας βιώνει μια συγκυρία όπου όλα τα στοιχεία είναι παρόντα: το πρόσωπο που μιλάει, το κοινό ή οι συνομιλητές στους οποίους απευθύνεται, ο χώρος επιπλέον, η κάθε στιγμή βιώνεται από όλους και οι αναφορές είναι γνωστές σε όλους. Η διερμηνεία συνιστά προφορική μετάφραση αυθόρμητα διατυπωμένου προφορικού λόγου, που εμπεριέχει το σύνολο των παραμέτρων που χαρακτηρίζουν την επικοινωνία. Ο μεταφραστής έχει μπροστά του, σε μια τέτοια κατάσταση, όλα τα εξωκειμενικά στοιχεία που υπεισέρχονται αυτόματα στη διερμηνεία του εκφωνήματος (Seleskovitch & Lederer 2001 : 127). Πάντως ο Pöchhacker (2004 : 10) υποστηρίζει ότι για έναν ακριβέστερο ορισμό της διερμηνείας είναι προτιμότερο να μην εστιάζουμε στη διχοτομία γραπτός προφορικός λόγος, αλλά στο χαρακτηριστικό της αμεσότητας, έτσι ώστε να μην παραγκωνίζονται τύποι διερμηνείας στους οποίους το προφορικό στοιχείο. δεν είναι το κυρίαρχο δηλαδή δεν εμφανίζεται και στη γλώσσα αφετηρίας και στη γλώσσα άφιξης, όπως στη νοηματική διερμηνεία, στην προφορική μετάφραση, στον άμεσο υποτιτλισμό κλπ. Βασιζόμενος στις αντιλήψεις του Kade, ο Pöchhacker (2004 : 10-11) προτείνει τον ακόλουθο ορισμό: «Η διερμηνεία είναι μια μορφή μετάφρασης στην οποία η πρώτη και τελική απόδοση σε μια άλλη γλώσσα παράγεται με βάση την άπαξ παρουσίαση ενός εκφωνήματος σε μια γλώσσα πηγή». Για να εστιάσουμε περισσότερο στη διερμηνεία, ο Κουτσιβίτης (1994 : ) και οι Seleskovitch & Lederer (2001 : 16-24) επισημαίνουν ότι η διερμηνεία, όπως και η μετάφραση, δεν υλοποιείται στο επίπεδο της γλώσσας αλλά στο επίπεδο της ομιλίας. Η διερμηνεία δεν έχει ως αντικείμενο τη μεταφορά λέξεων ή έστω φράσεων, αλλά την απόδοση νοημάτων. Οι σημασίες που έχουν οι λέξεις στο επίπεδο της γλώσσας μετουσιώνονται σε νοήματα στο επίπεδο της ομιλίας και είναι αυτά, στα οποία εστιάζεται η λειτουργία της διερμηνείας. Η διαπίστωση αυτή μεταφέρει την ανάλυση της διαδικασίας της διερμηνείας από την απλή περιγραφή στο γνωστικό, την επεξεργασία δηλαδή πληροφοριών. Μάλιστα, κατά τις Seleskovitch & Lederer (2001 : 90) ο διερμηνέας αποδεσμεύεται από την πρωτότυπη έκφραση όσο καλύτερα καταλαβαίνει αυτό που λέγεται, με αποτέλεσμα να βρίσκει αυθόρμητα μέσα στη γλώσσα-στόχο την έκφραση που θα του επιτρέψει να καταστήσει κατανοητή κάθε ιδέα. Τρεις είναι οι χρόνοι της διερμηνευτικής διαδικασίας: πρωτότυπος λόγος, απολεξικοποίησή του (μετατροπή του σε μονάδες νοήματος), αναδιατύπωση στη γλώσσα-στόχο. Σύμφωνα με τα παραπάνω, οι Lederer & Seleskovitch (1989 : 37) θεωρούν ότι είναι ανυπόστατη η άποψη ότι για τη διερμηνεία, ορισμένα ζεύγη γλωσσών είναι πιο δύσκολα από ορισμένα άλλα, όταν ο διερμηνέας έχει, εννοείται, εξίσου καλή γνώση των δυο γλωσσών. Κι αυτό γιατί, όταν υπάρχει η καλή γνώση των δύο γλωσσών, του θέματος και των γενικότερων συνθηκών, εκείνο που μπορεί να είναι πιο δύσκολο ή πιο εύκολο είναι η κατά λέξη μεταφορά και όχι η διερμηνεία, επειδή η διερμηνεία δεν εκκινεί ούτε καταλήγει σε μια γλωσσική αντιστοιχία. Η διερμηνεία ξεκινάει από την κατανόηση μιας ιδέας, ενός νοήματος και ολοκληρώνεται όταν αυτό αποδίδεται με ευστοχία σε μια άλλη γλώσσα χωρίς αναφορά στη γλώσσα-πηγή. Η γλώσσα-πηγή αυτή με κανέναν τρόπο δεν παραβλέπει ούτε υποτιμά τη σημασία τής σε βάθος γνώσης των δύο γλωσσών, που αποτελεί εκ των ουκ άνευ, αλλά όχι αρκετή προϋπόθεση για τη διαγλωσσική επικοινωνία. 22

23 Καταγραφή και αξιολόγηση της πραγματικότητας Ενδιαφέρον παρουσιάζει ο ορισμός του Gerver (1975:119), που περιγράφει τη διερμηνεία ως σύνθετο εγχείρημα και την ορίζει ως μία μορφή σύνθετης επεξεργασίας πληροφοριών από τον άνθρωπο, που περιλαμβάνει την αντίληψη, την αποθήκευση, την ανάκληση, τη μεταβολή και τη μεταβίβαση πληροφοριών που εκφέρονται προφορικά 5. Οι Gonzalez et al. (1991) υποστηρίζουν ότι ο διερμηνέας πρέπει να επεξεργαστεί μηνύματα διατυπωμένα σε δύο γλώσσες από τουλάχιστον δύο πομπούς στο αντίστοιχο κοινωνικό, πολιτισμικό και ψυχολογικό πλαίσιο. Ο δε Cokely (2001: 4) κάνει λόγο για μεταφορά νοημάτων και προθέσεων κατά τη διερμηνεία. Τα λόγια του Pöchhacker (2005 : 695), ότι η διερμηνεία πρέπει να προσεγγίζεται μέσα σε ένα συνεκτικό εννοιολογικό πλαίσιο, που συνδυάζει (διά)δραση σε συγκεκριμένο χώρο και νοητικές λειτουργίες με μια κοινωνιο-γνωστική προοπτική, συνοψίσουν την πολυπλοκότητα της λειτουργίας της διερμηνείας. Σύμφωνα με τον Vlachopoulos (2012α: 5-6), οι ολιστικές προσεγγίσεις των Gonzalez et al, Cokely και Pöchhacker μάς επιτρέπουν να θεωρήσουμε τη διαδικασία της διερμηνείας ως ολοκληρωμένη διαδικασία, στην οποία οι λειτουργίες της γνωστικής επεξεργασίας, ο φυσικός χώρος και οι επικοινωνιακές παράμετροι αλληλεπιδρούν. Η παράβλεψη της κοινωνικής διάδρασης και η εστίαση στις λειτουργίες της γνωστικής επεξεργασίας δεν θα επέτρεπαν να εξεταστεί η διαδικασία της διερμηνείας ως προς οτιδήποτε τροφοδοτεί τη νόηση του διερμηνέα με πολύτιμα δεδομένα και την κινητοποιεί Το κανάλι επικοινωνίας: Γραφή ή φωνή Οπωσδήποτε οι γνώσεις που διαθέτουμε για τη γνωστική διαδικασία και την επεξεργασία των πληροφοριών καθώς και τη λήψη αποφάσεων, μάς ωθεί στην αντίστοιχη εξέταση της διερμηνείας. Ωστόσο, τα όσα παρατηρούμε και μπορούμε να περιγράψουμε επιτρέπουν την πιο παραστατική και πειστική αναπαράσταση της μετάφρασης και της διερμηνείας. Το ίδιο ισχύει και για τη διάκριση της διερμηνείας με βάση την αμεσότητα κατά Pöchhacker (2010), στην οποία αναφερθήκαμε και προηγουμένως. Ωστόσο, η εξέταση της διερμηνείας σε αντιδιαστολή με τα χαρακτηριστικά των γραπτών μηνυμάτων δίνει πιο ανάγλυφη εικόνα. Ο προφορικός και ο γραπτός λόγος δεν έχουν την ίδια προέλευση, τα ίδια χαρακτηριστικά ούτε τον ίδιο προορισμό. Ο ομιλητής έχει άμεση επαφή με ένα συγκεκριμένο ζωντανό ακροατήριο στο οποίο απευθύνεται, ενώ ο συντάκτης ενός κειμένου, επειδή απευθύνεται κατά κανόνα σε ένα ευρύ και ανομοιογενές κοινό, διαθέτει περισσότερο χρόνο και υλικές δυνατότητες για να παρουσιάσει ένα πιο επεξεργασμένο αποτέλεσμα. Σύμφωνα με τον Κουτσιβίτη (1994 : ) το ύφος, η σαφήνεια, η πυκνότητα και η ανάπτυξη των δύο εκφωνημάτων διαφέρουν ουσιαστικά. Στον προφορικό λόγο, η φράση άλλοτε είναι αναλυτική, άλλοτε υπαινικτική, αφαιρετική ή πλατειαστική, γι αυτό ο λόγος παρουσιάζει συχνές μεταπτώσεις, δισταγμούς, χάσματα, εξάρσεις, παλινδρομήσεις. Αντίθετα, το γραπτό κείμενο οφείλει να διαθέτει ενιαίο εσωτερικό ύφος και ποιότητα, νοηματική συνεκτικότητα και μορφική συνοχή. Καθήκον του διερμηνέα είναι να παρακολουθεί διαρκώς 5. O Gerver χρησιμοποιεί τα εξής λόγια: Interpreting is a form of complex human information processing involving the perception, storage, retrieval, «transformation», and transmission of verbal information. 23

Πολυτροπικότητα και διδασκαλία των ξένων γλωσσών στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση

Πολυτροπικότητα και διδασκαλία των ξένων γλωσσών στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση Μαρία ημάση Μακρίνα Ζαφείρη Γρηγορία-Καρολίνα Κωνσταντινίδου Πολυτροπικότητα και διδασκαλία των ξένων γλωσσών στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση Πλυτροπικότητα: η έννοια Ως πολυτροπικότητα, multimodality, ορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Οι διδακτικές πρακτικές στην πρώτη τάξη του δημοτικού σχολείου. Προκλήσεις για την προώθηση του κριτικού γραμματισμού.

Οι διδακτικές πρακτικές στην πρώτη τάξη του δημοτικού σχολείου. Προκλήσεις για την προώθηση του κριτικού γραμματισμού. Οι διδακτικές πρακτικές στην πρώτη τάξη του δημοτικού σχολείου. Προκλήσεις για την προώθηση του κριτικού γραμματισμού. ημήτρης Γουλής Ο παραδοσιακός όρος αλφαβητισμός αντικαταστάθηκε από τον πολυδύναμο

Διαβάστε περισσότερα

Εκπαιδευτική Μονάδα 1.1: Τεχνικές δεξιότητες και προσόντα

Εκπαιδευτική Μονάδα 1.1: Τεχνικές δεξιότητες και προσόντα Εκπαιδευτική Μονάδα 1.1: Τεχνικές δεξιότητες και προσόντα Πέρα από την τυπολογία της χρηματοδότησης, των εμπλεκόμενων ομάδων-στόχων και την διάρκεια, κάθε project διακρατικής κινητικότητας αποτελεί μια

Διαβάστε περισσότερα

Υποστήριξη της λειτουργίας των Συμβουλίων Ένταξης Μεταναστών (ΣΕΜ)

Υποστήριξη της λειτουργίας των Συμβουλίων Ένταξης Μεταναστών (ΣΕΜ) Υποστήριξη της λειτουργίας των Συμβουλίων Ένταξης Μεταναστών (ΣΕΜ) ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΣΗΣ & ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΕΝΤΑΞΗΣ ΥΠΗΚΟΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑ

Διαβάστε περισσότερα

Διεύθυνση Τηλ: +357 25 325544 Fax: +357 25 318885 Email: info@interbrics.com www.interbrics.com

Διεύθυνση Τηλ: +357 25 325544 Fax: +357 25 318885 Email: info@interbrics.com www.interbrics.com Διεύθυνση: Athena Court, Office 32, 3 rd floor, 2 Americanas Street,Potamos Yermasoyias, 4048 Limassol- Cyprus P.O.Box 51673 CY-3507 Limasol - Cyprus Τηλ: +357 25 325544 Fax: +357 25 318885 Email: info@interbrics.com

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ Πρόγραμμα σπουδών του AGnovel Περιεχόμενο και Δεξιότητες πίσω από την ιστορία το έργου AGnovel

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ Πρόγραμμα σπουδών του AGnovel Περιεχόμενο και Δεξιότητες πίσω από την ιστορία το έργου AGnovel Advanced Interactive Graphic Novels on Mobile Touchscreen Devices ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ Πρόγραμμα σπουδών του AGnovel Περιεχόμενο και Δεξιότητες πίσω από την ιστορία το έργου AGnovel (ΠΑΡΑΔΟΤΕΟ ΝΟ 23) Τίτλος

Διαβάστε περισσότερα

Τα Διδακτικά Σενάρια και οι Προδιαγραφές τους. του Σταύρου Κοκκαλίδη. Μαθηματικού

Τα Διδακτικά Σενάρια και οι Προδιαγραφές τους. του Σταύρου Κοκκαλίδη. Μαθηματικού Τα Διδακτικά Σενάρια και οι Προδιαγραφές τους του Σταύρου Κοκκαλίδη Μαθηματικού Διευθυντή του Γυμνασίου Αρχαγγέλου Ρόδου-Εκπαιδευτή Στα προγράμματα Β Επιπέδου στις ΤΠΕ Ορισμός της έννοιας του σεναρίου.

Διαβάστε περισσότερα

Σχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού

Σχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού Σχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού Περιεχόμενα 1. Εισαγωγικά στοιχεία 1.1 Η τρέχουσα αντιμετώπιση του γλωσσικού δανεισμού 1.2 Η προσέγγιση του θέματος μέσα από το σχολείο 1.3 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΩΝ

ΕΚΘΕΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΩΝ ΕΚΘΕΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΩΝ Η έκθεση ακαδημαϊκών ενδιαφερόντων συνοδεύει σχεδόν πάντα την αίτηση για την είσοδο σε οποιοδήποτε πρόγραμμα μεταπτυχιακών σπουδών. Την έκθεση ακαδημαϊκών ενδιαφερόντων

Διαβάστε περισσότερα

Συµφωνία Επιχορήγησης No: 2008 4466 / 001 001 Έργο No. 143512-BG-2008-KA2-KA2MP

Συµφωνία Επιχορήγησης No: 2008 4466 / 001 001 Έργο No. 143512-BG-2008-KA2-KA2MP Συµφωνία Επιχορήγησης No: 2008 4466 / 001 001 Έργο No. 143512-BG-2008-KA2-KA2MP Αυτό το έργο έχει χρηµατοδοτηθεί µε την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο Γλωσσών για Κωφούς και

Διαβάστε περισσότερα

Κίνητρο και εμψύχωση στη διδασκαλία: Η περίπτωση των αλλόγλωσσων μαθητών/τριών

Κίνητρο και εμψύχωση στη διδασκαλία: Η περίπτωση των αλλόγλωσσων μαθητών/τριών Κίνητρο και εμψύχωση στη διδασκαλία: Η περίπτωση των αλλόγλωσσων μαθητών/τριών Δρ Μαριάννα Φωκαΐδου Δρ Παυλίνα Χατζηθεοδούλου Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Κύπρου Πρόγραμμα Επιμόρφωσης Εκπαιδευτικών Μέσης Εκπαίδευσης

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗΣ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗΣ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ Σεμινάριο εξειδικευμένων γνώσεων 25 Μαΐου 15 Ιουνίου 2015 Σύμφωνα με τον Εθνικό Οργανισμό Πιστοποίησης Προσόντων και Επαγγελματικού Προσανατολισμού (Ε.Ο.Π.Π.Ε.Π.) για την ένταξη των Εκπαιδευτών Ενηλίκων

Διαβάστε περισσότερα

Διοίκηση Ανθρώπινου Δυναμικού

Διοίκηση Ανθρώπινου Δυναμικού 400 Διοίκηση Ανθρώπινου Δυναμικού 400.01 Δύο ημέρες 16 ώρες Επιλογή Στελεχών: Ξεχωρίζοντας τους Καλύτερους Με την ολοκλήρωση του σεμιναρίου οι συμμετέχοντες θα έχουν σχηματίσει ολοκληρωμένη αντίληψη όλων

Διαβάστε περισσότερα

Δραστηριότητες γραμματισμού: Σχεδιασμός

Δραστηριότητες γραμματισμού: Σχεδιασμός Δραστηριότητες γραμματισμού: Σχεδιασμός Αφροδίτη Οικονόμου Νηπιαγωγός afoikon@uth.gr Μαρία Παπαδοπούλου Αν. Καθηγήτρια, Π.Τ.Π.Ε., Π.Θ. mariapap@uth.gr Η παρουσίαση αναπτύχθηκε για την πλατφόρμα Ταξίδι

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ (Τ.Ε.Ι.) ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΣΤΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ (Τ.Ε.Ι.) ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΣΤΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ (Τ.Ε.Ι.) ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΣΤΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΗΓΟΥΜΕΝΙΤΣΑ 2011 2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ

Διαβάστε περισσότερα

Δ Φάση Επιμόρφωσης. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Γραφείο Διαμόρφωσης Αναλυτικών Προγραμμάτων. 15 Δεκεμβρίου 2010

Δ Φάση Επιμόρφωσης. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Γραφείο Διαμόρφωσης Αναλυτικών Προγραμμάτων. 15 Δεκεμβρίου 2010 Επιμόρφωση Εκπαιδευτικών Δημοτικής, Προδημοτικής και Ειδικής Εκπαίδευσης για τα νέα Αναλυτικά Προγράμματα (21-22 Δεκεμβρίου 2010 και 7 Ιανουαρίου 2011) Δ Φάση Επιμόρφωσης Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΑΠΟΦΟΙΤΟΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΑΠΟΦΟΙΤΟΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΑΠΟΦΟΙΤΟΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΚΟΠΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ: Η κατάρτιση των εκπαιδευομένων ώστε να αποκτήσουν τις απαραίτητες γνώσεις, δεξιότητες

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ Η ΑΡΣΙΣ Κοινωνική Οργάνωση Υποστήριξης Νέων προκηρύσσει 50 θέσεις εργασίας με σύμβαση ορισμένου χρόνου 8 μηνών, στο πλαίσιο του προγράμματος Support to Refugees in

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γαβριέλλα Κοντογιαννίδου, Φιλόλογος 1. Το πρώτο βήμα μας είναι η κατανόηση του θέματος και η ένταξή του σε ευρύτερες θεματικές ενότητες Συνήθως, ένα θέμα Έκθεσης έχει

Διαβάστε περισσότερα

Μετάφραση. Οδηγός Αγοράς. metaphrasis

Μετάφραση. Οδηγός Αγοράς. metaphrasis Μετάφραση Οδηγός Αγοράς metaphrasis Ποιος βρίσκεται πίσω από το metaphrasis: Κυριακή Παπακωνσταντίνου Ήδη από τη φοίτηση στο Τμήμα της Αγγλικής γλώσσας και φιλολογίας της Φιλοσοφικής Αθηνών, τις σπουδές

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ

ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2008 ( ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ 3Π /2008) ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ Κλάδοι: ΠΕ 05 ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ, ΠΕ 06 ΑΓΓΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ, ΠΕ 07 ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ,

Διαβάστε περισσότερα

ΔΗΜΙΟΥΡΓΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΜΟΥ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ. Creating my own company

ΔΗΜΙΟΥΡΓΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΜΟΥ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ. Creating my own company ΔΗΜΙΟΥΡΓΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΜΟΥ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ Creating my own company Στόχος του Προγράμματος Το πρόγραμμα με τίτλο «Δημιουργώντας την Δική μου Επιχείρηση» είναι μα πλήρης, αυτόνομη και ολοκληρωμένη εκπαιδευτική

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να συνεργάζομαι και να επικοινωνώ αποτελεσματικά; Ένα εργαστήρι βιωματικών ασκήσεων αυτο-αξιολόγησης Φαίη Ορφανού - Σοφία Μακρή

Μπορώ να συνεργάζομαι και να επικοινωνώ αποτελεσματικά; Ένα εργαστήρι βιωματικών ασκήσεων αυτο-αξιολόγησης Φαίη Ορφανού - Σοφία Μακρή Εργαστήρι για την επαγγελματική ζωή Μπορώ να συνεργάζομαι και να επικοινωνώ αποτελεσματικά; Ένα εργαστήρι βιωματικών ασκήσεων αυτο-αξιολόγησης Φαίη Ορφανού - Σοφία Μακρή 4 0 Θ Ε Ρ Ι Ν Ο Σ Χ Ο Λ Ε Ι Ο Ν

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΟΤΗΤΑ 1 1.0 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ

ΕΝΟΤΗΤΑ 1 1.0 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΕΝΟΤΗΤΑ 1 1.0 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γενικά οι τεχνολογίες είναι επιστήμες που αξιοποιούν τις γνώσεις, τα εργαλεία και τις δεξιότητες για επίλυση προβλημάτων με πρακτική εφαρμογή. Η Τεχνολογία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εκπαιδευτή. Ενότητα κατάρτισης. Ένταξη και αποδοχή. Επιμέλεια Miguel Santos. Συγγραφείς Stefano Cobello Roberto Grison Maria Rosa Aldrighetti

Οδηγός εκπαιδευτή. Ενότητα κατάρτισης. Ένταξη και αποδοχή. Επιμέλεια Miguel Santos. Συγγραφείς Stefano Cobello Roberto Grison Maria Rosa Aldrighetti Οδηγός εκπαιδευτή Ενότητα κατάρτισης Ένταξη και αποδοχή Επιμέλεια Miguel Santos Συγγραφείς Stefano Cobello Roberto Grison Maria Rosa Aldrighetti 1 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Ενότητα κατάρτισης για γονείς και

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΖΗΡΙΔΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑ

ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΖΗΡΙΔΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΖΗΡΙΔΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΟΡΟΣΗΜΑ 1998 - Πιστοποίηση κατά ISO 9001 2002 Εγκαίνια νέων «οικολογικών» εγκαταστάσεων στα Σπάτα Αττικής 2003 - Πιστοποίηση Committed to Excellence του

Διαβάστε περισσότερα

ΚΩΔΙΚΑΣ ΗΘΙΚΗΣ, ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΟΣ ΣΩΣΤΗΣ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΣΩΜΑΤΕΙΟΥ ΔΙΕΡΜΗΝΕΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΝΟΗΜΑΤΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

ΚΩΔΙΚΑΣ ΗΘΙΚΗΣ, ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΟΣ ΣΩΣΤΗΣ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΣΩΜΑΤΕΙΟΥ ΔΙΕΡΜΗΝΕΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΝΟΗΜΑΤΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΗΘΙΚΗΣ, ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΟΣ ΣΩΣΤΗΣ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΣΩΜΑΤΕΙΟΥ ΔΙΕΡΜΗΝΕΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΝΟΗΜΑΤΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΗΘΙΚΗΣ, ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΕΙΟΥ ΤΩΝ ΔΙΕΡΜΗΝΕΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΝΟΗΜΑΤΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

Σχέδιο Δράσης Φτώχεια και Εργασία: Μια ολοκληρωμένη προσέγγιση διερεύνησης και άμβλυνσης του φαινομένου

Σχέδιο Δράσης Φτώχεια και Εργασία: Μια ολοκληρωμένη προσέγγιση διερεύνησης και άμβλυνσης του φαινομένου Σχέδιο Δράσης Φτώχεια και Εργασία: Μια ολοκληρωμένη προσέγγιση διερεύνησης και άμβλυνσης του φαινομένου Ένα πρόβλημα που μας αφορά όλους Το φαινόμενο της φτώχειας παραμένει κυρίαρχο στις σύγχρονες κοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος 6 ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I 6 ΓΑΛ 170 e-french 6 ΓΑΛ 100-299 Μάθημα περιορισμένης επιλογής 6

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος 6 ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I 6 ΓΑΛ 170 e-french 6 ΓΑΛ 100-299 Μάθημα περιορισμένης επιλογής 6 πρώτο δεύτερο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I ΓΑΛ 170 e-french ΓΑΛ 100-299 Μάθημα περιορισμένης επιλογής ΓΑΛ 104 Γραπτός λόγος II ΓΑΛ 111 Φωνητική ΓΑΛ 1 Από

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΝΗΛΙΚΩΝ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ. E-learning. Οδηγός Σπουδών

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΝΗΛΙΚΩΝ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ. E-learning. Οδηγός Σπουδών ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΝΗΛΙΚΩΝ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ E-learning Οδηγός Σπουδών Το πρόγραμμα εξ αποστάσεως εκπαίδευσης ( e-learning ) του Πανεπιστημίου Πειραιά του Τμήματος Οικονομικής Επιστήμης, σας καλωσορίζει

Διαβάστε περισσότερα

Προτάσεις για τις προαγωγικές και απολυτήριες ενδοσχολικές εξετάσεις μαθητών/τριών με ΕΕΑ ή και αναπηρία:

Προτάσεις για τις προαγωγικές και απολυτήριες ενδοσχολικές εξετάσεις μαθητών/τριών με ΕΕΑ ή και αναπηρία: Προτάσεις για τις προαγωγικές και απολυτήριες ενδοσχολικές εξετάσεις μαθητών/τριών με ΕΕΑ ή και αναπηρία: 1. Η διαφοροποιημένη αντιμετώπιση κατά τη διαδικασία εξέτασης των μαθητών/τριών με ΕΕΑ ή και αναπηρία

Διαβάστε περισσότερα

1. Εκπαίδευση για την Εξυπηρέτηση Πελάτη (Customer Service Training) (Μικρός Οργανισμός)

1. Εκπαίδευση για την Εξυπηρέτηση Πελάτη (Customer Service Training) (Μικρός Οργανισμός) 1. Εκπαίδευση για την Εξυπηρέτηση Πελάτη (Customer Service Training) (Μικρός Οργανισμός) Περιγραφή Βραβείου Βραβεύονται συγκεκριμένες δράσεις ή προγράμματα που επιδρούν στη σκέψη, το χαρακτήρα και τη συμπεριφορά

Διαβάστε περισσότερα

ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ. Η αγγλική και οι άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ. Η αγγλική και οι άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Κείμενο 1 Η αγγλική και οι άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης Ο ενιαίος ευρωπαϊκός χώρος αποτελεί ήδη πεδίο δραστηριότητας, αλλά και ανταγωνισμού των γλωσσών. Από την εποχή της ίδρυσης

Διαβάστε περισσότερα

«Ο ρόλος και το έργο των Διπλωματούχων Μηχανικών Δημοσίων Υπαλλήλων» Πέμπτη 09.06.2005

«Ο ρόλος και το έργο των Διπλωματούχων Μηχανικών Δημοσίων Υπαλλήλων» Πέμπτη 09.06.2005 Καθ. Bασίλης Ασημακόπουλος Ειδικός Γραμματέας για την Κοινωνία της Πληροφορίας Χαιρετισμός στο πλαίσιο της Ημερίδας της Πανελλήνιας Ομοσπονδίας Ενώσεων Μηχανικών Δημοσίων Υπαλλήλων Διπλωματούχων Ανωτάτων

Διαβάστε περισσότερα

Eκπαίδευση Εκπαιδευτών Ενηλίκων & Δία Βίου Μάθηση

Eκπαίδευση Εκπαιδευτών Ενηλίκων & Δία Βίου Μάθηση Πρόγραμμα Eξ Aποστάσεως Eκπαίδευσης (E learning) Eκπαίδευση Εκπαιδευτών Ενηλίκων & Δία Βίου Μάθηση Οδηγός Σπουδών Το πρόγραμμα εξ αποστάσεως εκπαίδευσης ( e-learning ) του Πανεπιστημίου Πειραιά του Τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΑ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ ΚΟΛΛΙΝΤΖΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΑ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ ΚΟΛΛΙΝΤΖΑ Εισαγωγή Ενεργός συμμετοχή Κοινωνική αλληλεπίδραση Δραστηριότητες που έχουν νόημα Σύνδεση των νέων πληροφοριών με τις προϋπάρχουσες γνώσεις Χρήση στρατηγικών Ανάπτυξη της αυτορρύθμισης και εσωτερική σκέψη

Διαβάστε περισσότερα

Μουσεία και Εκπαίδευση (υποχρεωτικό 3,4 εξ.) Προσδοκώμενα αποτελέσματα: Στη διάρκεια του μαθήματος οι φοιτητές/τριες

Μουσεία και Εκπαίδευση (υποχρεωτικό 3,4 εξ.) Προσδοκώμενα αποτελέσματα: Στη διάρκεια του μαθήματος οι φοιτητές/τριες Μουσεία και Εκπαίδευση (υποχρεωτικό 3,4 εξ.) Περιγραφή του μαθήματος - στόχοι: Το μάθημα εξετάζει τις κοινωνικές, πολιτισμικές και ιστορικές διαστάσεις της ανάπτυξης του θεσμού του μουσείου και η ανάπτυξη

Διαβάστε περισσότερα

Παρουσιάσεις με Αντίκτυπο (High Impact Presentations) Χαρίκλεια Τσαλαπάτα 19/10/2015

Παρουσιάσεις με Αντίκτυπο (High Impact Presentations) Χαρίκλεια Τσαλαπάτα 19/10/2015 Παρουσιάσεις με Αντίκτυπο (High Impact Presentations) Χαρίκλεια Τσαλαπάτα 19/10/2015 Τι Είναι μια Παρουσίαση Επικοινωνία σε προφορικό λόγο Η Σημασία του Προφορικού Λόγου (1) Έχει μεγαλύτερη δύναμη από

Διαβάστε περισσότερα

Πρόλογος. Στις μέρες μας, η ελεύθερη πληροφόρηση και διακίνηση της πληροφορίας

Πρόλογος. Στις μέρες μας, η ελεύθερη πληροφόρηση και διακίνηση της πληροφορίας Πρόλογος Στις μέρες μας, η ελεύθερη πληροφόρηση και διακίνηση της πληροφορίας αποτελεί δημόσιο αγαθό, το οποίο πρέπει να παρέχεται χωρίς περιορισμούς και εμπόδια στα μέλη της κοινωνίας. Οι πολύπλευρα πληροφορημένοι

Διαβάστε περισσότερα

18(Ι)/2014 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΕ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ. Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως:

18(Ι)/2014 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΕ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ. Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως: Ε.Ε. Παρ. Ι(Ι), Αρ. 4430, 21.2.2014 Ν. 18(Ι)/2014 18(Ι)/2014 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΕ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ Προοίμιο. Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ: L. 280, 26.10.2010,

Διαβάστε περισσότερα

CERTIFICATE IN COACHING - AC ACCREDITED Διεθνώς Πιστοποιημένη εκπαίδευση επιπέδου Certificate από τον Association for Coaching

CERTIFICATE IN COACHING - AC ACCREDITED Διεθνώς Πιστοποιημένη εκπαίδευση επιπέδου Certificate από τον Association for Coaching CERTIFICATE IN COACHING - AC ACCREDITED Διεθνώς Πιστοποιημένη εκπαίδευση επιπέδου Certificate από τον Association for Coaching Certificate in Coaching AC Accredited διεθνής αναγνώριση Ανάλυση προγράμματος

Διαβάστε περισσότερα

Νεοελληνική Γλώσσα Β Λυκείου

Νεοελληνική Γλώσσα Β Λυκείου ΤΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΤΩΝ 2014-2015 ΜΑΘΗΜΑ: ΚΩΔΙΚΟΣ ΘΕΜΑΤΟΣ: 17448 ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: Νεοελληνική Γλώσσα Β Λυκείου ΟΙ ΚΑΘΗΓΗΤΕΣ: Κατσικογιώργου Ειρήνη Θέματα Α. Στο κείμενο καταγράφονται τα χαρακτηριστικά του δημοσιογραφικού

Διαβάστε περισσότερα

Με τη συγχρηματοδότηση της Ελλάδας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Με τη συγχρηματοδότηση της Ελλάδας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης «ΔΙΚΤΥΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΣΤΗΝ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΩΝ ΣΤΟ ΘΡΙΑΣΙΟ ΠΕΔΙΟ» ΔΡΑΣΗ 16 - ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ / ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΣΕ ΘΕΣΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΩΦΕΛΟΥΜΕΝΩΝ Φορέας

Διαβάστε περισσότερα

Τ Ε Ι Κ Ρ Η Τ Η Σ Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α Ρ Ε Θ Υ Μ Ν Ο Υ ΤΜΗΜΑ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΙΟΥΛΙΟΣ 2013

Τ Ε Ι Κ Ρ Η Τ Η Σ Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α Ρ Ε Θ Υ Μ Ν Ο Υ ΤΜΗΜΑ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΙΟΥΛΙΟΣ 2013 Τ Ε Ι Κ Ρ Η Τ Η Σ Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α Ρ Ε Θ Υ Μ Ν Ο Υ ΤΜΗΜΑ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΗΧΟΛΗΨΙΑ Ι ΞΕΝΙΚΑΚΗΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΙΟΥΛΙΟΣ 2013 1 1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1.1 ΗΧΟΛΗΨΙΑ 1.1.1 ΓΕΝΙΚΑ 1. Προϋπόθεση πραγματοποίησης

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΓΚΘΓΣΗΣ Β ΛΥΚΓΙΟΥ ΣΑ ΠΡΟΟΝΣΑ ΠΟΤ ΖΗΣΟΤΝ ΟΙ ΠΟΛΤΕΘΝΙΚΕ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΓΚΘΓΣΗΣ Β ΛΥΚΓΙΟΥ ΣΑ ΠΡΟΟΝΣΑ ΠΟΤ ΖΗΣΟΤΝ ΟΙ ΠΟΛΤΕΘΝΙΚΕ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΓΚΘΓΣΗΣ Β ΛΥΚΓΙΟΥ ΣΑ ΠΡΟΟΝΣΑ ΠΟΤ ΖΗΣΟΤΝ ΟΙ ΠΟΛΤΕΘΝΙΚΕ Θέσεις για νέους εργαζομένους δεν υπάρχουν μόνο στις ελληνικές εταιρείες, αλλά και σε πολλές πολυεθνικές επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

ποδράσηη Το Βυζαντινό Κάστρο Σχέδια εργασίας σχολείων-μουσείων σχολικού έτους 2011-2012 ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΑΘΗΤΩΝ 9ο ΕΠΑΛ Θεσσαλονίκης

ποδράσηη Το Βυζαντινό Κάστρο Σχέδια εργασίας σχολείων-μουσείων σχολικού έτους 2011-2012 ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΑΘΗΤΩΝ 9ο ΕΠΑΛ Θεσσαλονίκης ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΑΘΗΤΩΝ 9 ποδράσηη 5 Σχέδια εργασίας σχολείων-μουσείων σχολικού έτους 2011-2012 Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού 9ο ΕΠΑΛ Θεσσαλονίκης Το Βυζαντινό Κάστρο ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

Τα σχέδια μαθήματος 1 Εισαγωγή

Τα σχέδια μαθήματος 1 Εισαγωγή Τα σχέδια μαθήματος 1 Εισαγωγή Τα σχέδια μαθήματος αποτελούν ένα είδος προσωπικών σημειώσεων που κρατά ο εκπαιδευτικός προκειμένου να πραγματοποιήσει αποτελεσματικές διδασκαλίες. Περιέχουν πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ. «Η Επιχειρηματικότητα στην Ελλάδα 2012-13: Ενδείξεις ανάκαμψης της μικρής επιχειρηματικότητας;»

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ. «Η Επιχειρηματικότητα στην Ελλάδα 2012-13: Ενδείξεις ανάκαμψης της μικρής επιχειρηματικότητας;» ΙΔΡΥΜΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ & ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ FOUNDATION FOR ECONOMIC & INDUSTRIAL RESEARCH Τσάμη Καρατάσου 11, 117 42 Αθήνα, Tηλ.: 210 92 11 200-10, Fax: 210 92 33 977, www.iobe.gr 11 Tsami Karatassou, 117

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΚΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ Νίκης 33, 105 57, Αθήνα Τηλ.: 210 3314837, Fax: 210 3212785, E-mail: mail@ipem-doe.gr

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΚΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ Νίκης 33, 105 57, Αθήνα Τηλ.: 210 3314837, Fax: 210 3212785, E-mail: mail@ipem-doe.gr Αθήνα, 24.03.2015 Αριθ. Πρωτ.:894 Πληροφορίες: Γ. Γιούρντας, Ν. Υφαντόπουλος Τηλ. 210 3314837 e-mail: mail@ipem-doe.gr Πρόσκληση Εκδήλωσης Ενδιαφέροντος Συμμετοχής στις Επιμορφωτικές Πρωτοβουλίες του ΙΠΕΜ/ΔΟΕ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1.1 Τα πέντε έγγραφα του φακέλου Europass... 2 1.2 Το ECV... 2

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1.1 Τα πέντε έγγραφα του φακέλου Europass... 2 1.2 Το ECV... 2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΕΝΟΤΗΤΑ 1: ΤΟ EUROPASS ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΝΤΕ ΕΓΓΡΑΦΑ ΤΟΥ... 2 1.1 Τα πέντε έγγραφα του φακέλου Europass... 2 1.2 Το ECV... 2 2. ΕΝΟΤΗΤΑ 2: ΣΥΝΤΑΞΗ ΤΟΥ ECV... 3 2.1 Εμφάνιση και Περιεχόμενο ενός καλού

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες τμημάτων & επιπέδων _v.1. Πληροφορίες τμημάτων & επιπέδων. τηλέφωνα επικοινωνίας: 211.403-7682 & 690.9012085 email: info@valores.

Πληροφορίες τμημάτων & επιπέδων _v.1. Πληροφορίες τμημάτων & επιπέδων. τηλέφωνα επικοινωνίας: 211.403-7682 & 690.9012085 email: info@valores. 2013 Πληροφορίες τμημάτων & επιπέδων ΒΑΣΙΚΟ Επίπεδο A Περιγραφή βασικού επιπέδου Α1 Ολοκληρώνοντας το επίπεδο Α1 της Ισπανικής γλώσσας, ο σπουδαστής θα είναι ικανός να κατανοήσει και να χρησιμοποιήσει

Διαβάστε περισσότερα

Μορφές επικοινωνίας. Λεκτική Μη λεκτική (γλώσσα του σώματος) Άγγιγμα

Μορφές επικοινωνίας. Λεκτική Μη λεκτική (γλώσσα του σώματος) Άγγιγμα ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Η διεργασία της ανταλλαγής ή μεταφοράς στους άλλους σκέψεων και αισθημάτων. Η πράξη του να δίνει και να παίρνει κάποιος πληροφορίες Η διεργασία μεταβίβασης πληροφοριών Μορφές επικοινωνίας Λεκτική

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΤΕΣ ΜΕ ΧΡΟΝΙΑ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΚΑΙ Η ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ ΣΥΝΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ

ΜΑΘΗΤΕΣ ΜΕ ΧΡΟΝΙΑ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΚΑΙ Η ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ ΣΥΝΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΑΘΗΤΕΣ ΜΕ ΧΡΟΝΙΑ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΚΑΙ Η ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ ΣΥΝΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ Κων/νος Καλέμης, Άννα Κωσταρέλου, Μαρία Αγγελική Καλέμη Εισαγωγή H σύγχρονη τάση που επικρατεί

Διαβάστε περισσότερα

Συνεργαζόμαστε για μια

Συνεργαζόμαστε για μια NEWSLETTER 2 ο Ειδικό Αφιέρωμα Συνεργαζόμαστε για μια ανοιχτή, πολυπολιτισμική κοινωνία ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΝΤΑΞΗΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ Με μεγάλη επιτυχία και ουσιαστικά αποτελέσματα ολοκληρώθηκε το Έργο 4.1.β/12: «Ανάπτυξη

Διαβάστε περισσότερα

ΠΩΣ ΘΑ ΚΑΝΩ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ ΝΑ ΑΓΑΠΗΣΕΙ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ;

ΠΩΣ ΘΑ ΚΑΝΩ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ ΝΑ ΑΓΑΠΗΣΕΙ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ; Ημερομηνία 23/07/2015 Μέσο Συντάκτης Link diavasame.gr Ευμορφία Ζήση http://www.diavasame.gr/page.aspx?itemid=ppg1396_2146 ΠΩΣ ΘΑ ΚΑΝΩ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ ΝΑ ΑΓΑΠΗΣΕΙ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ; 23.07.2015 Συντάκτης: Ευμορφία

Διαβάστε περισσότερα

Τυπικές προϋποθέσεις απόκτησης μεταπτυχιακού τίτλου εξειδίκευσης

Τυπικές προϋποθέσεις απόκτησης μεταπτυχιακού τίτλου εξειδίκευσης Εκπονώ διπλωματική ερευνητική εργασία στην εξ αποστάσεως εκπαίδευση: αυτό είναι εκπαιδευτική έρευνα; κι αν ναι, τι έρευνα είναι; Αντώνης Λιοναράκης 7-8 Ιουνίου 2008 Τυπικές προϋποθέσεις απόκτησης μεταπτυχιακού

Διαβάστε περισσότερα

Δραστηριότητα. Μια. βόλτα στο. στο πάρκο

Δραστηριότητα. Μια. βόλτα στο. στο πάρκο Δραστηριότητα Μια βόλτα στο στο πάρκο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ «ΤΕΣΤ» ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ Περιγραφή : Ένας από τους συμμετέχοντες καλείται να διαβάσει μια δήλωση που παρουσιάζεται μέσα σε ένα τρίγωνο. Το αποτέλεσμα

Διαβάστε περισσότερα

Χρήστος Μαναριώτης Σχολικός Σύμβουλος 4 ης Περιφέρειας Ν. Αχαϊας Η ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΚΑΙ ΓΡΑΦΩ ΣΤΗΝ Α ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ

Χρήστος Μαναριώτης Σχολικός Σύμβουλος 4 ης Περιφέρειας Ν. Αχαϊας Η ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΚΑΙ ΓΡΑΦΩ ΣΤΗΝ Α ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ Η ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΚΑΙ ΓΡΑΦΩ ΣΤΗΝ Α ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ Η καλλιέργεια της ικανότητας για γραπτή έκφραση πρέπει να αρχίζει από την πρώτη τάξη. Ο γραπτός λόγος χρειάζεται ως μέσο έκφρασης. Βέβαια,

Διαβάστε περισσότερα

«Συντονισμός του Σχεδιασμού και της Εφαρμογής Δημόσιων Πολιτικών»

«Συντονισμός του Σχεδιασμού και της Εφαρμογής Δημόσιων Πολιτικών» Πέμπτη 4 Δεκεμβρίου 2014 «Συντονισμός του Σχεδιασμού και της Εφαρμογής Δημόσιων Πολιτικών» Αποτελεσματική Παρακολούθηση και Αξιολόγηση της Εφαρμογής Δημόσιων Πολιτικών Νίκος Παπαδάτος, Μέλος & τ. Πρόεδρος

Διαβάστε περισσότερα

Σέργια Σεργίδου, Φιλόλογος Εκπαιδεύτρια Ενηλίκων 28 Μαρτίου 2015

Σέργια Σεργίδου, Φιλόλογος Εκπαιδεύτρια Ενηλίκων 28 Μαρτίου 2015 Σέργια Σεργίδου, Φιλόλογος Εκπαιδεύτρια Ενηλίκων 28 Μαρτίου 2015 ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΩΝ Η σημαντικότερη από τις ανθρώπινες λειτουργίες. Η τέχνη της αποτελεσματικής ανταλλαγής πληροφοριών,

Διαβάστε περισσότερα

1 / 15 «ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΚΑΙ ΕΓΩ» Ερωτηµατολόγιο για τους µαθητές της 3 ης Γυµνασίου. Μάρτιος 2007

1 / 15 «ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΚΑΙ ΕΓΩ» Ερωτηµατολόγιο για τους µαθητές της 3 ης Γυµνασίου. Μάρτιος 2007 1 / 15 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ Έρευνα υποστηριζόµενη από τη Γενική ιεύθυνση Εκπαίδευσης και Πολιτισµού της Ε.Ε., στο πλαίσιο του προγράµµατος Σωκράτης «ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΚΑΙ ΕΓΩ» Ερωτηµατολόγιο

Διαβάστε περισσότερα

Το μουσείο ζωντανεύει με ταξίδι σχολικό! Σχέδια εργασίας σχολείων-μουσείων σχολικού έτους 2011-2012. ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΑΘΗΤΩΝ ποδράσηη

Το μουσείο ζωντανεύει με ταξίδι σχολικό! Σχέδια εργασίας σχολείων-μουσείων σχολικού έτους 2011-2012. ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΑΘΗΤΩΝ ποδράσηη ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΑΘΗΤΩΝ 9 5 ποδράσηη Σχέδια εργασίας σχολείων-μουσείων σχολικού έτους 2011-2012 Μουσείο Επιστημών και Τεχνολογίας Πανεπιστημίου Πατρών 2ο Δημοτικό Σχολείο Ακράτας Δημοτικό Μουσείο

Διαβάστε περισσότερα

Το βιογραφικό είναι στην ουσία το πρώτο στάδιο προσέγγισης πριν την συνέντευξη αξιολόγησης και χρειάζονται να τονίζονται τα εξής σημεία:

Το βιογραφικό είναι στην ουσία το πρώτο στάδιο προσέγγισης πριν την συνέντευξη αξιολόγησης και χρειάζονται να τονίζονται τα εξής σημεία: Σύνταξη βιογραφικού σημειώματος Το βιογραφικό σημείωμα αποτελεί μια από τις βασικές τεχνικές αναζήτησης εργασίας. Μέσα από ένα δομημένο και σύντομο κείμενο μπορούν να δοθούν στον υποψήφιο εργοδότη ή άλλο

Διαβάστε περισσότερα

Κανονισμός Πρακτικής Άσκησης Τμήμα Τουριστικών Επιχειρήσεων ΤΕΙ Πάτρας

Κανονισμός Πρακτικής Άσκησης Τμήμα Τουριστικών Επιχειρήσεων ΤΕΙ Πάτρας Τ ΕΧΝΟΛΟΓ ΙΚΟ ΕΚ ΠΑΙΔΕΥΤΙΚ Ο ΙΔΡΥΜ Α ΠΑΤΡΑΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜ ΙΑΣ Τ Μ ΗΜΑ Τ ΟΥΡΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ Τηλ: 2610.369205 E-mail: tour.praktiki@teipat.gr Fax: 2610.369183 Γ ΡΑΦΕΙΟ Π ΡΑΚΤΙΚΗΣ ΑΣΚΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Έννοια, ρόλος και επιμέρους κατηγοριοποιήσεις των στελεχών του Τραπεζικού κλάδου

Έννοια, ρόλος και επιμέρους κατηγοριοποιήσεις των στελεχών του Τραπεζικού κλάδου Κεφάλαιο 2 Έννοια, ρόλος και επιμέρους κατηγοριοποιήσεις των στελεχών του Τραπεζικού κλάδου Εισαγωγικές Παρατηρήσεις Προκειμένου να προσδιορίσουμε τον πληθυσμό, τον οποίο θα κάλυπτε η συγκεκριμένη έρευνα,

Διαβάστε περισσότερα

Η διαπολιτισμική διάσταση των φιλολογικών βιβλίων του Γυμνασίου: διδακτικές προσεγγίσεις

Η διαπολιτισμική διάσταση των φιλολογικών βιβλίων του Γυμνασίου: διδακτικές προσεγγίσεις Έργο: «Ένταξη παιδιών παλιννοστούντων και αλλοδαπών στο σχολείο - για τη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση (Γυμνάσιο)» Επιμορφωτικό Σεμινάριο Η διαπολιτισμική διάσταση των φιλολογικών βιβλίων του Γυμνασίου: διδακτικές

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΗΓΕΤΙΚΩΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΩΝ. Developing Leadership Skills

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΗΓΕΤΙΚΩΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΩΝ. Developing Leadership Skills ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΗΓΕΤΙΚΩΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΩΝ Developing Leadership Skills Στόχος του Προγράμματος Το πρόγραμμα για την Ανάπτυξη ηγετικών ικανοτήτων είναι μα πλήρης, αυτόνομη και ολοκληρωμένη εκπαιδευτική ενότητα με στόχο

Διαβάστε περισσότερα

ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ. Μάθημα 1 ο : Εισαγωγή στην γλωσσική τεχνολογία. Γεώργιος Πετάσης. Ακαδημαϊκό Έτος: 2012 2013

ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ. Μάθημα 1 ο : Εισαγωγή στην γλωσσική τεχνολογία. Γεώργιος Πετάσης. Ακαδημαϊκό Έτος: 2012 2013 ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ Μάθημα 1 ο : Εισαγωγή στην γλωσσική τεχνολογία Γεώργιος Πετάσης Ακαδημαϊκό Έτος: 2012 2013 ΤMHMA MHXANIKΩΝ Η/Υ & ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ, Πανεπιστήμιο Πατρών, 2012 2013 Τι είναι η γλωσσική τεχνολογία;

Διαβάστε περισσότερα

1η Συνάντηση Διά βίου εκπαίδευση & συνδικάτο σ. 17-34

1η Συνάντηση Διά βίου εκπαίδευση & συνδικάτο σ. 17-34 1η Συνάντηση Διά βίου εκπαίδευση & συνδικάτο σ. 17-34 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ 1.1 Δραστηριότητες Γνωριμία & συνεργασία των μελών της ομάδας γνωριμίας & σ. 19 συνεργασίας των εκπαιδευομένων ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 1.1 (Ανά

Διαβάστε περισσότερα

Σχόλια και υποδείξεις για το Σχέδιο Μαθήματος

Σχόλια και υποδείξεις για το Σχέδιο Μαθήματος Σχόλια και υποδείξεις για το Σχέδιο Μαθήματος Ακολούθως αναπτύσσονται ορισμένα διευκρινιστικά σχόλια για το Σχέδιο Μαθήματος. Αφετηρία για τον ακόλουθο σχολιασμό υπήρξαν οι σχετικές υποδείξεις που μας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΝΟΙΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ Η ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ

ΕΝΝΟΙΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ Η ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ κεφάλαιο 1 ΕΝΝΟΙΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ Η ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ 1. Εισαγωγή Μ έχρι αρκετά πρόσφατα, η έννοια του μάρκετινγκ των υπηρεσιών αποτελούσε μια έννοια χωρίς ιδιαίτερη αξία αφού, πρακτικά,

Διαβάστε περισσότερα

Social Media White. Chapter 1. Corporate Blogging

Social Media White. Chapter 1. Corporate Blogging Social Media White Papers u Τι είναι ένα blog Η λέξη blog προέρχεται από σύντμηση της έκφρασης web log. Τα blogs ξεκίνησαν σαν απλά προσωπικά ημερολόγια, έχουν όμως μετεξελιχθεί στην καταγραφή και δημοσίευση

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγή στις τεχνικές παρουσιάσεων

Εισαγωγή στις τεχνικές παρουσιάσεων Εισαγωγή στις τεχνικές παρουσιάσεων Νίκος Μαµάσης Τοµέας Υδατικών Πόρων Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο Αθήνα 2003 ΙΑΡΘΡΩΣΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΒΑΣΙΚΗ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΜΟΡΦΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗΣ ( ΟΜΗ, ΙΑΦΑΝΕΙΕΣ) ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΣΥΝΙΣΤΩΣΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Αξιολογήστε την ικανότητα του μαθητή στην κατανόηση των προφορικών κειμένων και συγκεκριμένα να:

Αξιολογήστε την ικανότητα του μαθητή στην κατανόηση των προφορικών κειμένων και συγκεκριμένα να: Αξιολογήστε την ικανότητα του μαθητή στην κατανόηση των προφορικών κειμένων και συγκεκριμένα να: Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΚΑΙ Η ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΟΛΥΤΡΟΠΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΜΑΘΗΣΙΑΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ Ανταποκρίνονται στην ακρόαση του προφορικού

Διαβάστε περισσότερα

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΗ ΣΤΡΑΤHΓΙΚΗ ΣΤΟ ΜΑΝΑΤΖΜΕΝΤ ΤΩΝ ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ (ΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΕΔΙΟ: ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ)

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΗ ΣΤΡΑΤHΓΙΚΗ ΣΤΟ ΜΑΝΑΤΖΜΕΝΤ ΤΩΝ ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ (ΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΕΔΙΟ: ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ) ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΙΡΑΙΑ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΗ ΣΤΡΑΤHΓΙΚΗ ΣΤΟ ΜΑΝΑΤΖΜΕΝΤ ΤΩΝ ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ (ΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΕΔΙΟ: ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ευπωπαϊκό ππόηυπο Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Έργου Της Σχολικής Μονάδας Έκθεση Συστηματικής Διερεύνησης

ευπωπαϊκό ππόηυπο Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Έργου Της Σχολικής Μονάδας Έκθεση Συστηματικής Διερεύνησης ΤΠΟΤΡΓΔΙΟ ΠΑΙΓΔΙΑ ΓΙΑ ΒΙΟΤ ΜΑΘΗΗ ΚΑΙ ΘΡΗΚΔΤΜΑΣΩΝ ΚΔΝΣΡΟ ΔΚΠΑΙΓΔΤΣΙΚΗ ΔΡΔΤΝΑ Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Έργου Της Σχολικής Μονάδας ευπωπαϊκό ππόηυπο Κλίμα & Σχέσεις στο Σχολείο Σχέσεις μεταξύ Σχολείου

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ / ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΕΛΙΞΕΩΝ, ΦΤΩΧΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΙΣΟΤΗΤΩΝ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ / ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΕΛΙΞΕΩΝ, ΦΤΩΧΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΙΣΟΤΗΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΣΕΕ ΤΟΜΕΑΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΥ ΔΥΝΑΜΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ / ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Εκπαιδευτική Μονάδα 8.1: Επαγγελματικοί ρόλοι και προφίλ για την παρακολούθηση και την εποπτεία.

Εκπαιδευτική Μονάδα 8.1: Επαγγελματικοί ρόλοι και προφίλ για την παρακολούθηση και την εποπτεία. Εκπαιδευτική Μονάδα 8.1: Επαγγελματικοί ρόλοι και προφίλ για την παρακολούθηση και την εποπτεία. Η παρακολούθηση ενός project κινητικότητας. Η διαδικασία παρακολούθησης ενός διακρατικού project κινητικότητας

Διαβάστε περισσότερα

Γράφοντας ένα σχολικό βιβλίο για τα Μαθηματικά. Μαριάννα Τζεκάκη Αν. Καθηγήτρια Α.Π.Θ. Μ. Καλδρυμίδου Αν. Καθηγήτρια Πανεπιστημίου Ιωαννίνων

Γράφοντας ένα σχολικό βιβλίο για τα Μαθηματικά. Μαριάννα Τζεκάκη Αν. Καθηγήτρια Α.Π.Θ. Μ. Καλδρυμίδου Αν. Καθηγήτρια Πανεπιστημίου Ιωαννίνων Γράφοντας ένα σχολικό βιβλίο για τα Μαθηματικά Μαριάννα Τζεκάκη Αν. Καθηγήτρια Α.Π.Θ. Μ. Καλδρυμίδου Αν. Καθηγήτρια Πανεπιστημίου Ιωαννίνων Εισαγωγή Η χώρα μας απέκτησε Νέα Προγράμματα Σπουδών και Νέα

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΣΤΟ ΕΝΙΑΙΟ ΛΥΚΕΙΟ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΣΤΟ ΕΝΙΑΙΟ ΛΥΚΕΙΟ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΣΤΟ ΕΝΙΑΙΟ ΛΥΚΕΙΟ ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ Σεπτέμβριος 2007 ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ - Α ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Το μάθημα της Πληροφορικής στην Α Λυκείου έχει ως

Διαβάστε περισσότερα

(econtent Localisation Resources for Translator Training) http://ecolore.leeds.ac.uk

(econtent Localisation Resources for Translator Training) http://ecolore.leeds.ac.uk (econtent Localisation Resources for Translator Training) http://ecolore.leeds.ac.uk Τοπική προσαρµογή ηλεκτρονικού περιεχοµένου Σήµερα, οι περισσότερες πληροφορίες είναι ψηφιακής φύσεως. Χαρακτηριστικό

Διαβάστε περισσότερα

Η ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΓΕΝΝΗΣΗ 6 ΕΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ

Η ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΓΕΝΝΗΣΗ 6 ΕΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ Η ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΓΕΝΝΗΣΗ 6 ΕΤΩΝ ΗΛΙΚΙΑ γέννηση ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ Αναγνωρίζει και προτιμά τη φωνή της μητέρας καθώς και ήχους της γλώσσας. Μιμείται ήχους της γλώσσας. 2 μηνών Συνδυάζει

Διαβάστε περισσότερα

«Κοινωνική Οικονομία Μια Εναλλακτική Πρόταση»

«Κοινωνική Οικονομία Μια Εναλλακτική Πρόταση» Η Αναπτυξιακή Σύμπραξη «Κοινωνική Σύμπραξη στο Ν. Κυκλάδων» σας καλωσορίζει στην Ημερίδα: «Κοινωνική Οικονομία Μια Εναλλακτική Πρόταση» 23 Οκτωβρίου 2015 Πνευματικό Κέντρο Ιερού Μητροπολιτικού Ναού Μεταμορφώσεως

Διαβάστε περισσότερα

Πολιτική Διασφάλισης Ποιότητας Διεθνούς Πανεπιστημίου της Ελλάδος

Πολιτική Διασφάλισης Ποιότητας Διεθνούς Πανεπιστημίου της Ελλάδος Πολιτική Διασφάλισης Ποιότητας Διεθνούς Πανεπιστημίου της Ελλάδος Σκοπός: Ο σκοπός της πολιτικής ποιότητας του Διεθνούς Πανεπιστημίου της Ελλάδος είναι η συνεχής και συστηματική διασφάλιση, βελτίωση και

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ. Public Relations Management

ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ. Public Relations Management ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ Public Relations Management Στόχος του Προγράμματος Το πρόγραμμα Διοίκηση Επικοινωνίας Δημοσίων Σχέσεων είναι ένα πλήρες και ολοκληρωμένο εκπαιδευτικό πρόγραμμα με

Διαβάστε περισσότερα

Τα εφόδια των εργαζομένων για την είσοδο και παραμονή στην εργασία

Τα εφόδια των εργαζομένων για την είσοδο και παραμονή στην εργασία Τα εφόδια των εργαζομένων για την είσοδο και παραμονή στην εργασία Όταν το άτομο έρχεται αντιμέτωπο για πρώτη φορά με την άμεση πράξη της αναζήτησης και εξεύρεσης εργασίας, πρέπει, ουσιαστικά, να εντοπίσει

Διαβάστε περισσότερα

Το Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο Γλωσσών

Το Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο Γλωσσών Το Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο Γλωσσών Οδηγός χρήσης για εταιρείες και άλλους οργανισµούς Το Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο Γλωσσών θέτει αναγνωρισµένα διεθνή στάνταρ για τη µέτρηση και σύγκριση γλωσσικών ικανοτήτων

Διαβάστε περισσότερα

Ικανότητες. Μηδέν είναι μήτε τέχνην άνευ μελέτης μήτε μελέτην άνευ τέχνης ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ

Ικανότητες. Μηδέν είναι μήτε τέχνην άνευ μελέτης μήτε μελέτην άνευ τέχνης ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ Ικανότητες Υπολογιστική ικανότητα Μαθηματική ικανότητα Μηχανική ικανότητα Ικανότητα αντίληψης χώρου Γλωσσική ικανότητα Ικανότητα για δουλειές γραφείου Επιδεξιότητα Εικαστική ικανότητα Επαγγελματικές κατευθύνσεις

Διαβάστε περισσότερα

Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Έργου

Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Έργου ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Έργου Διαδικασία Αυτοαξιολόγησης στη Σχολική Μονάδα Σχέδιο Ετήσιας Έκθεσης Αυτοαξιoλόγησης Υλοποίηση, Παρακολούθηση και

Διαβάστε περισσότερα

Πρόγραμμα «Διαπολιτισμική Μεσολάβηση» σε επιλεγμένα νοσοκομεία της Χώρας

Πρόγραμμα «Διαπολιτισμική Μεσολάβηση» σε επιλεγμένα νοσοκομεία της Χώρας Πρόγραμμα «Διαπολιτισμική Μεσολάβηση» σε επιλεγμένα νοσοκομεία της Χώρας ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΣΗΣ & ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΕΝΤΑΞΗΣ ΥΠΗΚΟΩΝ TΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

Σε συνεργασία με το. Επικοινωνία: sgounar@aueb.gr Τηλ. 2108203712

Σε συνεργασία με το. Επικοινωνία: sgounar@aueb.gr Τηλ. 2108203712 Σε συνεργασία με το Επικοινωνία: sgounar@aueb.gr Τηλ. 2108203712 Δυο Λόγια για το Εργαστήριο Μάρκετινγκ To Εργαστήριο Μάρκετινγκ (ALARM) ανήκει στο Τμήμα Μάρκετινγκ & Επικοινωνίας του Οικονομικού Πανεπιστημίου

Διαβάστε περισσότερα

Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Προγράμματος. Εκπαίδευση μέσα από την Τέχνη. [Αξιολόγηση των 5 πιλοτικών τμημάτων]

Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Προγράμματος. Εκπαίδευση μέσα από την Τέχνη. [Αξιολόγηση των 5 πιλοτικών τμημάτων] Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Προγράμματος Εκπαίδευση μέσα από την Τέχνη [Αξιολόγηση των 5 πιλοτικών τμημάτων] 1. Είστε ικανοποιημένος/η από το Πρόγραμμα; Μ. Ο. απαντήσεων: 4,7 Ικανοποιήθηκαν σε απόλυτο

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ 2 ΗΣ ΤΗΛΕΔΙΑΣΚΕΨΗΣ

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ 2 ΗΣ ΤΗΛΕΔΙΑΣΚΕΨΗΣ ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ 2 ΗΣ ΤΗΛΕΔΙΑΣΚΕΨΗΣ ΟΔΥΣΣΕΑΣ 2008 Ερευνητικό Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα Εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης σε Δημοτικά Σχολεία της Ελλάδος 70 Ο Δημοτικό Σχολείο Αθήνας Δημοτικό Σχολείο Μαγούλας ( Νομού

Διαβάστε περισσότερα

Δρ. Μαρία Καραγιάννη Σύμβουλος Αγωγής Υγείας Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού

Δρ. Μαρία Καραγιάννη Σύμβουλος Αγωγής Υγείας Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Δρ. Μαρία Καραγιάννη Σύμβουλος Αγωγής Υγείας Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού 3.2 Ανάπτυξη κοινωνικών δεξιοτήτων και σχέσεων Να επιδεικνύουν τρόπους αποτελεσματικής επικοινωνίας Να επιδεικνύουν ικανότητες

Διαβάστε περισσότερα

Κανονισμός Πρακτικής Άσκησης Τμήματος Πληροφορικής & ΜΜΕ ΤΕΙ Πάτρας

Κανονισμός Πρακτικής Άσκησης Τμήματος Πληροφορικής & ΜΜΕ ΤΕΙ Πάτρας Τ ΕΧΝΟΛΟΓ ΙΚΟ ΕΚ ΠΑΙΔΕΥΤΙΚ Ο ΙΔΡΥΜ Α ΠΑΤΡΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓ ΙΚ ΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓ ΩΝ Τ Μ ΗΜΑ Π ΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ & ΜΜΕ Τηλ: +30 26210 20888 E-mail: mme@teipat.gr Fax: +30 26210 20889 Γ ΡΑΦΕΙΟ Π ΡΑΚΤΙΚΗΣ ΑΣΚΗΣΗΣ Τηλ:

Διαβάστε περισσότερα

Επίσκεψη στο ζωολογικό πάρκο

Επίσκεψη στο ζωολογικό πάρκο Επίσκεψη στο ζωολογικό πάρκο A visit to the zoo (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 1, Think Teen! A Γυμνασίου Αρχαρίων) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Βασικά θέματα Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Επιτελική Σύνοψη. Χρόνια Κινητή Τηλεφωνία στην Ελλάδα

Επιτελική Σύνοψη. Χρόνια Κινητή Τηλεφωνία στην Ελλάδα Επιτελική Σύνοψη 20 Χρόνια Κινητή Τηλεφωνία στην Ελλάδα ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Ένωση Εταιρειών Κινητής Τηλεφωνίας (ΕΕΚΤ), με αφορμή τη συμπλήρωση των είκοσι χρόνων τoυ Κλάδου στην Ελλάδα, πραγματοποίησε έρευνα κοινής

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή Συντονισμού της Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης

Επιτροπή Συντονισμού της Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Επιτροπή Συντονισμού της Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Σχέδιο Κειμένου Βασικών Αρχών και Κατευθύνσεων Εθνική Στρατηγική για την Ηλεκτρονική Διακυβέρνηση 22 Μαΐου 2013 1 "Δεν μπορεί να υπάρξει διοικητική μεταρρύθμιση

Διαβάστε περισσότερα

Γεώργιος Φίλιππας 23/8/2015

Γεώργιος Φίλιππας 23/8/2015 MACROWEB Προβλήματα Γεώργιος Φίλιππας 23/8/2015 Παραδείγματα Προβλημάτων. Πως ορίζεται η έννοια πρόβλημα; Από ποιους παράγοντες εξαρτάται η κατανόηση ενός προβλήματος; Τι εννοούμε λέγοντας χώρο ενός προβλήματος;

Διαβάστε περισσότερα