Register your product and get support at

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Register your product and get support at www.saeco.com/welcome"

Transcript

1 ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ Type HD8911 Register your product and get support at HD8911 INCANTO CMF IT, GR COVER A5 BW.indd :03

2

3 ESPRESSO ESPRESSO LUNGO STEAM HOT WATER AROMA STRENGTH MENU

4

5 Italiano 6 Ελληνικα 38

6 6 Italiano Indice Introduzione 7 Importante 7 Avvertenza 7 Attenzione 8 Campi elettromagnetici (EMF) 9 Panoramica della macchina 9 Interfaccia utente 9 Prima installazione 10 Ciclo di risciacquo manuale 13 Risciacquo del circuito dell'acqua calda 13 Risciacquo del circuito di preparazione del caffè 13 Filtro AquaClean 13 Preparazione e installazione del filtro AquaClean 14 Attivazione del filtro AquaClean 14 Sostituzione del filtro AquaClean 15 Sostituzione del filtro dopo l'utilizzo di 8 filtri 16 Misurazione della durezza dell'acqua 16 Impostazione della durezza dell'acqua 17 Tipi di bevanda e lunghezze 17 Preparazione del caffè 18 Regolazione del beccuccio di erogazione del caffè 18 Preparazione del caffè con caffè in grani 18 Preparazione di 1 tazza di caffè 18 Preparazione di 2 tazze di caffè 18 Preparazione del caffè con caffè premacinato 18 Come montare il latte 19 Acqua calda 20 Regolazione di quantità e gusto 20 Saeco Adapting System 20 Regolazione della lunghezza del caffè 20 Regolazione dell'intensità del caffè 20 Regolazione delle impostazioni di macinatura 21 Manutenzione e cura 21 Pulizia del vassoio antigoccia e del recipiente dei fondi di caffè 22 Pulizia del serbatoio dell'acqua 22 Pulizia del contenitore del caffè in grani 22 Pulizia del gruppo infusore e del condotti di uscita del caffè 22 Pulizia settimanale del gruppo infusore 22 Pulizia mensile del gruppo infusore 24 Lubrificazione del gruppo infusore 25 Pulizia del pannarello classico 26 Pulizia quotidiana del pannarello classico 26 Pulizia settimanale del pannarello classico e dell'erogatore di vapore 26 Procedura di rimozione del calcare 26 Cosa fare in caso di interruzione della procedura di rimozione del calcare 28 Icone di avvertenza e codici di errore 28 Italiano

7 Italiano 7 Significato dei codici di errore 29 Risoluzione dei problemi 30 Funzione Modalità demo 35 Ordinazione degli accessori Saeco 35 Specifiche tecniche 36 Riciclaggio 36 Garanzia e assistenza 37 Introduzione Grazie per aver acquistato la macchina per caffè espresso superautomatica Saeco Incanto. Il caffè è un prodotto naturale e le sue caratteristiche possono variare a seconda di provenienza, miscela e tostatura. La macchina è dotata di un sistema di autoregolazione che vi consentirà di gustare al meglio il vostro caffè in grani preferito. Si regola da sé dopo la preparazione di tazze di caffè. In questo manuale dell'utente troverete tutte le informazioni necessarie per l'installazione, l'utilizzo e la manutenzione della macchina, ottenendo prestazioni ottimali. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Saeco, registrate il vostro prodotto sul sito Importante Avvertenza Questa macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete e seguite con attenzione le istruzioni di sicurezza e utilizzate la macchina solo come descritto in questo manuale per evitare lesioni accidentali o danni dovuti a un uso improprio. Tenete a portata di mano questo manuale utente per eventuali riferimenti futuri. - Collegate la macchina a una presa di corrente a muro con voltaggio corrispondente alle specifiche tecniche della macchina. - Collegate la macchina a una presa di corrente dotata di messa a terra. - Assicuratevi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo del tavolo o del bancone e che non tocchi superfici calde. - Non immergete mai la macchina, la spina o il cavo di alimentazione in acqua (pericolo di scosse elettriche). - Non versate liquidi sul connettore del cavo di alimentazione. - Non puntate mai il getto di acqua calda verso parti del corpo: pericolo di ustioni. - Non toccate le superfici calde. Utilizzate impugnature e manopole. - Spegnete la macchina dall'interruttore principale sulla parte posteriore e rimuovete la spina di alimentazione dalla presa di corrente: - in caso di malfunzionamento - se la macchina non verrà utilizzata per un lungo periodo - prima delle operazioni di pulizia.

8 8 Italiano - Tirate la spina e non il cavo di alimentazione. - Non toccate la spina con le mani bagnate. - Non utilizzate la macchina se la spina, il cavo di alimentazione o la macchina stessa sono danneggiati.. - Non apportate modifiche alla macchina o al cavo di alimentazione. - In caso di riparazioni rivolgetevi esclusivamente a un centro di assistenza autorizzato Philips per evitare pericoli.. - La macchina non deve essere usata da bambini di età inferiore agli 8 anni. - Questa macchina può essere usata da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare la macchina in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. - La manutenzione e la pulizia possono essere eseguite da bambini purché di età superiore agli 8 anni e in presenza di un adulto. - Tenete la macchina e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con la macchina. - Non inserite mai dita o altri oggetti nel macinacaffè. Attenzione - Questa macchina è destinata esclusivamente a un uso domestico. Non deve essere utilizzata in ambienti quali cucine dei dipendenti all'interno di punti vendita, uffici, aziende agricole o altri ambienti lavorativi. - Posizionate sempre la macchina su una superficie piana e stabile. Tenetela in posizione verticale, anche durante il trasporto.. - Non posizionate la macchina su una piastra calda o vicino a un forno caldo, un calorifero o fonti di calore simili. - Inserite esclusivamente chicchi di caffè tostato nel contenitore del caffè in grani. L'inserimento di caffè macinato, caffè solubile, caffè in grani non tostato o qualsiasi altra sostanza potrebbe danneggiare la macchina. - Lasciate raffreddare la macchina prima di inserire o rimuovere qualsiasi componente. Le superfici riscaldanti potrebbero trattenere calore residuo dopo l'uso. - Non riempite mai il serbatoio dell'acqua con acqua calda, bollente o frizzante per evitare di danneggiare il serbatoio stesso e la macchina. - Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire la macchina. Utilizzate semplicemente un panno morbido inumidito con acqua. - Eseguite regolarmente la pulizia anticalcare della macchina. Sarà la macchina stessa a indicare quando è necessaria. In mancanza di tale pulizia l'apparecchio smetterà di funzionare correttamente. In questo caso un'eventuale riparazione non è coperta da garanzia. - Non sottoponete la macchina a temperature inferiori a 0 C. L'acqua che rimane nel sistema di riscaldamento potrebbe congelarsi e causare danni.

9 Italiano 9 Campi elettromagnetici (EMF) - Non lasciate acqua nel serbatoio quando la macchina non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo. L'acqua potrebbe subire contaminazioni. Utilizzate acqua fresca tutte le volte che usate la macchina. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Panoramica della macchina 1 Interfaccia utente 2 Pulsante ESPRESSO 3 Pulsante ESPRESSO LUNGO 4 Pulsante AROMA STRENGTH (Intensità aroma) 5 Pulsante standby 6 Pulsante MENU 7 Pulsante HOT WATER 8 Pulsante STEAM 9 Pannarello classico 10 Beccuccio di erogazione del caffè regolabile 11 Coperchio del serbatoio dell'acqua 12 Coperchio del contenitore caffè in grani 13 Coperchio dello scomparto del caffè premacinato 14 Interruttore principale 15 Presa per filo 16 Sportello di pulizia 17 Vassoio antigoccia 18 Pulsante di sgancio del vassoio antigoccia 19 Indicatore vassoio antigoccia pieno 20 Manopola di regolazione del macinacaffè 21 Serbatoio dell'acqua 22 Gruppo infusore 23 Interno dello sportello di servizio con istruzioni per la pulizia 24 Condotto di uscita del caffè 25 Cassetto residui di caffè 26 Recipiente fondi di caffè 27 Coperchio vassoio antigoccia 28 Cavo 29 Spazzolina per la pulizia 30 Lubrificante 31 Tester della durezza dell'acqua 32 Utensile multifunzione (measuring scoop, grinder adjustment key and coffee duct cleaning tool) 33 Filtro AquaClean Interfaccia utente Utilizzate questi pulsanti per navigare nei menu.

10 10 Italiano ESPRESSO Pulsante ESPRESSO = Pulsante ESC: premete questo pulsante per tornare al menu principale. AROMA STRENGTH Pulsante AROMA STRENGTH (Intensità aroma) = Pulsante OK: premete questo pulsante per selezionare, confermare o interrompere una funzione. STEAM Pulsante STEAM = Pulsante SU: premete questo pulsante per scorrere verso l'alto il menu del display. MENU Pulsante MENU = Pulsante GIÙ: premete questo pulsante per scorrere verso il basso il menu del display. Prima installazione 15 cm Questa macchina è stata testata con caffè. Benché accuratamente pulita, potrebbe presentare residui di tale sostanza. In ogni caso garantiamo che la macchina è assolutamente nuova. Come per la maggior parte delle macchine superautomatiche, inizialmente dovrete preparare alcune tazze di caffè per consentire l'autoregolazione della macchina, ottenendo così un caffè più gustoso. 1 Rimuovete tutto il materiale da imballaggio dalla macchina. 2 Posizionate la macchina su un tavolo o un piano di lavoro lontano dal rubinetto, dal lavello e da fonti di calore. Nota: lasciate almeno 15 cm di spazio libero in alto, dietro e ai lati della macchina. 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm

11 MAX CLEAN CALC Italiano 11 MAX 3 Riempite il serbatoio di acqua fresca fino all'indicazione del livello MAX. 4 Aprite il coperchio del contenitore del caffè in grani. Riempitelo di chicchi e chiudete il coperchio. Nota: non riempite eccessivamente il contenitore del caffè in grani per evitare di danneggiare il macinacaffè. Attenzione: utilizzate solo caffè in grani per espresso. Non utilizzate caffè macinato, caffè non tostato o caffè liofilizzato o solubile poiché potrebbero danneggiare la macchina. 5 Inserite la spina di alimentazione in una presa di corrente a muro (1) e inserite lo spinotto nella presa sulla parte posteriore della macchina (2) Impostate l'interruttore principale su ON per accendere la macchina. Il pulsante Stand-by lampeggia. 7 Premete il pulsante Stand-by per accendere la macchina.

12 12 Italiano - Il display visualizza l'icona di preparazione del circuito per indicare che dovete preparare il circuito. STRENGTH INSTALL FILTER 8 Posizionate un recipiente sotto il pannarello classico. Premete il pulsante OK per avviare il ciclo di preparazione del circuito dell'acqua. - La macchina inizia a erogare acqua calda. - Il display visualizza l'icona della preparazione. La barra di avanzamento indica lo stato di avanzamento del ciclo di preparazione. 9 La macchina si riscalda e il display visualizza l'icona della temperatura. 10 Svuotate il recipiente e posizionatelo sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 11 La macchina inizia a erogare acqua di risciacquo attraverso il beccuccio di erogazione del caffè. Il display visualizza l'icona del risciacquo e una barra di avanzamento. Nota: non interrompete il ciclo di risciacquo. 12 Il display chiede: AquaClean filter? (Filtro AquaClean?) Nota: se desiderate installare il filtro AquaClean in un secondo momento, premete il pulsante ESC e proseguite il ciclo di risciacquo manuale. Per l'installazione, consultate il capitolo "Filtro AquaClean". 13 Per installare il filtro AquaClean, premete il pulsante OK. L'attivazione richiederà 2 minuti. - Il display vi ricorda di installare il filtro. 14 Rimuovete il filtro AquaClean dalla confezione. Scuotetelo per circa 5 secondi. 15 Immergete il filtro AquaClean capovolto in una caraffa di acqua fredda e attendete la completa fuoriuscita delle bolle d'aria. 16 Inserite il filtro AquaClean verticalmente sopra il punto di aggancio del filtro. Spingete il filtro AquaClean quanto più in basso possibile. Accertatevi che il filtro sia inserito saldamente e che la guarnizione sia nella posizione giusta, per garantire le migliori prestazioni. 17 Riempite il serbatoio di acqua fresca fino all'indicazione del livello MAX.

13 Italiano 13 ON OFF 0 / 8 18 Selezionate ON sul display e confermate l'attivazione premendo il pulsante OK. - Terminata l'attivazione, il display visualizza un segno di spunta a conferma della stessa. - La macchina inizia a riscaldarsi automaticamente. - Sulla schermata di macchina pronta compare l'icona AquaClean 100% per indicare che il filtro è stato installato. 19 Erogate 2 tazze (0,5 l) di acqua calda per completare l'attivazione. Gettate questa acqua. Per completare l'attivazione, dovete eseguire sia il risciacquo del circuito dell'acqua calda che il risciacquo del circuito di preparazione del caffè. Ciclo di risciacquo manuale Durante il ciclo di risciacquo manuale, l'acqua scorre attraverso il circuito dell'acqua e il circuito di preparazione del caffè. Questa fase dura alcuni minuti. HOT WATER Risciacquo del circuito dell'acqua calda 1 Posizionate un recipiente sotto il pannarello classico. 2 Premete il pulsante HOT WATER. - La macchina inizia a erogare acqua calda. Nota: Per interrompere il ciclo di risciacquo, premete il pulsante OK. AROMA STRENGTH HOT WATER 3 Quando la macchina ha erogato 2 tazze di acqua calda (0,5 l), premete il pulsante OK per interrompere l'erogazione. Ripetete i passaggi da 1 a 3 due volte. Risciacquo del circuito di preparazione del caffè 1 Posizionate un recipiente sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Premete il pulsante AROMA STRENGTH (Intensità aroma) e selezionate la funzione caffè premacinato. Nota: Non aggiungete caffè premacinato nello scomparto del caffè premacinato. GROUND COFFEE 3 Premete il pulsante ESPRESSO LUNGO. - La macchina inizia a erogare acqua dal beccuccio di erogazione del caffè. 4 Attendete che la macchina non eroghi più acqua e svuotate il recipiente. 5 Ripetete i passaggi da 1 a 4 due volte. 6 Quando la macchina torna al menu principale, svuotate il recipiente. La macchina è pronta all'uso. Filtro AquaClean Il filtro AquaClean è progettato per ridurre i depositi di calcare all'interno della macchina da caffè e fornire acqua filtrata per conservare l'aroma e il

14 14 Italiano gusto di ogni tazza di caffè. Usando la serie di 8 filtri AquaClean come indicato nel presente manuale dell'utente, non sarà necessario eseguire la pulizia anticalcare della macchina per 5000 tazze (della capacità di 100 ml). Nota: Prima di iniziare a utilizzare il filtro AquaClean, la macchina deve essere del tutto priva di calcare. Se non avete attivato il filtro al primo utilizzo e avete preparato più di 50 tazze (della capacità di 100 ml), dovete rimuovere il calcare dalla macchina prima di attivare il filtro. Nota: sostituite il filtro AquaClean non appena la capacità scende a 0% e l'icona del filtro lampeggia velocemente. Sostituite il filtro AquaClean almeno ogni 3 mesi, anche se la macchina non ha ancora indicato la necessità di sostituirlo. Consiglio: vi consigliamo di acquistare un nuovo filtro quando la capacità scende al 10% e l'icona del filtro inizia a lampeggiare lentamente. In questo modo, potete sostituire il filtro quando la capacità scende a 0%. Preparazione e installazione del filtro AquaClean 1 Rimuovete il filtro AquaClean dalla confezione. Scuotetelo per circa 5 secondi. 2 Immergete il filtro AquaClean capovolto in una caraffa di acqua fredda e attendete la completa fuoriuscita delle bolle d'aria. 3 Inserite il filtro AquaClean verticalmente sopra il punto di aggancio del filtro. Spingete il filtro AquaClean quanto più in basso possibile. Accertatevi che il filtro sia inserito saldamente e che la guarnizione sia nella posizione giusta, per garantire le migliori prestazioni. Attivazione del filtro AquaClean Potete installare il filtro AquaClean alla prima installazione come parte della procedura di installazione. Se avete omesso di installare il filtro AquaClean al primo utilizzo, potete installarlo successivamente entrando nel menu come descritto di seguito.

