Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED
|
|
- Φαίδρα Ζαΐμης
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED
2 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία Τηλ Φαξ Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία
3 Πίνακας περιεχομένων 3 / 80 Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη Ασφάλεια Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Καθορισμός χρήσης - Προβλεπόμενη χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά INTRA LUX S600 LED Συνθήκες περιβάλλοντος Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Συνθήκες λειτουργίας Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας... 32
4 Πίνακας περιεχομένων 4 / Τοποθέτηση σε αγωγό τροφοδοσίας Σύνδεση με ευθεία ή γωνιακή χειρολαβή Τοποθέτηση Αφαίρεση Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες Ελέγχετε για βλάβες πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας Αποκατάσταση βλαβών Αντικατάσταση του λαμπτήρα KaVo Mini LED Αντικατάσταση των δακτυλίων O Υγρασία στην σύνδεση κινητήρα μετά τον καθαρισμό Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης Καθαρισμός Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Χειροκίνητος εσωτερικός καθαρισμός... 58
5 Πίνακας περιεχομένων 5 / Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Απολύμανση Χειροκίνητη εξωτερική απολύμανση Χειροκίνητη εσωτερική απολύμανση Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Στέγνωμα Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Συσκευασία Αποστείρωση Αποθήκευση Βοηθητικά μέσα Όροι εγγύησης... 77
6 1 Υποδείξεις χρήστη 6 / 80 1 Υποδείξεις χρήστη Αξιότιμε χρήστη, η KaVo σας εύχεται ευχάριστη εργασία με το νέο σας προϊόν υψηλής ποιότητας. Για απρόσκοπτη, οικονομικά αποδοτική και ασφαλή εργασία, παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις ακόλουθες υποδείξεις. Σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικό σύμβολο Σημαντικές πληροφορίες για χειριστές και τεχνικούς
7 1 Υποδείξεις χρήστη 7 / 80 Επιδέχεται αποστείρωση με ατμό 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Επιδέχεται θερμική απολύμανση Σήμα CE (Communauté Européenne). Ένα προϊόν με το σήμα αυτό ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της εφαρμοστέας οδηγίας της ΕΚ. Απαίτηση για δράση
8 1 Υποδείξεις χρήστη 8 / 80 Σε ποιούς απευθύνεται Το έγγραφο αυτό απευθύνεται στον/στην οδοντίατρο καθώς επίσης στον/ στην βοηθό οδοντιάτρου όπως και στον/στην γναθοχειρουργό. Το κεφάλαιο θέση σε λειτουργία απευθύνεται επίσης στον τεχνικό σέρβις.
9 2 Ασφάλεια 9 / 80 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εισαγωγή περιγράφει το είδος και την πηγή του κινδύνου. Η ενότητα αυτή περιγράφει πιθανές συνέπειες από τη μη τήρηση των υποδείξεων.
10 2 Ασφάλεια 10 / 80 Το προαιρετικό βήμα περιέχει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Οι υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο παρόν, έχοντας τρεις βαθμίδες κινδύνου, βοηθούν στην αποφυγή υλικών ζημιών και τραυματισμών. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ελαφρούς μέχρι μεσαίου βαθμού τραυματισμούς.
11 2 Ασφάλεια 11 / 80 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαρακτηρίζει επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ χαρακτηρίζει ένα μέγιστο κίνδυνο από μια κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς.
12 2 Ασφάλεια 12 / Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία εμφυτευμένων συστημάτων (όπως π. χ. βηματοδότη καρδιάς) από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Πριν από την έναρξη της περίθαλψης ρωτάτε τον ασθενή και τον ενημερώνετε για κινδύνους!
13 2 Ασφάλεια 13 / 80 Ηλεκτρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ηλεκτροπληξία λόγω λανθασμένης σύνδεσης του ιατρικού προϊόντος με ένα σύστημα άγνωστο για την KaVo. Σε συναρμολόγηση και λειτουργία του ιατρικού προϊόντος σε μονάδες και εγκαταστάσεις περίθαλψης άλλων κατασκευαστών πρέπει να τηρούνται οι διατάξεις "προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας", "ρεύμα διαρροής" και "μη γείωση του εξαρτήματος εφαρμογής" σύμφωνα με το IEC Βεβαιωθείτε ότι το ιατρικό προϊόν συνδυάζεται μόνο με μονάδα θεραπείας/μονάδα ελέγχου εγκεκριμένη από την KaVo.
14 2 Ασφάλεια 14 / 80 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτός ο κινητήρας δεν επιτρέπεται να τροποποιηθεί χωρίς την έγκριση του κατασκευαστή. Κίνδυνος για ιατρικό προσωπικό και ασθενείς.
15 2 Ασφάλεια 15 / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνοι από ελλιπείς διατάξεις χειρισμού. Η απουσία διατάξεων χειρισμού για την αλλαγή της περιοχής του αριθμού στροφών και την αλλαγή της φοράς περιστροφής μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Η συνδεδεμένη οδοντιατρική μονάδα θεραπείας/μονάδα ελέγχου πρέπει να διαθέτει διατάξεις χειρισμού για την μεταβολή της περιοχής στροφών και φοράς περιστροφής. Στα συνοδευτικά έγγραφα της οδοντιατρικής μονάδας θεραπείας/μονάδας ελέγχου πρέπει λόγω της ευθύνης των επιπτώσεων στην ασφάλεια να υπάρχει υπόδειξη για την ασφάλεια, την αξιοπιστία και την απόδοση. Ο συνδυασμός επιτρέπεται μόνο με εγκεκριμένη από την KaVo μονάδα θεραπείας/μονάδα ελέγχου.
16 2 Ασφάλεια 16 / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόωρη φθορά και λειτουργική βλάβη από ακατάλληλη αποθήκευση πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας, καθαρίζετε, φροντίζετε και αποθηκεύετε σε στεγνό μέρος το ιατρικό προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες.
17 2 Ασφάλεια 17 / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Τραυματισμοί ή ζημιές από φθορά. Ασυνήθιστοι θόρυβοι λειτουργίας, δυνατές δονήσεις ή πολύ έντονη θέρμανση. Διακόψτε την εργασία και ενημερώστε την υπηρεσία του σέρβις.
18 2 Ασφάλεια 18 / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε για την θεραπεία ασθενών μόνο προϊόντα με απρόσκοπτή τεχνική λειτουργία. Προϊόντα που δεν λειτουργούν τεχνικά απρόσκοπτα μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο το ιατρικό προσωπικό και τον ασθενή. Διακόψτε την εργασία και ενημερώστε την υπηρεσία του σέρβις.
19 2 Ασφάλεια 19 / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος σε περίπτωση έκθεσης του αμφιβληστροειδούς χιτώνα στο κυανό φως. Μπορεί να δημιουργήσει πρόβλημα στα μάτια. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας του μηχανήματος δεν πρέπει να κοιτάτε για πολύ ώρα τον λαμπτήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος λόγω δημιουργίας ασύρματου δικτύου. Χρησιμοποιείτε μόνο σε περιοχές με αντιεκρηκτική προστασία.
20 2 Ασφάλεια 20 / 80 Υπόδειξη Τα στοιχεία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα περιέχονται στις προσήκουσες μονάδες ελέγχου της KaVo. Για επισκευή και συντήρηση των προϊόντων της KaVo εξουσιοδοτημένοι είναι: οι τεχνικοί των υποκαταστημάτων της KaVo σε όλο τον κόσμο οι ειδικά από την KaVo εκπαιδευμένοι τεχνικοί
21 2 Ασφάλεια 21 / 80 Με βάση την οδηγία της ΕΚ για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές υποδεικνύουμε, ότι το παρόν προϊόν υπόκειται στην αναφερόμενη οδηγία και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να οδηγηθεί σε μια ιδιαίτερη απορριμματική διαχείριση. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να λάβετε από την KaVo ή τα ειδικά καταστήματα οδοντιατρικών προϊόντων.
22 3 Περιγραφή προϊόντος 22 / 80 3 Περιγραφή προϊόντος Κινητήρας χειρουργικής INTRA LUX S600 LED (Αρ. υλικού ) Υπόδειξη Ο αγωγός κινητήρα (Αρ. υλικού ) για την σύνδεση στην μονάδα ελέγχου δεν περιέχεται στην συσκευασία παράδοσης. Αποτελεί συστατικό μέρος/αξεσουάρ της μονάδας ελέγχου.
23 3 Περιγραφή προϊόντος 23 / Καθορισμός χρήσης - Προβλεπόμενη χρήση Καθορισμός προορισμού: Αυτό το ιατρικό προϊόν προορίζεται μόνο για οδοντιατρική/γναθοχειρουργική θεραπεία στον οδοντιατρικό/γναθοχειρουργικό τομέα. Οποιαδήποτε χρήση διαφορετική από την προδιαγραφόμενη ή κάθε τροποποίηση στο προϊόν απαγορεύεται και μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Το ιατρικό προϊόν προβλέπεται για τις παρακάτω εφαρμογές: την λειτουργία/κίνηση οδοντιατρικών ευθείων/γωνιακών χειρολαβών, που διαθέτουν σύνδεση χειρολαβής σύμφωνα με ΕΝ ISO αποτελεί ιατρικό προϊόν που ανταποκρίνεται στις αντίστοιχες εθνικές νομοθετικές διατάξεις.
24 3 Περιγραφή προϊόντος 24 / 80 ομαδοποιείται ως ηλεκτρικός κινητήρας χαμηλής τάσης για οδοντιατρική χρήση σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO και DIN ISO και ως μέρος εφαρμογής τύπου Β. δεν επιτρέπεται για την λειτουργία σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης. Υπόδειξη Το ιατρικό προϊόν πληροί τις απαιτήσεις σύμφωνα με DIN ISO "Ιδιαίτεροι καθορισμοί για την ασφάλεια συμπεριλαμβανομένων των σημαντικών χαρακτηριστικών επίδοσης οδοντιατρικών συσκευών". Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό: Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις αυτό το ιατρικό προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την περιγραφόμενη χρήση από εξειδικευμένο χρήστη. Κατά τη διαδικασία αυτή πρέπει να τηρούνται:
25 3 Περιγραφή προϊόντος 25 / 80 Οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία Τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις, ο χρήστης υποχρεούται να χρησιμοποιεί μόνο μέσα εργασίας σε άψογη κατάσταση, να λαμβάνει υπόψη του την προδιαγραφόμενη χρήση, να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν
26 3 Περιγραφή προϊόντος 26 / Τεχνικά χαρακτηριστικά INTRA LUX S600 LED Έλεγχος κινητήρα Τάση κινητήρα EXPERTsurg LUX, MASTERsurg LUX Wireless, ESTETICA E80 Vision και E70 Vision μέγ. 22 V AC Αριθμός στροφών κινητήρα μέγ ανά λεπτό -1 Ροπή κινητήρα μέγ. 5,5 Ncm Για τις τιμές σύνδεσης στην πλευρά της συσκευής μπορείτε να ενημερωθείτε από τον κατασκευαστή. Μπορούν να συνδεθούν όλες οι οδοντιατρικές χειρολαβές και τα γωνιακά εξαρτήματα με σύνδεση χειρολαβής σύμφωνα με DIN EN ISO 3964.
27 3 Περιγραφή προϊόντος 27 / 80 Μέσο φωτισμού (LED) Είδος ακτινοβολίας LED Φωτοβιολογική ασφάλεια Κατάταξη σύμφωνα με IEC 62471, κατηγορία 2 (μέτριος κίνδυνος) Τυπικό μήκος κύματος Τυπική χρωματική θερμοκρασία nm Κέλβιν Ενεργοποίηση της μονάδας φωτισμού (LED) Ονομαστική τάση λαμπτήρα KaVo Mini LED Πεδίο τάσης λαμπτήρα KaVo Mini λαμπτήρας LED Μέγιστο ρεύμα LED 3,4 V DC 3,0-3,6 V DC 150 ma
28 3 Περιγραφή προϊόντος 28 / 80 Υπόδειξη Η τάση δεν πρέπει ποτέ να υπερβαίνει το ανώτατο όριο τάσης των 3,6 V DC στο λαμπτήρα KaVo Mini LED. Υπόδειξη Προβλέπεται για λειτουργία με μονάδες KaVo: EXPERTsurg LUX, MASTERsurg LUX Wireless, ESTETICA E80 Vision και E70 Vision
29 3 Περιγραφή προϊόντος 29 / Συνθήκες περιβάλλοντος Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος κατά την έναρξη λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος μετά από αποθήκευση σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Στην περίπτωση αυτή μπορεί να προκληθεί λειτουργική βλάβη στο ιατρικό προϊόν. Πολύ κρύα προϊόντα πριν από την έναρξη λειτουργίας πρέπει να αποκτήσουν θερμοκρασία των 20 o C (25 o F) μέχρι 68 o C (77 o F). Θερμοκρασία: -20 C μέχρι +70 C (-4 F μέχρι +158 F)
30 3 Περιγραφή προϊόντος 30 / 80 Σχετική υγρασία:5 % έως 95 % μη συμπυκνωμένη Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi) Προστατέψτε από την υγρασία Προσοχή στις οδηγίες χρήσης Προσοχή στις ηλεκτρονικές οδηγίες χρήσης Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία: +10 o C έως +35 o C (50 o F έως 95 o F)
31 3 Περιγραφή προϊόντος 31 / 80 Μέγιστη υγρασία αέρα: < σχετική 80 % Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi)
32 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 32 / 80 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Κίνδυνος μόλυνσης για ιατρικό προσωπικό και ασθενή. Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουγίας και μετά από κάθε χρήση καθαρίζετε το προϊόν και τα εξαρτήματα και εάν απαιτείται αποστειρώστε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απορρίπτετε το προϊόν με κατάλληλο τρόπο. Πριν από την απόρριψη του προϊόντος και των εξααρτημάτων θα πρέπει να γίνεται κατάλληλη προετοιμασία και, εάν απαιτείται, αποστείρωση.
33 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 33 / Τοποθέτηση σε αγωγό τροφοδοσίας Τοποθετήστε την χωνευτή σύνδεση 1 στον προφυλακτήρα εδράνου κινητήρα (προσέξτε την θέση των επαφών εισαγωγής) και σφίξτε την βιδωτή σύνδεση 2 στην κατεύθυνση του βέλους. Ο κινητήρας διαθέτει κεντρικά πώματα εφαρμογής στον προφυλακτήρα εδράνου κινητήρα, των οποίων η κατεύθυνση διευκολύνει τις επαφές εισαγωγής στο βύσμα στον αγωγό κινητήρα. Οδηγήστε τα πώματα στην διάνοιξη στο βύσμα και γυρίστε μέχρι το πώμα να γλιστρήσει στην διάνοιξη. ð Ο κινητήρας μπορεί να εφαρμόσει μόνο στην σωστή θέση.
34 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 34 / 80 Βιδώνετε καλά τον βιδωτό σύνδεσμο προς την κατεύθυνση του βέλους. Υπόδειξη Λεπτομέρειες για τον αγωγό τροφοδοσίας μπορούν να ρωτηθούν στον κατασκευαστή. 4.2 Σύνδεση με ευθεία ή γωνιακή χειρολαβή Μπορούν να τοποθετηθούν όλες οι χειρολαβές και τα γωνιακά εξαρτήματα με σύνδεση INTRAmatic DIN EN ISO 3964.
35 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 35 / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση και αφαίρεση των ευθείων και γωνιακών χειρολαβών με περιστροφή. Μπορεί να προκληθούν βλάβες. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε τις ευθείες και γωνιακές χειρολαβές με περιστροφή. Χρησιμοποιείτε μόνο ευθείες/γωνιακές χειρολαβές ασφαλούς λειτουργίας.
36 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 36 / Τοποθέτηση Τοποθετήστε το εργαλείο KaVo επάνω στον κινητήρα και στρέψτε στην κατεύθυνση του βέλους πιέζοντας ελαφρά μέχρι η μύτη στερέωσης να ασφαλίσει με ακουστική ένδειξη. Ελέγξτε με τράβηγμα την ασφαλή τοποθέτηση του εργαλείου KaVo στον κινητήρα.
37 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 37 / 80 Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα ψυκτικού μέσου 3 από την συσκευή κατά μήκος του αγωγού κινητήρα (κλιπ) από τον κινητήρα προς την ευθεία ή γωνιακή χειρολαβή 5. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στον δακτύλιο συγκράτησης 4.
38 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 38 / Αφαίρεση Απελευθερώστε την σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα ψυκτικού μέσου 3 από την ευθεία ή γωνιακή χειρολαβή 5. Αφαιρέστε την ευθεία ή γωνιακή χειρολαβή από τον κινητήρα χειρουργική στην κατεύθυνση του άξονα.
39 5 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 39 / 80 5 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 5.1 Ελέγχετε για βλάβες πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος λόγω καυτής λυχνίας KaVo Mini LED. Κίνδυνος εγκαύματος. Μην αγγίζετε τη λυχνία KaVo Mini LED μετά από προηγούμενη λειτουργία. Αφήνετε το λαμπτήρα να κρυώσει. Ο κινητήρας θερμαίνεται πάρα πολύ: - Ελέγξτε την εύκολη πρόσβαση της ευθείας και γωνιακής χειρολαβής. Σε διακοπές περιστροφής/ασταθή λειτουργία:
40 5 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 40 / 80 - Ελέγξτε την σύνδεση του αγωγού για σταθερή έδραση/βίδωμα. Ο λαμπτήρας KaVo Mini LED φέγγει αδύναμα: - Αυξήστε την ένταση ψυχρού φωτός στη μονάδα. Ο λαμπτήρας KaVo Mini LED ανάβει κόκκινο ή δεν ανάβει: - Τοποθετείστε τον λαμπτήρα KaVo Mini LED περιστρέφοντας κατά 180 o στον άξονά του. Βλέπε επίσης: Αντικατάσταση του λαμπτήρα KaVo Mini LED, Σελίδα Αποκατάσταση βλαβών Αντικατάσταση του λαμπτήρα KaVo Mini LED
41 5 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 41 / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από καυτό λαμπτήρα. Κίνδυνος εγκαύματος. Μην αγγίζετε το λαμπτήρα όταν αυτός βρισκόταν προηγουμένως σε λειτουργία. Αφήνετε το λαμπτήρα να κρυώσει. Αφαιρέστε τον δακτύλιο συγκράτησης περιστρέφοντας.
42 5 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 42 / 80 Σπρώξτε τον παλιό λαμπτήρα KaVo Mini LED με το νύχι από την υποδοχή και αφαιρέστε. Τοποθετήστε νέο λαμπτήρα KaVo Mini LED στην κοιλότητα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε οι επιφάνειες επαφής να συμφωνούν με αυτές της υποδοχής. Σπρώξτε τον λαμπτήρα στην υποδοχή. Τοποθετήστε τον δακτύλιο συγκράτησης επάνω στον κινητήρα. Υπόδειξη Ο λαμπτήρας KaVo Mini LED είναι στοιχείο ημιαγωγού και πρέπει να λειτουργεί μόνο με συνεχή τάση. Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, θα πρέπει να συνδεθεί με τη σωστή πολικότητα.
43 5 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 43 / 80 Περίπτωση 1:Ο λαμπτήρας KaVo Mini LED φέγγει: Περίπτωση 2:Ο λαμπτήρας Mini LED φέγγει αδύναμα - Αυξήστε την ένταση κρύου φωτός στη μονάδα, μέχρις ότου επιτευχθεί η επιθυμητή ένταση φωτισμού. Περίπτωση 3:Ο λαμπτήρας KaVo Mini LED φέγγει σε κόκκινο χρώμα ή δεν φέγγει: - Τοποθετείστε τον λαμπτήρα KaVo Mini LED περιστρέφοντάς τον κατά 180 στον άξονά του. Τοποθετήστε τον δακτύλιο συγκράτησης περιστρέφοντας.
44 5 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 44 / Αντικατάσταση των δακτυλίων O Πιέστε τον δακτύλιο O ανάμεσα στα δάκτυλα, έτσι ώστε να δημιουργείται μια αγκύλη. Σπρώξτε τον δακτύλιο O προς τα εμπρός και αφαιρέστε. Τοποθετήστε νέο δακτύλιο O στις εγκοπές και ψεκάστε με KaVo Spray.
45 5 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 45 / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Βαζελίνη, λάδια ή άλλα λίπη. Αυτό μπορεί να προκαλέσει λειτουργικές βλάβες. Μην χρησιμοποιείτε βαζελίνη, λάδια ή άλλα λίπη σε αυτό το ιατρικό προϊόν. Υπόδειξη Οι δακτύλιοι στεγανότητας (O-rings) στην προέκταση του μοτέρ επιτρέπεται να λιπανθούν μόνο μέσω ενός ταμπόν από βαμβάκι που έχει υγρανθεί με KaVo Spray.
46 5 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 46 / 80 Υπόδειξη Σε περίπτωση δονήσεων μεταξύ του εργαλείου και του κινητήρα αντικαταστήστε και τους 2 δακτυλίους O Υγρασία στην σύνδεση κινητήρα μετά τον καθαρισμό Ελέγξτε τον δακτύλιο O (Αρ. υλικού , πράσινος, 17x1) στην βιδωτή σύνδεση με τον αγωγό κινητήρα για φθορά και αν χρειάζεται αντικαταστήστε τον.
47 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Από μολυσμένα ιατρικά προϊόντα υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων.
48 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Υπόδειξη Για να διασφαλιστεί πως οι μικροοργανισμοί που υπάρχουν στο εσωτερικό των εργαλείων μεταφοράς δεν θα προκαλέσουν πιθανές μολύνσεις χρειάζεται οπωσδήποτε προσεκτική επανεπεξεργασία αμέσως μετά από κάθε χρήση. Υπόδειξη Τηρείτε όλες τις τρέχουσες, εθνικές προδιαγραφές υγιεινής. Βλέπε επίσης: (προστασίας μόλυνσης). Αφαιρείτε άμεσα τα υπολείμματα από τσιμέντο, σύνθετα υλικά ή αίμα.
49 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν όσο δυνατόν πιο σύντομα μετά τη θεραπεία. Μεταφέρετε το ιατρικό προϊόν στεγνό και με ασφάλεια από μολύνσεις για προετοιμασία. Μην τοποθετείτε σε διαλύματα ή παρόμοια υλικά. Παρακαλώ προσέξτε τις οδηγίες χρήσης των συσκευών τροφοδοσίας για τον κινητήρα χειρουργικής INTRA LUX S600 LED.
50 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργικές βλάβες από τον καθαρισμό στη συσκευή υπερήχων. Ελαττώματα στο προϊόν. Υπόδειξη Το αλατούχο διάλυμα περιέχει χλωριούχο νάτριο, το οποίο προκαλεί διάβρωση στα μέταλλα. Απομακρύνετε αμέσως όλα τα υπολείμματα, προκειμένου να μην δημιουργηθούν βλάβες στις επιφάνειες.
51 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Υπόδειξη Χειριστείτε με προσοχή τα προϊόντα KaVo κατά τον καθαρισμό Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι Απαραίτητα πρόσθετα εξαρτήματα: Πόσιμο νερό 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) απλό βαμβακερό πανί μίας χρήσης μαλακή βούρτσα
52 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Υπόδειξη Καθαρίστε και απολυμάνετε τον κινητήρα συνδεδεμένο με τον αγωγό κινητήρα. Ο εξωτερικός αγωγός ψυκτικού μέσου δεν μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί. Διαχωρίστε τον αγωγό κινητήρα από τον κινητήρα μαζί με τα μέσα στερέωσης και διαθέστε κατάλληλα τον αγωγό τροφοδοσίας ψυκτικού μέσου. Βλέπε επίσης:
53 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 2 Οδηγίες χρήσης για EXPERTsurg/MASTERsurg Υπόδειξη Συνδέστε τον σύνδεσμο στον κινητήρα με πώματα (Αρ. υλικού ). Καθαρίστε με βούρτσα τον κινητήρα και την βιδωτή σύνδεση με τον αγωγό κινητήρα κάτω από τρεχούμενο νερό για 10 δευτερόλεπτα στην εξωτερική επιφάνεια. Για να το κάνετε αυτό κρατήστε αναρτημένο τον κινητήρα.
54 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Στεγνώστε τον κινητήρα με απαλό βαμβακερό πανί μίας χρήσης. Καθαρίστε τον αγωγό κινητήρα με υγρό πανί μίας χρήσης. Απομακρύνετε τις επικαθήσεις χωρίς να αφήσετε υπολείμματα και στεγνώστε τον αγωγό κινητήρα. Αφαιρέστε τον δακτύλιο συγκράτησης από τον κινητήρα, καθαρίστε και στεγνώστε. Απομακρύνετε τα πώματα από τον σύνδεσμο κινητήρα.
55 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Τρίβετε τον κινητήρα με στεγνό πανί μίας χρήσης και αφαιρείτε πλήρως τα υπολείμματα.
56 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Υπόδειξη Βλάβες και διάβρωση π.χ. στα έδρανα, τις επαφές και τα μέσα φωτισμού. Κατά τον καθαρισμό σε συσκευή θερμικής απολύμανσης προστατέψτε τον κινητήρα από εισχώρηση καθαριστικού στο εσωτερικό του μέσω πωμάτων σφράγισης. ΠΡΟΣΟΧΗ Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός με κινητήρα συνδεδεμένο στον αγωγό κινητήρα.
57 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Συνδέστε τον σύνδεσμο στον κινητήρα με πώματα (Αρ. υλικού ). Υπόδειξη Αφαιρέστε τον δακτύλιο βάσης και καθαρίστε τον ξεχωριστά μαζί στην συσκευή θερμικής απολύμανσης. Υπόδειξη Η KaVo συνιστά την χρήση πλαισίων κόσκινου με λωρίδες σιλικόνης.
58 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Η KaVo συνιστά θερμαντικούς απολυμαντές σύμφωνα με EN ISO , οι οποίοι λειτουργούν με αλκαλικά καθαριστικά. Μετά τον μηχανικό καθαρισμό, την απολύμανση και το κρύωμα του κινητήρα απομακρύνετε ξανά τα πώματα σφράγισης και διαχωρίστε τον κινητήρα από τον αγωγό κινητήρα. Για να αποφεύγονται βλάβες στο ιατρικό προϊόν KaVo, βεβαιωθείτε ότι μετά τη λήξη του κύκλου λειτουργίας το ιατρικό προϊόν είναι στεγνό εσωτερικά και εξωτερικά Χειροκίνητος εσωτερικός καθαρισμός Δεν επιδέχεται εφαρμογή. Ο κινητήρας και ο αγωγός κινητήρα δεν διαθέτουν εσωτερικό λούμεν για τον αγωγό μέσων από και προς το εργαλείο μεταφοράς.
59 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Δεν επιδέχεται εφαρμογή. Ο κινητήρας και ο αγωγός κινητήρα δεν διαθέτουν εσωτερικό λούμεν για τον αγωγό μέσων από και προς το εργαλείο μεταφοράς. 6.3 Απολύμανση ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργικές βλάβες λόγω της χρήσης του λουτρού απολύμανσης ή προϊόντων απολύμανσης που περιέχουν χλώριο. Ελαττώματα στο προϊόν. Μην χρησιμοποιήσετε λουτρό υπερήχων.
60 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Απολυμάνετε μόνο κινητήρα συνδεδεμένο με αγωγό κινητήρα. Η απολύμανση με ψεκασμό μπορεί να προκαλέσει λειτουργικές βλάβες στο προϊόν. Μην αποστειρώνετε με ψεκασμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Συνδέστε τον σύνδεσμο στον κινητήρα με πώματα (Αρ. υλικού ).
61 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείται αλκαλικά ή χλωριούχα μέσα απολύμανσης. Το αλατούχο διάλυμα προκαλεί διάβρωση στα μεταλλικά εξαρτήματα. Απομακρύνετε αμέσως όλα τα υπολείμματα Χειροκίνητη εξωτερική απολύμανση Η KaVo με βάση τη συμβατότητα υλικών συνιστά τα ακόλουθα προϊόντα. Η μικροβιολογική δραστικότητα πρέπει να εξασφαλίζεται από τον παρασκευαστή του προϊόντος απολύμανσης. Mikrozid AF Liquid της εταιρείας Schülke & Mayr (υγρό ή πανί) FD 322 της εταιρίας Dürr
62 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 CaviCide της εταιρίας Metrex Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα: Πανιά μίας χρήσης για το σκούπισμα του ιατρικού προϊόντος. Υπόδειξη Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του υλικού απολύμανσης. Ψεκάστε το υλικό απολύμανσης επάνω σε πανί μίας χρήσης, στην συνέχεια σκουπίστε με αυτό το ιατρικό προϊόν (κινητήρα και αγωγό κινητήρα) και αφήστε να δράσει σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του υλικού απολύμανσης. Αφαιρέστε τον δακτύλιο συγκράτησης από τον κινητήρα και καθαρίστε και στεγνώστε.
63 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Υπόδειξη Μην τοποθετείτε το μοτέρ σε λουτρά απολύμανσης! Χειροκίνητη εσωτερική απολύμανση Δεν επιδέχεται εφαρμογή. Ο κινητήρας και ο αγωγός κινητήρα δεν διαθέτουν εσωτερικό λούμεν για τον αγωγό μέσων από και προς το εργαλείο μεταφοράς.
64 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Υπόδειξη Βλάβες και διάβρωση π.χ. στα έδρανα, τις επαφές και τα μέσα φωτισμού. Κατά τον καθαρισμό σε συσκευή θερμικής απολύμανσης προστατέψτε τον κινητήρα από εισχώρηση καθαριστικού στο εσωτερικό του μέσω πωμάτων σφράγισης. ΠΡΟΣΟΧΗ Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός με κινητήρα συνδεδεμένο στον αγωγό κινητήρα.
65 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Συνδέστε τον σύνδεσμο στον κινητήρα με πώματα (Αρ. υλικού ). Υπόδειξη Αφαιρέστε τον δακτύλιο βάσης και καθαρίστε τον ξεχωριστά μαζί στην συσκευή θερμικής απολύμανσης. Υπόδειξη Η KaVo συνιστά την χρήση πλαισίων κόσκινου με λωρίδες σιλικόνης.
66 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Η KaVo συνιστά θερμαντικούς απολυμαντές σύμφωνα με EN ISO , οι οποίοι λειτουργούν με αλκαλικά καθαριστικά. Μετά τον μηχανικό καθαρισμό, την απολύμανση και το κρύωμα του κινητήρα απομακρύνετε ξανά τα πώματα σφράγισης και διαχωρίστε τον κινητήρα από τον αγωγό κινητήρα. Για να αποφεύγονται βλάβες στο ιατρικό προϊόν KaVo, βεβαιωθείτε ότι μετά τη λήξη του κύκλου λειτουργίας το ιατρικό προϊόν είναι στεγνό εσωτερικά και εξωτερικά.
67 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / Στέγνωμα Δια χειρός στέγνωμα Αν μετά τον καθαρισμό ή/και την απολύμανση υπάρχει ακόμα υπόλοιπο υγρασίας, τότε τρίψτε με μαλακό βαμβακερό πανί μίας χρήσης μέχρι να στεγνώσει ή αφήστε να στεγνώσει με τον αέρα του περιβάλλοντος. Μηχανικό στέγνωμα Στην κανονική περίπτωση η διαδικασία στεγνώματος αποτελεί στοιχείο του προγράμματος καθαρισμού της συσκευής θερμικής απολύμανσης. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης.
68 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Υπόδειξη Τα σημεία εδράνων του κινητήρα INTRA LUX S600 LED είναι εφοδιασμένα με υψηλής ποιότητας λίπανση διάρκειας εφόρου ζωής. Υπόδειξη Πλεονάζον από την ευθεία ή γωνιακή χειρολαβή εξερχόμενο προϊόν φροντίδας (λάδι, προϊόν καθαρισμού και απολύμανσης) μπορεί να εισέλθει στον κινητήρα και να επηρεάσει την λειτουργία του. Για το λόγο αυτό φροντίζετε όλες τις ευθείες και γωνιακές χειρολαβές μόνο σύμφωνα με τις υποδείξεις φροντίδας, οι οποίες επισυνάπτονται στα εργαλεία.
69 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / Συσκευασία Υπόδειξη Η συσκευασία του αντικειμένου αποστείρωσης πρέπει να ικανοποιεί τα ισχύοντα πρότυπα, όσον αφορά την ποιότητα και τη χρήση, και πρέπει να είναι κατάλληλη για τη διαδικασία αποστείρωσης! Υπόδειξη Αν υπάρχει η πιθανότητα συσσώρευσης πιθανώς μολυσματικών υγρών και σωματιδίων στα προϊόντα, συνιστούμε την κάλυψη και προστασία αυτών των περιοχών με αποστειρωμένα προϊόντα μίας χρήσης.
70 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Τοποθετήστε ξανά τον δακτύλιο στερέωσης με περιστροφική κίνηση στην σφαίρα ασφάλισης. Διαχωρίστε τον κινητήρα από τον αγωγό κινητήρα. Κλείστε το φαρμακευτικό προϊόν σε μια αποστειρωμένη συσκευασία προϊόντων.
71 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / Αποστείρωση Αποστείρωση μέσω υγρής θερμότητας σύμφωνα με ISO σε συσκευή αποστείρωσης ατμού (αυτόκαυστο) ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιές στο προϊόν από λανθασμένη αποστείρωση. Πρόκληση βλάβης στο αποστειρωμένο προϊόν. Μην αποστειρώνετε με θερμό αέρα, με χημική ψυχρή αποστείρωση και με οξείδιο του αιθυλενίου!
72 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 ΠΡΟΣΟΧΗ Γαλβανική διάβρωση από υγρασία. Ζημιές στο προϊόν. Αφαιρείτε το προϊόν αμέσως μετά τον κύκλο αποστείρωσης από τη συσκευή αποστείρωσης ατμού!
73 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Υπόδειξη Για την προβληματική θεραπεία ασθενών με έντονα κριτική υποψία/ ένδειξη μολυσματικής ασθένειας ανατρέξτε στην τήρηση των μέτρων υγιεινής στις σχετικές δημοσιεύσεις και τεχνικές εκθέσεις. Όποτε είναι δυνατόν πρέπει να χρησιμοποιούνται τα κατάλληλα προϊόντα μίας χρήσης για την αποφυγή μετάδοσης σημαντικών παθογόνων. Αφορά στην προστασία του χειριστή, του ασθενή και όλων των συμμετεχόντων στην επέμβαση. Παραδώστε όλα τα υλικά που κατατάσσονται ως μολυσμένα από τον οδοντιατρικό, ιατρικό τομέα αμέσως μετά τον καθαρισμό και την αποστείρωση με την κατάλληλη διαδικασία και σημειώστε επαρκώς. Τα ιατρικά προϊόντα της KaVo, τα οποία εγκρίνονται για απολύμανση, διαθέτουν αντοχή σε θερμοκρασία μέχρι μέγιστα 138 (280.4 F). Αυτόκαστο με προκενό 3πλης κλασματοποίησης:
74 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 - τουλάχιστον 3 λεπτά σε 134 C -1 C/+4 C (273 F -1.6 F/+7.4 F) Χρόνος στεγνώματος: 20 λεπτά Αυτόκαυστο με μέθοδο βαρύτητας - τουλάχιστον 10 λεπτά σε 134 C -1 C/+4 C (273 F -1.6 F/+7.4 F) Χρόνος στεγνώματος: 30 λεπτά Υπόδειξη Ο κινητήρας χειρουργικής της KaVo αντέχει και σε συνθήκες απολύμανσης με 134 o C (273 o F)/18 λεπτά χρόνος αντοχής. Προσέχετε για στεγνότητα.
75 6 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με ISO / 80 Υπόδειξη Πριν από την εκ νέου χρήση αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει σε θερμοκρασία χώρου. 6.8 Αποθήκευση Επεξεργασμένα προϊόντα οφείλουν να αποθηκεύονται προστατευμένα από σκόνη σε στεγνό και δροσερό χώρο κατά το δυνατόν με προφύλαξη έναντι μικροβίων. Υπόδειξη Προσέχετε την ημερομηνία λήξης του αποστειρωμένου προϊόντος.
76 7 Βοηθητικά μέσα 76 / 80 7 Βοηθητικά μέσα Προμηθεύεται μέσω του εξειδικευμένου εμπορίου οδοντιατρικών προϊόντων: Σύντομη περιγραφή υλικού Αρ. υλ. Λαμπτήρας KaVo Mini LED Πώματα σφράγισης για μηχανική επεξεργασία Δακτύλιος O Δακτύλιος O Σφαίρα
77 8 Όροι εγγύησης 77 / 80 8 Όροι εγγύησης Για αυτό το ιατρικό προϊόν της KaVo ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: Η KaVo αναλαμβάνει απέναντι στον τελικό πελάτη την παροχή εγγύησης για άψογη λειτουργία, έλλειψη σφαλμάτων στο υλικό ή στην κατασκευή για τη διάρκεια των 12 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης τιμολογίου με τους ακόλουθους όρους: Σε περίπτωση βάσιμων αντιρρήσεων η KaVo παρέχει εγγύηση για δωρεάν επιδιόρθωση ή αντικατάσταση. Αποκλείονται άλλες αξιώσεις οποιουδήποτε είδους, ιδιαίτερα για καταβολή αποζημίωσης. Στην περίπτωση καθυστέρησης, σοβαρού πταίσματος ή δόλου αυτό ισχύει μόνο, εφόσον δεν αντίκεινται αναγκαστικές νομικές διατάξεις. Η KaVo δεν ευθύνεται για ελαττώματα και για τις συνέπειες αυτών, οι οποίες προέκυψαν ή θα μπορούσαν να έχουν προκύψει από φυσιολογική φθορά, μη ορθή μεταχείριση, μη ορθό καθαρισμό, συντήρηση ή φροντίδα, μη τήρηση των οδηγίων χειρισμού ή σύνδεσης, εναποθέση αλάτων ή
78 8 Όροι εγγύησης 78 / 80 διάβρωση, ακαθαρσίες στην τροφοδοσία αέρα και νερού καθώς επίσης από χημικές ή ηλεκτρικές επιδράσεις, οι οποίες είναι ασυνήθιστες ή δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της KaVo και τις άλλες οδηγίες του κατασκευαστή. Η παροχή εγγύησης γενικά δεν καλύπτει λυχνίες, οπτικές ίνες από γυαλί και υαλοΐνες, γυάλινα αντικείμενα, ελαστικά εξαρτήματα και την ανθεκτικότητα χρωμάτων συνθετικών εξαρτημάτων. Αποκλείεται κάθε είδους ευθύνη, εάν βλάβες ή οι συνέπειες τους συμβαίνουν για το λόγο, ότι ο πελάτης ή μη εξουσιοδοτημένα από την KaVo τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. Τα δικαιώματα παροχής εγγύησης μπορούν μόνο να απαιτηθούν, όταν μαζί με το προϊόν προσκομίζεται ένα αποδεικτικό αγοράς, όπως ένα αντίγραφο τιμολογίου αγοράς ή δελτίου παράδοσης. Σε αυτό πρέπει να φαίνονται καθαρά ο προμηθευτής, η ημερομηνία αγοράς, ο τύπος και ο αριθμός σειράς.
79
80 kb el
Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F
Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED 1.007.3201 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF 0.553.1550 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF
Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF 1.000.8323, seal A - REF 1.007.1506 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF
Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF 1.001.7452 GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF 1.001.7453 GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF 1.001.7454 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF
Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF 1.008.4999 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΠάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF 1.004.4456 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA Endo head L , L3 Y
Οδηγίες χρήσης INTRA Endo head L3-1.008.1822, L3 Y - 1.008.1823 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF 1.000.5828, endo A - REF 1.006.2031 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E - 1.004.6401 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49
Διαβάστε περισσότεραΠάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES - 1.004.4375 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης RONDOflex plus 360-1.002.2179 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L
Οδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C SMARTtorque Mini S605 C SMARTtorque S608 C
Οδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C - 1.008.1644 SMARTtorque Mini S605 C - 1.008.1645 SMARTtorque S608 C - 3.001.6560 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF
Οδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF 1.008.1828, L61 R - REF 1.008.1829 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF 1.004.3874, bone A - REF 1.006.2033 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L
Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip
Οδηγίες χρήσης PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC
Οδηγίες χρήσης INTRA head C 3-1.001.4503 INTRA LUX head CL 3-1.001.8993 INTRA head 67 RIC - 0.540.8340 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. SMARTmatic S
Οδηγίες χρήσης SMARTmatic S53-1.011.6810 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B - 1.002.3300 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900 MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C
Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΥποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων
Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650100177 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER έτσι και αυτό
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων
Οδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων Γωνιακή χειρολαβή WI-75 E/KM Πίνακας περιεχομένων 2 Σύμβολα...4 5 στις οδηγίες χρήσης (4), στη γωνιακή χειρολαβή / στη συσκευασία (5) 1. Εισαγωγή...6 8 2. Οδηγίες
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF
Οδηγίες χρήσης SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραOδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών
Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις
Διαβάστε περισσότεραMAILLEFER 6:1. Γωνιακή χειρολαβή. Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά
MAILLEFER 6:1 Γωνιακή χειρολαβή Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Μόνο για οδοντιατρικές εφαρμογές Sirona Dental Systems GmbH Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων στο πλαίσιο τεχνικών βελτιώσεων. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε
Διαβάστε περισσότεραΠρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC
Προειδοποιήσεις Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018656 / 5202650018663 / 5202650018670 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα
Διαβάστε περισσότεραΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και απολύμανσης των χειρολαβών αποκαθαλατικών καλωδίων SATELEC Αυτό το πρωτόκολλο
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Θέση σε λειτουργία. Περιεχόμενα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών. Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Παρακαλούμε μελετήστε προσεκτικά ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη ενεργοποίηση της συσκευής. Προσέξτε ιδιαίτερα την ενότητα "Υποδείξεις για την ασφάλεια". Περιεχόμενα
Διαβάστε περισσότεραΚαλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L
Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650104854 / 5202650104861 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 8 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες επεξεργασίας
Οδηγίες επεξεργασίας ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών χρήσης weiß nichtel Πίνακας περιεχομένων 1 Ερμηνεία συμβόλων................. 4 EL 2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας....... 4 3
Διαβάστε περισσότεραΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΣΥΜΒΑΤΗ ΧΡΗΣΗ... 11 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ... 11 Χειριστήρια... 11 Σίδερο επαγγελματικού τύπου... 11... 11 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ... 12...
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650207982 / 5202650208231 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER
Διαβάστε περισσότερα1964-P-2001 1964-P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650077585 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση
Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1
Διαβάστε περισσότεραΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ
ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650058645 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 8 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Χειρουργική. Χειρολαβές με Mini-LED+ και γεννήτρια S-9 L G, S-11 L G. Χειρολαβές χωρίς λυχνία S-9, S-10, S-11, S-12, S-15
Οδηγίες χρήσης Χειρουργική Χειρολαβές με Mini-LED+ και γεννήτρια S-9 L G, S-11 L G Χειρολαβές χωρίς λυχνία S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα...4 5 στις οδηγίες χρήσης (4), στη χειρολαβή
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ NITRO
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ NITRO Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650017390 / 5202650017406 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 8 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως
Διαβάστε περισσότεραΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M
ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M (220-240V~50/60HZ 9 φέτες: 2000Watt 13 φέτες: 2500 Watt) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά Η εταιρία δεν
Διαβάστε περισσότεραΑποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.
Αποχυμωτής R-434 Rohnson Οδηγίες χρήσης Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Περιγραφή Συσκευής 1. Πιεστήρας 2.Διαφανές κάλυμμα 3. Φίλτρο αποχύμωσης 4. Βάση φίλτρου
Διαβάστε περισσότεραΑσύρματα με πολύ μικρή κεφαλή
Ασύρματα με πολύ μικρή κεφαλή Σκεφτείτε και κινηθείτε ασύρµατα µε το Endo Κινηθείτε ελεύθερα χωρίς καλώδια Τώρα μπορείτε να τα έχετε όλα σε ένα: απόλυτη ελευθερία κινήσεων χωρίς ενοχλητικά καλώδια, ασφαλή
Διαβάστε περισσότεραTruma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02
Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑΣ LIFE
ΚΑΡΕΚΛΑ ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑΣ LIFE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650179340 / 5202650179180 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER
Διαβάστε περισσότεραHDM 330 HDM 500 Ελληνικά
HDM 330 HDM 500 Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή
Διαβάστε περισσότεραPD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Puredry ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PUREDRY HELLAS 2015, PD-GR Σας ευχαριστούμε για την αγορά του καινοτόμου Puredry Μίνι Αφυγραντήρα. Σάς ευχόμαστε πολλά χρόνια υγιεινού καθαρού αέρα
Διαβάστε περισσότεραΚαλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-840 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ
Διαβάστε περισσότεραBedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH
D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Διαβάστε περισσότεραΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650139535 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER έτσι και αυτό κατασκευάστηκε
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά
Διαβάστε περισσότεραΓενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO
Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Έκδοση 2 Το παρόν έντυπο
Διαβάστε περισσότεραΣταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης
EL Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZDC1E Προφυλάξεις Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Επίσης, ανατρέξτε
Διαβάστε περισσότεραΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
ΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650139733 Συγχαρητήρια! Έχετε αγοράσει ένα προϊόν κατασκευασμένο από υλικά υψηλής ποιότητας. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης όπως
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες φροντίδας ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400
Διαβάστε περισσότεραΑσφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828
Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
Διαβάστε περισσότεραΜονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4
Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ
Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και
Διαβάστε περισσότεραΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση μιας ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει πάντα να τηρούνται βασικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανόμενων των εξής: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ
Διαβάστε περισσότεραΠαρελκόμενα Endo IQ. Οδηγίες χρήσης
Παρελκόμενα Endo IQ Οδηγίες χρήσης EL Η ΣΕΛΊ Α ΑΥΤΉ ΕΊΝΑΙ ΣΚΌΠΙΜΑ ΚΕΝΉ 2/14 BELIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή...................................................
Διαβάστε περισσότεραTE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία
Διαβάστε περισσότεραFM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών
FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300
Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection ,
Οδηγίες χρήσης PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC
ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. EXPERTsurg LUX REF
Οδηγίες χρήσης EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΠρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC
Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε
Διαβάστε περισσότερα