Οδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
|
|
- Φιλομήλα Ζωγράφου
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Οδηγίες χρήσης KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
2 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) Φαξ +49 (0) Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία
3 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη Οδηγός χρήσης Συντομεύσεις Σύμβολα Ομάδα στόχος Σέρβις Ασφάλεια Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Προϊόν Τμήματα PIEZO Scaler Tips Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας Μείωση αριθμού βακτηρίων σε αερολύματα Στερέωση άκρων Χειρισμός Γενικές ρυθμίσεις χειρισμού στη συσκευή Άκρα απόξεσης Επιλογή άκρου PIEZO Scaler Tip 201 verwenden PIEZO Scaler Tip 202 verwenden Εφαρμόστε τη συμβουλή 203 PIEZO Scaler Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης Επεξεργασία μετά από λειτουργία Καθαρισμός Καθαρισμός των χειρολαβών Καθαρισμός άκρων και δυναμόκλειδων Απολύμανση Απολύμανση χειρολαβών Απολύμανση δυναμόκλειδου Στέγνωμα Στέγνωμα των χειρολαβών Συντήρηση Συσκευασία Αποστείρωση Αποστείρωση των χειρολαβών Αποστείρωση των άκρων και του δυναμόκλειδου / 32
4 Πίνακας περιεχομένων 6.9 Αποθήκευση Αποκατάσταση βλαβών Αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων Παρελκόμενα και βοηθητικό μέσο Όροι εγγύησης / 32
5 1 Υποδείξεις χρήστη 1.1 Οδηγός χρήσης 1 Υποδείξεις χρήστη 1.1 Οδηγός χρήσης Προϋπόθεση Διαβάζετε αυτές τις οδηγίες πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας του προϊόντος, για να αποφύγετε λανθασμένους χειρισμούς και βλάβες Συντομεύσεις Συντόμευση ΟΧ ΟΦ ΟΣ ΟΤ ΤΕΑ IEC ΟΕ ΣΕΥΤ ΣΤ ΣΕ ΗΜΣ ΟΕ Εξήγηση Οδηγίες χρήσης Οδηγίες φροντίδας Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες για τον τεχνικό Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας International Electrotechnical Commission Οδηγίες επισκευών Σετ εκ των υστέρων τοποθέτησης Σετ τοποθέτησης Συνοδευτικά εξαρτήματα Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Οδηγίες επεξεργασίας Σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικό σύμβολο Σημαντικές πληροφορίες για χειριστές και τεχνικούς Απαίτηση για δράση Αριθμός υλικού Επιδέχεται αποστείρωση ατμού 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Σήμανση CE σύμφωνα με την οδηγία της ΕΚ 93/42 Ιατρικά προϊόντα διάθεσης Κανονική χρήση Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης 5 / 32
6 1 Υποδείξεις χρήστη 1.2 Σέρβις Ταξινόμηση Εξαρτήματα εφαρμογής του τύπου BF 0124 SNXXXXXX X XXXXXX Ομάδα στόχος Το έγγραφο αυτό απευθύνεται σε οδοντιάτρους και στο προσωπικό των οδοντιατρείων. 1.2 Σέρβις Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης της KaVo: +49 (0) Service.Einrichtungen@kavo.com Σε ερωτήσεις παρακαλείσθε να αναφέρετε πάντα τον αριθμό σειράς του προϊόντος! Περισσότερες πληροφορίες στην ιστοσελίδα: 6 / 32
7 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εισαγωγή περιγράφει το είδος και την πηγή του κινδύνου. Η ενότητα αυτή περιγράφει πιθανές συνέπειες από τη μη τήρηση των υποδείξεων. Το προαιρετικό βήμα περιέχει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Για την αποφυγή σωματικών βλαβών και υλικών ζημιών, στο έγγραφο αυτό οι υποδείξεις ασφαλείας χρησιμοποιούνται σε τρεις βαθμίδες κινδύνου. χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ελαφρούς μέχρι μεσαίου βαθμού τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαρακτηρίζει επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ χαρακτηρίζει ένα μέγιστο κίνδυνο από μια κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Ο χρήστης πρέπει πριν από κάθε χρήση της συσκευής να βεβαιωθεί για τη λειτουργική ασφάλεια και την άψογη κατάσταση της συσκευής. Καθορισμός προορισμού: Αυτό το προϊόν της KaVo προορίζεται μόνο για οδοντιατρικές θεραπείες και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό. Απαγορεύεται κάθε είδους διαφορετική πέρα από την προβλεπόμενη χρήση. Στην κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ανήκουν επίσης η τήρηση όλων των υποδείξεων των οδηγιών χρήσης, καθώς και η τήρηση των εργασιών ελέγχου και συντήρησης. 7 / 32
8 2 Ασφάλεια 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Πρέπει να εφαρμόζονται και να τηρούνται οι σχετικές για τα ιατρικά προϊόντα γενικά ισχύουσες οδηγίες ή/και εθνικοί νόμοι, εθνικοί κανονισμοί και οι κανόνες της τεχνολογίας για την έναρξη λειτουργίας και κατά την διάρκεια της λειτουργίας επάνω στο προϊόν της KaVo σύμφωνα με τον προβλεπόμενο προορισμό χρήσης. Η χειρολαβή υπερήχων προορίζεται για οδοντιατρικές εφαρμογές με KaVo PIEZO Scaler Tips για τα παρακάτω πεδία εφαρμογής: PIEZO Scaler Tips (Scaling): Απομάκρυνση οδοντικής πέτρας και συγκριμάτων (υπερουλικών και υποουλικών) Απομάκρυνση χρωστικών που επικάθονται στα δόντια Αντενδείξεις Η λειτουργία των βηματοδοτών και των απινιδωτών ενδέχεται να διαταραχθεί εξαιτίας των υπερηχητικών δονήσεων των προϊόντων PIEZOsoft. Η KaVo δεν συνιστάται για τη θεραπεία ασθενών με βηματοδότες ή απινιδωτές. Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό: Για την ασφάλεια, την αξιοπιστία και την απόδοση των παρεχόμενων από την KaVo στοιχείων αναλαμβάνουμε την ευθύνη, εφόσον: η συναρμολόγηση, η πρώτη χρήση, οι επεκτάσεις, οι νέες ρυθμίσεις, οι αλλαγές ή επισκευές έχουν εκτελεστεί από την KaVo ή από εξουσιοδοτημένους από την KaVo εκπαιδευμένους τεχνικούς ή από το προσωπικό των εξουσιοδοτημένων εμπορικών αντιπροσώπων. η συσκευή χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, φροντίδας και συναρμολόγησης. τα διαθέσιμα από τον χρήστη προϊόντα πληροφορικής πληρούν τις εμπεριεχόμενες στην παρούσα οδηγία χρήσης τεχνικές απαιτήσεις σε υλισμικό και λογισμικό και αυτά έχουν εγκατασταθεί και ρυθμιστεί σύμφωνα με τις ισχύουσες γι' αυτά τα προϊόντα περιγραφές. για τις επισκευές εφαρμόζονται πλήρως οι απαιτήσεις του IEC (DIN VDE ) "Επαναληπτικοί έλεγχοι και έλεγχοι πριν από την έναρξη λειτουργίας ιατρικών ηλεκτρικών συσκευών και συστημάτων - γενικές διατάξεις". Είναι υποχρέωση του χρήστη: να χρησιμοποιεί μόνο εξοπλισμό εργασίας σε άψογη κατάσταση να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν Κατά τη χρήση πρέπει να τηρούνται οι εθνικές νομικές διατάξεις, ιδιαίτερα οι παρακάτω: οι ισχύουσες διατάξεις περί σύνδεσης και πρώτης θέσης σε λειτουργία των ιατρικών προϊόντων. οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία. τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων. Για την συνεχή διατήρηση της ασφάλειας χειρισμού και λειτουργίας του προϊόντος KaVo και για την αποφυγή βλαβών και κινδύνων είναι απαραίτητη η τακτική διεξαγωγή των συντηρήσεων και τον ελέγχων τεχνικής ασφάλειας. 8 / 32
9 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας Προθεσμίες ελέγχου και συντήρησης: Η υπηρεσία συντήρησης πρέπει να διεξάγεται κάθε χρόνο, ο έλεγχος τεχνικής ασφάλειας (ΕΤΑ) σε διάστημα 2 χρόνων. Μικρότερα διαστήματα για τον ΕΤΑ καθορίζονται αν χρειάζεται από τον ελεγκτή. Για την διεξαγωγή της επισκευής και συντήρησης καθώς και του ΕΤΑ στο προϊόν KaVo εξουσιοδοτημένα είναι τα παρακάτω άτομα: Οι τεχνικοί των υποκαταστημάτων της KaVo με αντίστοιχη εκπαίδευση στο προϊόν. Οι ειδικά εκπαιδευμένοι από την KaVo τεχνικοί των εμπορικών αντιπροσώπων της KaVo. Στη Γερμανία φορείς εκμετάλλευσης, υπεύθυνοι συσκευών και χρήστες είναι υποχρεωμένοι να χρησιμοποιούν τις συσκευές τους λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις του νόμου περί ιατρικών προϊόντων. Οι εργασίες συντήρησης περιλαμβάνουν όλες τις εργασίες ελέγχου όπως προβλέπονται στον κανονισμό για φορείς εκμετάλλευσης (MPBetreiber V) 6. Μην χρησιμοποιείτε τα απόξεστρα με υπερήχους PIEZO και τα άκρα σε ξένα προϊόντα! 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για ιατρικό προσωπικό και ασθενείς. Σε περίπτωση ζημιών, ασυνήθιστων θορύβων κατά τη λειτουργία, πολύ δυνατών δονήσεων, ασυνήθιστης ανάπτυξης θερμοκρασίας ή όταν δεν συγκρατείται το άκρο. Μη συνεχίζετε την εργασία και ενημερώνετε το σέρβις. Κίνδυνος εγκαύματος λόγω της ταλαντευόμενης άκρης του PIEZOscaler. Κατά τη λειτουργία, η επαφή της άκρης του PIEZOscaler με άλλα ζεστά αντικείμενα να προκαλέσει εγκαύματα. Αποφύγετε την επαφή των ευαίσθητων σημείων με την ταλαντευόμενη άκρη PIEZOscaler, όπως π.χ. την τοποθέτηση στα χείλη κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Άκρα με αιχμηρές ακμές. Κίνδυνος τραυματισμού. Σε περίπτωση μη χρήσης, αφήστε το δυναμόκλειδο που περιλαμβάνεται στα παραδοτέα στη χειρολαβή PIEZOsoft! Κίνδυνοι από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία εμφυτευμένων συστημάτων (όπως π. χ. βηματοδότη καρδιάς) από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Πριν από την έναρξη της θεραπείας ρωτήστε τον ασθενή αν φοράει βηματοδότη ή αν έχει άλλα εμφυτεύματα! 9 / 32
10 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος εσφαλμένης χρήσης άκρων διαφορετικών κατασκευαστών. Τηρήστε τις επιγραφές που αναγράφονται στα άκρα. Προσέξτε το χαρακτηριστικό αναγνώριση των άκρων KaVo που είναι το σπείρωμα που βρίσκεται πιο βαθιά. 1 Άκρο KaVo 2 Άκρο τρίτων κατασκευαστών Υλικές ζημιές και τραυματισμοί από τα άκρα τρίτων κατασκευαστών. Η χρήση άκρων ξένων κατασκευαστών μπορεί να οδηγήσει στον τραυματισμό των χρηστών και των ασθενών, καθώς και την καταστροφή του προϊόντος. Χρησιμοποιήστε μόνο άκρα για KaVo PIEZO Scaler. 10 / 32
11 3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Προϊόν 3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Προϊόν Τμήματα Δυναμόκλειδο 2 Εύκαμπτος σωλήνας PIEZO Scaler R Χειρολαβή PIEZOsoft 4 Άκρα (γενική απεικόνιση) 5 Οδηγίες χρήσης 6 Κάρτα μέτρησης φθοράς Scaler Tip PIEZO Scaler Tips PIEZO Scaler Tip PIEZO Scaler Tip PIEZO Scaler Tip Τεχνικά χαρακτηριστικά Ταξινόμηση 93 / 42 ΕΟΚ Ταξινόμηση EN Κατηγορία εγκατάστασης DIN EN Κατηγορία IIa Εξάρτημα εφαρμογής τύπος BF CAT II 11 / 32
12 3 Περιγραφή προϊόντος 3.3 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Ηλεκτρικά Τάση τροφοδοσίας Κατανάλωση ισχύος Προδιαγραφές υπερήχων Διάρκεια ενεργοποίησης 33 V DC 14 VA μέγ. ισχύς εξόδου: 8 Watt, εύρος συχνότητας: khz Με υγρό: συνεχής λειτουργία, με / χωρίς υγρό: κύκλος λειτουργίας, 10 % για έως και 10 λεπτά. Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία +10 C έως +40 C (+50 F έως +104 F) σχετ. υγρασία 30 % έως 75 % Ύψος Πίεση αέρα Βαθμός ρύπανσης 3000 m 700 έως 1060 hpa (10 psi έως 15 psi) P2 3.3 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Κίνδυνος κατά την έναρξη λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος μετά από αποθήκευση σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Στην περίπτωση αυτή μπορεί να προκληθεί λειτουργική βλάβη στο ιατρικό προϊόν. Πολύ κρύα προϊόντα πριν από την έναρξη λειτουργίας πρέπει να αποκτήσουν θερμοκρασία των 20 o C (25 o F) μέχρι 68 o C (77 o F). Θερμοκρασία: -20 C μέχρι +55 C (-4 F μέχρι +131 F) Σχετική υγρασία:5 % έως 95 % μη συμπυκνωμένη Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi) Προστατέψτε από την υγρασία 12 / 32
13 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 4.1 Μείωση αριθμού βακτηρίων σε αερολύματα 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Κίνδυνος μόλυνσης για ιατρικό προσωπικό και ασθενή. Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουγίας και μετά από κάθε χρήση καθαρίζετε το προϊόν και τα εξαρτήματα και εάν απαιτείται αποστειρώστε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απορρίπτετε το προϊόν με κατάλληλο τρόπο. Πριν από την απόρριψη του προϊόντος και των εξααρτημάτων θα πρέπει να γίνεται κατάλληλη προετοιμασία και, εάν απαιτείται, αποστείρωση. 4.1 Μείωση αριθμού βακτηρίων σε αερολύματα Κατά τη χρήση ταλαντούμενων οδοντιατρικών άκρων από τα απαραίτητα υγρά έκπλυσης προκαλείται νέφος ψεκασμού αερολύματος. Η KaVo συνιστά τη μείωση του αριθμού βακτηρίων με χρήση Oxygenal στη μονάδα θεραπείας. Ο αριθμός βακτηρίων στο νέφος ψεκασμού μειώνεται. Το φορτίο βακτηρίων στους σωλήνες που φέρουν το υγρό μειώνεται. 4.2 Στερέωση άκρων Καθαρισμός των εξαρτημάτων σύνδεσης με πεπιεσμένο αέρα. Ανεπανόρθωτες ζημίες στο σύστημα. Ποτέ μην εκθέτετε απευθείας τα σημεία επαφής και τις οπές σε πεπιεσμένο αέρα. Εσφαλμένη θέση των άκρων. Δεν υπάρχει κατάλληλο πρότυπο ψεκασμού του υγρού έκπλυσης. Τοποθετήστε σωστά τα άκρα. Κατά τη θέση σε λειτουργία των άκρων, προσέξτε αν ακούγονται θόρυβοι. Εάν ακούγονται θόρυβοι, υποδεικνύουν ότι τα άκρα δεν είναι σταθερά τοποθετημένα στη βάση άκρων. Για να διασφαλίσετε την απρόσκοπτη ηλεκτρονική σύνδεση, τα επιμέρους εξαρτήματα πρέπει να είναι στεγνά. Για τη στερέωση των άκρων στη χειρολαβή με τη σωστή ροπή στρέψης επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο το δυναμόκλειδο που περιλαμβάνεται στα παραδοτέα. Το δυναμόκλειδο που περιλαμβάνεται στα παραδοτέα αποτελεί συνδυασμό δυναμόκλειδου και ξεχωριστής βάσης άκρων. Διασφαλίζει την εγκατάσταση σύμφωνα με τις αντίστοιχες προδιαγραφές, την κατάλληλη αποθήκευση των άκρων και προστασία από τραυματισμούς ή μολύνσεις. Τοποθετήστε τη χειρολαβή στο σύνδεσμο. 13 / 32
14 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 4.2 Στερέωση άκρων Ξεβιδώστε πλήρως τα άκρα. Σφίξτε τα άκρα με το δυναμόκλειδο κατά ένα τέταρτο στροφής. ð Παρέχεται η απαιτούμενη ροπή στρέψης. 14 / 32
15 5 Χειρισμός 4.2 Στερέωση άκρων 5 Χειρισμός Εργασίες με μη αποστειρωμένες χειρολαβές. Οι μη αποστειρωμένες χειρολαβές και τα άκρα μπορούν να προκαλέσουν βακτηριακές ή ιογενείς λοιμώξεις. Πριν από κάθε χρήση, αποστειρώνετε τις χειρολαβές και τα άκρα. Βλέπε επίσης: 2 6 Μέθοδος καθαρισμού κατά ISO 17664, Σελίδα 18 Εργασίες με στεγνά PIEZO Scaler Tips. Στις εργασίες εν ξηρώ το άκρο εργασίας των εργαλείων θερμαίνεται πολύ γρήγορα. Φροντίζετε πάντα να υπάρχει επαρκές υγρό έκπλυσης. Να εργάζεστε μόνο με στεγνά άκρα, όταν έχει διασφαλιστεί ρητά αυτή η δυνατότητα. Βλάβη από αποκαταστάσεις και τεχνητές οδοντοστοιχίες. Χρησιμοποιείτε μόνο άκρα σε μεταλλικές ή κεραμικές αποκαταστάσεις και τεχνητές οδοντοστοιχίες, μόνο εφόσον έχει διασφαλιστεί ρητά αυτή η δυνατότητα. Τα PIEZO Scaler Tips κινούνται με μία ελεγχόμενη κίνηση προς τα εμπρός και προς τα πίσω. Όταν η ρύθμιση απόδοσης στη συσκευή είναι η ίδια, ένα μεγαλύτερο και λεπτότερο άκρο αναπτύσσει μικρότερη κλινική απόδοση. Υποδείξεις για την τεχνική εργασίας Το βάθος τοποθέτησης του PIEZO Scaler Tip πρέπει να πραγματοποιείται με απόσταση 1 mm από την έγχρωμη ένδειξη. Κατά τη διάρκεια της θεραπείας, κρατάτε πάντα τα άκρα, ώστε να εφάπτονται στην επιφάνεια του δοντιού. Ποτέ μην κρατάτε το άκρο μετωπικά προς το σμάλτο. Κατευθύνετε το άκρο του εργαλείου μόνο απευθείας στην επιφάνεια του δοντιού, εφόσον η δυνατότητα αυτή διασφαλίζεται ρητά. Εκτελέστε κινήσεις τύπου πινέλου με τη χειρολαβή ασκώντας ελαφρά πίεση. Για πιο απαλές θεραπείες επιλέξτε ένα άκρο μεγαλύτερου μήκους. Για θεραπείες με υψηλότερη κλινική απόδοση επιλέξτε ένα άκρο μικρότερου μήκους. Υποδείξεις για τη χρήση άκρων με επένδυση αδάμαντα Τα άκρα με επένδυση αδάμαντα έχουν υψηλή απόδοση. Χρησιμοποιείτε πάντα τα άκρα με επαρκές υγρό. ð Αποτρέπονται οι βλάβες στο σκληρό και το μαλακό ιστό. ð Αποτρέπεται η γρήγορη φθορά των άκρων. Όταν ασκείται πολύ υψηλή πίεση στα άκρα των εργαλείων, οι υπερηχητικές δονήσεις δεν είναι οι βέλτιστες. 15 / 32
16 5 Χειρισμός 5.1 Γενικές ρυθμίσεις χειρισμού στη συσκευή Ασκήστε μόνο ελαφριά πίεση στο άκρο. ð Επιτυγχάνεται η βέλτιστη απόδοση με ταυτόχρονη προστασία του ιστού. ð Επιτυγχάνεται η κατά το δυνατό χαμηλότερη φθορά των άκρων. Εάν φθαρεί η επίστρωση, μειώνεται έντονα η αποδοτικότητα του άκρου. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε οπτικά αν η επένδυση αδάμαντα βρίσκεται σε καλή κατάσταση. Χρησιμοποιείτε τη χειρολαβή μόνο με χειρουργική μάσκα. Ελέγχετε πάντα τη σωστή έδραση της χειρουργικής μάσκας. 5.1 Γενικές ρυθμίσεις χειρισμού στη συσκευή Η ρύθμιση απόδοσης εκτελείται μέσω του ποδοχειριστηρίου ή μέσω της οθόνης Προεπιλογή νερού ψεκασμού μέσω του ποδοχειριστηρίου ή της οθόνης Ρύθμιση νερού ψεκασμού μέσω δακτυλίου ρύθμισης στη χειρολαβή Για τον ειδικό για τη συσκευή χειρισμό πρέπει να ανατρέξετε στις οδηγίες χρήσης της εκάστοτε συσκευής. 5.2 Άκρα απόξεσης Για τη γρήγορη θέρμανση των άκρων εργαλείων. Ανεπαρκής ψύξη του δοντιού. Απόσταση από το άκρο με αναρρόφηση νέφους ψεκασμού. Η ψυκτική ικανότητα πρέπει να διασφαλίζεται Επιλογή άκρου 201 PIEZO Scaler Tip 201 Άκρο απόξεσης γενικής τοποθέτησης για την απομάκρυνση της υπερουλικής οδοντικής πέτρας σε όλες τις τετράδες. 202 PIEZO Scaler Tip 202 Άκρο περιοδοντικό για την απομάκρυνση υπερουλικών και υποουλικών συγκριμάτων σε όλες τις τετράδες, ιδίως στα ενδιάμεσα κενά των δοντιών και την αύλακα. 203 PIEZO Scaler Tip 203 Πολύ λεπτό περιοδοντικό άκρο για την απομάκρυνση υποουλικών αποθέσεων σε επιφάνειες της ρίζας και για τον καθαρισμό του θύλακα με αντιμικροβιακά διαλύματα. Ενδείκνυται και για περιοδοντικές θεραπείες μεταθεραπείας. 16 / 32
17 5 Χειρισμός 5.2 Άκρα απόξεσης PIEZO Scaler Tip 201 verwenden Ισχύς Ρυθμός ροής Όταν τα συγκρίματα είναι σκληρά, υψηλή. Εάν είναι κανονικά, μέση. Για ασθενείς που εκδηλώνουν πόνο ή θεραπείες μεταθεραπείας, χαμηλή. Υψηλή έως μέση PIEZO Scaler Tip 202 verwenden Ισχύς Ρυθμός ροής Όταν τα συγκρίματα είναι σκληρά και πρόκειται για πρώτες θεραπείες, υψηλή. Για ασθενείς που εκδηλώνουν πόνο ή θεραπείες μεταθεραπείας, μεσαία. Υψηλή έως μέση Εφαρμόστε τη συμβουλή 203 PIEZO Scaler Ισχύς Ρυθμός ροής Όταν τα συγκρίματα είναι σκληρά, υψηλή. Εάν είναι κανονικά, μέση. Για ασθενείς που εκδηλώνουν πόνο ή θεραπείες μεταθεραπείας, χαμηλή. Υψηλή έως μέση. 17 / 32
18 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Άκρα απόξεσης 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Επεξεργασία και επαναχρησιμοποίηση προϊόντων που έχουν ήδη λήξει. Χρησιμοποιείτε τα προϊόντα μίας χρήσης μόνο μία φορά. Αντικαταστήστε τα επαναχρησιμοποιούμενα προϊόντα κατά τους κύκλους χρήσης που ορίζει ο κατασκευαστής. Αποστείρωση που δεν έχει εκτελεστεί σωστά. Κίνδυνος μόλυνσης. Εκτελέστε απολύμανση μόνο μετά την ολοκλήρωση του καθαρισμού και της απολύμανσης. Βεβαιωθείτε ότι το διάλυμα απολύμανσης δεν αφρίζει. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιούνται μόνο διαλύματα που έχουν παρασκευαστεί πρόσφατα. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιούνται μόνο επαρκώς εγκεκριμένα εργαλεία και ειδικές για το προϊόν διαδικασίες για τον καθαρισμό/απολύμανση και την αποστείρωση. Βεβαιωθείτε ότι οι έγκυρες παράμετροι τηρούνται κατά τη διάρκεια κάθε κύκλου. Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι συγκεντρώσεις και οι χρόνοι επαφής που ορίζει ο κατασκευαστής του προϊόντος καθαρισμού και απολύμανσης. Πρόκληση βλάβης λόγω ακατάλληλου καθαρισμού και απολύμανσης. Η χρήση ακατάλληλων προϊόντων καθαρισμού και απολύμανσης μπορεί να οδηγήσει στον περιορισμό της λειτουργίας ή στην πρόκληση βλάβης στη συσκευή. Καθαρίζετε μόνο εξωτερικές επιφάνειες! Χρησιμοποιείτε μόνο ένα μαλακό πανί και ήπιο διάλυμα καθαρισμού! Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά και ισχυρά χημικά! Πρόκληση βλάβης λόγω υγρών στο εσωτερικό της συσκευής Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης των προϊόντων καθαρισμού και απολύμανσης το υγρό στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε περιορισμό της λειτουργίας ή καταστροφή. Προσέξτε, ώστε να μην φτάσει υγρό καθαρισμού ή απολύμανσης στο εσωτερικό της συσκευής! Μην τοποθετείτε το ιατρικό προϊόν σε λουτρό απολύμανσης! Η εσφαλμένη συντήρηση και φροντίδα μπορεί να οδηγήσει σε πρόωρη φθορά και διακοπή λειτουργίας. Η KaVo εγγυάται μόνο την άψογη λειτουργία των προϊόντων KaVo, εάν χρησιμοποιούνται προϊόντα απολύμανσης που συστήνει η KaVo, καθώς έχουν ελεγχθεί ως προς τη συμφωνία με τα προϊόντα της KaVo και την προδιαγραφόμενη χρήση. Πρέπει να τηρούνται οι τοπικές νομικές ρυθμίσεις, καθώς και οι προδιαγραφές υγιεινής του νοσοκομείου ή της κλινικής. Επίσης, πρέπει να τηρούνται οι πρόσθετες απαιτήσεις για την εξουδετέρωση των μολυσματικών πρωτεϊνών. Η KaVo συνιστά την εκ νέου προετοιμασία του εργαλείου το συντομότερο δυνατό μετά τη χρήση του. 18 / 32
19 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης Στόχος της εκ νέου προετοιμασίας των επαναχρησιμοποιούμενων προϊόντων είναι η μείωση του συνολικού αριθμού βακτηρίων και η επίτευξη της αποστείρωσης των προϊόντων. Μόνο με αυτό τον τρόπο μπορεί να εξουδετερωθεί ο κίνδυνος μόλυνσης κατά την επαναχρησιμοποίηση των προϊόντων. Πρέπει να διενεργηθεί η συνιστώμενη αποστείρωση με ατμό. Πριν από κάθε αποστείρωση, πρέπει να καθαριστούν πρώτα τα εξαρτήματα της υποδομής. Διάρκεια ζωής Η χειρολαβή έχει σχεδιαστεί για 300 κύκλους αποστείρωσης. Τα υλικά που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή έχουν επιλεγεί αντιστοίχως. Σε κάθε νέα προετοιμασία για χρήση, τα θερμικά και χημικά φορτία οδηγούν όμως σε παραποίηση των προϊόντων. Εάν ο αριθμός των επιτρεπόμενων νέων κύκλων απολύμανσης είναι περιορισμένος, υποδεικνύεται στις ειδικές για το προϊόν οδηγίες. Η χρήση λουτρού υπερήχων και ισχυρών υγρών καθαρισμού και απολύμανσης (τιμή αλκαλικού ph > 9 ή τιμή όξινου ph < 5) μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής των προϊόντων. Σε αυτές τις περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Τα προϊόντα δεν πρέπει να εκτίθενται σε θερμοκρασίες μεγαλύτερες από 138 o C. 6.1 Προετοιμασία στο χώρο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Από μολυσμένα ιατρικά προϊόντα υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων. Αφαιρείτε άμεσα υπολείμματα από τσιμέντο, σύνθετο υλικό ή αίμα. Επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν κατά το δυνατόν σύντομα μετά τη θεραπεία. Μεταφέρετε το ιατρικό προϊόν στεγνό για προετοιμασία. Μην το τοποθετείτε σε διαλύματα ή κάτι ανάλογο. 6.2 Επεξεργασία μετά από λειτουργία Η θεραπεία μετά από μια χρήση πρέπει να γίνει αμέσως, το αργότερο όμως έως και 30 λεπτά μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας. Για πρόσθετες πληροφορίες, εφόσον απαιτείται, ανατρέξτε στις εκάστοτε ειδικές για το προϊόν οδηγίες χρήσης. Έκπλυση εξωτερικών επιφανειών Απομακρύνετε προσεκτικά όλους τους ρύπους στην εξωτερική πλευρά με μια μαλακή βούρτσα ή ένα μαλακό πανί. Αποσταγμένο, απιονισμένο νερό Ξεπλύνετε τους ρύπους από την επιφάνεια του προϊόντος. 6.3 Καθαρισμός Λειτουργικές βλάβες από τον καθαρισμό στη συσκευή υπερήχων. Ελαττώματα στο προϊόν. Καθαρίζετε μόνο δια χειρός! 19 / 32
20 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Καθαρισμός Ο επόμενος καθαρισμός/απολύμανση πρέπει να ξεκινήσει μέσα σε 2 ώρες Καθαρισμός των χειρολαβών Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι Ξεβιδώστε το κοχλιωτό πώμα. Καθαρίστε τα επιμέρους εξαρτήματα σε τρεχούμενο νερό με μια μαλακή βούρτσα ή με ένα μαλακό πανί. Τοποθετήστε μια χειρολαβή μίας χρήσης (τουλ. 50 ml) στο ακροφύσιο του προϊόντος. Εκπλύνετε όλα τα προϊόντα Lumina (π.χ. συνδέσεις καθαρισμού και αναρρόφησης) τουλάχιστον πέντε φορές προς την κατεύθυνση ροής. Να μην εκπλένετε προς κατεύθυνση αντίθετη με την κατεύθυνση ροής. Εκπλύνετε επιμελώς το εξωτερικό περίβλημα της χειρολαβής. Χειροκίνητος εσωτερικός καθαρισμός Αποσταγμένο, απιονισμένο νερό (π.χ. απιονισμένο νερό, όπως ορίζεται από τις Pharm. Eur. ή USP) - με αριθμό μικροβίων < 10 Kbe/ml ή αποστειρωμένο - με επαρκώς χαμηλή συγκέντρωση ενδοτοξίνης ή σωματιδίων Τοποθετήστε τις χειρολαβές μίας χρήσης στο πίσω ακροφύσιο. Να εκπλένετε μόνο στην κανονική κατεύθυνση ροής και όχι αντίθετα προς αυτή. Εάν χρησιμοποιείτε καθαριστικό ή απολυμαντικό διάλυμα χωρίς αλδεΰδες, εκπλύνετε εκ νέου στη συνέχεια τουλάχιστον τρεις φορές με αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό. Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Είναι δυνατό μόνο με συσκευές με την επιλογή ή/και τη λειτουργία εντατικής απολύμανσης. Αφήστε τη χειρολαβή στη συσκευή και εκτελέστε εντατική απολύμανση (βλ. οδηγίες χρήσης της εκάστοτε μονάδας θεραπείας). Μηχανικός εξωτερικός και εσωτερικός καθαρισμός Μην πλένετε σε συσκευή θερμικής απολύμανσης! Η συσκευή θερμικής απολύμανσης οδηγεί σε πρόωρη καταστροφή του προϊόντος Καθαρισμός άκρων και δυναμόκλειδων Για τους χρόνους εφαρμογής και τις συγκεντρώσεις του μέσου απολύμανσης, ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή. Αφήστε τα προϊόντα στο διάλυμα απολύμανσης τουλάχιστον για το χρόνο που συνιστά ο κατασκευαστής του προϊόντος απολύμανσης. 20 / 32
21 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Απολύμανση Απομακρύνετε όλους τους ρύπους από την εξωτερική πλευρά βουρτσίζοντας προσεκτικά με μια μαλακή βούρτσα ή ένα μαλακό πανί. Εκπλύνετε τα προϊόντα τουλάχιστον πέντε φορές δυνατά κάθε φορά με φρέσκο αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό (τουλάχιστον 50 ml). Εάν το νερό από την τελευταία έκπλυση δεν ρέει καθαρό ή εάν στο προϊόν συνεχίζουν να υπάρχουν ακόμη ορατοί ρύποι, επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού. 6.4 Απολύμανση Λειτουργικές βλάβες λόγω της χρήσης του λουτρού απολύμανσης ή προϊόντων απολύμανσης που περιέχουν χλώριο. Ελαττώματα στο προϊόν. Απολυμαίνετε μόνο δια χειρός! Απολύμανση χειρολαβών Τηρήστε τους χρόνους και τις συγκεντρώσεις του κατασκευαστή του προϊόντος καθαρισμού/απολύμανσης. Χειροκίνητη εξωτερική απολύμανση Η KaVo με βάση τη συμβατότητα υλικών συνιστά τα ακόλουθα προϊόντα. Η μικροβιολογική δραστικότητα πρέπει να εξασφαλίζεται από τον παρασκευαστή του προϊόντος απολύμανσης. Mikrozid AF της εταιρίας Schülke & Mayr (υγρό ή πανιά) FD 322 της εταιρίας Dürr Incidin (πανάκια ή υγρό) της εταιρείας EcoLab Τοποθετήστε μια χειρολαβή μίας χρήσης (τουλ. 50 ml) στο ακροφύσιο του προϊόντος. Εκπλύνετε όλα τα προϊόντα Lumina (π.χ. συνδέσεις καθαρισμού και αναρρόφησης) τουλάχιστον πέντε φορές προς την κατεύθυνση ροής. Να μην εκπλένετε προς κατεύθυνση αντίθετη με την κατεύθυνση ροής. Εάν το νερό από την τελευταία έκπλυση δεν ρέει καθαρό ή εάν στο προϊόν συνεχίζουν να υπάρχουν ακόμη ορατοί ρύποι, επαναλάβετε τον καθαρισμό. Καθαρίστε την επιφάνεια με πανάκι καθαρισμού με βάση την αλκοόλη. Στεγνώστε τα προϊόντα με φιλτραρισμένο πεπιεσμένο αέρα (μέγ. 3 bar). Εάν απαιτείται, επαναλάβετε το στέγνωμα σε καθαρό σημείο. Συσκευάστε αμέσως τα προϊόντα μετά το στέγνωμα (βλ. ενότητα Συσκευασία και αποστείρωση). Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Μην πλένετε τη χειρολαβή σε συσκευή θερμικής απολύμανσης! Η συσκευή θερμικής απολύμανσης οδηγεί σε πρόωρη καταστροφή του προϊόντος. 21 / 32
22 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Στέγνωμα Απολύμανση δυναμόκλειδου Αφήστε τα προϊόντα τουλάχιστον για το χρόνο που συνιστά ο κατασκευαστής του προϊόντος καθαρισμού/απολύμανσης στο διάλυμα καθαρισμού. Απομακρύνετε όλους τους ρύπους από την εξωτερική πλευρά βουρτσίζοντας προσεκτικά με μια μαλακή βούρτσα ή ένα μαλακό πανί. Εκπλύνετε τα προϊόντα τουλάχιστον πέντε φορές δυνατά κάθε φορά με φρέσκο αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό (τουλάχιστον 50 ml). Εάν το νερό από την τελευταία έκπλυση δεν ρέει καθαρό ή εάν στο προϊόν συνεχίζουν να υπάρχουν ακόμη ορατοί ρύποι, επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού. Προαιρετικά, υπάρχει δυνατότητα μηχανικής απολύμανσης με συσκευή θερμικής απολύμανσης (εξαιρείται η χειρολαβή). Η KaVo συνιστά τη χρήση θερμικών συσκευών απολύμανσης σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO , οι οποίες λειτουργούν με αλκαλικά προϊόντα καθαρισμού και η τιμή ph δεν υπερβαίνει το 10 (π.χ. Miele G 7781 / G 7881 Η επικύρωση έγινε με το πρόγραμμα "VARIO-TD", με προϊόν καθαρισμού "neodisher mediclean", υγρό ουδετεροποίησης "neodisher Z" και εκθαμβωτικό "neodisher mielclear" και αφορά μόνο στη συμβατότητα υλικών με προϊόντα KaVo). Οι ρυθμίσεις προγράμματος και τα απαιτούμενα προϊόντα καθαρισμού και απολύμανσης αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης (προσοχή: μέγιστη τιμή ph 10). 6.5 Στέγνωμα Στέγνωμα των χειρολαβών Στέγνωμα με το χέρι Φυσάτε με πεπιεσμένο αέρα εξωτερικά και εσωτερικά μέχρι να μην είναι πλέον ορατή καμιά σταγόνα νερού. Μηχανικό στέγνωμα Δεν επιδέχεται εφαρμογή. Στέγνωμα των άκρων και του δυναμόκλειδου Στεγνώστε τα προϊόντα με φιλτραρισμένο πεπιεσμένο αέρα (μέγ. 3 bar). Εάν απαιτείται, επαναλάβετε το στέγνωμα σε καθαρό σημείο. Συσκευάστε αμέσως τα προϊόντα μετά το στέγνωμα (βλ. ενότητα Συσκευασία και αποστείρωση). 6.6 Συντήρηση Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη χειρολαβή και τον εύκαμπτο σωλήνα ως προς την ύπαρξη ορατών ζημιών. Σε περίπτωση βλάβης, απαιτείται αντικατάσταση. 22 / 32
23 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Συσκευασία Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τα άκρα ως προς την ύπαρξη ορατών ζημιών και φθοράς. Σε περίπτωση βλαβών ή φθοράς πέρα από τα όρια ανοχής, απορρίψτε το άκρο και χρησιμοποιήστε καινούργιο άκρο. Χρήση εξαρτημάτων άλλων κατασκευαστών. Τραυματισμός του γιατρού ή του ασθενή. Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια εξαρτήματα. Ελέγξτε τα PIEZO Scaler Tips Κατά τη χρήση τα άκρα υπερήχων φθείρονται και γίνονται μικρότερα. Η αποδοτικότητα των φθαρμένων άκρων μειώνεται και επηρεάζεται η άνεση του ασθενή. Βάσει της αρχής πρόληψης δεν συνιστάται να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα πέρα από την αναγραφόμενη διάρκεια ζωής. Ελέγχετε τακτικά τα άκρα Scaler με την κάρτα μέτρησης φθοράς Scaler Tip. Αντικαταστήστε τα άκρα που διαθέτουν φθαρμένη επένδυση αδάμαντα. Ελέγξτε τακτικά τους δακτυλίους O των χειρολαβών ως προς την ύπαρξη βλαβών. 6.7 Συσκευασία Η σακούλα αποστείρωσης πρέπει να είναι αρκετά μεγάλη για το εργαλείο, έτσι ώστε η συσκευασία να μην βρίσκεται υπό πίεση. Η συσκευασία του προϊόντος για αποστείρωση πρέπει να ικανοποιεί τα ισχύοντα πρότυπα όσον αφορά την ποιότητα και τη χρήση και πρέπει να είναι κατάλληλη για τη διαδικασία αποστείρωσης! Κλείστε το φαρμακευτικό προϊόν σε μια αποστειρωμένη συσκευασία προϊόντων. 23 / 32
24 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Αποστείρωση 6.8 Αποστείρωση Αποστείρωση των χειρολαβών Αποστείρωση σε συσκευή αποστείρωσης ατμού (αυτόκαυστο) ISO Πρόωρες φθορές και λειτουργικές βλάβες από ακατάλληλη συντήρηση και φροντίδα. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Φροντίζετε το ιατρικό προϊόν πριν από κάθε κύκλο αποστείρωσης με προϊόντα φροντίδας KaVo. Γαλβανική διάβρωση από υγρασία. Ζημιές στο προϊόν. Αφαιρείτε το προϊόν αμέσως μετά τον κύκλο αποστείρωσης από τη συσκευή αποστείρωσης ατμού! Οι χειρολαβές πρέπει να αποστειρώνονται πριν από κάθε χρήση. Οι χειρολαβές που δεν έχουν αποστειρωθεί μπορούν να προκαλέσουν βακτηριακές ή ιογενείς λοιμώξεις. Πρέπει να τηρηθούν οι ισχύοντες τοπικοί, τρέχοντες κανονισμοί για την ανακύκλωση και τη διάθεση των συσκευών. Το ιατρικό προϊόν διαθέτει μέγιστη αντοχή σε θερμοκρασία έως 138 (280.4 o F). Συσκευάστε τις καθαρές και απολυμασμένες χειρολαβές ξεχωριστά (π.χ. σε σακούλες KaVo STERIclave Αρ. υλικού ). 135 C 24 / 32
25 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Αποστείρωση Η KaVo συνιστά π. χ. - STERIclave B 2200/ 2200P της εταιρίας KaVo - Citomat/ σειρά K της εταιρίας Getinge Κλίβανοι υγρής αποστείρωσης με τριπλάσιο προκαταρκτικό κενό, τουλ. 4 λεπτά στους 134 C ± 1 C (273.2 F ± 33.8 F) Πεδίο εφαρμογής σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή Αποστείρωση των άκρων και του δυναμόκλειδου Δεν πρέπει να γίνει υπέρβαση του μέγιστου χρόνου των κύκλων αποστείρωσης. Δεν επιτρέπεται η χρήση αποστείρωσης με θερμό αέρα και αποστείρωσης με ακτινοβολία (καταστροφή των προϊόντων). Η KaVo δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την εφαρμογή μη αξιόπιστης μεθόδου, όπως αποστείρωση με οξείδιο του αιθυλενίου, φορμαλδεΰδη και πλάσμα χαμηλής θερμοκρασίας. Επιτρέπεται μόνο η αποστείρωση καθαρών και απολυμασμένων προϊόντων. Πρέπει να τηρηθούν οι ισχύοντες τοπικοί, τρέχοντες κανονισμοί για την ανακύκλωση και τη διάθεση των συσκευών. Τα καθαρά και απολυμασμένα άκρα και το δυναμόκλειδο πρέπει να συσκευαστούν ξεχωριστά σε αποστειρωμένες συσκευασίες (π.χ. σακούλες KaVo STERIclave Αρ. υλικού ) ή σε κασέτες αποστείρωσης (π.χ. κασέτες αποστείρωσης KaVo Αρ. υλικού ). Απαιτήσεις στον περιέκτη αποστείρωσης: EN 868 και ISO Ανθεκτικό έως και τους 138 o C με μετρημένη διαπερατότητα ατμού Τακτική συντήρηση Ισχύουν και οι απαιτήσεις για διπλές συσκευασίες αποστείρωσης μίας χρήσης. Επιτρεπόμενες συσκευασίες αποστείρωσης: Συσκευές αποστείρωσης με εγκεκριμένες παραμέτρους κύκλων Συσκευές αποστείρωσης με μη εγκεκριμένες παραμέτρους κύκλων, οι οποίες δεν συμφωνούν με το DIN EN ISO 14161:2000 Επιτρεπόμενες διαδικασίες: Διαδικασία Διάρκεια /Θερμοκρασία Κλασματικό προκαταρκτικό κενό 3 έως 20 λεπτά στους 132 C/ 134 C Συσκευή αποστείρωσης με ατμό (AAMI TIR αρ. 12, DIN EN ISO 14161, DIN EN ISO 17665) (DQ, IQ, OQ και PQ) 138 o C 25 / 32
26 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Αποθήκευση 6.9 Αποθήκευση Επεξεργασμένα προϊόντα οφείλουν να αποθηκεύονται προστατευμένα από σκόνη σε στεγνό, σκοτεινό και δροσερό χώρο κατά το δυνατόν με προφύλαξη έναντι μικροβίων. Προσέχετε την ημερομηνία λήξης του αποστειρωμένου προϊόντος. 26 / 32
27 7 Αποκατάσταση βλαβών 6.9 Αποθήκευση 7 Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Δεν υπάρχει έκπλυση ή πολύ χαμηλός ρυθμός ροής. Δεν υπάρχει νερό ψύξης ή πολύ χαμηλός ρυθμός ροής. Δεν υπάρχουν υπερηχητικές δονήσεις. Μειωμένη ή ανεπαρκής απόδοση υπερήχων. Το άκρο ή η χειρολαβή έχει βουλώσει. Εσφαλμένη ρύθμιση μέσω του δακτυλίου ρύθμισης στη χειρολαβή. Επιλέχθηκε νερό ψεκασμού στη συσκευή. Σφάλμα συσκευής. Το άκρο δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή έχει φθαρεί. Η χειρολαβή δεν λειτουργεί πλέον σωστά. Ελέγξτε αν η συσκευή έχει στομώσει και διαλύστε τυχόν σημεία που έχουν στομώσει με πεπιεσμένο αέρα. Χρησιμοποιήστε μια άλλη χειρολαβή, για να ελέγξετε αν η χειρολαβή έχει στομώσει. Εάν δεν μπορεί να διαλυθεί το σημείο που έχει στομώσει, στείλτε τη χειρολαβή σε εγκεκριμένο κέντρο επισκευών της KaVo. Τηρήστε τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης της συσκευής. Ελέγξτε τη ρύθμιση της ποσότητας ψεκασμού στη χειρολαβή και, εάν χρειαστεί, διορθώστε. Διορθώστε την προεπιλογή νερού ψεκασμού στη συσκευή. Τηρήστε τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης της συσκευής. Τηρήστε τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης της συσκευής. Ελέγξτε αν το άκρο έχει τοποθετηθεί σωστά και, εάν απαιτείται, στερεώστε μία φορά με δυναμόκλειδο. Ελέγξτε το άκρο ως προς την ύπαρξη φθοράς και, εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε. Ελέγξτε τη χειρολαβή με ένα άλλο άκρο. Αποστείλετε τη χειρολαβή και το άκρο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής KaVo. 27 / 32
28 7 Αποκατάσταση βλαβών 7.1 Αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Τα άκρα με επένδυση αδάμαντα δεν λειτουργούν πλέον αποδοτικά. Το άκρο δεν έχει υποστεί βλάβη ή έχει φθαρεί. Διενεργήστε οπτικό έλεγχο της επένδυσης με αδάμαντα και, εάν απαιτείται, αντικαταστήστε το άκρο. 7.1 Αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων Ξεβιδώστε τον κάλυκα. Αφαιρέστε την επίπεδη στεγάνωση. Αντικαταστήστε τα ελαττωματικά εξαρτήματα. Συναρμολόγηση με την αντίστροφη σειρά. Αφαιρέστε τον δακτύλιο Ο Αντικαταστήστε τον ελαττωματικό δακτύλιο O. 28 / 32
29 8 Παρελκόμενα και βοηθητικό μέσο 7.1 Αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων 8 Παρελκόμενα και βοηθητικό μέσο Αρ. υλικού Σύντομη περιγραφή υλικού Σετ άκρων PIEZO Scaler Tip PIEZO Scaler Tip 201 (συμπ. δυναμόκλειδου) PIEZO Scaler Tip 202 (συμπ. δυναμόκλειδου) PIEZO Scaler Tip 203 (συμπ. δυναμόκλειδου) Κάρτα μέτρησης φθοράς PIEZO Scaler Tip PIEZO Scaler Tip Δυναμόκλειδο Εύκαμπτος σωλήνας PIEZO Scaler R Κουτί αποστείρωσης 5 θέσεων Κουτί αποστείρωσης 6 θέσεων Κάλυκας PIEZOsoft Επίπεδη στεγάνωση χειρολαβής PIEZO Δακτύλιος O 1,15 x 1, Μονάδα PiezoLED για ESTETICA E50/70/ Μονάδα PIEZOscaler για ESTETICA E30/ Primus / 32
30 9 Όροι εγγύησης 7.1 Αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων 9 Όροι εγγύησης Για αυτό το ιατρικό προϊόν της KaVo ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: Η KaVo αναλαμβάνει απέναντι στον τελικό πελάτη την παροχή εγγύησης για άψογη λειτουργία, έλλειψη σφαλμάτων στο υλικό ή στην κατασκευή για διάρκεια 12 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης τιμολογίου με τους ακόλουθους όρους: Σε περίπτωση βάσιμων αντιρρήσεων η KaVo παρέχει εγγύηση για δωρεάν επιδιόρθωση ή αντικατάσταση. Αποκλείονται άλλες αξιώσεις οποιουδήποτε είδους, ιδιαίτερα για καταβολή αποζημίωσης. Σε περιπτώσεις καθυστέρησης, σοβαρού πταίσματος ή δόλου αυτό ισχύει μόνο, εφόσον δεν αντίκεινται αναγκαστικές νομικές διατάξεις. Η KaVo δεν ευθύνεται για βλάβες και για τις συνέπειες αυτών, οι οποίες προέκυψαν ή θα μπορούσαν να έχουν προκύψει από φυσιολογική φθορά, μη ορθή μεταχείριση, μη ορθό καθαρισμό, συντήρηση ή φροντίδα, μη τήρηση των οδηγιών χειρισμού ή σύνδεσης, συγκέντρωση αλάτων ή διάβρωση, ακαθαρσίες στην τροφοδοσία αέρα και νερού καθώς επίσης από χημικές ή ηλεκτρικές επιδράσεις, οι οποίες είναι ασυνήθιστες ή δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της KaVo και τις λοιπές οδηγίες του κατασκευαστή. Γενικά η παροχή εγγύησης δεν καλύπτει λυχνίες, οπτικές ίνες από γυαλί και υαλοΐνες, γυάλινα αντικείμενα, ελαστικά εξαρτήματα και την ανθεκτικότητα χρωμάτων συνθετικών εξαρτημάτων. Αποκλείεται κάθε είδους ευθύνη, εάν βλάβες ή οι συνέπειες αυτών οφείλονται στο ότι ο πελάτης ή μη εξουσιοδοτημένα από την KaVo τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. Τα δικαιώματα παροχής εγγύησης μπορούν μόνο να απαιτηθούν, όταν μαζί με το προϊόν προσκομίζεται ένα αποδεικτικό αγοράς, όπως ένα αντίγραφο τιμολογίου αγοράς ή δελτίου παράδοσης. Σε αυτό πρέπει να φαίνονται ξεκάθαρα ο προμηθευτής, η ημερομηνία αγοράς, ο τύπος και ο αριθμός σειράς. 30 / 32
31
32 kb el
Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF 1.000.8323, seal A - REF 1.007.1506 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΠάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF 1.000.5828, endo A - REF 1.006.2031 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF
Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF 0.553.1550 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49
Διαβάστε περισσότεραΠάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF
Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF 1.001.7452 GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF 1.001.7453 GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF 1.001.7454 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF 1.004.4456 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA Endo head L , L3 Y
Οδηγίες χρήσης INTRA Endo head L3-1.008.1822, L3 Y - 1.008.1823 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip
Οδηγίες χρήσης PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED 1.007.3201 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF
Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF 1.008.4999 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF 1.004.3874, bone A - REF 1.006.2033 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E - 1.004.6401 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F
Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΠρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC
Προειδοποιήσεις Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και απολύμανσης των χειρολαβών αποκαθαλατικών καλωδίων SATELEC Αυτό το πρωτόκολλο
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF 1.008.1828, L61 R - REF 1.008.1829 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF
Οδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης RONDOflex plus 360-1.002.2179 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES - 1.004.4375 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC
ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C SMARTtorque Mini S605 C SMARTtorque S608 C
Οδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C - 1.008.1644 SMARTtorque Mini S605 C - 1.008.1645 SMARTtorque S608 C - 3.001.6560 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες φροντίδας ESTETICA E30
Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ.
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΠρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC
Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε
Διαβάστε περισσότεραΥποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων
Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC
Οδηγίες χρήσης INTRA head C 3-1.001.4503 INTRA LUX head CL 3-1.001.8993 INTRA head 67 RIC - 0.540.8340 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B - 1.002.3300 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L
Οδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες φροντίδας. ESTETICA E50 Life
Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E50 Life Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650100177 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER έτσι και αυτό
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900 MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. SMARTmatic S
Οδηγίες χρήσης SMARTmatic S53-1.011.6810 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L
Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες επεξεργασίας
Οδηγίες επεξεργασίας ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών χρήσης weiß nichtel Πίνακας περιεχομένων 1 Ερμηνεία συμβόλων................. 4 EL 2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας....... 4 3
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF
Οδηγίες χρήσης SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018656 / 5202650018663 / 5202650018670 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα
Διαβάστε περισσότεραFM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες φροντίδας ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400
Διαβάστε περισσότεραSIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650207982 / 5202650208231 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650139535 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER έτσι και αυτό κατασκευάστηκε
Διαβάστε περισσότεραΔεν θα πιστεύετε στα µάτια σας
Δεν θα πιστεύετε στα µάτια σας Δείτε καθαρά µε λυχνίες LED. Πιεζοηλεκτρικό ξέστρο µε 5 λυχνίες LED Pyon 2: Το πιεζοηλεκτρικό ξέστρο διαθέτει πέντε φωτοδιόδους LED µε δυνατότητα αποστείρωσης στη χειρολαβή.
Διαβάστε περισσότεραTruma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02
Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά
Διαβάστε περισσότεραpowerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών
HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650104854 / 5202650104861 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 8 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650077585 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ NITRO
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ NITRO Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650017390 / 5202650017406 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 8 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑΣ LIFE
ΚΑΡΕΚΛΑ ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑΣ LIFE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650179340 / 5202650179180 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER
Διαβάστε περισσότεραOδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών
Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις
Διαβάστε περισσότεραΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ
ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650058645 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 8 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραTE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία
Διαβάστε περισσότεραΠαρελκόμενα Endo IQ. Οδηγίες χρήσης
Παρελκόμενα Endo IQ Οδηγίες χρήσης EL Η ΣΕΛΊ Α ΑΥΤΉ ΕΊΝΑΙ ΣΚΌΠΙΜΑ ΚΕΝΉ 2/14 BELIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή...................................................
Διαβάστε περισσότεραHDM 330 HDM 500 Ελληνικά
HDM 330 HDM 500 Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection ,
Οδηγίες χρήσης PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραTVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...
Διαβάστε περισσότεραmicroflex 933 / 936 / 13400
Product Information PI 933 / 936 / 13400 _2814 microflex 933 / 936 / 13400 Σύστημα Καθαρισμού Βαλβίδων με Κόκκους ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Καθαρίζει αποτελεσματικά, με τη χρήση ειδικά κατασκευασμένων κόκκων,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ
Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και
Διαβάστε περισσότεραΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. Σύστημα καθαρισμού για ηλεκτρικές επιφάνειες επαφής ΕΠΙΒΑΤΙΚΆ ΙΔΙΩΤΙΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ Σύστημα καθαρισμού για ηλεκτρικές επιφάνειες επαφής ΕΠΙΒΑΤΙΚΆ ΙΔΙΩΤΙΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ Copyright ZF Friedrichshafen AG Αυτό το έγγραφο προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται
Διαβάστε περισσότεραΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ CUBE ΜΕ 4 ΡΑΦΙΑ
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ CUBE ΜΕ 4 ΡΑΦΙΑ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650135506 / 5202650135513 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραΚαθαρισμός και απολύμανση Κεφαλές τονόμετρου, ύαλοι επαφής και Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καθαρισμός και απολύμανση Κεφαλές τονόμετρου, ύαλοι επαφής και Desinset 6. Έκδοση / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection , , Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0)
Διαβάστε περισσότεραTVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων
Οδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων Γωνιακή χειρολαβή WI-75 E/KM Πίνακας περιεχομένων 2 Σύμβολα...4 5 στις οδηγίες χρήσης (4), στη γωνιακή χειρολαβή / στη συσκευασία (5) 1. Εισαγωγή...6 8 2. Οδηγίες
Διαβάστε περισσότεραΠίνακας περιεχομένων
οδηγίες κεραμικού μπολ Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια του κεραμικού μπολ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας... 5 χρήση του Κεραμικού μπολ Τοποθέτηση του κεραμικού μπολ... 6 Αφαίρεση του κεραμικού μπολ... 7 Συμβουλές
Διαβάστε περισσότεραΓΡΑΦΕΙΟ TOP. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
ΓΡΑΦΕΙΟ TOP Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650139542 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER έτσι και αυτό κατασκευάστηκε
Διαβάστε περισσότεραΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας
Διαβάστε περισσότεραTVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL
TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και
Διαβάστε περισσότεραUPPLEVA Τηλεόραση και ηχοσύστημα ΔΩΡΕΑΝ. 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ
UPPLEVA Τηλεόραση και ηχοσύστημα ΔΩΡΕΑΝ 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ Η καθημερινή ζωή στο σπίτι θέτει υψηλές απαιτήσεις στις τηλεοράσεις και τα ηχοσυστήματα. Η σειρά UPPLEVA έχει υποστεί αυστηρές δοκιμές και ελέγχους
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό
Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02
Διαβάστε περισσότεραΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
ΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650139733 Συγχαρητήρια! Έχετε αγοράσει ένα προϊόν κατασκευασμένο από υλικά υψηλής ποιότητας. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης όπως
Διαβάστε περισσότεραTVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL
TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC2016-15-005- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L
Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΜονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4
Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,
Διαβάστε περισσότεραΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς
Διαβάστε περισσότεραΤΡΑΠΕΖΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ARIEL
ΤΡΑΠΕΖΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ARIEL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650135414 / 5202650135421 5202650135438 / 5202650135445 / 5202650135452 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος
Διαβάστε περισσότερα