15 Italiano 15 AQUA CLEAN FILTER 0 / 8 1 Premete il pulsante MENU, scorrete fino al filtro "AquaClean" e premete il pulsante OK per confermare. - Il display visualizza il numero di filtri AquaClean che sono stati installati in precedenza da 0 a 8 filtri. ON OFF 0 / 8 2 Selezionate ON sul display, premete il pulsante OK per confermare. AQUA CLEAN FILTER 1 / 8 - Il display aggiorna automaticamente il numero di filtri utilizzati. - Sulla schermata di macchina pronta compare l'icona AquaClean 100% per indicare che il filtro è stato installato. 3 Erogate 2 tazze di acqua calda (0,5 l) per completare l'attivazione. Gettate questa acqua. Sostituzione del filtro AquaClean Nota: sostituite il filtro AquaClean non appena la capacità scende a 0% e l'icona del filtro lampeggia velocemente. Sostituite il filtro AquaClean almeno ogni 3 mesi, anche se la macchina non ha ancora indicato la necessità di sostituirlo. AQUA CLEAN FILTER 1 / 8 1 Estraete il filtro AquaClean. Seguite i passaggi riportati nella sezione "Preparazione e installazione del filtro AquaClean". 2 Premete il pulsante MENU, scorrete fino al filtro "AquaClean" e premete il pulsante OK per confermare. 0% AQUA CLEAN FILTER NEW? - Il display chiede se desiderate attivare un nuovo filtro. 3 Premete il pulsante OK per confermare.

16 16 Italiano AQUA CLEAN FILTER 2 / 8 DESCALE BEFORE ACTIVATING FILTER - Il display aggiorna automaticamente il numero di filtri utilizzati. 4 Erogate 2 tazze di acqua calda (0,5 l) per completare l'attivazione. Gettate questa acqua. Sostituzione del filtro dopo l'utilizzo di 8 filtri 1 Quando l'icona del filtro inizia a lampeggiare sul display, premete il pulsante MENU, scorrete fino al filtro "AquaClean" e premete il pulsante OK per confermare. - Il display indica che è necessario rimuovere il calcare dalla macchina prima di attivare il nuovo filtro. 2 Per avviare la procedura di rimozione del calcare premete il pulsante OK. Consultate il capitolo "Procedura di rimozione del calcare". - Se non desiderate eseguire immediatamente la procedura di rimozione del calcare, premete più volte il pulsante ESC per uscire dal menu del filtro. 3 Al termine della procedura di rimozione del calcare, il display chiede se desiderate installare il filtro AquaClean. - Seguite i passaggi riportati in "Sostituzione del filtro AquaClean". Misurazione della durezza dell'acqua Per poter regolare le impostazioni della macchina secondo l'acqua della vostra zona, misurate la durezza dell'acqua con il test in strisce fornito a corredo. 1 Immergete l'apposita striscia (fornita con la macchina) in acqua di rubinetto per 1 secondo. 2 Rimuovetela dall'acqua e attendete 1 minuto Contate il numero di quadratini che sono diventati rossi e confrontate il risultato con la tabella riportata di seguito. 3 4 numero di quadratini rossi valore da impostare durezza dell'acqua 1 1 acqua molto dolce 2 2 acqua dolce 3 3 acqua dura

17 Italiano acqua molto dura Impostazione della durezza dell'acqua Impostazione della durezza dell'acqua 1 Per impostare la durezza dell'acqua, premete il pulsante MENU, selezionate Menu e scorrete per selezionare WATER HARDNESS (Durezza dell'acqua). 2 Premete il pulsante OK e selezionate la durezza dell'acqua della vostra zona. 3 Premete il pulsante OK per confermare. 4 Premete il pulsante ESC per tornare al menu principale. Tipi di bevanda e lunghezze Nome della bevanda Descrizione Come si seleziona Espresso Espresso lungo Caffè con crema densa servito in tazza piccola Espresso più lungo con crema densa servito in tazza media Pulsante sul pannello di controllo Pulsante sul pannello di controllo Acqua calda Pulsante sul pannello di controllo Nome della bevanda Lunghezza standard Variazione lunghezza Espresso 40 ml ml Espresso lungo 120 ml ml

18 18 Italiano Preparazione del caffè Regolazione del beccuccio di erogazione del caffè La macchina può essere utilizzata per erogare diversi tipi di caffè in tazze o bicchieri di formato differente. Per adattare l'altezza del beccuccio di erogazione del caffè al formato della tazza o del bicchiere, fate scorrere il beccuccio verso l'alto o verso il basso. Preparazione del caffè con caffè in grani Preparazione di 1 tazza di caffè 1 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Premete il pulsante ESPRESSO o ESPRESSO LUNGO per preparare il caffè selezionato. - Il caffè inizia a fuoriuscire dal beccuccio di erogazione del caffè. Nota: per interrompere l'erogazione prima che la macchina abbia terminato di erogare la quantità di caffè preimpostata, premete il pulsante OK. Preparazione di 2 tazze di caffè 1 Posizionate due tazze sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Potete preparare due tazze di espresso o espresso lungo contemporaneamente. Premete due volte il pulsante corrispondente alla bevanda desiderata. La macchina esegue automaticamente due cicli di macinatura di seguito. Preparazione del caffè con caffè premacinato Per preparare il caffè con caffè premacinato, utilizzate il misurino dell'utensile multifunzione fornito a corredo per inserire la dose corretta nello scomparto del caffè premacinato. In caso di eccessiva aggiunta di caffè premacinato, il caffè eccedente andrà a finire nel cassetto dei fondi di caffè. 1 Aprite il coperchio dello scomparto del caffè premacinato.

19 Italiano 19 2 Versatevi un misurino di caffè premacinato. Attenzione: nello scomparto del caffè premacinato non inserite sostanze diverse dal caffè premacinato in quanto si potrebbe danneggiare la macchina. 3 Chiudete il coperchio dello scomparto del caffè premacinato. 4 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 5 Premete il pulsante AROMA STRENGTH (Intensità aroma) e selezionate caffè premacinato. - La macchina inizia automaticamente a preparare la bevanda selezionata. Nota: con il caffè premacinato è possibile preparare una sola bevanda a base di caffè alla volta Come montare il latte Avvertenza: pericolo di ustioni! All'inizio dell'erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Utilizzate solo l'impugnatura protettiva appropriata. Nota: utilizzate latte freddo (a una temperatura di circa 5 C) con un contenuto proteico di almeno il 3% per garantire un risultato ottimale per la schiuma. Potete utilizzare sia il latte intero sia quello parzialmente scremato. Potete utilizzare, inoltre, latte scremato, latte di soia e latte senza lattosio. Nota: vi consigliamo di risciacquare il circuito dell'acqua prima dell'uso. Premete il pulsante STEAM per erogare vapore per alcuni secondi. 1 Riempite una caraffa con latte freddo per 1/3. 2 Immergete il pannarello classico nel latte. Premete il pulsante STEAM. 3 Montate il latte spostando delicatamente la caraffa con movimenti circolari e verso l'alto e il basso. 4 Premete il pulsante OK per interrompere l'erogazione della schiuma di latte.

20 20 Italiano Acqua calda Avvertenza: pericolo di ustioni! All'inizio dell'erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Utilizzate solo l'impugnatura protettiva appropriata. 1 Posizionate un recipiente sotto il pannarello classico. 2 Premete il pulsante HOT WATER. La macchina inizia a erogare acqua calda automaticamente. 3 Per interrompere l'erogazione di acqua calda, premete il pulsante OK. Regolazione di quantità e gusto Saeco Adapting System Il caffè è un prodotto naturale e le sue caratteristiche possono variare a seconda di provenienza, miscela e tostatura. La macchina è dotata di un sistema di autoregolazione che vi consentirà di gustare al meglio il vostro caffè in grani preferito. Si regola da sé dopo la preparazione di alcune tazze di caffè. Regolazione della lunghezza del caffè Potete regolare la quantità di bevanda preparata secondo il vostro gusto e il formato delle tazze. 1 Per regolare la lunghezza dell'espresso, tenete premuto il pulsante ESPRESSO finché il display visualizza l'icona MEMO. - La macchina entra nella fase di programmazione e inizia a preparare la bevanda selezionata. ESPRESSO 2 Quando la tazza contiene la quantità di espresso desiderata, premete il pulsante OK. - Il segno di spunta sul display indica che il pulsante è programmato: a ogni pressione la macchina preparerà la quantità impostata di espresso.per impostare la lunghezza dell'espresso lungo, seguite la stessa procedura: tenete premuto il pulsante corrispondente alla bevanda scelta e premete il pulsante OK quando la tazza ne contiene la quantità desiderata. Regolazione dell'intensità del caffè Per modificare l'intensità del caffè, premete il pulsante AROMA STRENGTH. Ogni volta che premete il pulsante AROMA STRENGTH, l'intensità

21 Italiano dell'aroma cambia di un grado. Il display visualizza l'intensità scelta che sarà salvata solo con la preparazione di una tazza di caffè. 1 Molto leggera 2 Leggera 3 Regolare 4 Forte 5 Molto forte Nota: la macchina erogherà automaticamente la quantità di caffè corretta per ogni intensità di caffè. CAFFÈ MACINATO è l'ultima opzione del menu dell'intensità del caffè. Selezionate questa opzione per preparare il caffè con caffè macinato. Utilizzate il misurino integrato nell'utensile multifunzione fornito a corredo per dosare la quantità corretta di caffè macinato. Nota: la macchina torna alla schermata principale e salva l'intensità di aroma scelta quando preparate una tazza di caffè. Regolazione delle impostazioni di macinatura Potete regolare le impostazioni di macinatura con la chiave per la regolazione della macinatura integrata nell'impugnatura dell'utensile multifunzione. Per ogni impostazione selezionata, il macinacaffè in ceramica garantisce una macinatura perfetta e precisa per ogni tazza di caffè. L'aroma viene preservato e ogni tazza assicura un gusto perfetto. Nota: potete regolare le impostazioni di macinatura solo quando la macchina macina i chicchi di caffè Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Aprite il coperchio del contenitore del caffè in grani. 3 Premete il pulsante ESPRESSO. 4 Quando il macinacaffè entra in funzione, ponete la chiave per la regolazione della macinatura sulla manopola di regolazione della macinatura (1). Premete e girate verso sinistra o verso destra (2). - È possibile scegliere tra 5 diverse impostazioni di macinatura. Più piccolo è il puntino, più forte sarà il caffè. Attenzione: non ruotate la manopola di regolazione della macinatura più di un livello alla volta per evitare di danneggiare il macinacaffè. Nota: la differenza diventa evidente dopo aver preparato 2-3 tazze di caffè con la nuova impostazione. Manutenzione e cura La manutenzione della macchina è fondamentale per prolungarne la vita utile e assicurare un caffè dal gusto e dalla qualità ottimale.

22 22 Italiano Pulizia del vassoio antigoccia e del recipiente dei fondi di caffè Eseguite le seguenti operazioni a macchina accesa. - Quando il display visualizza l'icona "svuotare recipiente fondi caffè", svuotate il recipiente. - Il vassoio antigoccia è pieno quando l'apposito indicatore scatta attraverso il vassoio. Svuotate e pulite il vassoio antigoccia ogni giorno Ruotate il pannarello classico verso sinistra. 2 Premete i pulsanti di sgancio su entrambi i lati del vassoio antigoccia (1) ed estraete il vassoio dalla macchina (2). 3 Rimuovete e svuotate il recipiente dei fondi di caffè. 4 Svuotate il vassoio antigoccia e sciacquatelo sotto l'acqua corrente. 5 Riposizionate il recipiente dei fondi di caffè nel vassoio antigoccia. 6 Reinserite il vassoio antigoccia nella macchina finché non si blocca in posizione con un clic. Nota: Controllate che la macchina sia ancora accesa quando rimuovete il vassoio antigoccia. Se spegnete la macchina prima di rimuovere il vassoio antigoccia, alla riaccensione il display continuerà a visualizzare l'icona "svuotare recipiente fondi caffè" anche se il vassoio antigoccia è vuoto. Pulizia del serbatoio dell'acqua 1 Estraete il serbatoio dell'acqua dalla macchina e sciacquatelo regolarmente con acqua corrente. 2 Riempite il serbatoio di acqua dolce fino all'indicazione del livello MAX e reinseritelo nella macchina. Pulizia del contenitore del caffè in grani Pulite il contenitore del caffè in grani con un panno asciutto una volta al mese. Pulizia del gruppo infusore e del condotti di uscita del caffè Pulizia settimanale del gruppo infusore 1 Spegnete la macchina e staccate la spina. 2 Rimuovete il vassoio antigoccia con il recipiente dei fondi di caffè. 3 Svuotate il vassoio antigoccia e sciacquatelo sotto l'acqua corrente. 4 Svuotate il recipiente dei fondi di caffè e sciacquatelo con acqua tiepida. 5 Aprite lo sportello di servizio.

23 Italiano 23 6 Premete il pulsante PUSH (1) e tirate l'impugnatura del gruppo infusore per rimuoverlo dalla macchina (2) Pulite a fondo la parte superiore del condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaio. Inseritelo come indicato nella figura. 8 Pulite a fondo la parte inferiore del condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaio o con l'utensile multifunzione fornito a corredo con la macchina. Inseritelo come indicato nella figura. 9 Rimuovete il recipiente dei residui di caffè, svuotatelo e sciacquatelo con acqua tiepida. Lasciatelo asciugare e reinseritelo. 10 Sciacquate a fondo il gruppo infusore con acqua tiepida. Pulite con cura il filtro superiore. Attenzione: non lavate il gruppo infusore in lavastoviglie e non utilizzate detersivi per piatti o detergenti, poiché potreste provocare il malfunzionamento del gruppo infusore e il sapore del caffè potrebbe risentirne. 11 Lasciate asciugare completamente il gruppo infusore all'aria. Nota: non asciugate il gruppo infusore con panni per evitare l'accumulo di fibre al suo interno. 12 Pulite la parte interna della macchina con un panno morbido inumidito.

24 24 Italiano 13 Prima di far scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina, assicuratevi che i due segni di riferimento sul lato corrispondano. Se così non fosse, eseguite il seguente passaggio: - assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo infusore. 14 Assicuratevi che il gancio di bloccaggio del gruppo infusore sia nella posizione corretta. - Per posizionare il gancio correttamente, spingetelo verso l'alto fino alla posizione più alta raggiungibile. - Se il gancio è ancora in posizione inferiore significa che non è posizionato correttamente. 15 Fate scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina lungo le guide sui lati finché non si blocca in posizione con un clic. Attenzione: non premete il pulsante PUSH. 16 Chiudete lo sportello di servizio. Pulizia mensile del gruppo infusore - Eseguite questo ciclo di pulizia dopo la preparazione di 500 tazze di caffè o una volta al mese. - Per questo ciclo di pulizia utilizzate una pastiglia sgrassante. Attenzione: utilizzate le pastiglie sgrassanti solo per la pulizia, in quanto non svolgono un'azione anticalcare. 1 Posizionate un recipiente sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 2 Premete il pulsante AROMA STRENGTH (Intensità aroma) e selezionate caffè premacinato..

25 Italiano 25 3 Inserite una pastiglia sgrassante nello scomparto del caffè premacinato. 4 Premete il pulsante ESPRESSO LUNGO. La macchina eroga acqua dal beccuccio di erogazione del caffè. 5 Quando la barra di avanzamento è a metà, impostate l'interruttore principale sulla parte posteriore della macchina su OFF. 6 Lasciate agire la soluzione sgrassante per circa 15 minuti. 7 Impostate l'interruttore principale su ON. 8 Premete il pulsante Stand-by. 9 Attendente che la macchina esegua un ciclo di risciacquo automatico. 10 Eseguite la procedura "Pulizia settimanale del gruppo infusore". 11 Rimuovete il vassoio antigoccia con il recipiente dei fondi di caffè. Svuotate il vassoio antigoccia e il recipiente dei fondi di caffè e inseriteli nuovamente nella macchina. 12 Premete il pulsante AROMA STRENGTH (Intensità aroma) e selezionate caffè premacinato.. 13 Premete il pulsante ESPRESSO LUNGO. La macchina eroga acqua dal beccuccio di erogazione del caffè. 14 Ripetete i passaggi 12 e 13 due volte. Gettate l'acqua erogata. 15 Per pulire il vassoio antigoccia, ponete una pastiglia sgrassante nel vassoio antigoccia e riempitelo di acqua calda fino a due terzi della sua capacità. Lasciate agire la pastiglia sgrassante per circa 30 minuti. Quindi svuotate il vassoio antigoccia e sciacquatelo accuratamente. Lubrificazione del gruppo infusore Per garantire prestazioni ottimali della macchina, è necessario lubrificare il gruppo infusore. Consultate la tabella seguente per la frequenza di lubrificazione. Per ottenere supporto, visitate il nostro sito Web: Tipo di utilizzo Numero di prodotti al giorno Frequenza di lubrificazione Bassa 1-5 Ogni 4 mesi Normale 6-10 Ogni 2 mesi Elevata >10 Mensile 1 Spegnete la macchina e staccate la spina. 2 Rimuovete il gruppo infusore e sciacquatelo con acqua tiepida come descritto nella sezione "Pulizia settimanale del gruppo infusore". 3 Applicate uno strato sottile di lubrificante intorno al perno di inserimento nella parte inferiore del gruppo infusore.

26 26 Italiano 4 Applicate uno strato sottile di lubrificante alle guide, su entrambi i lati (vedere la figura). 5 Inserite il gruppo infusore come descritto nella sezione "Pulizia settimanale del gruppo infusore". Potete riutilizzare il tubetto del lubrificante più volte. Pulizia del pannarello classico Pulizia quotidiana del pannarello classico Rimuovete la parte esterna del pannarello classico e sciacquatelo con acqua corrente. Pulizia settimanale del pannarello classico e dell'erogatore di vapore 1 Rimuovete la parte esterna del pannarello classico e sciacquatelo con acqua corrente. 2 Rimuovete la parte superiore del pannarello classico dall'erogatore di vapore e sciacquatelo con acqua corrente. 3 Pulite l'erogatore di vapore con un panno umido. 4 Riassemblate le parti del pannarello classico. Procedura di rimozione del calcare Quando il display mostra il simbolo "START CALC CLEAN" (Avviare pulizia anticalcare), dovete eseguire la pulizia della macchina. Se non eseguite la pulizia della macchina quando il display visualizza questo messaggio, la macchina potrebbe smettere di funzionare correttamente. In tal caso le eventuali riparazioni non sono coperte da garanzia. Utilizzate solo la soluzione anticalcare Saeco per rimuovere il calcare dalla macchina. La soluzione anticalcare Saeco è stata progettata per garantire le prestazioni ottimali della macchina. L'uso di altri prodotti potrebbe danneggiare la macchina e lasciare residui nell'acqua. Potete acquistare la soluzione anticalcare Saeco nell'online Shop all'indirizzo

27 Italiano 27 La procedura di rimozione del calcare dura circa 30 minuti e consiste in un ciclo di pulizia anticalcare e un ciclo di risciacquo. Potete mettere in pausa il ciclo di pulizia anticalcare o di risciacquo premendo il pulsante ESC. Per continuare il ciclo di pulizia anticalcare o di risciacquo premete il pulsante OK. Nota: durante la procedura di rimozione del calcare, non rimuovete il gruppo infusore. Avvertenza: non ingerite la soluzione anticalcare o l'acqua erogata durante la procedura di rimozione del calcare. START CALC CLEAN 1 Rimuovete il vassoio antigoccia e il recipiente dei fondi di caffè, svuotateli, puliteli e inseriteli nuovamente nella macchina. 2 Rimuovete la parte esterna del pannarello classico. 3 Posizionate un recipiente di grandi dimensioni (1,5 l) sotto il beccuccio di erogazione del caffè e il pannarello classico. 4 Quando il display mostra "START CALC CLEAN" (Avviare pulizia anticalcare), premete il pulsante OK per avviare la procedura di rimozione del calcare. Rimuovete l'erogatore dell'acqua calda, se presente. REMOVE FILTER - La seguente icona sul display vi ricorda di rimuovere il filtro AquaClean. Nota: potete premere ESC per saltare la pulizia anticalcare. Se desiderate avviare la procedura di rimozione del calcare in un secondo momento, premete il pulsante MENU, selezionate "Menu" e scorrete per selezionare "Descaling" (Pulizia anticalcare). Premete OK per confermare. 1 2 CALC CLEAN MAX CLEAN CALC 5 Versate la soluzione anticalcare nel serbatoio dell'acqua. Riempite il serbatoio di acqua pulita fino all'indicazione del livello CALC CLEAN. Reinserite il serbatoio nella macchina. Premete il pulsante OK per confermare. - Inizia la prima fase del ciclo di pulizia anticalcare. La macchina inizia a erogare a intervalli la soluzione anticalcare. - Il display visualizza l'icona della pulizia anticalcare, la fase e la durata. La prima fase dura 20 minuti. 6 Lasciate che la macchina eroghi la soluzione anticalcare fino a svuotamento del serbatoio dell'acqua. 7 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e sciacquatelo. 8 Riempite il serbatoio di acqua pulita fino all'indicazione del livello CALC CLEAN. Reinserite il serbatoio nella macchina e premete OK. 9 Rimuovete il recipiente, svuotatelo e riposizionatelo sotto il beccuccio di erogazione del caffè. Premete OK per confermare. 10 Inizia la seconda fase del ciclo di pulizia anticalcare ovvero il ciclo di risciacquo. Questa fase dura 3 minuti. Il display visualizza l'icona del risciacquo e la durata della fase. Nota: se il serbatoio dell'acqua non è riempito fino al livello CALC CLEAN, potrebbe essere necessario un altro ciclo di risciacquo.

28 28 Italiano 11 Attendete che la macchina non eroghi più acqua. La procedura di rimozione del calcare è terminata quando il display visualizza un segno di spunta. 12 Per uscire dal ciclo di pulizia anticalcare, premete il pulsante OK. La macchina inizia a riscaldarsi ed esegue un ciclo di risciacquo automatico. 13 Rimuovete il recipiente e svuotatelo. 14 Pulite il pannarello classico dopo la rimozione del calcare. 15 Pulite il gruppo infusore eseguendo il ciclo "Pulizia settimanale del gruppo infusore". 16 Installate un nuovo filtro AquaClean nel serbatoio dell'acqua. Consiglio: con il filtro AquaClean si riduce la frequenza della pulizia anticalcare. Cosa fare in caso di interruzione della procedura di rimozione del calcare Una volta avviata, la procedura di rimozione del calcare deve essere portata a termine senza spegnere la macchina. Se durante il ciclo la macchina si blocca, potete uscire dalla procedura di rimozione del calcare premendo il pulsante Stand-by. In tal caso, come pure in caso di interruzione della corrente elettrica o di accidentale disinserimento del cavo, procedete nel seguente modo: 1 Spegnere la macchina. 2 svuotate il serbatoio dell'acqua e sciacquatelo accuratamente 3 Riempite il serbatoio dell'acqua fino all'indicazione del livello CALC CLEAN e riaccendete la macchina; - La macchina si riscalderà ed eseguirà un ciclo di risciacquo automatico 4 Prima di preparare qualsiasi bevanda, eseguite un ciclo di risciacquo manuale. Nota: se la procedura non è stata portata a termine, non appena possibile sarà necessario eseguire un'altra procedura di rimozione del calcare. Icone di avvertenza e codici di errore Il display visualizza i segnali di avvertenza in rosso. Di seguito sono elencate le avvertenze che il display può visualizzare e il loro significato. - Riempite il serbatoio di acqua fresca fino all'indicazione del livello MAX. - Il contenitore del caffè in grani è vuoto. Inserite chicchi di caffè nel contenitore del caffè in grani.

29 Italiano 29 - Il gruppo infusore non è nella macchina o non è inserito correttamente. Inserite il gruppo infusore. - Inserite il vassoio antigoccia. - Chiudete lo sportello di servizio. - Rimuovete il recipiente dei fondi di caffè e svuotatelo. 10 xx - Se si attiva un codice di errore, consultate la sezione "Significato dei codici di errore" per verificare cosa indica il codice visualizzato e come procedere. Non potete utilizzare la macchina quando il display visualizza questa icona. Significato dei codici di errore Codice di errore Problema Causa Possibile soluzione 1 Il macinacaffè è bloccato. Condotto di uscita del caffè ostruito Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con l'impugnatura dell'utensile multifunzione o con il manico di un cucchiaio.

30 30 Italiano Codice di errore Problema Causa Possibile soluzione 3-4 Si è verificato un problema con il gruppo infusore. Il gruppo infusore è sporco. Rimuovere il gruppo infusore e risciacquare accuratamente. Il gruppo infusore non è posizionato correttamente. Rimuovete il gruppo infusore e prima di farlo scorrere nuovamente nella macchina, assicuratevi che i due segni di riferimento sul lato corrispondano. 5 Problema al circuito dell'acqua 14 La macchina è surriscaldata. È presente aria nel circuito dell'acqua. Le cause possono essere molteplici. Rimuovete e reinserite il serbatoio nella macchina un paio di volte. Assicuratevi di inserirlo correttamente nella macchina. Controllate che il vano del serbatoio dell'acqua sia pulito. Spegnete la macchina e riaccendetela dopo 30 minuti. Effettuate questa operazione 2 o 3 volte. Se le soluzioni indicate risultano inefficaci in quanto il display continua a visualizzare l'icona del codice di errore e la macchina non torna a funzionare correttamente, contattate il numero Philips Saeco. I recapiti sono riportati nell'opuscolo della garanzia o sul sito Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la macchina. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese. Problema Causa Soluzione La macchina non si accende. La macchina non è collegata o l'interruttore principale è in posizione OFF. Verificate che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente Assicuratevi che l'interruttore principale sia in posizione ON.

31 Italiano 31 Problema Causa Soluzione La macchina è in modalità DEMO. Il vassoio antigoccia si riempie velocemente. Il display visualizza costantemente l'icona di recipiente dei fondi di caffè pieno. Impossibile rimuovere il gruppo infusore. Impossibile inserire il gruppo infusore. Il pulsante Stand-by è stato premuto per più di 8 secondi. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. La macchina utilizza acqua per sciacquare il circuito interno e il gruppo infusore. Una parte dell'acqua fluisce attraverso il sistema interno direttamente nel vassoio antigoccia. Il recipiente dei fondi di caffè è stato svuotato a macchina spenta. Il recipiente dei fondi di caffè è stato riposizionato troppo rapidamente. Il gruppo infusore non è posizionato correttamente. Il recipiente dei fondi di caffè non è stato rimosso. Il gruppo infusore non è nella posizione corretta. Spegnete e riaccendete la macchina con l'interruttore principale sulla parte posteriore della macchina stessa. Svuotate il vassoio antigoccia quando l'apposito indicatore scatta attraverso il coperchio del vassoio. Posizionate una tazza sotto l'erogatore per raccogliere l'acqua di risciacquo. Svuotate sempre il recipiente dei fondi di caffè a macchina accesa. Se il recipiente dei fondi di caffè viene svuotato a macchina spenta, il contatore dei cicli di caffè non si azzera. In questo caso il display visualizza l'icona "Empty coffee grounds container" (Svuotare recipiente fondi caffè) anche se il recipiente non è pieno. Non riposizionate il recipiente dei fondi di caffè prima che il display visualizzi il messaggio che vi indica di farlo Chiudete lo sportello di manutenzione. Spegnete e riaccendete nuovamente la macchina. Attendete che il display visualizzi il messaggio di macchina pronta, quindi rimuovete il gruppo infusore. Pulite il gruppo infusore. Rimuovete il recipiente dei fondi di caffè prima di rimuovere il gruppo infusore Il gruppo infusore non è stato messo in posizione di riposo prima di essere riposizionato. Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo infusore e che il gancio del gruppo infusore sia nella posizione corretta.

32 32 Italiano Problema Causa Soluzione Reimpostate la macchina accendendola e spegnendola. Riposizionate il vassoio antigoccia e il recipiente dei fondi di caffè. Non inserite il gruppo infusore. Chiudete lo sportello di manutenzione e accendete e spegnete la macchina. Quindi provate a reinserire il gruppo infusore. Il caffè ha poca crema o è acquoso. Fuoriescono gocce di caffè dal beccuccio di erogazione. Il caffè non è abbastanza caldo. La macchina macina il caffè in grani, ma il caffè non viene erogato. La macchina è ancora nel ciclo di pulizia anticalcare. Il macinacaffè è impostato su una macinatura grossolana. La miscela di caffè utilizzata non è adatta. La macchina sta effettuando l'autoregolazione. Il gruppo infusore è sporco. Il beccuccio di erogazione del caffè è ostruito. Le tazze utilizzate sono fredde. La temperatura impostata è troppo bassa. Verificate le impostazioni del menu. Avete aggiunto latte. Il condotto di uscita del caffè è bloccato. La macinatura impostata è troppo fine. Il gruppo infusore è sporco. Quando è attivo il processo di rimozione del calcare non potete rimuovere il gruppo infusore. Attendete che il processo di rimozione del calcare termini, quindi rimuovete il gruppo infusore. Regolate il macinacaffè su una macinatura più fine. Cambiate la miscela di caffè. Preparate alcune tazze di caffè. Pulite il gruppo infusore. Pulite il beccuccio di erogazione del caffè e i relativi fori con uno scovolino. Preriscaldate le tazze passandole sotto l'acqua calda. Impostate la temperatura del menu su Alta. L'aggiunta di latte, caldo o freddo, abbassa sempre in una certa misura la temperatura del caffè. Pulite il condotto di uscita del caffè con l'impugnatura dell'utensile multifunzione o con il manico di un cucchiaio. Regolate il macinacaffè su una macinatura più grossolana. Pulite il gruppo infusore.

33 Italiano 33 Problema Causa Soluzione Il caffè fuoriesce lentamente. La schiuma di latte è troppo fredda. Il latte non si monta. Impossibile attivare il filtro AquaClean in quanto il display non visualizza il segno di spunta. Impossibile attivare il filtro AquaClean e la macchina chiede di eseguire la pulizia anticalcare. Il beccuccio di erogazione del caffè è sporco. La macinatura è troppo fine. Il gruppo infusore è sporco. Il condotto di uscita del caffè è bloccato. Il circuito della macchina è bloccato dal calcare. Le tazze sono fredde. Il pannarello classico è sporco o non è assemblato correttamente. Il tipo di latte utilizzato non è adatto a produrre schiuma. È già stato attivato un filtro. Avete già sostituito 8 filtri AquaClean. Dopo 8 sostituzioni del filtro dovete eseguire la pulizia anticalcare. Pulite il beccuccio di erogazione del caffè e i relativi fori con uno scovolino. Cambiate la miscela di caffè o regolate macinacaffè. Pulite il gruppo infusore. Pulite il condotto di uscita del caffè con l'impugnatura dell'utensile multifunzione o con il manico di un cucchiaio. Eseguite la pulizia anticalcare. Scaldate le tazze con acqua calda. Pulite il pannarello classico e verificate che sia assemblato o installato correttamente. Secondo il tipo di latte la quantità e la qualità di schiuma prodotte sono diverse. Abbiamo testato i seguenti tipi di latte ottenendo risultati soddisfacenti in termini di schiuma prodotta: latte vaccino parzialmente scremato o intero, latte di soia e latte senza lattosio. Non abbiamo testato altri tipi di latte che potrebbero produrre quantità scarse di schiuma. Dovete preparare almeno 10 tazze da 100 ml ciascuna prima di poter attivare un nuovo filtro. Fate attenzione quando attivate un nuovo filtro, il contatore dei filtri si incrementerà automaticamente. Eseguite la pulizia, quindi installate il filtro. Attivate sempre il filtro AquaClean nel menu. Effettuate questa operazione anche per la sostituzione del filtro. Il filtro non è stato sostituito in tempo utile dopo che il segnale del filtro dell'acqua AquaClean ha iniziato a lampeggiare e la capacità è scesa 0%. Eseguite la pulizia, quindi installate il filtro.

34 34 Italiano Problema Causa Soluzione Il filtro non è stato installato durante la prima installazione, ma dopo aver preparato circa 50 tazze di caffè (da 100 ml ciascuna). Prima di installare il filtro AquaClean la macchina deve essere del tutto priva di calcare. Eseguite la pulizia anticalcare, quindi installate un nuovo filtro AquaClean. Dopo la pulizia anticalcare, il contatore del filtro si reimposta su 0/8. Confermare sempre l'attivazione del filtro nel menu della macchina. Effettuate questa operazione anche per la sostituzione del filtro. L'icona del filtro AquaClean non viene visualizzata sul display dopo la sostituzione del filtro. Il filtro AquaClean è installato, ma il display visualizza il messaggio di richiesta di pulizia anticalcare. Il display visualizza il messaggio di richiesta di pulizia anticalcare prima della sostituzione degli 8 filtri AquaClean. Il filtro AquaClean nuovo o sostituito non è stato attivato tramite il menu della macchina. Dopo avere sostituito il filtro, è necessario confermare l'attivazione tramite il menu della macchina. L'attivazione non è stata confermata tramite il menu della macchina. Il filtro AquaClean filter non è stato attivato tramite il menu. Non avete attivato il filtro AquaClean correttamente durante la prima installazione. Avete inserito il filtro AquaClean dopo aver usato la macchina per qualche tempo. Non avete attivato il filtro sostitutivo nel menu della macchina. Non avete sostituito il filtro quando il simbolo del filtro ha iniziato a lampeggiare. Eseguite prima la pulizia anticalcare della macchina. Attivate quindi il filtro AquaClean nel menu. Effettuate questa operazione anche per la sostituzione del filtro. Confermate l'attivazione del filtro tramite il menu della macchina. Quando il display mostra il simbolo "START CALC CLEAN" (Avviare pulizia anticalcare), dovete prima eseguire la pulizia della macchina. Rimuovete il filtro AquaClean prima della pulizia e reinseritelo al termine. Eseguite la pulizia anticalcare, quindi installate un nuovo filtro AquaClean. In tal modo il contatore del filtro si reimposta su 0/8. Confermate sempre l'attivazione del filtro nel menu della macchina, anche dopo la sostituzione del filtro. Eseguite la pulizia anticalcare, quindi installate un nuovo filtro AquaClean. Confermate sempre l'attivazione del filtro nel menu della macchina, anche dopo la sostituzione del filtro.

Register your product and get support at

Register your product and get support at ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ Type HD8914 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2535.2 HD8914 INCANTO AMF IT, GR COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 16:11 MILK FROTH 1 2 3 ESPRESSO ESPRESSO

Διαβάστε περισσότερα

HD8829. HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd :42

HD8829. HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd :42 HD8829 HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd 1 01-03-16 12:42 Italiano 5 Ελληνικα 39 X2 20 21 1 2 3 13 12 14 15 4 5 Aroma plus 6 X1 Hot water Milk 7 8 9 10 11 19 23 22 18 17 16 24 25 26 41 40 27 28 39 38 37 36

Διαβάστε περισσότερα

HD8830 HD8829. HD8830_HD8829_FRONT-COVER_A5_BW_HR.pdf :57

HD8830 HD8829. HD8830_HD8829_FRONT-COVER_A5_BW_HR.pdf :57 HD8830 HD8829 HD8830_HD8829_FRONT-COVER_A5_BW_HR.pdf 19-04-18 09:57 Italiano 6 Ελληνικα 38 X2 20 21 1 2 3 13 12 14 15 4 5 Aroma plus 6 X1 Hot water Milk 7 8 9 10 11 19 23 22 18 17 16 24 25 26 27 28 40

Διαβάστε περισσότερα

HD8827 HD8827_FRONT-COVER.indd :17

HD8827 HD8827_FRONT-COVER.indd :17 HD8827 Ελληνικα 5 Italiano 32 X2 1 1 2 3 4 5 6 X1 Aroma plus lungo 13 12 11 10 16 7 8 9 17 15 14 35 34 33 20 19 18 32 31 22 21 23 30 29 24 28 27 25 26 Ελληνικα 5 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή 6 Σημαντικό

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 1

KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 2 IT/GR KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com N. ID: KH1170-08/06-V3

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

RC650 RC1050 RC1850 RC1860 RC2850. www.blackanddecker.eu

RC650 RC1050 RC1850 RC1860 RC2850. www.blackanddecker.eu EL IT AR PT FR COOK WARM www.blackanddecker.eu RC650 RC1050 RC1850 RC1860 RC2850 2 (Original instructions) ENGLISH 5 Features This appliance includes some or all of the following features: 1. Control lever

Διαβάστε περισσότερα

HP B A C D K E F J G I H

HP B A C D K E F J G I H HP6509 1 2 3 4 A B C 5 6 7 K D J E F 8 9 10 G 11 12 13 I H 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

Model S06HS. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Coffee maker. Safety EMC

Model S06HS. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Coffee maker. Safety EMC Model S06HS Italiano Ελληνικά Deutsch Français Español Português Nederlands Manuale di istruzioni βιβλίο οδηγιών Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 18 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 50

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 18 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 50 FAVORIT 65020 W0P FAVORIT 65020 M0P EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 18 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 50 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21. Deutschland/Germany.

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21. Deutschland/Germany. KH 2243 Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2243 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας... 4 2. Περιεχόμενο συσκευασίας... 6 3. Χρήση... 6

Διαβάστε περισσότερα

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk www.blackanddecker.co.uk X815 X715 English 1. Spray button 2. Steam control dial 3. Steam burst button 4. Temperature control dial 5. Heating light 6. Heel rest 7. Self-clean button 8. Cord storage 9.

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B Split Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B INDICE 2MXM-M 1 Caratteristiche...................................................... 2 2 Specifiche...........................................................

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-61(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT IT/ DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte

Διαβάστε περισσότερα

KH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

KH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso KH2249 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2249 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας...

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2-659-814-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare l apparecchio, leggere

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης 3-285-370-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD510E/DVD910E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR 2-661-356-63(1) Digital HD Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT HDR-HC3E http://www.sony.net/ IT/ Printed in Japan 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-43 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Da leggere subito 2 Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 21 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 40 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES Español, 43 EN English,15 PT Português, 57 DE Deutsch, 29 EL Ελληνικά, 71 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento

Διαβάστε περισσότερα

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente GENUS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35 Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-088-340-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno IT caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore EN high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

FKG8500.0i. BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen. INSTRUCTIONS FOR USE and installation

FKG8500.0i. BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen. INSTRUCTIONS FOR USE and installation BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation EL IT PT ES FKG8500.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie

Διαβάστε περισσότερα

AHB82221LW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL

AHB82221LW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL AHB82221LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...4

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-103-201-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore en high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-089-182-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης 2-587-623-42 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES Español, 46 EN English, 16 EL Ελληνικά, 60 NL Nederland, 31 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4 Sicurezza generale Smaltimento

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-089-914-43 (1) Istruzioni per l uso [IT]/Οδηγίες λειτουργίας [GR] Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 21 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 40 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

EV5600 EV5800. Lavatrice. Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja 1 - IT

EV5600 EV5800. Lavatrice. Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja 1 - IT Lavatrice Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja EV5600 EV5800 1 - IT 1 Istruzioni importanti per la sicurezza Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni

Διαβάστε περισσότερα

RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE

RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 9 [A] 1 [B1] [B2] [C1] 2 6 6 1 5 [C2] [D] 4 2 3 TYPE E8901 NT 300 1.5V AA 6 I II III MANUALE D'USO DEL RIFINITORE

Διαβάστε περισσότερα

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη Manuale d'uso per l'utente Βιβλίο χρήσης για το χρήστη IT GR CALDAIA MURALE A GAS CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso KH 2246 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2246 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας...

Διαβάστε περισσότερα

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 2 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 3 5 3 4 6 2 ENGLISH English Intended use Your Black and Decker sandwich maker/healthy grill has been designed for making toasted sandwiches and grilling food as described

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 19

FAVORIT EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 19 FAVORIT 88009 EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 19 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ.............................................. 3 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................................................

Διαβάστε περισσότερα

GENUS EVO. Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF

GENUS EVO. Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF GENUS EVO Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 3-084-864-33(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare - Università Vorrei iscrivermi all'università. Dire che vuoi iscriverti Vorrei iscrivermi a un corso. Dire che vuoi iscriverti ad un corso universitario di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato

Διαβάστε περισσότερα

IT/GR. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V1

IT/GR. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH /07-V1 IB_long_KH1166_E5166_IT_GR 20.06.2007 12:58 Uhr Seite 1 IT/GR KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1166-06/07-V1 IB_long_KH1166_E5166_IT_GR 20.06.2007 12:58 Uhr Seite

Διαβάστε περισσότερα

Manuale di istruzioni della videocamera

Manuale di istruzioni della videocamera 3-084-862-33(1) Manuale di istruzioni della videocamera [IT] / Oδηγός χρήσης κάµερας [GR] Manuale di istruzioni della videocamera Operazioni preliminari Κάµερα Οδηγός χρήσης Μελετήστε πρώτα αυτό Videocamera

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore GB high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E 4-125-250-31(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E IT/GR Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più

Διαβάστε περισσότερα

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Βιβλίο χρήσης για το χρήστη ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές που έχουν εγκαταστήσει στην Ελλάδα IT GR CALDAIA

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-075-064-21 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averle fornito

Διαβάστε περισσότερα

175 Ultrawide angle. Dynamic HD recording Megapixel. Glass-lens. Cyclic recording. digital zooming. Synchro Shot Function

175 Ultrawide angle. Dynamic HD recording Megapixel. Glass-lens. Cyclic recording. digital zooming. Synchro Shot Function 175 Ultrawide angle Dynamic HD recording Glass-lens 14.0 Megapixel digital zooming Waterproof housing and lens-protected design Camera with installation interfaces housing-free light and convenient Cyclic

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72321AX

USER MANUAL RDB72321AX RDB72321AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore ES Manual de instrucciones 31 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72321AX

USER MANUAL RDB72321AX RDB72321AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore ES Manual de instrucciones 31 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella) Lo Sportello Sicurezza di Biella, di cui fanno parte l I.N.A.I.L., la D.P.L. e l A.S.L. 12, nell ambito delle iniziative tese a promuovere la cultura della salute e della sicurezza ha realizzato, questo

Διαβάστε περισσότερα

www.blackanddecker.eu English 3 Italiano 6 Ελληνικά 9

www.blackanddecker.eu English 3 Italiano 6 Ελληνικά 9 www.blackanddecker.eu 7 6 5 4 3 2 1 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 9 9 10 7 8 A B D 2 ENGLISH Intended use Your Black & Decker coffee maker has been designed for making coffee. This product is intended

Διαβάστε περισσότερα

A82700HLW0 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L USO 21 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39

A82700HLW0 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L USO 21 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39 A82700HLW0 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L USO 21 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT IM0P EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 22 PT Manual de instruções 41 ES Manual de instrucciones 60

FAVORIT IM0P EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 22 PT Manual de instruções 41 ES Manual de instrucciones 60 FAVORIT 99025 IM0P EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 22 PT Manual de instruções 41 ES Manual de instrucciones 60 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72321AW

USER MANUAL RDB72321AW RDB72321AW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore ES Manual de instrucciones 31 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72321AW

USER MANUAL RDB72321AW RDB72321AW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore ES Manual de instrucciones 31 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

cod ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Made in Italy OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

cod ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Made in Italy OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ cod. 15926 ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Made in Italy Πρόβλημα Λύσεις Πατώντας το κουμπί ροής καφέ (D-E) δεν

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72721AW

USER MANUAL RDB72721AW RDB72721AW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 17 Frigo-Congelatore PT Manual de instruções 31 Combinado ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-515-263-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Gruppo idraulico solare a singola via

Gruppo idraulico solare a singola via Gruppo idraulico a singola via per impianti solari termici ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΜΟΝΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΓΙΑ ΗΛΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Il Descrizione Περιγραφή gruppo di circolazione viene utilizzato

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-071-133-51 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ TRASPORTO PARALLELO Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente U µ = dxµ dλ, (1) il vettore è trasportato parallelamente se soddisfa le equazioni del trasporto parallelo dove si è usato il fatto

Διαβάστε περισσότερα

Stati tensionali e deformativi nelle terre

Stati tensionali e deformativi nelle terre Stati tensionali e deformativi nelle terre Approccio Rigoroso Meccanica mei discontinui Solido particellare Fluido continuo Approccio Ingegneristico Meccanica continuo Solido & Fluido continui sovrapposti

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-61(1) Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES EN English,15 EL NL Nederland, 29 PL Sommario Precauzioni, consigli e Assistenza, 2-3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l ambiente

Διαβάστε περισσότερα

UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI

UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI INN-069 MANUALE D USO USER MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INN-069 UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI I MANUALE D ISTRUZIONE Grazie per aver acquistato l umidificatore ad ultrasuoni

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT EN FR Sommario Italiano, 1 English, 14 Français, 27 Scheda prodotto, 2 EL Ελληνικά, 40 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL SCE81816TS

USER MANUAL SCE81816TS SCE81816TS EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 22 Frigo-Congelatore PT Manual de instruções 41 Combinado ES Manual de instrucciones 60 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com

Διαβάστε περισσότερα

KX-TG9140EX KX-TG9150EX

KX-TG9140EX KX-TG9150EX TG9120_40_50EX(jt-jt).book Page 1 Monday, August 7, 2006 5:38 PM Manuale d uso KX-TG9120 Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica Modello n. KX-TG9120EX KX-TG9140EX KX-TG9150EX Indice/Contenido/Περιεχόµενα

Διαβάστε περισσότερα

CLAS EVO. Manuale d uso per l utente

CLAS EVO. Manuale d uso per l utente CLAS EVO Manuale d uso per l utente CLAS EVO 24 FF CLAS EVO 28 FF CLAS EVO SYSTEM 24 FF CLAS EVO SYSTEM 28 FF CLAS EVO SYSTEM 32 FF CLAS EVO 24 CF CLAS EVO SYSTEM 24 CF CLAS EVO SYSTEM 28 CF Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

EMS EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Forno a microonde Istruzioni per l uso 19

EMS EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Forno a microonde Istruzioni per l uso 19 EMS21400 EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Forno a microonde Istruzioni per l uso 19 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 6 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...7

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 3 η ενότητα: Οrientarsi in città Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok + it hu cs sk el ro Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΛΕΓΑΤΟ 7. ΣΧΗΕ Ε Ι ΕΝΤΙΦΙΧΑΤΙςΕ ΕΙ ΦΙΛΑΡΙ ΜΕΡΙΤΕςΟΛΙ Ι ΤΥΤΕΛΑ ΠΡΕΣΕΝΤΙ ΑΛΛ ΙΝΤΕΡΝΟ ΕΛΛ ΥΝΙΤΑ Ι ΠΑΕΣΑΓΓΙΟ ΛΟΧΑΛΕ ΑΓΡΙΧΟΛΟ ΠΕΡΙΥΡΒΑΝΟ

ΑΛΛΕΓΑΤΟ 7. ΣΧΗΕ Ε Ι ΕΝΤΙΦΙΧΑΤΙςΕ ΕΙ ΦΙΛΑΡΙ ΜΕΡΙΤΕςΟΛΙ Ι ΤΥΤΕΛΑ ΠΡΕΣΕΝΤΙ ΑΛΛ ΙΝΤΕΡΝΟ ΕΛΛ ΥΝΙΤΑ Ι ΠΑΕΣΑΓΓΙΟ ΛΟΧΑΛΕ ΑΓΡΙΧΟΛΟ ΠΕΡΙΥΡΒΑΝΟ ΑΛΛΕΓΑΤΟ 7 ΣΧΗΕ Ε Ι ΕΝΤΙΦΙΧΑΤΙςΕ ΕΙ ΦΙΛΑΡΙ ΜΕΡΙΤΕςΟΛΙ Ι ΤΥΤΕΛΑ ΠΡΕΣΕΝΤΙ ΑΛΛ ΙΝΤΕΡΝΟ ΕΛΛ ΥΝΙΤΑ Ι ΠΑΕΣΑΓΓΙΟ ΛΟΧΑΛΕ ΑΓΡΙΧΟΛΟ ΠΕΡΙΥΡΒΑΝΟ ΣΧΗΕ Α Ι ΕΝΤΙΦΙΧΑΤΙςΑ ΦΙΛΑΡΙ Γ 1 Στραλχιο χαρτογραφια Ιλ φιλαρε ϖιστο

Διαβάστε περισσότερα

(1) Digital Video Camera Recorder. Manuale delle istruzioni. Οδηγός Χρήσης DCR-HC90E Sony Corporation.

(1) Digital Video Camera Recorder. Manuale delle istruzioni. Οδηγός Χρήσης DCR-HC90E Sony Corporation. 2-548-308-41 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-HC90E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare l apparecchio, leggere

Διαβάστε περισσότερα

Manuale d istruzioni. User and installation instructions. Conseils d utilisation et d installation. Instrucciones para el uso e instalación

Manuale d istruzioni. User and installation instructions. Conseils d utilisation et d installation. Instrucciones para el uso e instalación Manuale d istruzioni User and installation instructions Conseils d utilisation et d installation Instrucciones para el uso e instalación Kullanım ve kurulum için talimatlar Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα