Schönhaar. Ersatzteile + Literatur Tachometer und Zubehör Dipl.-Ing. Peter Schönhaar Hofgasse 21 D Unterensingen
|
|
- Αλθαία Κοντολέων
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Schönhaar Ersatzteile + Literatur Tachometer und Zubehör 2016 Dipl.-Ing. Peter Schönhaar Hofgasse 21 D Unterensingen Tel /62232 Fax 07022/ info@nsu-schoenhaar.de Internet: Tel. Bestellannahme und Auskünfte Mo.-Fr und Uhr Besuche und Ladenverkauf nur nach tel. Voranmeldung. Mit Erscheinen dieser Liste werden alle vorherigen Listen ungültig!
2 Vorwort Lieber NSU-Freund, vor Ihnen liegt unser neuer Katalog über Instrumente und Zubehör. Sie finden hier unser gesamtes Angebot an Tachometern, Uhren, Tachowellen, Tachoantrieben, Zifferblättern für viele NSU-Modelle von 1930 bis 1967, sowie für andere Marken, wie Ardie, Bücker, Heinkel, Hoffmann, Rabeneick, Victoria und viele andere. Dieser Katalog wurde im pdf-format erstellt. Sie können den Katalog selbstverständlich ausdrucken. Besser nutzen können Sie ihn aber am Computer. Sie können dann die Bilder bis auf Bildschirmgröße zoomen, nach beliebigen Begriffen durchsuchen oder sich eine Liste aller Ergebnisse Ihrer Suche anzeigen lassen. Deshalb wurde auch auf eine Kategorisierung der Artikel verzichtet. Sie können diese mit Hilfe des Adobe-Readers selbst vornehmen. Suchen Sie z.b. alle Tachometer, so geben Sie als Suchbegriff Tachometer ein. Sie bekommen dann alle Tachometer angezeigt. Suchen Sie alles für die Max, geben Sie einfach Max bei der Suche ein. Bei Unklarheiten und Fragen dürfen Sie jederzeit gerne anrufen oder uns eine Mail senden. Bestellungen bitte unter Angabe der Bestellnummer (bei jedem Bild links unten) telefonisch oder per Mail. Bezahlung per Vorkasse auf unser Konto oder per Nachnahme. Die Kontodaten erhalten Sie am Telefon oder per Mail. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß beim Stöbern und hoffen daß Sie in unserem großen Angebot das Passende finden. Peter Schönhaar
3 Veigel-Tachometer 601 OSL Meßbereich 160 Tachowelle Veigel 470 mm Tachowelle l = 475 mm Tachowelle l = 465 mm , , , ,00 Veigel-Tachometerkopf 251 OSL, Einbau-Tacho MB 120 km/h Veigel-Tachometer Meßbereich 140 Tachowelle 601 OSL Tacho für Aussenanbau Meßbereich 120 km/h , , , anbautacho12 140,00 Tacho für Aussenanbau Meßbereich 160 km/h Universal-Tacho f. Außenanbau, verchromt Befestigungslasche für Anbautacho Zifferblatt NSU HK anbautacho16 140, anbautachocr 50, anbautachola 20, hk 101zi 35,00
4 Tachowelle Quick Blendring f. Tachometer d = 60 Chromring für Tacho di = 65 NSU Fox, 125 ZDB Glas f. Tachometer d = , blr 15, cr 18, gl 15,00 Glas mit Fassung f. Tachometer d = 60 Spannbügel f. Tachometer d = 60 Tacho Meßbereich 100 WZ 1,0 NSU Fox, 125 ZDB VDO- Ausf. Zifferblatt f. Tacho Fox, 125 ZDB (weiß/schw) VDO glfa 25, spb 15, vdo 135, vdozi Tacho Fox, 125 ZDB Veigel- Ausf. Zeiger, schwarz für 60er Tachometer Zeiger, weiß für 60er Tachometer Tachowelle 125 ZDB vei 135, zeis 15, zeiw 15,
5 Gummidichtung für Tacho d=60 Dichtring (Filz) f. Tachoantr Fassung für Dichtring Beilagring f. Tachoantrieb , , , ,00 Tachometerantriebsgehäuse mit Druckschmierkopf Schraube f. Tacho.antr.geh. Gummidichtung f. Tacho d=80 Tacho NSU 251 OSL Meßber. 120 km/h , , , ,00 Zifferblatt VDO Tacho NSU 251 OSL Meßber. 120 km/h Zifferblatt für Tachometer NSU 251 OSL Meßber. 120 km/h Tachowelle 251 OSL Gummitülle Tachowelle/Kotfl., schwarz vdozi zi s 4,00
6 Gummitülle f. Tachowelle/Kotfl., weiß Gummitülle f. Tachowelle/Lampe Tachowelle Fox l = 750 mm Tacho Lux, Maxi w 4, , Birnenfassung f. Tachobel. VDO Tachometer Blendring für Tacho d=80 Chromring f. Tacho di = 80 Chromring f. VDO-Tacho, neuere Ausf bifa 12, blr 15, crf 18, crh 19,00 Gehäuse f. VDO Tacho 80 mm Tachoglas f. Tacho d=80 Glas mit Fassung für 80er Tacho Befestigungsmutter für VDO- Tachometer geh gl 15, glfa 25, mu 5,00
7 Zifferblatt Lux/Maxi MB 120 VDO-Ausführung Spannbügel f. 80er Tacho Zeiger, schwarz für VDO- Tacho d=80 Zeiger, weiß für VDO-Tacho d= nozi spb 15, zeis 15, zeiw 15,00 Tachowelle Lux, Stand.-Max Glühlampe für Zifferbl.bel. 6V 1,2W Tachoantrieb Spezial-, Supermax Mitnehmer für Tachoantrieb Spezial-, Supermax , , mn 35,00 Tachowelle Spez.-Max schwarz Tachowelle Spez.-Max, weiß Tacho NSU Max VDO- Ausführung Zifferblatt NSU Max VDO- Ausführung MB w nozi
8 Tacho NSU Max VDO- Ausführung Skala in mph Tacho NSU Max Veigel-Optik Tachometer NSU Lambretta Zifferblatt für Tachometer NSU Lambretta vdom vei 150, , zi Tachowelle Lambretta/Prima- D Glühlampe 12 V/2 W J DIN für Tachobeleuchtung Tacho-Chromring Prima-D Zeituhr Lambretta VDO- Bauart, elektrisch , , cr 35, ,00 Gehäuse für Uhr NSU Lambretta und andere Spannbügel für Zeituhr Lambretta Uhrwerk für NSU Lambretta und andere Zifferblatt für Uhr NSU Lambretta geh spb 15, sys 90, zi
9 Tachometer NSU Konsul Veigel MB 140 Zifferblatt VDO NSU Konsul Tachowelle NSU Konsul Blinddeckel für Tachometer Quickly , zi , ,00 Zifferblatt für Tachometer Quickly, rund Tachometer f. Einbau im Scheinwerfer Gummiunterlage f. Tacho, weiß Chromring f. Einbau-Tacho zi 25, , gu 5, ,00 Tachowelle Superfox L = 790, Hülle schwarz Tachometer NSU Prima III/V, gebraucht Tachowelle Prima III/V Tachometer NSU Prima IIIK, gebraucht s
10 Zifferblatt für Tachometer NSU Prima IIIK Montage Tachoring Horex-Tacho MB 140, farbig Horex Tacho MB 140 sw zi 35,00 mon003 20,00 tacho ,00 tacho ,00 Horex Tacho MB 160 sw Puch Tacho MB 140 d=80 mm Puch Tacho d=60 mm DKW Tacho d=60 mm tacho ,00 tacho tacho tacho Rabeneick Tacho d=80 MB 120 schwarz/gold WZ=1,0 Rabeneick Tacho d=80 MB 120 schwarz/weiß WZ=1,0 Tacho neutral, VDO- Ausführung d=80 MB 120 schwarz/weiß Bücker Tacho d=80 MB 120 schwarz/gold WZ=1,0 tacho tacho tacho tacho
11 Bücker Tacho d=80 MB 140 schwarz/gold WZ=1,0 DKW Tacho d=80 MB 140 schwarz/weiß WZ=1,0 grobe Teilung Tacho neutral, VDO- Ausführung d=80 MB 120 schwarz/gold DKW Tacho d=80 MB 120 schwarz/weiß WZ=1,0 grobe Teilung tacho tacho tacho tacho Express Tacho d=80 MB 140 schwarz/weiß WZ=1,0 Zifferblatt für Express Tacho d=80 MB 140 schwarz/weiß WZ=1,0 Tacho neutral, VDO- Ausführung d=80 MB 140 schwarz/gold Tornax Tacho d=80 MB 120 schwarz/gold WZ=1,0 tacho tacho 0017zi tacho tacho Zifferblatt für Tornax Tacho d=80 MB 120 schwarz/gold Victoria Tacho d=80 MB 140 schwarz/grau WZ=1,0 Zifferblatt für Victoria Tacho d=80 MB 140 schwarz/grau WZ=1,0 Zifferblatt für Victoria Tacho d=80 MB 120 schwarz/grau WZ=1,0 tacho 0020zi tacho ,00 tacho 0021zi tacho 0022zi
12 Zifferblatt für Victoria Tacho d=80 MB 120 blau/grau WZ=1,0 NSU Tacho d=80 Schrägabgang schwarz/weiß WZ=1,0 Zifferblatt für Mars Tacho d=80 MB 120 schwarz/weiß Zifferblatt für Ardie Tacho d=80 MB 120 schwarz/gold WZ=1,0 tacho 0023zi tacho ,00 tacho 0026zi tacho 0027zi Zifferblatt für Puch Tacho VDO Wien d=80 MB 140 weiß/schwarz Zifferblatt für DKW Tacho d=80 MB 120 schwarz/weiß Zifferblatt für Rabeneick Tacho d=60 mm MB 100 schwarz/weiß Zifferblatt für DKW Tacho d=60 mm MB 80 schwarz/weiß tacho 0028zi tacho 0029zi tacho 0030zi tacho 0031zi Zifferblatt für Hoffmann Tacho d=60 mm MB 100 schwarz/weiß Zifferblatt für Hoffmann Tacho d=80 mm MB 120 schwarz/gold Heinkel Tacho d=60 mm MB 120 schwarz/weiß Zifferblatt für Heinkel Tacho d=60 mm MB 120 schwarz/weiß tacho 0032zi tacho 0033zi tacho tacho 0034zi
13 Zifferblatt für UT Tacho d=80 mm MB 140 schwarz/weiß tacho 0035zi
14 ΟΟϑΗΠΗΛΘΗ ΗςΦΚλΙΩςΕΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘ ΟΟϑΗΠΗΛΘΗς ΛΗΘ ΦΚςΩΗΚΗΘΓΗΘ9ΗΥΝ ΞΙςΕΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘϑΗΟΩΗΘΙΥςλΠΩΟΛΦΚΗΕΗΥ2ΘΟΛΘΗ0 ΥΝΩΣΟλΩ]ΗΖΛΗΗΕ ΚΡΡΓΡλΞΘΓΕΗΥΓΛΗ:ΗΕςΗΛΩΗΘΖΖΖΘςΞςΦΚΡΗΘΚ ΥΓΗ ΞΘΓΘςΞςΦΚΡΗΘΚ ΥΦΡΠϑΗςΦΚΟΡςςΗΘΗΘ9ΗΥΩΥλϑΗ]ΖΛςΦΚΗΘ +ΗΥΥΘ 3ΗΩΗΥ6ΦΚ ΘΚ Υ 1686ΦΚ ΘΚ Υ +ΡΙϑ ςςη 8ΘΩΗΥΗΘςΛΘϑΗΘ ΗΞΩςΦΚΟ ΘΓ 7ΗΟ Η0 ΛΟΛΘΙΡ#ΘςΞςΦΚΡΗΘΚ ΥΓΗ 86Ω,ΓΗΘΩ1Υ ( ΛΠ)ΡΟϑΗΘΓΗΘ1686ΦΚ ΘΚ ΥΞΘΓΓΗΠ.ΞΘΓΗΘ.ΞΘΓΗΘΛΠ6ΛΘΘΗΓΗΥΚΛΗΥΨΡΥΟΛΗϑΗΘΓΗΘ %ςλθγςρζρκο9ηυευ ΞΦΚΗΥ Ος ΞΦΚ8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥΛςΩΜΗΓΗΘ ΩΥΟΛΦΚΗ3ΗΥςΡΘΓΛΗΗΛΘ5ΗΦΚΩςϑΗςΦΚλΙΩ]Ξ ΗΛΘΗΠ=ΖΗΦΝ ΕςΦΚΟΛΗΩΓΗΥΖΗΓΗΥΛΚΥΗΥϑΗΖΗΥΕΟΛΦΚΗΘΘΡΦΚΛΚΥΗΥςΗΟΕςΩλΘΓΛϑΗΘΕΗΥΞΙΟΛΦΚΗΘ7λΩΛϑΝΗΛΩ]ΞϑΗΥΗΦΚΘΗΩΖΗΥΓΗΘΝ ΘΘ8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥΛςΩΜΗΓΗΘ ΩΥΟΛΦΚΗ ΡΓΗΥΜΞΥΛςΩΛςΦΚΗ3ΗΥςΡΘΡΓΗΥΗΛΘΗΥΗΦΚΩςΙλΚΛϑΗ3ΗΥςΡΘΗΘϑΗςΗΟΟςΦΚ ΙΩΓΛΗΕΗΛ ΕςΦΚΟΞςςΗΛΘΗς5ΗΦΚΩςϑΗςΦΚλΙΩςΛΘ ΞςΕΞΘϑΛΚΥΗΥϑΗΖΗΥΕΟΛΦΚΗΘΡΓΗΥ ςηοεςωλθγλϑηθεηυξιολφκηθ7λωλϑνηλωκ ΘΓΗΟΩ 9ΗΥΩΥ ϑςςφκοξςς ΗΘ ΦΚ ΘϑΗΕΡΩςΙΡΥΠ ΩΞΘΓΜΗΘ ΦΚ0 ΥΝΩΣΟ Ω]ΥΛΦΚΩΗΩςΛΦΚΓ ς=ξςω ΘΓΗΝΡΠΠΗΘΓΗς9ΗΥΩΥ ϑηςθ ΦΚΓΗΘΛΠ)ΡΟϑΗΘΓΗΘ ΞΙϑΗΙΚΥΩΗΘ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΗΘ :ΛΥΓΗΛΘ ΥΩΛΝΗΟΛΠ5 ΚΠΗΘΗΛΘΗΥςΡϑΗΘ ΘΘΩΗΘ2ΘΟΛΘΗ ΞΝΩΛΡΘΗΛΘϑΗςΩΗΟΟΩΟΛΗϑΩΛΘΓΗΥ)ΥΗΛςΦΚ ΟΩΞΘϑΓΗΥ ΘϑΗΕΡΩςςΗΛΩΗ ΞΙΓΗΥ,ΘΩΗΥΘΗΩ6ΗΛΩΗΓΗςΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗςΓ ςψηυελθγολφκη ΘϑΗΕΡΩ]ΞΠ ΕςΦΚΟΞςςΗΛΘΗς. ΞΙΨΗΥΩΥ ϑης ΛΗςΗςΥΛΦΚΩΗΩςΛΦΚ ΘΓΗΘ.ΞΘΓΗΘΓΗΥΖλΚΥΗΘΓΓΗΥ/ ΞΙ]ΗΛΩΓΗΥ2ΘΟΛΘΗ ΞΝΩΛΡΘ Γ ςκ ΦΚςΩΗ ΗΕΡΩ ΕϑΛΕΩΞΘΓΗΩΖ ΛϑΗ]ΞςλΩ]ΟΛΦΚΙΗςΩϑΗΟΗϑΩΗ%ΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘΗΥΙΟΟΩ ς ΘϑΗΕΡΩΝ ΘΘΖλΚΥΗΘΓΓΗΥΛΘΓΛΨΛΓΞΗΟΟΕΗςΩΛΠΠΩΗΘ/ ΞΙ]ΗΛΩΓΗΥ2ΘΟΛΘΗ ΞΝΩΛΡΘ ΘϑΗΘΡΠΠΗΘΖΗΥΓΗΘ±ΓΛΗς ΞςςΦΚΟΛΗΟΛΦΚΕΗΥΓΛΗ ΞΙΓΗΥ+ ΘΓΗΟςΣΟ ΩΩΙΡΥΠΓΗςΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗς]ΞΥ9ΗΥΙϑΞΘϑϑΗςΩΗΟΟΩΗ%ΛΗΩΙΞΘΝΩΛΡΘ ΗΥ.ΞΘΓΗΘΛΠΠΩΓ ς ΘϑΗΕΡΩΓΞΥΦΚ Εϑ ΕΗΗΛΘΗς ΗΕΡΩς Θ ς ΗΕΡΩΗΥΟΛςΦΚΩΖΗΘΘΗΛΘ ΥΛΩΩΗΥΖλΚΥΗΘΓΓΗΥ/ ΞΙ]ΗΛΩΓΗΥ2ΘΟΛΘΗ ΞΝΩΛΡΘΗΛΘΚ ΚΗΥΗς ΗΕΡΩ ΕϑΛΕΩ0 ϑηεολφκιυγλη0ηςςξθϑγηυ/ ΞΙ]ΗΛΩΓΗΥ2ΘΟΛΘΗ ΞΝΩΛΡΘΛςΩΓ ΕΗΛΓΛΗΡΙΙΛ]ΛΗΟΟΗ=ΗΛΩΓΗςΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗς 0ΛΩΓΗΠ(ΘΓΗΓΗΥΜΗΖΗΛΟςΕΗςΩΛΠΠΩΗΘ/ ΞΙ]ΗΛΩΗΛΘΗΥ2ΘΟΛΘΗ ΞΝΩΛΡΘΡΓΗΥΛΠ) ΟΟΓΗΥΨΡΥ]ΗΛΩΛϑΗΘ%ΗΗΘΓΛϑΞΘϑΓΛΗςΗΥΝΡΠΠΩΠΛΩΓΗΠΕΛςΓ ΚΛΘΓ ςκ ΦΚςΩΗ ΗΕΡΩ ΕϑΗΕΗΘΓΗΘ.ΞΘΓΗΘΓΗΥ9ΗΥΩΥ ϑ]ξςω ΘΓΗ :ΛΥΓΗΛΘ ΥΩΛΝΗΟΛΠ5 ΚΠΗΘΗΛΘΗΥςΡϑ2ΘΟΛΘΗ ΞΝΩΛΡΘΗΛΘϑΗςΩΗΟΟΩΞΘΓ]ΞΓΗΠΠΛΩΗΛΘΗΥ)ΗςΩΣΥΗΛς)ΞΘΝΩΛΡΘ6ΡΙΡΥΩ. ΞΙΗΘΡΓΗΥλΚΘΟΛΦΚΨΗΥςΗΚΗΘΝΡΠΠΩΓΗΥ 9ΗΥΩΥ ϑπλωγηπ.ξθγηθξθ ΕΚλΘϑΛϑΨΡΠ ΕΟ ΞΙΓΗΥ/ ΞΙ]ΗΛΩΞΘΓΡΚΘΗ ΞΥΦΚΙΚΥΞΘϑΗΛΘΗΥ2ΘΟΛΘΗ ΞΝΩΛΡΘΞΘΠΛΩΩΗΟΕ Υ]ΞΓΗΠ ΘϑΗϑΗΕΗΘΗΘ)ΗςΩΣΥΗΛς ]ΞςΩ ΘΓΗΖΗΘΘΓΗΥ.ΞΘΓΗΓΛΗ)ΗςΩΣΥΗΛς2ΣΩΛΡΘ ΞςΕΩΞΘΓΗΩΖ Λϑ]ΞςλΩ]ΟΛΦΚΙΗςΩϑΗΟΗϑΩΗ%ΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘΛΠ ΘϑΗΕΡΩΗΥΙΟΟΩ ΗΥ ΕςΦΚΟΞςςΓΗς9ΗΥΩΥ ϑης]ξπ ΘϑΗϑΗΕΗΘΗΘ)ΗςΩΣΥΗΛςΛςΩΛΘΓΛΗςΗΠ) ΟΟςΡΟ ΘϑΗΠ ϑολφκζληθρφκνηλθ ΗΕΡΩΙΥΓΛΗςΡϑ2ΘΟΛΘΗ ΞΝΩΛΡΘ ΕϑΗϑΗΕΗΘΖΞΥΓΗ :ΛΥΓΗΛΘ ΥΩΛΝΗΟ ΞςςΦΚΟΛΗΟΛΦΚΞΘΩΗΥΓΗΠ)ΗςΩΣΥΗΛς)ΡΥΠ ΩΗΛΘϑΗςΩΗΟΟΩΟΛΗϑΩΛΘΓΗΥ)ΥΗΛςΦΚ ΟΩΞΘϑΓΗΥ ΘϑΗΕΡΩςςΗΛΩΗΓΗςΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗςΓ ς ΨΗΥΕΛΘΓΟΛΦΚΗ ΘϑΗΕΡΩ]ΞΠ ΕςΦΚΟΞςςΗΛΘΗς. ΞΙΨΗΥΩΥ ϑης]ξγηπ ΘϑΗϑΗΕΗΘΗΘ3ΥΗΛς ΗΥ9ΗΥΩΥ ϑπλωγηπ.ξθγηθνρππωγ ΘΘ]ΞςΩ ΘΓΗςΡΕ ΟΓΓΗΥ.ΞΘΓΗ ΓΛΗΗΩΖ ΛϑΛΘΓΗΠ ΘϑΗΕΡΩΗΘΩΚ ΟΩΗΘΗΘ%ΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘΗΥΙΟΟΩΞΘΓΓΛΗ)ΗςΩΣΥΗΛς)ΞΘΝΩΛΡΘ6ΡΙΡΥΩ. ΞΙΗΘΡΓΗΥλΚΘΟΛΦΚ ΞςΕΩ :ΛΓΗΥΥΞΙςΕΗΟΗΚΥΞΘϑ:ΛΓΗΥΥΞΙςΥΗΦΚΩΞΘΓ±ΙΡΟϑΗΘ :ΛΓΗΥΥΞΙςΥΗΦΚΩΙΥ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥ :ΛΓΗΥΥΞΙςΕΗΟΗΚΥΞΘϑ :ΛΓΗΥΥΞΙςΥΗΦΚΩ 6ΛΗΚ ΕΗΘΓ ς5ηφκωελθθηθψληυ]ηκθ7 ϑηθρκθη Θϑ ΕΗΨΡΘ ΥΘΓΗΘΓΛΗςΗΘ9ΗΥΩΥ ϑ]ξζλγηυυξιηθ ΛΗ:ΛΓΗΥΥΞΙςΙΥΛςΩΕΗΩΥλϑΩΨΛΗΥ]ΗΚΘ7 ϑη ΕΓΗΠ7 ϑ Θ ΓΗΠ6ΛΗΡΓΗΥΗΛΘΨΡΘ,ΚΘΗΘΕΗΘ ΘΘΩΗΥ ΥΛΩΩΗΥΓΗΥΘΛΦΚΩΓΗΥ%ΗΙ ΥΓΗΥΗΥΛςΩΓΛΗΟΗΩ]ΩΗ: ΥΗΛΘ%ΗςΛΩ]ϑΗΘΡΠΠΗΘΚ ΕΗΘΕ]ΖΚ Ω8Π,ΚΥ:ΛΓΗΥΥΞΙςΥΗΦΚΩ Ξς]ΞΕΗΘΠςςΗΘ6ΛΗΞΘς1686ΦΚ ΘΚ Υ ΛΣΟ,Θϑ3ΗΩΗΥ6ΦΚ ΘΚ Υ1ΛΦΚΩΗΛΘϑΗΩΥ ϑηθηυ(λθ]ηον ΞΙΠ ΘΘ+ΡΙϑ ςςη 8ΘΩΗΥΗΘςΛΘϑΗΘ ΗΞΩςΦΚΟ ΘΓ7ΗΟ(0 ΛΟΛΘΙΡ#ΘςΞςΦΚΡΗΘΚ ΥΓΗΠΛΩΩΗΟςΗΛΘΗΥΗΛΘΓΗΞΩΛϑΗΘ(ΥΝΟλΥΞΘϑ]%ΗΛΘΠΛΩΓΗΥ3ΡςΩΨΗΥς ΘΓΩΗΥ%ΥΛΗΙΡΓΗΥ(0 ΛΟΕΗΥ,ΚΥΗΘ(ΘΩςΦΚΟΞςςΓΛΗςΗΘ9ΗΥΩΥ ϑ]ξζλγηυυξιηθλθιρυπληυηθ6λην ΘΘΗΘΓ ΙΥΓ ςεηλϑηιϑωη0ξςωηυ:λγηυυξιςιρυπξο ΥΨΗΥΖΗΘΓΗΘΓ ςμηγρφκθλφκω ΨΡΥϑΗςΦΚΥΛΗΕΗΘΛςΩ=ΞΥ: ΚΥΞΘϑΓΗΥ:ΛΓΗΥΥΞΙςΙΥΛςΩΥΗΛΦΚΩΗς ΞςΓ ςς6ληγλη0λωωηλοξθϑεηυγλη ΞςΕΞΘϑΓΗς:ΛΓΗΥΥΞΙςΥΗΦΚΩςΨΡΥ ΕΟ ΞΙΓΗΥ:ΛΓΗΥΥΞΙςΙΥΛςΩ ΕςΗΘΓΗΘ )ΡΟϑΗΘΓΗς:ΛΓΗΥΥΞΙς :ΗΘΘ6ΛΗΓΛΗςΗΘ9ΗΥΩΥ ϑζλγηυυξιηθκ ΕΗΘΖΛΥ,ΚΘΗΘ ΟΟΗ= ΚΟΞΘϑΗΘΓΛΗΖΛΥΨΡΘ,ΚΘΗΘΗΥΚ ΟΩΗΘΚ ΕΗΘΗΛΘςΦΚΟΛΗΟΛΦΚΓΗΥ/ΛΗΙΗΥΝΡςΩΗΘΠΛΩ ΞςΘ ΚΠΗΓΗΥ ]ΞςλΩ]ΟΛΦΚΗΘ.ΡςΩΗΘΓΛΗςΛΦΚΓ Υ ΞςΗΥϑΗΕΗΘΓ ςς6ληηλθη ΘΓΗΥΗ ΥΩΓΗΥ/ΛΗΙΗΥΞΘϑ ΟςΓΛΗΨΡΘΞΘς ΘϑΗΕΡΩΗΘΗϑΘςΩΛϑςΩΗ6Ω ΘΓ ΥΓΟΛΗΙΗΥΞΘϑϑΗΖλΚΟΩΚ ΕΗΘ ΞΘΨΗΥ]ϑΟΛΦΚΞΘΓςΣλΩΗςΩΗΘςΕΛΘΘΗΘΨΛΗΥ]ΗΚΘ7 ϑηθ ΕΓΗΠ7 ϑ]ξυφν]ξ] ΚΟΗΘ ΘΓΗΠΓΛΗ0ΛΩΩΗΛΟΞΘϑΕΗΥ,ΚΥΗΘ:ΛΓΗΥΥΞΙΓΛΗςΗς9ΗΥΩΥ ϑςεηλξθς ΗΛΘϑΗϑ ΘϑΗΘΛςΩ)ΥΓΛΗςΗ5ΦΝ] ΚΟΞΘϑΨΗΥΖΗΘΓΗΘΖΛΥΓ ςςηοεη= ΚΟΞΘϑςΠΛΩΩΗΟΓ ς6ληεηλγηυξυςσυθϑολφκηθ7υ Θς ΝΩΛΡΘΗΛΘϑΗςΗΩ]ΩΚ ΕΗΘΗςςΗΛΓΗΘΘΠΛΩ,ΚΘΗΘΖΞΥΓΗ ΞςΓΥΦΝΟΛΦΚΗΩΖ ς ΘΓΗΥΗςΨΗΥΗΛΘΕ ΥΩΛΘΝΗΛΘΗΠ) ΟΟΖΗΥΓΗΘ,ΚΘΗΘΖΗϑΗΘΓΛΗςΗΥ5ΦΝ] ΚΟΞΘϑ(ΘΩϑΗΟΩΗΕΗΥΗΦΚΘΗΩ:ΛΥΝ ΘΘΗΘΓΛΗ5ΦΝ] ΚΟΞΘϑ ΨΗΥΖΗΛϑΗΥΘΕΛςΖΛΥΓΛΗ: ΥΗΘΖΛΗΓΗΥ]ΞΥΦΝΗΥΚ ΟΩΗΘΚ ΕΗΘΡΓΗΥΕΛς6ΛΗΓΗΘ1 ΦΚΖΗΛςΗΥΕΥ ΦΚΩΚ ΕΗΘΓ ςς6ληγλη: ΥΗΘ]ΞΥΦΝϑΗς ΘΓΩΚ ΕΗΘΜΗΘ ΦΚΓΗΠ ΖΗΟΦΚΗςΓΗΥΙΥΚΗΥΗ=ΗΛΩΣΞΘΝΩΛςΩ 6ΛΗΚ ΕΗΘΓΛΗ: ΥΗΘΞΘΨΗΥ]ϑΟΛΦΚΞΘΓΛΘΜΗΓΗΠ) ΟΟςΣλΩΗςΩΗΘςΕΛΘΘΗΘΨΛΗΥ]ΗΚΘ7 ϑηθ ΕΓΗΠ7 ϑ ΘΓΗΠ6ΛΗΞΘςΕΗΥΓΗΘ:ΛΓΗΥΥΞΙΓΛΗςΗς9ΗΥΩΥ ϑς ΞΘΩΗΥΥΛΦΚΩΗΘ ΘΞΘς]ΞΥΦΝ]ΞςΗΘΓΗΘΡΓΗΥ]ΞΕΗΥϑΗΕΗΘ ΛΗ)ΥΛςΩΛςΩϑΗΖ ΚΥΩΖΗΘΘ6ΛΗΓΛΗ: ΥΗΘΨΡΥ ΕΟ ΞΙΓΗΥ)ΥΛςΩΨΡΘΨΛΗΥ]ΗΚΘ7 ϑηθ ΕςΗΘΓΗΘ6ΛΗ
15 ΩΥ ϑηθγληξθπλωωηοε ΥΗΘ.ΡςΩΗΘΓΗΥ5ΦΝςΗΘΓΞΘϑΓΗΥ: ΥΗΘ 6ΛΗΠςςΗΘΙΥΗΛΘΗΘΗΩΖ ΛϑΗΘ:ΗΥΩΨΗΥΟΞςΩΓΗΥ: ΥΗΘΘΞΥ ΞΙΝΡΠΠΗΘΖΗΘΘΓΛΗςΗΥ:ΗΥΩΨΗΥΟΞςΩ ΞΙΗΛΘΗΘ]ΞΥ3ΥΙΞΘϑΓΗΥ%ΗςΦΚ ΙΙΗΘΚΗΛΩ(ΛϑΗΘςΦΚ ΙΩΗΘΞΘΓ )ΞΘΝΩΛΡΘςΖΗΛςΗΓΗΥ: ΥΗΘΘΛΦΚΩΘΡΩΖΗΘΓΛϑΗΘ8Πϑ ΘϑΠΛΩΛΚΘΗΘ]ΞΥΦΝ]ΞΙΚΥΗΘΛςΩ 0ΞςΩΗΥ:ΛΓΗΥΥΞΙςΙΡΥΠΞΟ Υ :ΗΘΘ6ΛΗΓΗΘ9ΗΥΩΥ ϑζλγηυυξιηθπ ΦΚΩΗΘΓ ΘΘΙΟΟΗΘ6ΛΗΕΛΩΩΗΓΛΗςΗς)ΡΥΠΞΟ Υ ΞςΞΘΓςΗΘΓΗΘ6ΛΗΗς]ΞΥΦΝ Θ1686ΦΚ ΘΚ Υ ΛΣΟ,Θϑ3ΗΩΗΥ6ΦΚ ΘΚ Υ1ΛΦΚΩΗΛΘϑΗΩΥ ϑηθηυ(λθ]ηον ΞΙΠ ΘΘ+ΡΙϑ ςςη 8ΘΩΗΥΗΘςΛΘϑΗΘ ΗΞΩςΦΚΟ ΘΓ7ΗΟ (0 ΛΟΛΘΙΡ#ΘςΞςΦΚΡΗΘΚ ΥΓΗ +ΛΗΥΠΛΩΖΛΓΗΥΥΞΙΗΘΛΦΚΖΛΥΓΗΘΨΡΘΠΛΥΞΘς ΕϑΗςΦΚΟΡςςΗΘΗΘ9ΗΥΩΥ ϑεηυγηθ. ΞΙΓΗΥΙΡΟϑΗΘΓΗΘ: ΥΗΘΓΛΗ(ΥΕΥΛΘϑΞΘϑΓΗΥΙΡΟϑΗΘΓΗΘ ΛΗΘςΩΟΗΛςΩΞΘϑ %ΗςΩΗΟΟΩ ΠΗΥΚ ΟΩΗΘ Π 1 ΠΗΓΗςΓΗΥ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥς ΘςΦΚΥΛΙΩΓΗςΓΗΥ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥς 8ΘΩΗΥςΦΚΥΛΙΩΓΗςΓΗΥ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥςΘΞΥΕΗΛ0ΛΩΩΗΛΟΞΘϑ ΞΙ3 ΣΛΗΥ ΩΞΠ 8Θ]ΞΩΥΗΙΙΗΘΓΗςΕΛΩΩΗςΩΥΗΛΦΚΗΘ (ΘΓΗΓΗΥ:ΛΓΗΥΥΞΙςΕΗΟΗΚΥΞΘϑ 9ΗΥΩΥ ϑςωη[ωςσηλφκηυξθϑ ΗΥ9ΗΥΩΥ ϑςωη[ωζλυγ Ος:ΗΕςΛΩΗΓΗςΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗςΘ ΦΚ9ΗΥΩΥ ϑςςφκοξςςϑηςσηλφκηυωξθγλςω ΞΙΓΗΥ:ΗΕςΛΩΗΓΗςΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗς ΞΘΩΗΥΓΗΥΜΗΖΗΛΟΛϑΗΘ ΥΩΛΝΗΟΘΞΠΠΗΥΗΥΘΗΞΩ ΕΥΞΙΕ ΥηΕΗΥΓΛΗ ΥΞΦΝΙΞΘΝΩΛΡΘΓΗς%ΥΡΖςΗΥςΝ ΘΘΓΛΗΠ ϑηεολφκη:ηεςλωη ΞςϑΗΓΥΞΦΝΩΖΗΥΓΗΘ 168 6ΦΚ ΘΚ Υ ΕΗΥΝΗΛΘΗΘ(ΛΘΙΟΞςς ΞΙΓΛΗ ΞΗΥΓΗΥ6ΣΗΛΦΚΗΥΞΘϑΓΗΥ:ΗΕςΛΩΗΓΗςΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗςΚ ΩΖΛΥΓΓ Υ ΞΙΚΛΘϑΗΖΛΗςΗΘΓ ςς0λωϑοληγηυγης ΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗςςΗΟΕςΩΓ ΙΥΨΗΥ ΘΩΖΡΥΩΟΛΦΚςΛΘΓ ΞΙΓΗΥ:ΗΕςΛΩΗΓΗςΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗςΗΛΘςΗΚΕ ΥΗΞΘΓΨΡΘΓΗΠΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςϑΗςΣΗΛΦΚΗΥΩΗ,ΘΙΡΥΠ ΩΛΡΘΗΘ ΞΙΗΛΘΗΠΨΡΘΓΗΠΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΞΘ ΕΚλΘϑΛϑΗΠ6ΣΗΛΦΚΗΥΠΗΓΛΞΠ]Ξ ΥΦΚΛΨΛΗΥΗΘ 3ΥΗΛςΗ/ΛΗΙΗΥΞΘΓ9ΗΥς ΘΓΝΡςΩΗΘ ΛΗΛΘΓΗΘΜΗΖΗΛΟΛϑΗΘ ΘϑΗΕΡΩΗΘ ΘϑΗΙΚΥΩΗΘ3ΥΗΛςΗςΩΗΟΟΗΘ(ΘΓΣΥΗΛςΗΛΘ(85Γ Υ6ΛΗΕΗΛΘΚ ΟΩΗΘΓΗΠ]ΞΙΡΟϑΗ ΟΟΗ3ΥΗΛςΕΗςΩ ΘΓΩΗΛΟΗΗΛΘςΦΚΟΛΗΟΛΦΚΗΩΖ Λϑ ΘΙ ΟΟΗΘΓΗΥ6ΩΗΞΗΥΘ]%0ΗΚΥΖΗΥΩςΩΗΞΗΥΜΗΓΡΦΚΝ ΘΘΗΘΕΗΛϑΥΗΘ]ΕΗΥςΦΚΥΗΛΩΗΘΓΗΥ/ΛΗΙΗΥΞΘϑΛΠ(ΛΘ]ΗΟΙ ΟΟΖΗΛΩΗΥΗ6ΩΗΞΗΥΘ]%ΛΠ) ΟΟΗΗΛΘΗς ΛΘΘΗΥϑΗΠΗΛΘςΦΚ ΙΩΟΛΦΚΗΘ(ΥΖΗΥΕςΞΘΓΡΓΗΥ Εϑ ΕΗΘ]%= ΟΟΗΨΡΠ.ΞΘΓΗΘ]Ξ] ΚΟΗΘςΗΛΘ ΛΗ ΘΙ ΟΟΗΘΓΗΘ/ΛΗΙΗΥΞΘΓ9ΗΥς ΘΓΝΡςΩΗΘςΛΘΓΘΛΦΚΩΛΠ. ΞΙΣΥΗΛςΗΘΩΚ ΟΩΗΘςΛΗΥΛΦΚΩΗΘςΛΦΚΘ ΦΚΓΗΠΜΗΖΗΛΟΛϑΗΘΝΡΘΝΥΗΩΗΘ ΘϑΗΕΡΩΞΘΓΓΗΘΓ ΥΛΘϑΗΠ ΦΚΩΗΘ Θϑ ΕΗΘ]ΞΠ9ΗΥς ΘΓΞΘΓςΛΘΓΨΡΠ.ΞΘΓΗΘ]ΞΩΥ ϑηθ = ΚΟΞΘϑς ΥΩΗΘ/ΛΗΙΗΥΞΘΓ9ΗΥς ΘΓΕΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘ ΗΥ.ΞΘΓΗΚ ΩςΣλΩΗςΩΗΘςςΛΗΕΗΘ7 ϑηθ ΦΚ(ΥΚ ΟΩΓΗΥ= ΚΟΞΘϑς ΞΙΙΡΥΓΗΥΞΘϑΓΗΘ. ΞΙΣΥΗΛς]]ϑΟΗΩΖ ΛϑΗΥ/ΛΗΙΗΥΞΘΓ9ΗΥς ΘΓΝΡςΩΗΘΣΗΥηΕΗΥΖΗΛςΞΘϑ]Ξ ] ΚΟΗΘςΡΖΗΛΩΘΛΦΚΩΛΠ(ΛΘ]ΗΟΙ ΟΟΗΩΖ ς ΘΓΗΥΗς]%% Υ] ΚΟΞΘϑΠΛΩΓΛΗςΗΠ ΞςΓΥΦΝΟΛΦΚΨΗΥΗΛΘΕ ΥΩΖΡΥΓΗΘΛςΩ1 ΦΚΗΥΙΡΟϑΟΡςΗΠ ΕΟ ΞΙΓΗς)λΟΟΛϑΝΗΛΩςΓ ΩΞΠς ΝΡΠΠΩΓΗΥ.ΞΘΓΗΡΚΘΗΖΗΛΩΗΥΗ(ΥΝΟλΥΞΘϑςΗΛΩΗΘς1686ΦΚ ΘΚ ΥΛΘ= ΚΟΞΘϑς9ΗΥ]Ξϑ ΗΥ.ΞΘΓΗΝ ΘΘΘΞΥΠΛΩςΡΟΦΚΗΘ)ΡΥΓΗΥΞΘϑΗΘ ΞΙΥΗΦΚΘΗΘΓΛΗΞΘΕΗςΩΥΛΩΩΗΘΡΓΗΥΥΗΦΚΩςΝΥλΙΩΛϑΙΗςΩϑΗςΩΗΟΟΩςΛΘΓ =ΞΥ ΞςΕΞΘϑΓΗς=ΞΥΦΝΕΗΚ ΟΩΞΘϑςΥΗΦΚΩςΛςΩΓΗΥ.ΞΘΓΗΘΞΥΕΗΙΞϑΩΖΗΘΘςΗΛΘ ΗϑΗΘ ΘςΣΥΞΦΚ ΞςΓΗΠςΗΟΕΗΘ9ΗΥΩΥ ϑςψηυκλοωθλςηθωςω ΠΠΩ ΗΥ9ΗΥς ΘΓΓΗΥ: ΥΗΗΥΙΡΟϑΩςΦΚΘΗΟΟςΩΠ ϑολφκθ ΦΚ(ΛΘϑ ΘϑΓΗςΨΡΟΟςΩλΘΓΛϑΗΘ. ΞΙΣΥΗΛςΗς]Ξ]ϑΟΛΦΚΗΩΖ ΛϑΗΥ/ΛΗΙΗΥΞΘΓ9ΗΥς ΘΓΝΡςΩΗΘΕΗΛ1686ΦΚ ΘΚ Υ ΗΥ.ΞΘΓΗΨΗΥςΛΦΚΗΥΩΕΗΛΓΗΠΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΓΛΗΥΛΦΚΩΛϑΗΞΘΓΨΡΟΟςΩλΘΓΛϑΗ/ΛΗΙΗΥ ΘςΦΚΥΛΙΩΚΛΘΩΗΥΟΗϑΩ]ΞΚ ΕΗΘ6ΡΟΟΩΗΗς ΞΙϑΥΞΘΓΙΗΚΟΗΥΚ ΙΩΗΥ ΓΥΗςςΓ ΩΗΘ]Ξ]ΞςλΩ]ΟΛΦΚΗΘ.ΡςΩΗΘΕΗΛΓΗΥ9ΗΥςΗΘΓΞΘϑΝΡΠΠΗΘ±ΗΩΖ ΗΥΘΗΞΩ ΘΙ ΟΟΗΘΓΗ9ΗΥς ΘΓΝΡςΩΗΘΡΓΗΥ.ΡςΩΗΘΙΥ5ΦΝΟ ςωςφκυλιωηθ±ςρκ ΩΓΗΥ.ΞΘΓΗΓΛΗςΗ]ΞΗΥςΗΩ]ΗΘ6ΛΘΓΘΛΦΚΩ ΟΟΗΕΗςΩΗΟΟΩΗΘ7ΗΛΟΗςΡΙΡΥΩΟΛΗΙΗΥΕ ΥΕΗΚ ΟΩΗΘΖΛΥΞΘςΨΡΥΓΛΗΥΗςΩΟΛΦΚΗΘ7ΗΛΟΗ ΞΙΞΘςΗΥΗ.ΡςΩΗΘςΣλΩΗΥΘ ΦΚ]ΞΟΛΗΙΗΥΘ (ΥΖΛΥΕΩΓΗΥ.ΞΘΓΗΛΘΗΛΘΗΠΗΘϑΗΘ]ΗΛΩΟΛΦΚΗΘ=Ξς ΠΠΗΘΚ ΘϑΠΗΚΥΗΥΗ ΥΩΛΝΗΟΕΗςΩΗΚΩΓΛΗ0 ϑολφκνηλωγηςηλθκηλωολφκηθ9ηυς ΘΓςςΡΙΗΥΘΓΗΥ.ΞΘΓΗΓΛΗς ΖΘςΦΚΩΗΛΘ ΘςΣΥΞΦΚ ΞΙ9ΡΥΘ ΚΠΗΗΛΘΗςςΡΟΦΚΗΘ9ΗΥς ΘΓςΕΗςΩΗΚΩΜΗΓΡΦΚΘΛΦΚΩ
16 ΗΖλΚΥΟΗΛςΩΞΘϑςΞΘΓ Υ ΘΩΛΗΕΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘ ΛΗ ΗΖλΚΥΟΗΛςΩΞΘϑΨΡΘ1686ΦΚ ΘΚ ΥΥΛΦΚΩΗΩςΛΦΚΘ ΦΚ0 ϑ ΕΗΓΗΥΙΡΟϑΗΘΓΗΘ ΕςλΩ]ΗΖΡΕΗΛΓΛΗΕΟΡΗ3ΥλςΗΘΩ ΩΛΡΘΓΗΥ ΥΩΛΝΗΟ ΞΙΓΗΥ:ΗΕςΛΩΗΓΗς ΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ ΞΝΩΛΡΘςΚ ΞςΗςςΡΖΛΗ ΞΙΓΗΘ:ΗΕςΗΛΩΗΘΖΖΖΘςΞςΦΚΡΗΘΚ ΥΓΗΞΘΓΖΖΖΘςΞςΦΚΡΗΘΚ ΥΦΡΠϑΥΞΘΓςλΩ]ΟΛΦΚΟΗΓΛϑΟΛΦΚ ΟςΥΗΛΘΗ /ΗΛςΩΞΘϑςΕΗςΦΚΥΗΛΕΞΘϑ Θ]ΞςΗΚΗΘςΛΘΓ Υ ΘΩΛΗΗΥΝΟλΥΞΘϑΗΘ ΥΛΩΩΗΥΛΘςΕΗςΡΘΓΗΥΗ+ΗΥςΩΗΟΟΗΥϑ Υ ΘΩΛΗΘΕΟΗΛΕΗΘΚΛΗΥΨΡΘΞΘΕΗΥΚΥΩ (ΩΖ ΛϑΗ ΘΙΥ ϑηθξθγργηυ%η ΘςΩ ΘΓΞΘϑΗΘΜΗϑΟΛΦΚΗΥ ΥΩςΛΘΓ Θ1686ΦΚ ΘΚ ΥΕΗΥΓΛΗΞΘΩΗΥ=ΛΙΙ ΘϑΗΙΚΥΩΗΘ.ΡΘΩ ΝΩΓ ΩΗΘ]ΞΥΛΦΚΩΗΘ.ΗΛΘΗ ΗΖλΚΥΟΗΛςΩΞΘϑΕΗςΩΗΚΩΕΗΛ6ΦΚλΓΗΘΓΛΗΓΞΥΦΚΞΘς ΦΚϑΗΠλΗ%ΗΚ ΘΓΟΞΘϑΡΓΗΥ9ΗΥΖΗΘΓΞΘϑΓΗΥ: ΥΗΓΞΥΦΚΓΗΘ.ΞΘΓΗΘΗΘΩςΩ ΘΓΗΘςΛΘΓ ΟΗΛΦΚΗςϑΛΟΩ ΙΥΗΛΘΗΘςΡϑΗΘ ΘΘΩΗΘϑΗΖΡΟΟΩΗΘ9ΗΥςΦΚΟΗΛ 9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥΝ ΘΘΗΘΕΗΛ0λΘϑΗΟΘ ΘΓΗΥϑΗΟΛΗΙΗΥΩΗΘ6 ΦΚΗ]ΞΘλΦΚςΩΟΗΓΛϑΟΛΦΚ1 ΦΚΗΥΙΟΟΞΘϑΨΗΥΟ ΘϑΗΘΞΘΓΛΘςΡΖΗΛΩ]ΖΛςΦΚΗΘ0λΘϑΗΟΕΗςΗΛΩΛϑΞΘϑΞΘΓ (Υς Ω]ΟΛΗΙΗΥΞΘϑΖλΚΟΗΘ ΗΓΡΦΚΛςΩ1686ΦΚ ΘΚ Υ]ΞΥ9ΗΥΖΗΛϑΗΥΞΘϑΓΗΥϑΗΖλΚΟΩΗΘ ΥΩΓΗΥ1 ΦΚΗΥΙΟΟΞΘϑΕΗΥΗΦΚΩΛϑΩΖΗΘΘΓΛΗςΗΘΞΥ]ΞΞΘΨΗΥΚλΟΩΘΛςΠλΛϑΗΘ.ΡςΩΗΘΠ ϑολφκλςωξθγγλη ΘΓΗΥΗ ΥΩΓΗΥ1 ΦΚΗΥΙΟΟΞΘϑΡΚΘΗΗΥΚΗΕΟΛΦΚΗ1 ΦΚΩΗΛΟΗΙΥΓΗΘ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥΕΟΗΛΕΩ,ςΩΓΛΗ1 ΦΚΗΥΙΟΟΞΘϑΙΗΚΟϑΗςΦΚΟ ϑηθςρν ΘΘΓΗΥ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥΘ ΦΚςΗΛΘΗΥ: ΚΟ+ΗΥ ΕςΗΩ]ΞΘϑΓΗς. ΞΙΣΥΗΛςΗς0ΛΘΓΗΥΞΘϑΨΗΥΟ ΘϑΗΘΓΗΘ5ΦΝΩΥΛΩΩΨΡΠ 9ΗΥΩΥ ϑηυνολυηθ6φκ ΓΗΘςΗΥς Ω]ΡΓΗΥ(Υς Ω]ΨΗΥϑΗΕΟΛΦΚΗΥ ΞΙΖΗΘΓΞΘϑΗΘΨΗΥΟ ΘϑΗΘ9ΗΥΟ ΘϑΩΗΥ6ΦΚ ΓΗΘςΗΥς Ω]ΡΓΗΥ(Υς Ω]ΨΗΥϑΗΕΟΛΦΚΗΥ ΞΙΖΗΘΓΞΘϑΗΘϑΛΟΩ ΓΗΥ+ ΙΩΞΘϑςΠ ςω ΕΘ ΦΚ=ΛΙΙΓΛΗςΗΥ ΗςΦΚλΙΩςΕΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘ %ΗΛ8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥΘΟΗΛςΩΗΩ1686ΦΚ ΘΚ ΥΙΥ0λΘϑΗΟΓΗΥ: ΥΗ]ΞΘλΦΚςΩΘ ΦΚΗΛϑΗΘΗΥ: ΚΟ ΗΖλΚΥΓΞΥΦΚ1 ΦΚΕΗςςΗΥΞΘϑΡΓΗΥ(Υς Ω]ΟΛΗΙΗΥΞΘϑ 8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥΚ ΕΗΘΛΘΘΗΥΚ ΟΕΨΡΘ]ΖΗΛ:ΡΦΚΗΘ Ε(ΠΣΙ ΘϑΓΗΥ: ΥΗΡΙΙΗΘςΛΦΚΩΟΛΦΚΗ0λΘϑΗΟΓΗΥ: ΥΗςΦΚΥΛΙΩΟΛΦΚΡΓΗΥΛΘ7Η[ΩΙΡΥΠϑΗϑΗΘΕΗΥ168 6ΦΚ ΘΚ Υ Θ]Ξ]ΗΛϑΗΘ ΘΓΗΥΘΙ ΟΟςΛςΩΓΛΗ ΗΟΩΗΘΓΠ ΦΚΞΘϑΓΗς ΗΖλΚΥΟΗΛςΩΞΘϑςΥΗΦΚΩς ΞςϑΗςΦΚΟΡςςΗΘ=ΞΥ: ΚΥΞΘϑΓΗΥ)ΥΛςΩϑΗΘϑΩΓΛΗΥΗΦΚΩ]ΗΛΩΛϑΗ ΕςΗΘΓΞΘϑΓΗΥ0λΘϑΗΟ Θ]ΗΛϑΗ ΛΗ9ΗΥΜλΚΥΞΘϑςΙΥΛςΩΙΥΓΛΗ5ΗΦΚΩΗΗΛΘΗς9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥςΕΗΛ0λΘϑΗΟΘ ΘΗΛΘΗΥΘΗΞΗΘ6 ΦΚΗΕΗΩΥλϑΩ]ΖΗΛ ΚΥΗΙΥΓΛΗ5ΗΦΚΩΗΗΛΘΗς8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥςΗΛΘ ΚΥ±ΜΗΖΗΛΟς Ε ΕΟΛΗΙΗΥΞΘϑΓΗΥ: ΥΗΕΗΛΠ.ΞΘΓΗΘ%ΗΛϑΗΕΥ ΞΦΚΩΗΘ6 ΦΚΗΘΕΗΩΥλϑΩΓΛΗ9ΗΥΜλΚΥΞΘϑςΙΥΛςΩΙΥΓΛΗ0λΘϑΗΟ ΘςΣΥΦΚΗΓΗς9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥςΗΛΘ ΚΥ Ε ΕΟΛΗΙΗΥΞΘϑϑΗϑΗΘΕΗΥ8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥΘςΛΘΓΕΗΛΠ9ΗΥΝ ΞΙϑΗΕΥ ΞΦΚΩΗΥ6 ΦΚΗΘΓΛΗ ΘςΣΥΦΚΗΞΘΓ5ΗΦΚΩΗΓΗς8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥςΖΗϑΗΘ0λΘϑΗΟΘ ΞςϑΗςΦΚΟΡςςΗΘΓΛΗςϑΛΟΩ ΞΦΚΙΥ0λΘϑΗΟΓΛΗΘ ΦΚ9ΗΥΩΥ ϑςςφκοξςς ΕΗΥΨΡΥ ΗΙ ΚΥΕΗΥϑ ΘϑΗΘΩςΩ ΘΓΗΘςΛΘΓ ΛΗΨΡΥςΩΗΚΗΘΓΗΘ9ΗΥΜλΚΥΞΘϑςΗΥΟΗΛΦΚΩΗΥΞΘϑΗΘ ϑηοωηθθλφκωςρζηλω1686φκ ΘΚ ΥΘ ΦΚ=ΛΙΙΓΛΗςΗΥ ΗςΦΚλΙΩςΕΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘΚ ΙΩΗΩΡΓΗΥΗςΞΠΓ ςγλθϑολφκη5ηφκωηλθης ΥΛΩΩΗΘϑΗΚΩ ΞΙϑΥΞΘΓΓΗςςΗΘΓΛΗ +ΗΥ Ξςϑ ΕΗΓΗς/ΛΗΙΗΥϑΗϑΗΘςΩ ΘΓΗςΨΗΥΟ ΘϑΩΖΗΥΓΗΘΝ ΘΘ ΛΗΛΘΓΗΘ% %ΕΗςΩΛΠΠΩΗΘ5ΦΝϑΥΛΙΙς ΘςΣΥΦΚΗΨΡΘ8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥΘΕΟΗΛΕΗΘΨΡΘΓΗΘ5ΗϑΗΟΞΘϑΗΘΓΗΥΨΡΥςΩΗΚΗΘΓΗΘ ΕςλΩ]ΗΞΘΕΗΥΚΥΩ ΗΙ ΚΥΕΗΥΩΥ ϑξθϑ0λωωηλοξθϑψρθ7υ ΘςΣΡΥΩςΦΚλΓΗΘ %ΗΛ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥΘϑΗΚΩΓΛΗ ΗΙ ΚΥΓΗς]ΞΙλΟΟΛϑΗΘ8ΘΩΗΥϑ ΘϑςΞΘΓΓΗΥ]ΞΙλΟΟΛϑΗΘ9ΗΥςΦΚΟΗΦΚΩΗΥΞΘϑΓΗΥ: ΥΗ± ΞΦΚΕΗΛΠ9ΗΥςΗΘΓΞΘϑςΝ ΞΙ±ΠΛΩΓΗΥηΕΗΥϑ ΕΗ ΓΗΥ. ΞΙς ΦΚΗ ΘΓΗΘ.ΞΘΓΗΘΕΗΥ%ΗΛ8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥΘϑΗΚΩΓΛΗ ΗΙ ΚΥΓΗς]ΞΙλΟΟΛϑΗΘ8ΘΩΗΥϑ ΘϑςΞΘΓΓΗΥ]ΞΙλΟΟΛϑΗΘ9ΗΥςΦΚΟΗΦΚΩΗΥΞΘϑΓΗΥ: ΥΗΠΛΩΓΗΥ ηεηυϑ ΕΗ ΘΓΛΗςΗςΗΟΕςΩΡΓΗΥΗΛΘΗΗΠΣΙ ΘϑςΕΗΥΗΦΚΩΛϑΩΗ3ΗΥςΡΘΕΗΛΠ9ΗΥςΗΘΓΞΘϑςΝ ΞΙΠΛΩΓΗΥ ΞςΟΛΗΙΗΥΞΘϑΓΗΥ: ΥΗ ΘΗΛΘΗϑΗΗΛϑΘΗΩΗ7Υ ΘςΣΡΥΩΣΗΥςΡΘ ΕΗΥ ΗΥηΕΗΥϑ ΕΗςΩΗΚΩΗςϑΟΗΛΦΚΖΗΘΘΓΗΥ.ΞΘΓΗςΛΦΚΛΠ ΘΘ ΚΠΗΨΗΥ]ΞϑΕΗΙΛΘΓΗΩ ΗΥ.ΞΘΓΗΖΛΥΓ1686ΦΚ ΘΚ ΥΘ ΦΚΕΗςΩΗΘ.ΥλΙΩΗΘΞΘΩΗΥςΩΩ]ΗΘςΡΖΗΛΩΓΛΗςΗΥ ΘςΣΥΦΚΗϑΗϑΗΘΕΗΥΓΗΠΕΗΩΥΗΙΙΗΘΓΗΘ7Υ ΘςΣΡΥΩΞΘΩΗΥΘΗΚΠΗΘΕ]ΖΗΛΘΗΥ 7Υ ΘςΣΡΥΩΨΗΥςΛΦΚΗΥΞΘϑϑΗΟΩΗΘΓΠ ΦΚΩ : ΥΗΘΟΛΗΙΗΥΞΘϑΗΘςΛΘΓΨΡΠ.ΞΘΓΗΘ ΞΙΗΩΖ ΛϑΗ7Υ ΘςΣΡΥΩςΦΚλΓΗΘ]ΞΕΗΥΣΥΙΗΘ,Π) ΟΟλΞΗΥΟΛΦΚΗΥΝΗΘΘΕ ΥΗΥ7Υ ΘςΣΡΥΩςΦΚλΓΗΘΨΗΥΣΙΟΛΦΚΩΗΩςΛΦΚΓΗΥ.ΞΘΓΗ ΓΛΗςΗ6ΦΚλΓΗΘ ΞΙΓΗΘΜΗΖΗΛΟΛϑΗΘ9ΗΥς ΘΓΣ ΣΛΗΥΗΘ]ΞΨΗΥΠΗΥΝΗΘΞΘΓΨΡΠ=ΞςΩΗΟΟΗΥΤΞΛΩΩΛΗΥΗΘ]ΞΟ ςςηθζλυγγλη/ληιηυξθϑθλφκω]ξυφνϑηζληςηθλςωγλη 9ΗΥΣ ΦΝΞΘϑ ΞΙ]ΞΕΗΖ ΚΥΗΘ,ςΩΓΗΥΩΗΛΟΖΗΛςΗ9ΗΥΟΞςΩΡΓΗΥΓΛΗ%ΗςΦΚλΓΛϑΞΘϑΓΗΥ: ΥΗλΞΗΥΟΛΦΚΘΛΦΚΩΗΥΝΗΘΘΕ ΥΚ ΩΓΗΥ.ΞΘΓΗΓΛΗς1686ΦΚ ΘΚ ΥΛΘΘΗΥΚ ΟΕΨΡΘΙΘΙ7 ϑηθθ ΦΚ ΕΟΛΗΙΗΥΞΘϑΡΓΗΥ ΕΗΥ]ΞΠΛΘΓΗςΩΕΛΘΘΗΘςΛΗΕΗΘ7 ϑηθθ ΦΚ ΕΟΛΗΙΗΥΞΘϑΓΗΠ7Υ ΘςΣΡΥΩΞΘΩΗΥΘΗΚΠΗΘ Θ]Ξ]ΗΛϑΗΘΞΠςΡ]ΞϑΗΖλΚΥΗΘΓ ςςηωζ ΛϑΗ ΘςΣΥΦΚΗϑΗϑΗΘΕΗΥΓΗΠ7Υ ΘςΣΡΥΩΞΘΩΗΥΘΗΚΠΗΘΥΗΦΚΩ]ΗΛΩΛϑϑΗΟΩΗΘΓϑΗΠ ΦΚΩΖΗΥΓΗΘ (ΩΖ ΛϑΗ5ΗΦΚΩΗΞΘΓ ΘςΣΥΦΚΗΓΗς.ΞΘΓΗΘ±ΨΡΥ ΟΟΗΠΓΛΗϑΗςΗΩ]ΟΛΦΚΗΘ5ΗΦΚΩΗΓΗς.λΞΙΗΥςΕΗΛ0λΘϑΗΟΘΓΗΥ. ΞΙ6 ΦΚΗ±ΕΟΗΛΕΗΘΨΡΘΓΗΘΨΡΥςΩΗΚΗΘΓΗΘ 5ΗϑΗΟΞΘϑΗΘΞΘΕΗΥΚΥΩ ΛΗΨΡΥςΩΗΚΗΘΓΗΘ5ΗϑΗΟΞΘϑΗΘΕΗΛΘΚ ΟΩΗΘΓ ΚΗΥΝΗΛΘΗ ΞςςΦΚΟΞςςΙΥΛςΩΙΥ5ΗΦΚΩΗΓΗς.ΞΘΓΗΘϑΗΠλ=ΛΙΙΓΛΗςΗΥ % 9ΗΥΣ ΦΝΞΘϑΗΘ9ΗΥΣ ΦΝΞΘϑςΨΗΥΡΥΓΘΞΘϑ +ΛΘςΛΦΚΩΟΛΦΚΓΗΥΨΡΘΞΘςΗΥςΩΠ ΟςΠΛΩ: ΥΗΕΗΙΟΟΩΗΘΞΘΓ ΘΣΥΛΨ ΩΗ(ΘΓΨΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥ ΕϑΗϑΗΕΗΘΗ9ΗΥΝ ΞΙςΨΗΥΣ ΦΝΞΘϑΗΘΚ ΩςΛΦΚΞΘςΗΥ8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΘ]ΞΥ 6ΛΦΚΗΥςΩΗΟΟΞΘϑΓΗΥ(ΥΙΟΟΞΘϑΞΘςΗΥΗΥϑΗςΗΩ]ΟΛΦΚΗΘ3ΙΟΛΦΚΩΗΘΘ ΦΚ9ΗΥΣ ΦΝ9ΓΗΠΕΞΘΓΗςΖΗΛΩΩλΩΛϑΗΘ5ΦΝΘ ΚΠΗς ςωηπγηυ/ ΘΓΕΗΟΟ 0 ΛΘ].ΞΘΓΗΘΘΞΠΠΗΥ ΘϑΗςΦΚΟΡςςΗΘ:ΗΛΩΗΥΗ,ΘΙΡΥΠ ΩΛΡΘΗΘΙΛΘΓΗΘ6ΛΗΞΘΩΗΥΖΖΖΟ ΘΓΕΗΟΟΓΗ + ΙΩΞΘϑςΕΗςΩΛΠΠΞΘϑΗΘ 1 ΦΚΓΗΘϑΗςΗΩ]ΟΛΦΚΗΘ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΗΘΚ ΙΩΗΩ1686ΦΚ ΘΚ ΥΞΘΗΛΘϑΗςΦΚΥλΘΝΩΙΥ6ΦΚλΓΗΘ ΞςΓΗΥ9ΗΥΟΗΩ]ΞΘϑΓΗς/ΗΕΗΘςΓΗς. ΥΣΗΥςΡΓΗΥΓΗΥ
17 ΗςΞΘΓΚΗΛΩΓΛΗ ΞΙΗΛΘΗΥΨΡΥςλΩ]ΟΛΦΚΗΘΡΓΗΥΙ ΚΥΟλςςΛϑΗΘ3ΙΟΛΦΚΩΨΗΥΟΗΩ]ΞΘϑΕΗΥΞΚΗΘςΡΖΛΗΙΥςΡΘςΩΛϑΗ6ΦΚλΓΗΘΓΛΗ ΞΙΗΛΘΗΥΨΡΥςλΩ]ΟΛΦΚΗΘΡΓΗΥϑΥΡΕ Ι ΚΥΟλςςΛϑΗΘ3ΙΟΛΦΚΩΨΗΥΟΗΩ]ΞΘϑςΡΖΛΗ ΥϑΟΛςΩΕΗΥΞΚΗΘ ΥΕΗΥΚΛΘ ΞςΚ ΙΩΗΩ1686ΦΚ ΘΚ ΥΞΘΗΛΘϑΗςΦΚΥλΘΝΩΙΥ6ΦΚλΓΗΘΓΛΗΨΡΘΓΗΥ+ ΙΩΞΘϑΘ ΦΚ]ΖΛΘϑΗΘΓΗΘ ϑηςηω]ολφκηθ9ρυςφκυλιωηθζληγηπ3υργξνωκ ΙΩΞΘϑςϑΗςΗΩ]ΞΠΙ ςςωζηυγηθςρζληλπ) ΟΟΓΗΥηΕΗΥΘ ΚΠΗΨΡΘ Υ ΘΩΛΗΘ )ΥςΡΟΦΚΗ6ΦΚλΓΗΘΓΛΗΘΛΦΚΩΨΡΘ=ΛΙΙΗΥΙ ςςωζηυγηθξθγγληγξυφκηλθι ΦΚΗΡΓΗΥΟΗΛΦΚΩΗ) ΚΥΟλςςΛϑΝΗΛΩΨΗΥΞΥς ΦΚΩΖΗΥΓΗΘΚ ΙΩΗΩ1686ΦΚ ΘΚ ΥςΡΖΗΛΩ ΓΛΗςΗ) ΚΥΟλςςΛϑΝΗΛΩΓΛΗ9ΗΥΟΗΩ]ΞΘϑΨΡΘ9ΗΥΩΥ ϑςσιολφκωηθεηωυλιιωγηυηθ(υιοοξθϑγληρυγθξθϑςϑηπλη ΞΥΦΚΙΚΥΞΘϑΓΗς9ΗΥΩΥ ϑςεηυκ ΞΣΩΗΥςΩΗΥΠ ϑολφκωξθγ ΞΙΓΗΥΗΘ(ΛΘΚ ΟΩΞΘϑΓΗΥ.ΞΘΓΗΥΗϑΗΟΠλΛϑΨΗΥΩΥ ΞΗΘΓ ΥΙςΡϑ. ΥΓΛΘ ΟΣΙΟΛΦΚΩΗΘ ΕΗΛΕΗςΦΚΥλΘΝΩςΛΦΚΓΛΗ+ ΙΩΞΘϑΨΡΘ1686ΦΚ ΘΚ Υ ΞΙΓΛΗ ΨΗΥΩΥ ϑςω ΣΛςΦΚΗΘΨΡΥΚΗΥςΗΚΕ ΥΗΘ6ΦΚλΓΗΘ,Π) ΟΟΗΟΗΛΦΚΩΙ ΚΥΟλςςΛϑΗΥ9ΗΥΟΗΩ]ΞΘϑΗΘςΡΟΦΚΗΥ9ΗΥΩΥ ϑςσιολφκωηθγληζηγηυψρθ=λιιθρφκ=λιιηυι ςςωζηυγηθςρϑξθζηςηθωολφκη9ηυωυ ϑςσιολφκωηθ Κ ΙΩΗΩ1686ΦΚ ΘΚ ΥϑΗϑΗΘΕΗΥ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥΘ±ΓΛΗςΕΗϑΥΗΘ]Ω ΞΙΓΛΗΨΗΥΩΥ ϑςω ΣΛςΦΚΗΘΨΡΥΚΗΥςΗΚΕ ΥΗΘ6ΦΚλΓΗΘ (ΛΘΗΖΗΛΩΗΥϑΗΚΗΘΓΗ+ ΙΩΞΘϑΛςΩ ΞςϑΗςΦΚΟΡςςΗΘ ΩΗΘςΦΚΞΩ] 1686ΦΚ ΘΚ ΥΘΛΠΠΩΓΗΘ6ΦΚΞΩ],ΚΥΗΥΣΗΥς ΘΟΛΦΚΗΘ ΩΗΘςΗΚΥΗΥΘςΩΞΘΓΚλΟΩςΛΦΚςΩΥΛΝΩ ΘΓΛΗ5ΗϑΗΟΘΓΗΥ ΩΗΘςΦΚΞΩ]ϑΗςΗΩ]Η3ΗΥςΡΘΗΘΕΗ]ΡϑΗΘΗ ΩΗΘ ΖΗΥΓΗΘ ΞΙΞΘςΗΥΗΘ:ΗΕςΗΛΩΗΘΘΞΥΛΠΩΗΦΚΘΛςΦΚΘΡΩΖΗΘΓΛϑΗΘ8ΠΙ ΘϑΗΥΚΡΕΗΘ,ΘΝΗΛΘΗΠ) ΟΟΖΗΥΓΗΘΓΛΗΗΥΚΡΕΗΘΗΘ ΩΗΘΨΗΥΝ ΞΙΩΡΓΗΥ Ξς ΘΓΗΥΗΘ ΥΘΓΗΘ Θ ΥΛΩΩΗΖΗΛΩΗΥϑΗϑΗΕΗΘ ΛΗΘ ΦΚΙΡΟϑΗΘΓΗ(ΥΝΟλΥΞΘϑϑΛΕΩ,ΚΘΗΘΗΛΘΗΘηΕΗΥΕΟΛΦΝΓ ΥΕΗΥΖΛΗΖΛΥΓΛΗςΗΘ6ΦΚΞΩ]ϑΗΖλΚΥΟΗΛςΩΗΘΞΘΓΖΗΟΦΚΗ ΥΩΨΡΘ ΩΗΘ]ΞΖΗΟΦΚΗΠ=ΖΗΦΝΗΥΚΡΕΗΘ ΖΗΥΓΗΘ 1686ΦΚ ΘΚ ΥΗΥΚΗΕΩΞΘΓςΣΗΛΦΚΗΥΩ ΞΩΡΠ ΩΛςΦΚΛΘΛΚΥΗΘ6ΗΥΨΗΥ/Ρϑ)ΛΟΗς,ΘΙΡΥΠ ΩΛΡΘΗΘΓΛΗ,ΚΥ%ΥΡΖςΗΥ ΘΞΘςΕΗΥΠΛΩΩΗΟΩ ΛΗςςΛΘΓ %ΥΡΖςΗΥΩ ΣΨΗΥςΛΡΘ ΨΗΥΖΗΘΓΗΩΗς%ΗΩΥΛΗΕςς ςωηπ 5ΗΙΗΥΥΗΥ85/ΓΛΗ]ΞΨΡΥΕΗςΞΦΚΩΗ6ΗΛΩΗ +ΡςΩΘ ΠΗΓΗς]ΞϑΥΗΛΙΗΘΓΗΘ5ΗΦΚΘΗΥς,3 ΓΥΗςςΗ 8ΚΥ]ΗΛΩΓΗΥ6ΗΥΨΗΥ ΘΙΥ ϑη ΛΗςΗ ΩΗΘςΛΘΓΙΥ1686ΦΚ ΘΚ ΥΘΛΦΚΩΕΗςΩΛΠΠΩΗΘ3ΗΥςΡΘΗΘ]ΞΡΥΓΗΘΕ Υ(ΛΘΗ=Ξς ΠΠΗΘΙΚΥΞΘϑΓΛΗςΗΥ ΩΗΘΠΛΩ ΘΓΗΥΗΘ ΩΗΘΤΞΗΟΟΗΘΖΛΥΓΘΛΦΚΩ ΨΡΥϑΗΘΡΠΠΗΘΓΛΗ ΩΗΘΖΗΥΓΗΘ]ΞΓΗΠΘ ΦΚΗΛΘΗΥςΩ ΩΛςΩΛςΦΚΗΘ ΞςΖΗΥΩΞΘϑϑΗΟ ςφκω &ΡΡΝΛΗς ΛΗ,ΘΩΗΥΘΗΩςΗΛΩΗΘΨΗΥΖΗΘΓΗΘΙ ΟΟςΗΥΙΡΥΓΗΥΟΛΦΚ ΘΠΗΚΥΗΥΗΘ6ΩΗΟΟΗΘςΡϑΗΘ ΘΘΩΗ&ΡΡΝΛΗς6ΛΗΓΛΗΘΗΘΓ ]ΞΞΘςΗΥ ΘϑΗΕΡΩΘΞΩ]ΗΥΙΥΗΞΘΓΟΛΦΚΗΥΗΙΙΗΝΩΛΨΗΥΞΘΓ ςλφκηυηυ]ξπ ΦΚΗΘ&ΡΡΝΛΗςςΛΘΓΝΟΗΛΘΗ7Η[ΩΓ ΩΗΛΗΘΓΛΗ ΞΙ,ΚΥΗΠ5ΗΦΚΘΗΥ ΕϑΗΟΗϑΩΖΗΥΓΗΘΞΘΓΓΛΗ,ΚΥ%ΥΡΖςΗΥςΣΗΛΦΚΗΥΩ ΛΗΠΗΛςΩΗΘΓΗΥΨΡΘΞΘς ΨΗΥΖΗΘΓΗΩΗΘ&ΡΡΝΛΗςςΛΘΓςΡϑΗΘ ΘΘΩΗ6ΗςςΛΡΘ&ΡΡΝΛΗς6ΛΗΖΗΥΓΗΘΘ ΦΚ(ΘΓΗ,ΚΥΗς%ΗςΞΦΚς ΞΩΡΠ ΩΛςΦΚϑΗΟ ςφκω&ρρνληςυλφκωηθ ΞΙ,ΚΥΗΠ5ΗΦΚΘΗΥ ΝΗΛΘΗΘ6ΦΚ ΓΗΘ ΘΞΘΓΗΘΩΚ ΟΩΗΘΝΗΛΘΗ9ΛΥΗΘ ΞςΝΞΘΙΩςΥΗΦΚΩ 6ΛΗΚ ΕΗΘΜΗΓΗΥ]ΗΛΩΓ ς5ηφκω ΞΙ ΞςΝΞΘΙΩΕΗΥΓΛΗΕΗ]ϑΟΛΦΚ,ΚΥΗΥ3ΗΥςΡΘϑΗςΣΗΛΦΚΗΥΩΗΘ ΩΗΘΓΗΥΗΘ+ΗΥΝΞΘΙΩΞΘΓ(ΠΣΙλΘϑΗΥςΡΖΛΗΓΗΘ=ΖΗΦΝΓΗΥ 6ΣΗΛΦΚΗΥΞΘϑ,ΚΥ9ΗΥΩΥ ΞΗΘΛςΩΞΘςΖΛΦΚΩΛϑ ΚΗΥΠ ΦΚΩΗΘΖΛΥ,ΚΘΗΘΜΗΓΗΥ]ΗΛΩ5ΗΓΗΞΘΓ ΘΩΖΡΥΩΕΗ]ϑΟΛΦΚΓΗΥ9ΗΥ ΥΕΗΛΩΞΘϑ,ΚΥΗΥΣΗΥςΡΘΗΘΕΗ]ΡϑΗΘΗΘ ΩΗΘ ςωηκηθ:ηθθ6λη)υ ϑηθκ ΕΗΘΓΛΗ,ΚΘΗΘΓΛΗςΗ ΩΗΘςΦΚΞΩ]ΗΥΝΟλΥΞΘϑΘΛΦΚΩΕΗ ΘΩΖΡΥΩΗΘΝΡΘΘΩΗΡΓΗΥΖΗΘΘ6ΛΗ]ΞΗΛΘΗΠ3ΞΘΝΩΨΗΥΩΛΗΙΩΗ,ΘΙΡΥΠ ΩΛΡΘΗΘ ΖΘςΦΚΗΘΖΗΘΓΗΘ6ΛΗςΛΦΚΕΛΩΩΗΜΗΓΗΥ]ΗΛΩ ΘΞΘς 7ΗΟ Η0 ΛΟΛΘΙΡ#ΘςΞςΦΚΡΗΘΚ ΥΓΗ 5ΗΦΚΩΗΨΡΘ:ΗΩΩΕΗΖΗΥΕΗΥΘ 6ΡΟΟΩΗΘΞΘςΗΥΗ ΘϑΗΕΡΩΗΡΓΗΥ,ΘΩΗΥΘΗΩ ΞΙΩΥΛΩΩΗΙΥΗΠΓΗ5ΗΦΚΩΗΡΓΗΥϑΗςΗΩ]ΟΛΦΚΗ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΗΘΨΗΥΟΗΩ]ΗΘΕΛΩΩΗΘΖΛΥΞΠΗΘΩςΣΥΗΦΚΗΘΓΗ1 ΦΚΥΛΦΚΩΡΚΘΗΓ ΙΥ.ΡςΩΗΘΛΘ%ΗΥΗΦΚΘΞΘϑ]ΞςΩΗΟΟΗΘ:ΛΥϑ Υ ΘΩΛΗΥΗΘΓΛΗ]Ξ5ΗΦΚΩΕΗ ΘςΩ ΘΓΗΩΗΘ,ΘΚ ΟΩΗΞΘΨΗΥ]ϑΟΛΦΚ]ΞΗΘΩΙΗΥΘΗΘΡΚΘΗΓ ςςψρθ,κυηυ6ηλωηγλη(λθςφκ ΟΩΞΘϑ ΗΛΘΗς5ΗΦΚΩς ΘΖ ΟΩΗςΗΥΙΡΥΓΗΥΟΛΦΚΛςΩ6ΡΟΟΩΗΘΖΛΥΓΗΘΘΡΦΚΗΛΘΗ ΕΠ ΚΘΞΘϑΠΛΩ.ΡςΩΗΘΕΗΥΗΦΚΘΞΘϑΡΚΘΗΨΡΥΚΗΥΛϑΗ.ΡΘΩ ΝΩ ΞΙΘ ΚΠΗΗΥΚ ΟΩΗΘΖΗΥΓΗΘΖΛΥΓΛΗςΗ ΨΡΟΟΞΠΙλΘϑΟΛΦΚ]ΞΥΦΝΖΗΛςΗΘΞΘΓϑΗϑΗΕΗΘΗΘΙ ΟΟς ΗϑΗΘΝΟ ϑηζηϑηθ9ηυοηω]ξθϑψρυϑηθ ΘΘΩΗΥ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΗΘΗΛΘΥΗΛΦΚΗΘ 8ΘΖΛΥΝς ΠΝΗΛΩ ΛΗ8ΘΖΛΥΝς ΠΝΗΛΩΗΛΘ]ΗΟΘΗΥ3ΞΘΝΩΗΞΘςΗΥΗΥ ΟΟϑΗΠΗΛΘΗΘ ΗςΦΚλΙΩςΕΗΓΛΘϑΞΘϑΗΘΕΗΥΚΥΩΓΛΗ:ΛΥΝς ΠΝΗΛΩΓΗΥΕΥΛϑΗΘ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΗΘΘΛΦΚΩ ΘΓΛΗ6ΩΗΟΟΗΓΗΥ ΞΘΖΛΥΝς ΠΗΘ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΩΥΛΩΩΗΛΘΗΘΗΞΗ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΓΛΗΛΘΛΚΥΗΥΖΛΥΩςΦΚ ΙΩΟΛΦΚΗΘ ΞςΖΛΥΝΞΘϑΓΗΥΞΘΖΛΥΝς ΠΗΘ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΠ ϑολφκςωθ ΚΗΝΡΠΠΩ ΘΖΗΘΓΕ ΥΗς5ΗΦΚΩ ΗΥΛΦΚΩςςΩ ΘΓ ΛΗ%Η]ΛΗΚΞΘϑΗΘ]ΖΛςΦΚΗΘΓΗΘ9ΗΥΩΥ ϑςσ ΥΩΗΛΗΘΥΗϑΗΟΘςΛΦΚΘ ΦΚΓΗΠΛΘΓΗΥ%ΞΘΓΗςΥΗΣΞΕΟΛΝ ΗΞΩςΦΚΟ ΘΓϑΗΟΩΗΘΓΗΘ5ΗΦΚΩ%ΗΛ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥΘϑΛΟΩΓΛΗςΗ 5ΗΦΚΩςΖ ΚΟΘΞΥΛΘςΡΖΗΛΩ ΟςΘΛΦΚΩΓΗΥϑΗΖλΚΥΩΗ6ΦΚΞΩ]ΓΞΥΦΚ]ΖΛΘϑΗΘΓΗ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΗΘΓΗς5ΗΦΚΩςΓΗς6Ω ΩΗςΛΘΓΗΠΓΗΥ9ΗΥΕΥ ΞΦΚΗΥςΗΛΘΗΘϑΗΖ ΚΘΟΛΦΚΗΘ ΞΙΗΘΩΚ ΟΩΚ ΩΗΘΩ]ΡϑΗΘΖΛΥΓ ΛΗ%ΗςΩΛΠΠΞΘϑΗΘΓΗςηΕΗΥΗΛΘΝΡΠΠΗΘςΓΗΥ9ΗΥΗΛΘΩΗΘ1 ΩΛΡΘΗΘΕΗΥ9ΗΥΩΥλϑΗΕΗΥΓΗΘΛΘΩΗΥΘ ΩΛΡΘ ΟΗΘ: ΥΗΘΝ ΞΙ81. ΞΙΥΗΦΚΩΙΛΘΓΗΘΝΗΛΘΗ ΘΖΗΘΓΞΘϑ,ςΩΓΗΥ.ΞΘΓΗ8ΘΩΗΥΘΗΚΠΗΥΞΘΓΚ ΩΗΥΝΗΛΘΗΘ ΟΟϑΗΠΗΛΘΗΘ ΗΥΛΦΚΩςΩ ΘΓΛΘ ΗΞΩςΦΚΟ ΘΓΡΓΗΥςΛΘΓΓΗΥ:ΡΚΘςΛΩ]ΡΓΗΥΓΗΥϑΗΖ ΚΘΟΛΦΚΗ ΞΙΗΘΩΚ ΟΩΛΠ=ΗΛΩΣΞΘΝΩΓΗΥ.Ο ϑηηυκηεξθϑθλφκωεην ΘΘΩΛςΩ ΞςςΦΚΟΛΗΟΛΦΚΗΥ ΗΥΛΦΚΩςςΩ ΘΓΙΥ ΟΟΗ6ΩΥΗΛΩΛϑΝΗΛΩΗΘ ΞςΓΛΗςΗΠ9ΗΥΩΥ ϑγηυ ΗςΦΚλΙΩςςΛΩ]ΨΡΘ1686ΦΚ ΘΚ Υ ΛΗ%ΗΙΞϑΘΛς Γ ς ΗΥΛΦΚΩ ΘΗΛΘΗΠ ΘΓΗΥΗΘϑΗςΗΩ]ΟΛΦΚΗΘ ΗΥΛΦΚΩςςΩ ΘΓ Θ]ΞΥΞΙΗΘΕΟΗΛΕΩΓ ΨΡΘΞΘΕΗΥΚΥΩ 8ΘΩΗΥΗΘςΛΘϑΗΘ
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter
Ersatzteile + Literatur. NSU Pony 100 Ersatzteile Dipl.-Ing. Peter Schönhaar Hofgasse 21 D Unterensingen
Schönhaar Ersatzteile + Literatur NSU Pony 100 Dipl.-Ing. Peter Schönhaar Hofgasse 21 D-72669 Unterensingen Tel. 07022/62232 Fax 07022/969513 email: info@nsu-schoenhaar.de Internet: www.nsu-schoenhaar.de
Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...
Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του
Ersatzteile + Literatur. NSU 125 ZDB Ersatzteile Dipl.-Ing. Peter Schönhaar Hofgasse 21 D Unterensingen
Schönhaar Ersatzteile + Literatur NSU 125 ZDB Dipl.-Ing. Peter Schönhaar Hofgasse 21 D-72669 Unterensingen Tel. 07022/62232 Fax 07022/969513 email: info@nsu-schoenhaar.de Internet: www.nsu-schoenhaar.de
γςω 6Ω ΩςΠΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩ γςω 0ΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩ %: %7,
γςω6ω ΩςΠΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩγςΩ0ΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩ:7, 6Ω ΓΩς Ο+ΡΟΟ ΕΥΞΘΘ ΡςΗΙ:ΗΛςΟΗΛΘ6ΩΥ Η+ΡΟΟ ΕΥΞΘΘ ΞςΥΛΦΚΩΗΥ 7ΞΥΘΛΗΥΓ ΩΞΠ :6ΖΛΘϑΛΘΥΡΦς ΗΛςΛΩ]ΗΥ +ΗΛΓΛ6ΩΗΛΘΛΘϑΗΥ 3ΥΡΩΡΦΡΟ ΟΙΥΗΓ ΥΩΡς 7ΞΥΘΛΗΥΕΗΡΕ ΦΚΩΗΥ5ΡΕΗΥΩΛϑΘΗΥ ΥΠ
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ
Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick
1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen
Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)
3 Lösungen zu Kapitel 3
3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου
22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;
Preisliste AB JUNI 2019
Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung
9ΗΟΟΠ ΥΗΥ 6ΦΚ ΦΚΩ ϑη 7ΞΥΘΛΗΥ
9ΗΟΟΠ ΥΗΥ 6ΦΚ ΦΚΩ ϑη 7ΞΥΘΛΗΥ 7ΗΛΟΘΗΚΠΗΥΟΛςΩΗ 6ΡΥΩΛΗΥΩ Θ ΦΚ 6Ω ΥΩΥ ΘϑΟΛςΩΗ 6Ω ΥΩ7ΗΛΟΘΗΚΠΗΥ 7ΛΩΗΟ (/2 1:= ( ΩΩΥ9ΗΥΗΛΘ 2ΥΩ / ΘΓ ΗΕΞΥΩ 7ΞΥΡΨ 0 [ΛΠ 0 ( 0 586 ΞΩΠ Θ /ΗΨ 0 ( 069 /ΛΘϑΗΘ (5 / ΘϑΚΗΛΘΥΛΦΚ )ΗΥΗΘΦ
Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα
Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.
PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?
03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο
26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της
Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich
Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild
Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου
ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε
- Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα
ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον
14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν
: ΥΩΚΗΥςΗΗ &ΞΣ %& 7ΞΥΘΛΗΥ %ΡΡϑΛΗ :ΡΡϑΛΗ %7,
ςλθρ9ηογηθπρυςρ9ηογηθ Π: ΥΩΚΗΥςΗΗ ΞςΥΛΦΚΩΗΥ 7ΞΥΘΛΗΥΓ ΩΞΠ :6ΖΛΘϑΛΘ ΥΡΦς1Η[Ω ΘΦΗΟΞΕ±1 7ΞΥΘΛΗΥΕΗΡΕ ΦΚΩΗΥ ΥΛΩΟΛ5 ΠςΦΚ ϑ:ροοηλθ.ο ςςηθ ΡΡϑΛΗ:ΡΡϑΛΗΡΡϑΛΗ ΞΘΛΡΥΗΘ ΡΡϑΛΗ:ΡΡϑΛΗΡΡϑΛΗ ΞΘΛΡΥΗΘ ΡΡϑΛΗ:ΡΡϑΛΗΡΡϑΛΗ0 ΛΘΟ
Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013
Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Ein- bis dreilagig, Bauhöhen 250, 400, 550 und λ50 mm Anschlussmuffen
Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg
Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) nach 22 in Verbindung mit 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 26.04.2012 (BGBl
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η
Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
Nr. 544-12/17 Auslosung Klub-Cup 2018 1/8 Final Anlässlich des Freundschaftswettkampfes BL-BS hat unsere Glücksfee Paula Graber folgende Paarungen für den Achtelfinal des Klub-Cup 2018 gezogen
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες
25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;
Griechische und römische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Griechische und römische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 7: Gortyna Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα
17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός
Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule
Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Καλωσορίσατε στην 1 η συνάντηση γονέων για τον παιδικό σταθμό και το νηπιαγωγείο Begrüßung Das Team der vorschulischen Bereiches
Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.
Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε
Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl
Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία
FLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich?
10 Σε αδιέξοδο Ο παίκτης ανακαλύπτει ότι στις 13 Αυγούστου 1961 χτίστηκε το Τείχος του Βερολίνου και στις 9 Νοεµβρίου 1989 έπεσε. Η αποστολή έχει άµεση σχέση µε τις δυο αυτές ηµεροµηνίες. Αλλά τι µπορεί
Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
편지 - 주소 그리스어 독일어 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 미국주소표기법 : 수신인이름회사명도로번호와도로명도시이름과주이름과우편번호
Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem
Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer
Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder
Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................
Dr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt
Dr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt Dr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt Überflug 1.4.2013 05:05 Uhr BR Ost http://casper.umwelthaus.org/dfs/ Dr. Christiane Döll Leiterin
Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα
1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.
Σε αυτές τις ασκήσεις χρησιμοποιούμε και πάλι το λεξιλόγιο των δύο πρώτων κεφαλαίων (πρωτίστως τα ουσιαστικά) και κάνουμε εξάσκηση στην κλίση του οριστικού, του αόριστου, του αρνητικού άρθρου και της προσωπικής
MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12
Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει
24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί
Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung
- Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών
Griechische und römische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 10: Beispiele von Institutionen des Römischen privatrechts Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη
ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!
Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten
Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme
Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η κατανομή της ύλης ανά εβδομάδα θα πρέπει να καθορίζεται και να προσαρμόζεται από εσάς ανάλογα με την απόδοση των μαθητών σας.
BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?
BIOABFALL Mein Name ist Laura. Zuhause essen wir viel Obst und Gemüse. Die Abfälle, wie zum Beispiel Orangen- oder Kartoffelschalen, aber auch Teeblätter oder Eierschalen, sammeln wir in der Küche in einem
TURNIERAUSSCHREIBUNG
Turnierart: Turniertitel: Veranstalter/Org.: TURNIERAUSSCHREIBUNG BT - Bewertungsturnier Austrian Boogie Cup Boogie Lions Hauptveranstalter) und Boogiehasen Nebenveranstalter) Ansprechperson: Gabriele
Griechische und roemische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
TURNIERAUSSCHREIBUNG
Turnierart: Turniertitel: TURNIERAUSSCHREIBUNG BT - Bewertungsturnier Austria Boogie Cup - Finale Veranstalter/Org.: RRC Formation 88 Ansprechperson: Roman Lampeter Telefon: +43 699 15752509 E-Mail: romanlampeter@gmail.com
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
ΞςΩΥΛ Θ %ΡΡϑΛΗ &ΞΣ %7,
ΞςΩΥΛ ΘΡΡϑΛΗΞΣ7, ςωκ Ξς)ΡΥςΩΛΘϑΗΥ5 ΛΙΙΗΛςΗΘΣΟ Ω]5ΡΛΩΚ Π ΞςΥΛΦΚΩΗΥ 7ΞΥΘΛΗΥΓ ΩΞΠ 81,21: ΠΞΘΓΗΘ ΗΛςΛΩ]ΗΥ ΟΛς ΕΗΩΚΛϑΘΗΥ 3ΥΡΩΡΦΡΟ 0 ΥΝΞς ΥΩΡς 7ΞΥΘΛΗΥΕΗΡΕ ΦΚΩΗΥ0 ΥΩΛΘ3 ΟΟ ΛΗΟΟΗΥ.ΞΥΩ ΥΠ ΩΚ 0ΛΝΟΡς +ΡΟ] ΣΙΗΟ0 ΘΞΗΟ
Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε
- Τόπος Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη Wo kann ich finden? Ερώτηση για συγκεκριμένη...
Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αρ. Φακ.: Αρ. Τηλ.: 22800642 Αρ. Φαξ: 22428268 E-mail: circularsec@schools.ac.cy 15 Νοεμβρίου 2007 Διευθυντές/τριες Λυκείων
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
TURNIERAUSSCHREIBUNG
Turnierart: Turniertitel: Veranstalter/Org.: TURNIERAUSSCHREIBUNG BTI Bewertungsturnier mit internationaler Beteiligung ABC-Turnier BWC Swingin Crocs Ansprechperson: Katharina Holzer Telefon: 0699/12578610
Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg
Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) nach 22 in Verbindung mit 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 26.04.2012 (BGBl
Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g
Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v
Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων
Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Το επίθετο κλίνετε μόνο, όταν χρηςιμοποιείτε ωσ επιθετικόσ προςδιοριςμόσ. Ωσ κατηγοροφμενο και επίρρημα είναι πάντα άκλιτο. κατηγοροφμενο Der Schüler ist gut.
ΞςΩΥΛ Θ %ΡΡϑΛΗ &ΞΣ %7, %& )ΛΘ ΟΗ
. ΛςΗΥΥ ςωρθ ΞΝΥ ΙΩΖΗΥΝςΩΥ Η6ΩΡΦΝΗΥ Ξ ΞςΥΛΦΚΩΗΥ 7ΞΥΘΛΗΥΓ ΩΞΠ ΡΡϑΛΗ/ΛΡΘςΡΡϑΛΗΚ ςηθ1ηεηθψηυ ΘςΩ ΟΩΗΥ ) ΛϑΘΗΥΟΛς ΕΗΩΚ ΦΝΗΥ0 ΘΙΥΗΓ +ΡΟ] ΣΙΗΟ0 ΘΞΗΟ 3 ΟΟ0 ΥΩΛΘ 5 ΠςΦΚ ϑ:ροοηλθ ΥΛΩΟΛ 0ΛΘΛΦΚΠ Υ: ΟΩΗΥ.Ο ςςηθ ΡΡϑΛΗ:ΡΡϑΛΗ:+
ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA
ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE
Eselsbrücken für die Berechnung der Spur von Produkten von Gammamatrizen
Eselsbrücken für die Berechnung der Spur von Produkten von Gammamatrizen Björn Schemmann Der Autor stellt eine kleine Hilfestellung zur Berechnung von Spuren der Form tr(γ µ 1,..., γ µ 2n ) vor. EINLEITUNG
DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ
Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten
Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)
Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) Im Sommer fahre ich nach Deutschland, nach Berlin προς (τοπικό επίρρημα) Ich gehe nach oben zu (zum, zur) προς (πρόσωπο,
FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.
12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 01 Κακά ξυπνητούρια
01 Κακά ξυπνητούρια Η αποστολή της Άννας είναι να σώσει τη Γερµανία από µια καταστροφή. Πρέπει να λύσει το αίνιγµα και να φυλάγεται από τους άγνωστους µε τα µηχανάκια. Της αποµένουν 130 λεπτά. Αλλά ποιό
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί
16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;
Griechische und roemische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 4: Griechische Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32
ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι
Rotationen und Translationen
Astrophysikalisches Institut Neunhof Mitteilung sd97211, Januar 2010 1 Rotationen und Translationen Eigentliche Drehungen, Spiegelungen, und Translationen von Kartesischen Koordinaten-Systemen und Kugelkoordinaten-Systemen
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2017 (OR. en)
Conseil UE Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2017 (OR. en) 8070/17 ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ 1 Θέμα: LIMITE PUBLIC PV/CONS 17 AGRI 190 PECHE 144 3529η σύνοδος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής
22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από
3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία
ΟΙ ΕΚΛΟΓΕΣ ΘΑ ΓΙΝΟΥΝ:
GRIECHISCHE GEMEINDE AACHEN und UMGEBUNG e.v. ελληνικη κοινοτητα ααχεν και περιοχης Postanschrift (Διεύθυνση): 52070 Aachen, Rudolfstarasse 18 Telefon(Τηλέφωνο).: 0241-507385, Fax(Φαξ): 0241-536931, E-Mail:
ΚΠγ / Griechisches Staatszertifikat Deutsch Mai 2008 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ. Μεταγραφή ηχητικού κειμένου
KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕΔΟ A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen
%& 7ΞΥΘΛΗΥ 6ΖΛΘϑ ΛΘ ΩΚΗ 6ΣΥΛΘϑ,, ± )Υ ΚΟΛΘϑ Π 7 Θ]Σ ΥΝΗΩΩ
7ΞΥΘΛΗΥ6ΖΛΘϑΛΘΩΚΗ6ΣΥΛΘϑ,,±)ΥΚΟΛΘϑ Π7 Θ]Σ ΥΝΗΩΩ 6ΣΡΥΩΣ ΥΝ75236Θ]ΛΘϑ6Ω0 ΥΩΛΘΛΠ0ΚΟΝΥΗΛς ΞςΥΛΦΚΩΗΥ 7ΞΥΘΛΗΥΓ ΩΞΠ 76 ΘΦΛΘϑΡΩς ΛΩΩΗΥΕΞϑ ΘΦΛΘϑ7Η Π ΗΛςΛΩ]ΗΥ 0 ΥΩΛΘ3 ΟΟ 3ΥΡΩΡΦΡΟ ΟΙΥΗΓ ΥΩΡς 7ΞΥΘΛΗΥΕΗΡΕ ΦΚΩΗΥ.ΞΥΩΛΗΟΟΗΥ
Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε.
Test zu Lektion 1 Nme: Punkte: / 14 1 Ordne zu und verinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. Wer ist du? Wie heißt du? Alexis! Ih heiße Juli. Ih in Pul. J, ih komme. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε. Hllo
6. Klein-Gordon-Gleichung und Elektrodynamik
Klein-Gordon-Gleichung und Elekrodynamik 6. Klein-Gordon-Gleichung und Elekrodynamik Grundgleichungen (diese werden im Folgenden begründe) Klein-Gordon-Gl. Maxwell-Gl. (äquvivalen) ( ) + + m ie e ie Nomenklaur
Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen
Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen GABLER RESEARCH Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Eine empirische Analyse in unterschiedlichen
Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion
Seite 5, Übung 1 Fußball Bus Schokolade Auto Stadion Socke Schuh Marmelade Automat Name Adresse Note Mathematik Seite 6, Übung a Auto Name Adresse Schuh Schokolade Mathematik Note Fußball Müsli Stadion
Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya
Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................
καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer,
Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: Ὅ τι μὲν ὑμεῖς, was auch immer ihr, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, o athensiche Männer, πεπό νθατε ὑπ ὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων,
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού
13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Η Λορελάϊ, είναι η Γοργόνα του Μεγαλέξανδρου στη γερμανική της έκδοση Ή μια Σειρήνα απ την Οδύσσεια που απομακρύνθηκε απ τις συντρόφισσές της και βρέθηκε στον Ρήνο.
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά
23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα
Strukturgleichungsmodellierung
Strukturgleichungsmodellierung FoV Methodenlehre FSU-Jena Dipl.-Psych. Norman Rose Strukturgleichungsmodelle mit latenten Variablen Forschungsorientierte Vertiefung - Methodenlehre Dipl.-Psych. Norman
Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme
02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder
Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz
Sonata o 11 or Guitar Giacomo Monzino Edition Panitz htt://wwwanitzname/guitar Einuhrung Zu keiner Zeit ist wohl mehr Literatur ur Gitarre veroentlicht worden, als in den ersten zwei Jahrzehnten des 19
GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden
14:59 Uhr Seite 58 Mango ˈmango μάγκο eintrauben staˈfilia ταφύλια Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel irsche äˈrasi εράσι Toilettenpapier to charˈti iˈjias ette χαρτί υγείας oˈlämono Papiertaschentücher
ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ
ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 24/06/2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ
Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης
Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt What are the fees if I use external ATMs? Μπορώ να κάνω
. Zeit: Synoptische Betrachtung # αβ αα a) Allgemeine Abkürzungen Abkürzung Ausführung/Bedeutung AOGCM/GCM (atmosphärisch-ozeanisch gekoppeltes) globales Zirkulations-/Klimamodell (engl.: (atmosphere
cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)
Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε