Οδηγίες χρήσης. SMARTmatic S
|
|
- Ἀλκαῖος Σερπετζόγλου
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Οδηγίες χρήσης SMARTmatic S
2 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία Τηλ Φαξ Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία
3 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη Ασφάλεια Κίνδυνος μόλυνσης Τεχνική κατάσταση Εξαρτήματα και συνδυασμός με άλλες συσκευές Κατάρτιση του προσωπικού Συντήρηση και επισκευή Περιγραφή προϊόντος Καθορισμός χρήσης - Προβλεπόμενη χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας Χειρισμός Εφαρμογή του ιατρικού προϊόντος Αφαίρεση ιατρικού προϊόντος Τοποθέτηση εργαλείων Αφαίρεση εργαλείων Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών Έλεγχος βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Αντικατάσταση των O-ρινγκ στον σύνδεσμο μοτέρ Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης Καθαρισμός Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Χειροκίνητος εσωτερικός καθαρισμός Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Απολύμανση Χειροκίνητη εξωτερική απολύμανση Χειροκίνητη εσωτερική απολύμανση Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Στέγνωμα Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Φροντίδα με KaVo Spray Φροντίδα με το SPRAYrotor της KaVo Φροντίδα με KaVo QUATTROcare Φροντίδα με KaVo QUATTROcare PLUS Συσκευασία Αποστείρωση Αποθήκευση Βοηθητικά μέσα Όροι εγγύησης / 28
4 Οδηγίες χρήσης SMARTmatic S Υποδείξεις χρήστη 1 Υποδείξεις χρήστη Αξιότιμε χρήστη, η KaVo σας εύχεται ευχάριστη εργασία με το νέο σας προϊόν υψηλής ποιότητας. Για απρόσκοπτη, οικονομικά αποδοτική και ασφαλή εργασία, παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις ακόλουθες υποδείξεις. Copyright by KaVo Dental GmbH Υπηρεσία σέρβις της KaVo Σε περίπτωση ανάγκης επισκευής απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή κατευθείαν στην υπηρεσία σέρβις της KaVo: +49 (0) service.reparatur@kavo.com Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης της KaVo Για τεχνικές ερωτήσεις ή παράπονα παρακαλούμε απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης της KaVo: +49 (0) service.instrumente@kavo.com Το έγγραφο αυτό απευθύνεται στον/στην οδοντίατρο καθώς επίσης στον/στην βοηθό οδοντιάτρου. Το κεφάλαιο Έναρξη λειτουργίας απευθύνεται ειδικά στον τεχνικό συντήρησης. Γενικά σήματα και σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικό σύμβολο Σημαντικές πληροφορίες για χειριστές και τεχνικούς Απαίτηση για δράση Σήμα CE (Communauté Européenne). Ένα προϊόν με το σήμα αυτό ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της εφαρμοστέας οδηγίας της ΕΚ. o o o o o Επιδέχεται αποστείρωση με ατμό 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 o F) Επιδέχεται θερμική απολύμανση Βαθμίδες κινδύνου Για την αποφυγή τραυματισμών και υλικών ζημιών πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας στο παρόν έγγραφο. Οι υποδείξεις προειδοποίησης επισημαίνονται ως εξής: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Καταστάσεις οι οποίες -εάν δεν αποφευχθούν- οδηγούν άμεσα σε θάνατο ή σε σοβαρούς τραυματισμούς. 4 / 28
5 1 Υποδείξεις χρήστη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Καταστάσεις οι οποίες -εάν δεν αποφευχθούν- μπορεί να οδηγήσουν σε θάνατο ή σε σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ Καταστάσεις οι οποίες -εάν δεν αποφευχθούν- μπορεί να οδηγήσουν σε μέτριους ή ελαφρούς τραυματισμούς. Καταστάσεις οι οποίες -εάν δεν αποφευχθούν- μπορεί να οδηγήσουν σε υλικές ζημιές. 5 / 28
6 2 Ασφάλεια 2.1 Κίνδυνος μόλυνσης 2 Ασφάλεια Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν μέρος του προϊόντος, πρέπει να διαβάζονται προσεχτικά πριν από τη χρήση και να είναι πάντα διαθέσιμες. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τις προδιαγραφές, απαγορεύεται κάθε άλλη χρήση πέρα από την προβλεπόμενη. 2.1 Κίνδυνος μόλυνσης Μολυσμένα ιατρικά προϊόντα μπορεί να μολύνουν ασθενείς, χρήστες ή τρίτους. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων. Λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης των εξαρτημάτων. Πριν από την πρώτη λειτουργία και μετά από κάθε χρήση πρέπει να καθαρίζετε και να αποστειρώνετε το προϊον και τα εξαρτήματα. Εκτελέστε το καθάρισμα και την αποστείρωση όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Η διαδικασία έχει επικυρωθεί από τον κατασκευαστή. Σε περίπτωση διαφορετικής διαδικασίας πρέπει να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του καθαρισμού και της αποστείρωσης. Πριν από την απόρριψη πρέπει το προϊόν και τα εξαρτήματα να καθαρίζονται και να αποστειρώνονται. Σε περίπτωση τραυματισμών στους μαλακούς ιστούς μη συνεχίζετε τη θεραπεία στη στοματική κοιλότητα με εργαλείο πεπιεσμένου αέρα. Κατά τον έλεγχο, την τοποθέτηση και την αφαίρεση του εργαλείου χρησιμοποιείτε γάντια ή προστατευτικά δακτύλων. 2.2 Τεχνική κατάσταση Τυχόν φθαρμένο προϊόν ή φθαρμένα εξαρτήματα μπορεί να τραυματίσουν τους ασθενείς, τους χρήστες ή τρίτους. Χρησιμοποιείτε το προϊόν και τα εξαρτήματα μόνο όταν δεν έχουν κάποια φθορά εξωτερικά. Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το προϊόν σε σχέση με την ασφάλεια λειτουργίας και την καλή του κατάσταση. Εξαρτήματα με σπασίματα ή αλλοιώσεις στην επιφάνεια πρέπει να ελέγχονται από το προσωπικό σέρβις. Σε περίπτωση που εμφανιστούν τα παρακάτω προβλήματα σταματήστε την εργασία και αναθέστε την επισκευή στο προσωπικό σέρβις: Δυσλειτουργίες Ζημιές Ακανόνιστοι θόρυβοι κατά τη λειτουργία Πολύ έντονες δονήσεις Υπερθέρμανση Μη σταθερή εφαρμογή του εργαλείου στο όργανο Για τη διασφάλιση της απρόσκοπτης λειτουργίας και για να αποφευχθούν υλικές ζημιές, λάβετε υπόψη τα εξής: Φροντίζετε τακτικά το ιατρικό προϊόν με υλικά και συστήματα φροντίδας όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Πριν από διακοπές χρήσης μεγάλης διάρκειας, φροντίστε, καθαρίστε και αποθηκεύστε σε στεγνό μέρος το προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες. 6 / 28
7 2 Ασφάλεια 2.3 Εξαρτήματα και συνδυασμός με άλλες συσκευές Υψηλή ροπή στρέψης με μικρομοτέρ μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα. Συντηρείτε τα μικρομοτέρ τακτικά. Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένα μοτέρ. Μην χρησιμοποιείται τα μοτέρ για χρήση άλλη από αυτή που προβλέπεται. 2.3 Εξαρτήματα και συνδυασμός με άλλες συσκευές Η χρήση μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων ή η διενέργεια μη επιτρεπόμενων τροποποιήσεων στο προϊόν μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς. Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή για χρήση με το προϊόν. Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που διαθέτουν τυποποιημένες διεπαφές. Διενεργείτε τροποποιήσεις στο προϊόν μόνο εάν αυτές επιτρέπονται από τον κατασκευαστή του προϊόντος. Η απουσία διάταξης χειρισμού για την αλλαγή της περιοχής του αριθμού στροφών και την αλλαγή της φοράς περιστροφής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. Πρέπει να υπάρχει διάταξη χειρισμού για την αλλαγή αριθμού στροφών και την αλλαγή φοράς περιστροφής. Ένας συνδυασμός επιτρέπεται μόνο με εγκεκριμένη από την KaVo μονάδα θεραπείας. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης της μονάδας θεραπείας. 2.4 Κατάρτιση του προσωπικού Η χρήση του προϊόντος από χρήστες χωρίς ιατρική εκπαίδευση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς στους ασθενείς, στον χρήστη ή σε τρίτους. Βεβαιωθείτε ότι ο χρήστης έχει διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο όταν ο χρήστης διαθέτει ιατρική εκπαίδευση. Λάβετε υπόψη τις εθνικές και τοπικές διατάξεις. Η μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή τραυματισμούς. Ποτέ μην αγγίζετε μαλακούς ιστούς με την κεφαλή του εργαλείου ή με το καπάκι του εργαλείου. Μετά τη θεραπεία αποθέτετε σωστά το ιατρικό προϊόν στην αναμονή χωρίς τα εργαλεία. 2.5 Συντήρηση και επισκευή Η επισκευή, η συντήρηση και ο τεχνικός έλεγχος ασφαλείας πρέπει να διενεργούνται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό σέρβις. Εξουσιοδοτημένα για αυτό είναι τα εξής άτομα: Τεχνικοί των υποκαταστημάτων της KaVo με την αντίστοιχη εκπαίδευση στο προϊόν Τεχνικοί των αντιπροσωπειών της KaVo με την αντίστοιχη εκπαίδευση στο προϊόν Σε όλες τις εργασίες συντήρησης πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα εξής: Οι υπηρεσίες συντήρησης και οι εργασίες ελέγχου πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τον κανονισμό για τους φορείς εκμετάλλευσης ιατρικών προϊόντων. 7 / 28
8 2 Ασφάλεια 2.5 Συντήρηση και επισκευή Μετά τη λήξη της εγγύησης πρέπει να ελέγχεται κάθε χρόνο το σύστημα συγκράτησης εργαλείων. Το ιατρικό προϊόν πρέπει να αξιολογείται από εξειδικευμένο κέντρο σε ό,τι αφορά τον καθαρισμό, τη συντήρηση και τη λειτουργία σύμφωνα με ένα χρονοδιάγραμμα συντήρησης εντός του ιατρείου. Καθορίστε ένα χρονοδιάγραμμα συντήρησης ανάλογα με τη συχνότητα χρήσης. 8 / 28
9 3 Περιγραφή προϊόντος 2.5 Συντήρηση και επισκευή 3 Περιγραφή προϊόντος SMARTmatic S53 (αρ. υλ ) 9 / 28
10 3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Καθορισμός χρήσης - Προβλεπόμενη χρήση 3.1 Καθορισμός χρήσης - Προβλεπόμενη χρήση Καθορισμός προορισμού: Αυτό το ιατρικό προϊόν προορίζεται μόνο για οδοντιατρική θεραπεία στον οδοντιατρικό τομέα. Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε χρήση διαφορετική από την προδιαγραφόμενη ή κάθε τροποποίηση στο προϊόν, καθώς μπορούν να προκληθούν κίνδυνοι. Το ιατρικό προϊόν προορίζεται για τις ακόλουθες χρήσεις: ενδοδοντία καθώς και για ενίσχυση της θεραπείας περιοδοντίτιδας μέσω στίλβωσης. αποτελεί ιατρικό προϊόν που ανταποκρίνεται στις αντίστοιχες εθνικές νομοθετικές διατάξεις. Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό: Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις αυτό το ιατρικό προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την περιγραφόμενη χρήση από εξειδικευμένο χρήστη. Κατά τη διαδικασία αυτή πρέπει να τηρούνται: Οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία Τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις, ο χρήστης υποχρεούται να χρησιμοποιεί μόνο μέσα εργασίας σε άψογη κατάσταση, να λαμβάνει υπόψη του την προδιαγραφόμενη χρήση, να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός στροφών άξονα μετάδοσης κίνησης μέγ ανά λεπτό -1 Μετάδοση αριθμού στροφών 8:1 Ποσότητα αέρα ψύξης 5,5 έως 9,5 Nl/min Σύσφιξη με κουμπί. Για χρήση με εργαλεία παρασκευής ριζικών σωλήνων και στιλβωτές με. Ο αριθμός στροφών του άξονα μετάδοσης κίνησης μετατρέπεται σε ταλάντωση των περ. 70. Η γωνιακή χειρολαβή μπορεί να τοποθετηθεί σε όλους τους κινητήρες INTRAmatic (LUX) και κινητήρες με σύνδεση σύμφωνα με το ISO 3964 / DIN / 28
11 3 Περιγραφή προϊόντος 3.3 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης 3.3 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Έναρξη λειτουργίας μετά από αποθήκευση σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Διακοπή λειτουργίας. Πολύ κρύα προϊόντα πρέπει πριν την έναρξη της λειτουργίας να έρθουν σε μια θερμοκρασία από 20 C έως 25 C (68 F έως 77 F). Θερμοκρασία: -20 C έως +70 C (-4 F έως +158 F) Σχετική υγρασία:5 % έως 95 % μη συμπυκνωμένη Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi) Προστατέψτε από την υγρασία 11 / 28
12 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Κίνδυνος μόλυνσης για ιατρικό προσωπικό και ασθενή. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και μετά από κάθε εφαμογή να επεξεργάζεστε το προϊόν και τον πρόσθετο εξοπλισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απορρίπτετε το προϊόν με κατάλληλο τρόπο. Κίνδυνος μόλυνσης. Πριν από την απόρριψη θα πρέπει να γίνεται κατάλληλη προετοιμασία του προϊόντος και των εξαρτημάτων. Ζημιές από μολυσμένο και υγρό αέρα ψύξης. Ο μολυσμένος και ο υγρός αέρας ψύξης μπορούν να οδηγήσουν σε λειτουργικές βλάβες. Φροντίζετε για στεγνό, καθαρό και μη μολυσμένο αέρα ψύξης σύμφωνα με το ΕΝ ISO Πρόκληση ζημιάς στη γωνιακή χειρολαβή μέσω αέρα ψεκασμού και νερού ψεκασμού. Υλικές ζημιές Πριν από την έναρξη λειτουργίας αποεπιλέγετε αέρα σπρέι και νερό σπρέι στη συσκευή τροφοδοσίας! 12 / 28
13 5 Χειρισμός 5.1 Εφαρμογή του ιατρικού προϊόντος 5 Χειρισμός 5.1 Εφαρμογή του ιατρικού προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΗ Αποσύνδεση του ιατρικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Τραυματισμοί ή υλικές ζημιές Ένα μη σωστά ασφαλισμένο ιατρικό προϊόν μπορεί να λυθεί από το σύνδεσμο μοτέρ και να πέσει. Με προσεκτικό τράβηγμα πριν από κάθε θεραπεία ελέγχετε εάν το ιατρικό προϊόν έχει ασφαλίσει καλά επάνω στο σύνδεσμο μοτέρ. Αφαίρεση και τοποθέτηση της γωνιακής χειρολαβής κατά την περιστροφή του μοτέρ. Πρόκληση ζημιάς στον εμπλοκέα. Ποτέ μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε τη γωνιακή χειρολαβή κατά την περιστροφή του μοτέρ. Ενεργοποίηση του ποδοδιακόπτη κατά την τοποθέτηση και αφαίρεση του φαρμακευτικού προϊόντος. Υλικές ζημιές στο ιατρικό προϊόν. Μην τοποθετείτε ή μην αφαιρείτε το ιατρικό προϊόν με πατημένο τον ποδοδιακόπτη. Λαδώνετε ελαφρώς τα O-ρινγκ στον σύνδεσμο μοτέρ με KaVo Spray. Τοποθετήστε το ιατρικό προϊόν επάνω στο σύνδεσμο μοτέρ και ασφαλίστε. Ελέγχετε με τράβηγμα την ασφαλή τοποθέτηση του ιατρικού προϊόντος στο σύνδεσμο. 5.2 Αφαίρεση ιατρικού προϊόντος Απασφαλίζετε το ιατρικό προϊόν από τον σύνδεσμο μοτέρ με ελαφρά περιστροφή και αφαιρείτε στην κατεύθυνση άξονα. 5.3 Τοποθέτηση εργαλείων Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία ενδοδοντικού σωλήνα, των οποίων οι άξονες ανταποκρίνονται στα ISO τύπος 1 και ISO : - Διάμετρος άξονα: Ø 2,334 έως Ø 2,350 mm - Μήκος άξονα: τουλάχ. 12 mm 13 / 28
14 5 Χειρισμός 5.3 Τοποθέτηση εργαλείων Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε μόνο στιλβωτές, οι οποίοι ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές ISO 1797 (1, 2, 3) τύπος 1, από ατσάλι, σκληρό μέταλλο ή πλαστικό και πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια: - Διάμετρος άξονα Ø 2,334 έως Ø 2,350 mm - Μήκος άξονα: τουλάχ. 12 mm ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων. Κίνδυνος τραυματισμού. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης και τη σύμφωνη με τον προορισμό χρήση των εργαλείων. Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία, τα οποία δεν αποκλίνουν από τα αναφερόμενα χαρακτηριστικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω περιστρεφόμενων εργαλείων. Τραυματισμοί κοπής. Μην αγγίζετε το περιστρεφόμενο εργαλείο! Αφαιρείτε τα εργαλεία μετά το τέλος της θεραπείας από το ιατρικό προϊόν για να αποφύγετε τραυματισμούς και μολύνσεις κατά την απόθεση. ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση εργαλείου με φθαρμένους ή ελαττωματικούς άξονες. Κίνδυνος τραυματισμού, το εργαλείο ενδέχεται να αποσυνδεθεί κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εργαλείο με ελαττωματικούς ή φθαρμένους άξονες. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από ελαττωματικό σύστημα σύσφιξης. Το εργαλείο μπορεί να αποσυνδεθεί και να προκαλέσει τραυματισμούς. Ελέγχετε με τράβηγμα στο εργαλείο, εάν το σύστημα σύσφιξης λειτουργεί ορθά και το εργαλείο συγκρατείται κανονικά. Κατά τον έλεγχο, την τοποθέτηση και την αφαίρεση χρησιμοποιείτε γάντια ή προστατευτικά δακτύλων, καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και μόλυνσης. Υπερστροφή του άξονα εργασίας στη λαβίδα σύσφιξης λόγω του αυξημένου αριθμού στοφών του εργαλείου ή λόγω απότομης αγκίστρωσης του εργαλείου. Υλικές ζημιές στον άξονα εργαλείου και το σύστημα τάνυσης, μείωση της διάρκειας ζωής του εργαλείου και του συστήματος τάνυσης. Μην λειτουργείτε το εργαλείο με αριθμό στροφών μεγαλύτερο από αυτόν που προτείνει ο κατασευαστής. Χρήση εργαλείου με φθαρμένους ή ελαττωματικούς άξονες. Υλικές ζημιές στο σύστημα τάνυσης, το εργαλείο δεν αφαιρείται ή αφαιρείται με δυσκολία από το σύστημα τάνυσης. Μην χρησιμοποιείτε εργαλείο με ελαττωματικούς ή φθαρμένους άξονες. 14 / 28
15 5 Χειρισμός 5.4 Αφαίρεση εργαλείων Εισάγετε το εργαλείο στο τμήμα μετάδοσης κίνησης της κεφαλής, περιστρέφοντας ελαφρά και πιέζετε μέχρι να τερματίσει. Με τράβηγμα ελέγχετε τη σταθερή θέση του εργαλείου. 5.4 Αφαίρεση εργαλείων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω περιστρεφόμενων εργαλείων. Κοψίματα, μολύνσεις και εγκαύματα. Μην αγγίζετε περιστρεφόμενα εργαλεία. Μην πιέζετε ποτέ το κουμπί, ενώ η κεφαλή περιστρέφεται. Μετά την ολοκλήρωση της θεραπείας αφαιρέστε το εργαλείο από τη γωνιακή χειρολαβή για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς ή μολύνσεις κατά την εναπόθεση. Μετά την ακινητοποίηση της κεφαλής, πιέστε το κουμπί δυνατά με τον αντίχειρα και τραβήξτε ταυτόχρονα την κεφαλή προς τα έξω. 15 / 28
16 6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 6.1 Έλεγχος βλαβών 6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 6.1 Έλεγχος βλαβών Ελλιπείς ή φθαρμένοι δακτύλιοι Ο. Δυσλειτουργίες και πρόωρη διακοπή λειτουργίας. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι δακτύλιοι Ο βρίσκονται επάνω στον σύνδεσμο και ότι δεν εμφανίζουν καμία ζημιά. ΠΡΟΣΟΧΗ Θέρμανση του προϊόντος. Έγκαυμα ή βλάβη στο προϊόν λόγω υπερθέρμανσης. Εάν το προϊόν δεν θερμαίνεται ομαλά, μη συνεχίσετε σε καμία περίπτωση την εργασία. Το ιατρικό προϊόν θερμαίνεται πολύ σε λειτουργία χωρίς φορτίο: Ελέγχετε ποσότητα αέρα ψύξης. Το ιατρικό προϊόν θερμαίνεται πολύ σε λειτουργία κάτω από φορτίο: Φροντίστε το ιατρικό προϊόν. Σε διακοπές περιστροφής/ασταθή λειτουργία: Φροντίστε το ιατρικό προϊόν. Δεν υπάρχει ο δακτύλιος O στο σύνδεσμο μοτέρ: Αντικαταστήστε τον δακτύλιο Ο. 6.2 Αποκατάσταση βλαβών Αντικατάσταση των O-ρινγκ στον σύνδεσμο μοτέρ Λανθασμένη φροντίδα των δακτυλίων Ο. Δυσλειτουργίες ή πλήρη διακοπή της λειτουργίας. Μην χρησιμοποιείτε βαζελίνη και κανένα άλλο γράσο ή λάδι. Υπόδειξη Τα O-ρινγκ στον σύνδεσμο μοτέρ επιτρέπεται να λαδωθούν μόνο μ' ένα επίθεμα βάτας, το οποίο έχει υγρανθεί με KaVo Spray. Πιέστε το δακτύλιο O ανάμεσα στα δάκτυλα, έτσι ώστε να δημιουργηθεί μια αγκύλη. Σπρώξτε το δακτύλιο O προς τα εμπρός και αφαιρέστε τον. Τοποθετείτε νέα O-ρινγκ στα τρυπήματα. 16 / 28
17 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη σωστά επεξεργασμένα προϊόντα. Υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης από μολυσμένα προϊόντα. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων. Αφαιρείτε το εργαλείο από το ιατρικό προϊόν. Αφαιρείτε άμεσα τα υπολείμματα από τσιμέντο, σύνθετα υλικά ή αίμα. Επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν όσο δυνατόν πιο σύντομα μετά τη θεραπεία. Μεταφέρετε το ιατρικό προϊόν στεγνό για προετοιμασία. Μην το τοποθετείτε σε διαλύματα ή κάτι ανάλογο. 7.2 Καθαρισμός Ποτέ μην προετοιμάζετε το ιατρικό προϊόν στη συσκευή υπερήχων. Δυσλειτουργίες και υλικές ζημιές. Καθαρίζετε μόνο στη συσκευή θερμικής απολύμανσης ή στο χέρι Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι Απαραίτητα πρόσθετα εξαρτήματα: Πόσιμο νερό 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Βούρτσα, π. χ. μέτριας σκληρότητας οδοντόβουρτσα Βουρτσίστε κάτω από τρεχούμενο νερό Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Η KaVo συνιστά θερμαντικούς απολυμαντές της εταιρείας Miele σύμφωνα με EN ISO , οι οποίοι λειτουργούν με αλκαλικά καθαριστικά. Οι επαληθεύσεις εκτελέστηκαν με το πρόγραμμα VARIO-TD, το προϊόν καθαρισμού neodisher MediClean και το υγρό ουδετεροποίησης neodisher Z. Οι ρυθμίσεις του προγράμματος και τα απαιτούμενα προϊόντα καθαρισμού και απολύμανσης αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης. Αμέσως μετά το μηχανικό καθαρισμό/απολύμανση επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν με τα προσφερόμενα από την KaVo προϊόντα και συστήματα φροντίδας Χειροκίνητος εσωτερικός καθαρισμός Ο έγκυρος χειροκίνητος εσωτερικός καθαρισμός (απομάκρυνση υπολειμμάτων πρωτεΐνης) είναι εφικτός με KaVo CLEANspray και KaVo DRYspray. 17 / 28
18 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Απολύμανση Σκεπάζετε το ιατρικό προϊόν με τη σακούλα KaVo Cleanpac και τοποθετείτε επάνω στον αντίστοιχο προσαρμογέα υποδοχής. Πατάτε το πλήκτρο ψεκασμού τρεις φορές από 2 δευτερόλεπτα. Αφαιρείτε το ιατρικό προϊόν από την προσθήκη ψεκασμού και αφήνετε το προϊόν καθαρισμού να δράσει ένα λεπτό. Στη συνέχεια ψεκάζετε 3 μέχρι 5 δευτερόλεπτα με KaVo DRYspray. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Υπόδειξη Το KaVo CLEANspray και το KaVo DRYspray για τον εσωτερικό καθαρισμό με το χέρι διατίθενται μόνο στις ακόλουθες χώρες: Γερμανία, Αυστρία, Ελβετία, Ιταλία, Ισπανία, Πορτογαλία, Γαλλία, Λουξεμβούργο, Βέλγιο, Ολλανδία, Μεγάλη Βρετανία, Δανία, Σουηδία, Φινλανδία και Νορβηγία. Στις υπόλοιπες χώρες είναι εφικτή μόνο η διεξαγωγή μηχανικού εσωτερικού καθαρισμού με συσκευές θερμικής απολύμανσης σύμφωνα με το ΕΝ ISO Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Η KaVo συνιστά θερμαντικούς απολυμαντές της εταιρείας Miele σύμφωνα με EN ISO , οι οποίοι λειτουργούν με αλκαλικά καθαριστικά. Οι επαληθεύσεις εκτελέστηκαν με το πρόγραμμα VARIO-TD, το προϊόν καθαρισμού neodisher MediClean και το υγρό ουδετεροποίησης neodisher Z. Οι ρυθμίσεις προγράμματος και τα απαιτούμενα προϊόντα καθαρισμού και απολύμανσης αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης. Για να αποφεύγονται βλάβες στο ιατρικό προϊόν KaVo από υπολείμματα υγρών, στεγνώστε το ιατρικό προϊόν εσωτερικά και εξωτερικά. Απομακρύνετε τα υπολείμματα υγρών με πεπιεσμένο αέρα εσωτερικά και εξωτερικά. Αμέσως μετά το στέγνωμα λιπαίνετε με προϊόντα φροντίδας του συστήματος φροντίδας της KaVo. Στην κανονική περίπτωση η διαδικασία στεγνώματος αποτελεί στοιχείο του προγράμματος καθαρισμού της συσκευής θερμικής απολύμανσης. Υπόδειξη Παρακαλείσθε να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης. 7.3 Απολύμανση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανεπαρκής απολύμανση. Κίνδυνος μόλυνσης. Για να διασφαλιστεί η πλήρης αποστείρωση, κάντε τελική απολύμανση στον αποστειρωτή. Χρήση του λουτρού απολύμανσης ή προϊόντων απολύμανσης που περιέχουν χλώριο. Δυσλειτουργίες και υλικές ζημιές. Μην απολυμαίνετε το προϊόν σε μπανιέρα απολύμανσης ή με προϊόν απολύμανσης με χλώριο. 18 / 28
19 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Απολύμανση Χειροκίνητη εξωτερική απολύμανση Η KaVo με βάση τη συμβατότητα υλικών συνιστά τα ακόλουθα προϊόντα. Η μικροβιολογική δραστικότητα πρέπει να εξασφαλίζεται από τον παρασκευαστή του προϊόντος απολύμανσης και να αποδεικνύεται με γνωμάτευση. Mikrozid AF Liquid της εταιρείας Schülke & Mayr (υγρό ή πανί) FD 322 της εταιρίας Dürr CaviCide της εταιρίας Metrex Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα: Πανιά για το σκούπισμα του ιατρικού προϊόντος. Ψεκάστε το υλικό απολύμανσης επάνω σε ένα πανί, στην συνέχεια σκουπίστε με αυτό το ιατρικό προϊόν και αφήστε να δράσει σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή του προϊόντος απολύμανσης. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του υλικού απολύμανσης Χειροκίνητη εσωτερική απολύμανση Η δραστικότητα της εσωτερικής απολύμανσης με το χέρι πρέπει να αναφέρεται από τον παραγωγό του προϊόντος απολύμανσης. Στα προϊόντα KaVo επιτρέπεται μόνο η χρήση μέσων απολύμανσης, τα οποία έχουν εγκριθεί από την KaVo ως προς την ανεκτικότητα των υλικών (πχ. WL-cid / εταιρεία ALPRO). Αμέσως μετά την εσωτερική απολύμανση λιπαίνετε το ιατρικό προϊόν KaVo με προϊόντα φροντίδας του συστήματος φροντίδας της KaVo Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Η KaVo συνιστά θερμαντικούς απολυμαντές της εταιρείας Miele σύμφωνα με EN ISO , οι οποίοι λειτουργούν με αλκαλικά καθαριστικά. Οι επαληθεύσεις εκτελέστηκαν με το πρόγραμμα VARIO-TD, το προϊόν καθαρισμού neodisher MediClean και το υγρό ουδετεροποίησης neodisher Z. Οι ρυθμίσεις προγράμματος και τα απαιτούμενα προϊόντα καθαρισμού και απολύμανσης αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης. Για να αποφεύγονται βλάβες στο ιατρικό προϊόν KaVo από υπολείμματα υγρών, στεγνώστε το ιατρικό προϊόν εσωτερικά και εξωτερικά. Απομακρύνετε τα υπολείμματα υγρών με πεπιεσμένο αέρα εσωτερικά και εξωτερικά. Αμέσως μετά το στέγνωμα λιπαίνετε με προϊόντα φροντίδας του συστήματος φροντίδας της KaVo. Στην κανονική περίπτωση η διαδικασία στεγνώματος αποτελεί στοιχείο του προγράμματος καθαρισμού της συσκευής θερμικής απολύμανσης. Υπόδειξη Παρακαλείσθε να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης. 19 / 28
20 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Στέγνωμα 7.4 Στέγνωμα Στέγνωμα με το χέρι Φυσάτε με πεπιεσμένο αέρα εξωτερικά και εσωτερικά μέχρι να μην είναι πλέον ορατή καμιά σταγόνα νερού. Μηχανικό στέγνωμα Στην κανονική περίπτωση η διαδικασία στεγνώματος αποτελεί στοιχείο του προγράμματος καθαρισμού της συσκευής θερμικής απολύμανσης. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης. 7.5 Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αιχμηρή κεφαλή εντός ιατρικού προϊόντος. Κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρή ή/και μυτερή κεφαλή. Εξάγετε το εργαλείο. Ακατάλληλη συντήρηση και φροντίδα. Πρόωρη φθορά και μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Πραγματοποιείτε τακτικά την ενδεδειγμένη φροντίδα. Υπόδειξη Η KaVo εγγυάται την άψογη λειτουργία των προϊόντων της μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται τα προϊόντα φροντίδας KaVo που αναφέρονται στα βοηθητικά μέσα, καθώς αυτά έχουν ελεγχθεί σε συνδυασμό με τα προϊόντα μας και για την προδιαγραφόμενη χρήση Φροντίδα με KaVo Spray Η KaVo συνιστά τη φροντίδα του προϊόντος στο πλαίσιο της επανεπεξεργασίας μετά από κάθε χρήση, δηλαδή μετά από κάθε καθαρισμό, απολύμανση καθώς και πριν από κάθε αποστείρωση. Απομακρύνετε την προσθήκη. Καλύψτε το προϊόν με την σακούλα Cleanpac. Τοποθετήστε το προϊόν επάνω στο σωληνίσκο και πατήστε το πλήκτρο ψεκασμού για ένα δευτερόλεπτο. Φροντίδα συστήματος συγκράτησης Η KaVo συνιστά να καθαρίζετε και να φροντίζετε το σύστημα σύσφιξης μία φορά την εβδομάδα. Αφαιρείτε την κεφαλή και με τη μύτη του στομίου ψεκασμού ψεκάζετε στο άνοιγμα. 20 / 28
21 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Εκτελείτε τη διαδικασία φροντίδας σύμφωνα με το σημείο "Φροντίδα με KaVo Spray Φροντίδα με το SPRAYrotor της KaVo Η KaVo συνιστά τη φροντίδα του προϊόντος στο πλαίσιο της επανεπεξεργασίας μετά από κάθε χρήση, δηλαδή μετά από κάθε καθαρισμό, απολύμανση καθώς και πριν από κάθε αποστείρωση. Τοποθετήστε το προϊόν στην κατάλληλη σύνδεση του KaVo SPRAYrotor και καλύψτε με την σακούλα Cleanpac. Φροντίστε το προϊόν. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo SPRAYrotor Φροντίδα με KaVo QUATTROcare Υπόδειξη Το QUATTROcare 2104 / 2104 A δεν περιλαμβάνεται πλέον στο παρόν πρόγραμμα παράδοσης. Μεταγενέστερο προϊόν: QUATTROcare PLUS 2124 A Συσκευή καθαρισμού και φροντίδας με πίεση εκτόνωσης για εσωτερικό καθαρισμό ανόργανων υπολειμμάτων και άριστη φροντίδα. (χωρίς εγκεκριμένο εσωτερικό καθαρισμό σύμφωνα με τις απαιτήσεις του γερμανικού ινστιτούτου Robert Koch) Η KaVo συνιστά τη φροντίδα του προϊόντος στο πλαίσιο της επανεπεξεργασίας μετά από κάθε χρήση, δηλαδή μετά από κάθε καθαρισμό, απολύμανση καθώς και πριν από κάθε αποστείρωση. Αφαιρέστε τη φρέζα ή το λειαντικό. Φροντίστε το προϊόν. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Φροντίδα λαβίδας σύσφιξης Η KaVo συνιστά να καθαρίζετε και να φροντίζετε το σύστημα σύσφιξης μία φορά την εβδομάδα. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Αφαιρείτε την κεφαλή και με τη μύτη του στομίου ψεκασμού ψεκάζετε στο άνοιγμα. Στη συνέχεια επεξεργάζεστε με τα ακόλουθα προϊόντα και συστήματα φροντίδας. 21 / 28
22 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Βλέπε επίσης: 2 Φροντίδα με KaVo QUATTROcare Φροντίδα με KaVo QUATTROcare PLUS Συσκευή καθαρισμού και φροντίδας με πίεση εκτόνωσης για εσωτερικό καθαρισμό ανόργανων υπολειμμάτων και άριστη φροντίδα. (χωρίς εγκεκριμένο εσωτερικό καθαρισμό σύμφωνα με τις απαιτήσεις του γερμανικού ινστιτούτου Robert Koch) Η KaVo συνιστά τη φροντίδα του προϊόντος στο πλαίσιο της επανεπεξεργασίας μετά από κάθε χρήση, δηλαδή μετά από κάθε καθαρισμό, απολύμανση καθώς και πριν από κάθε αποστείρωση. Αφαιρέστε τη φρέζα ή το λειαντικό. Φροντίστε το προϊόν μέσα στο QUATTROcare PLUS. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare PLUS Φροντίδα λαβίδας σύσφιξης Η KaVo συνιστά μία φορά την εβδομάδα τον καθαρισμό ή/και τη φροντίδα του συστήματος σύσφιξης με το πρόγραμμα φροντίδας λαβίδων σύσφιξης που είναι ενσωματωμένο στην συσκευή. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare PLUS Υπόδειξη Τα εργαλεία πρέπει να απομακρυνθούν από τους συνδέσμους συντήρησης, πριν ξεκινήσει και διεξαχθεί η συντήρηση της λαβίδας σύσφιξης. Κλείστε το μπροστινό καπάκι και πιέστε το πλήκτρο για τη συντήρηση των λαβίδων σύσφιξης τουλάχιστον για τρία δευτερόλεπτα, μέχρι να αναβοσβήσει τρεις διαδοχικές φορές η λυχνία LED ελέγχου φιαλών σπρέι. ð Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία Συντήρηση λαβίδων σύσφιξης. Αφαιρείτε το σύνδεσμο λαβίδας σύσφιξης από το πλαϊνό καπάκι του QUATTROcare PLUS και τοποθετείτε στο σύνδεσμο στη θέση συντήρησης τέσσερα στο τέρμα δεξιά. Στο σύνδεσμο αυτό θα πρέπει να είναι τοποθετημένος ένας προσαρμογέας MULTIflex. Πιέστε το εργαλείο με τον δακτύλιο οδήγησης στο άκρο του συνδέσμου της λαβίδας σύσφιξης που θέλετε να συντηρήσετε. Πιέζετε το πλήκτρο με το σύμβολο για τη συντήρηση των λαβίδων. 22 / 28
23 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Συσκευασία Υπόδειξη Ολοκληρώστε τον τρόπο λειτουργίας συντήρησης της λαβίδας σύσφιξης. Δυνατότητα 1: Τοποθετήστε το QUATTROcare PLUS 2124 A με τα εργαλεία, κλείστε το μπροστινό καπάκι και εκκινήστε τη διαδικασία συντήρησης. Δυνατότητα 2: Μετά από τρία λεπτά χωρίς διαδικασία συντήρησης, η συσκευή μεταβαίνει αυτόματα στην κανονική λειτουργία συντήρησης. Βλέπε επίσης: 2 Φροντίδα με KaVo QUATTROcare PLUS 7.6 Συσκευασία Υπόδειξη Η σακούλα αποστείρωσης πρέπει να είναι αρκετά μεγάλη για το εργαλείο, έτσι ώστε η συσκευασία να μην βρίσκεται υπό πίεση. Η συσκευασία του αντικειμένου αποστείρωσης πρέπει να ικανοποιεί τα ισχύοντα πρότυπα, όσον αφορά την ποιότητα και τη χρήση, και πρέπει να είναι κατάλληλη για τη διαδικασία αποστείρωσης! Κλείστε το φαρμακευτικό προϊόν σε μια αποστειρωμένη συσκευασία προϊόντων. 7.7 Αποστείρωση Ακατάλληλη συντήρηση και φροντίδα. Πρόωρη φθορά και μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Φροντίζετε το ιατρικό προϊόν πριν από κάθε κύκλο αποστείρωσης με προϊόντα φροντίδας KaVo. Γαλβανική διάβρωση από υγρασία. Ζημιές στο προϊόν. Μετά τον κύκλο αποστείρωσης πρέπει να βγάζετε αμέσως το προϊόν από τη συσκευή αποστείρωσης ατμού. Το ιατρικό προϊόν KaVo αντέχει σε θερμοκρασία μέχρι μέγ. 138 ( F). Από τις ακόλουθες μεθόδους αποστείρωσης μπορείτε να επιλέξετε την κατάλληλη (ανάλογα με το υπάρχον αυτόκαυστο): Αυτόκαυστο με τριπλό προ-κενό: - τουλ. 3 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Αυτόκαυστο με μέθοδο βαρύτητας: - τουλ. 10 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Χρήση σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή. 7.8 Αποθήκευση Επεξεργασμένα προϊόντα οφείλουν να αποθηκεύονται προστατευμένα από σκόνη σε στεγνό και δροσερό χώρο κατά το δυνατόν με προφύλαξη έναντι μικροβίων. 23 / 28
24 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Αποθήκευση Υπόδειξη Προσέχετε την ημερομηνία λήξης του αποστειρωμένου προϊόντος. 24 / 28
25 8 Βοηθητικά μέσα 8 Βοηθητικά μέσα Προμηθεύεται μέσω του εξειδικευμένου εμπορίου οδοντιατρικών προϊόντων: Σύντομη περιγραφή υλικού Αρ. υλ. Ορθοστάτης εργαλείων Cleanpac 10 τεμάχια Επίθεμα κυτταρίνης 100 τεμάχια Κεφαλή ψεκασμού INTRA (KaVo Spray) Σύνδεσμος περίθαλψης INTRA Σύντομη περιγραφή υλικού Προσαρμογέας INTRAmatic (CLEANspray και DRYspray) Αρ. υλ KaVo CLEANspray 2110 P KaVo DRYspray 2117 P KaVo Spray 2112 A ROTAspray A QUATTROcare plus Spray 2140 P / 28
26 9 Όροι εγγύησης 9 Όροι εγγύησης Για αυτό το ιατρικό προϊόν της KaVo ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: Η KaVo αναλαμβάνει απέναντι στον τελικό πελάτη την παροχή εγγύησης για άψογη λειτουργία, έλλειψη σφαλμάτων στο υλικό ή στην κατασκευή για διάρκεια 12 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης τιμολογίου με τους ακόλουθους όρους: Σε περίπτωση βάσιμων αντιρρήσεων η KaVo παρέχει εγγύηση για δωρεάν επιδιόρθωση ή αντικατάσταση. Αποκλείονται άλλες αξιώσεις οποιουδήποτε είδους, ιδιαίτερα για καταβολή αποζημίωσης. Σε περιπτώσεις καθυστέρησης, σοβαρού πταίσματος ή δόλου αυτό ισχύει μόνο, εφόσον δεν αντίκεινται αναγκαστικές νομικές διατάξεις. Η KaVo δεν ευθύνεται για βλάβες και για τις συνέπειες αυτών, οι οποίες προέκυψαν ή θα μπορούσαν να έχουν προκύψει από φυσιολογική φθορά, μη ορθή μεταχείριση, μη ορθό καθαρισμό, συντήρηση ή φροντίδα, μη τήρηση των οδηγιών χειρισμού ή σύνδεσης, συγκέντρωση αλάτων ή διάβρωση, ακαθαρσίες στην τροφοδοσία αέρα και νερού καθώς επίσης από χημικές ή ηλεκτρικές επιδράσεις, οι οποίες είναι ασυνήθιστες ή δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της KaVo και τις λοιπές οδηγίες του κατασκευαστή. Γενικά η παροχή εγγύησης δεν καλύπτει λυχνίες, οπτικές ίνες από γυαλί και υαλοΐνες, γυάλινα αντικείμενα, ελαστικά εξαρτήματα και την ανθεκτικότητα χρωμάτων συνθετικών εξαρτημάτων. Αποκλείεται κάθε είδους ευθύνη, εάν βλάβες ή οι συνέπειες αυτών οφείλονται στο ότι ο πελάτης ή μη εξουσιοδοτημένα από την KaVo τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. Τα δικαιώματα παροχής εγγύησης μπορούν μόνο να απαιτηθούν, όταν μαζί με το προϊόν προσκομίζεται ένα αποδεικτικό αγοράς, όπως ένα αντίγραφο τιμολογίου αγοράς ή δελτίου παράδοσης. Σε αυτό πρέπει να φαίνονται ξεκάθαρα ο προμηθευτής, η ημερομηνία αγοράς, ο τύπος και ο αριθμός σειράς. 26 / 28
27
28 sö el
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA Endo head L , L3 Y
Οδηγίες χρήσης INTRA Endo head L3-1.008.1822, L3 Y - 1.008.1823 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF
Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF 1.004.4456 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E - 1.004.6401 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF
Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF 1.001.7452 GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF 1.001.7453 GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF 1.001.7454 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES - 1.004.4375 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L
Οδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF
Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF 1.008.4999 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B - 1.002.3300 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L
Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF 1.000.8323, seal A - REF 1.007.1506 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C SMARTtorque Mini S605 C SMARTtorque S608 C
Οδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C - 1.008.1644 SMARTtorque Mini S605 C - 1.008.1645 SMARTtorque S608 C - 3.001.6560 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF 0.553.1550 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900 MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF 1.008.1828, L61 R - REF 1.008.1829 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF
Οδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC
Οδηγίες χρήσης INTRA head C 3-1.001.4503 INTRA LUX head CL 3-1.001.8993 INTRA head 67 RIC - 0.540.8340 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED 1.007.3201 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΠάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις:
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF 1.000.5828, endo A - REF 1.006.2031 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49
Διαβάστε περισσότεραΠάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C
Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F
Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης RONDOflex plus 360-1.002.2179 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF 1.004.3874, bone A - REF 1.006.2033 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L
Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF
Οδηγίες χρήσης SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip
Οδηγίες χρήσης PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Διαβάστε περισσότεραMAILLEFER 6:1. Γωνιακή χειρολαβή. Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά
MAILLEFER 6:1 Γωνιακή χειρολαβή Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Μόνο για οδοντιατρικές εφαρμογές Sirona Dental Systems GmbH Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων στο πλαίσιο τεχνικών βελτιώσεων. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection ,
Οδηγίες χρήσης PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Διαβάστε περισσότεραΠρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC
Προειδοποιήσεις Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραHDM 330 HDM 500 Ελληνικά
HDM 330 HDM 500 Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828
Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων
Οδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων Γωνιακή χειρολαβή WI-75 E/KM Πίνακας περιεχομένων 2 Σύμβολα...4 5 στις οδηγίες χρήσης (4), στη γωνιακή χειρολαβή / στη συσκευασία (5) 1. Εισαγωγή...6 8 2. Οδηγίες
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες φροντίδας ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400
Διαβάστε περισσότεραΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και απολύμανσης των χειρολαβών αποκαθαλατικών καλωδίων SATELEC Αυτό το πρωτόκολλο
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection , , Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0)
Διαβάστε περισσότεραTE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία
Διαβάστε περισσότεραΕμπρόσθιο κέντρο/ελεύθερο κέντρο (Κανονικού τύπου)
(Greek) DM-HB0001-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Εμπρόσθιο κέντρο/ελεύθερο κέντρο (Κανονικού τύπου) ΔΡΟΜΟΥ HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
Διαβάστε περισσότεραBDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση: Για να μειώσετε
Διαβάστε περισσότεραΜπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου)
(Greek) DM-HB0005-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33
Διαβάστε περισσότεραOδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών
Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. QUATTROcare PLUS 2124 A Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότεραΠρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC
Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε
Διαβάστε περισσότεραV 50/60Hz W 1.7L
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650077585 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650100177 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER έτσι και αυτό
Διαβάστε περισσότεραΚέντρο δισκόφρενου δρόμου
(Greek) DM-HB0004-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Κέντρο δισκόφρενου δρόμου HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες
Διαβάστε περισσότεραΥποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων
Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις
Διαβάστε περισσότεραΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς
Διαβάστε περισσότεραΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650207982 / 5202650208231 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER
Διαβάστε περισσότεραΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC
ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε
Διαβάστε περισσότεραΑποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.
Αποχυμωτής R-434 Rohnson Οδηγίες χρήσης Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Περιγραφή Συσκευής 1. Πιεστήρας 2.Διαφανές κάλυμμα 3. Φίλτρο αποχύμωσης 4. Βάση φίλτρου
Διαβάστε περισσότεραΕμπρόσθιο κέντρο/οπίσθιο κέντρο (Κανονικού τύπου)
(Greek) DM-MEHB001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Εμπρόσθιο κέντρο/οπίσθιο κέντρο (Κανονικού τύπου) HB-TX500 FH-TX500 FH-TY500 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Διαβάστε περισσότεραΤοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ
Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Model: R-266 Power: 230V 50Hz 750W Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-263 Power: 230V 50Hz 750W - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε περισσότεραΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650139535 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER έτσι και αυτό κατασκευάστηκε
Διαβάστε περισσότεραTVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC EL
TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC2016-15-004- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης
Διαβάστε περισσότεραΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων
(Greek) DM-HB0003-04 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ
Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και
Διαβάστε περισσότεραTVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL
TVE 8 / TVE 9 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC2016-15-005-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των
Διαβάστε περισσότεραΣετ κέντρων (Δισκόφρενου)
(Greek) DM-RAHB002-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Σετ κέντρων (Δισκόφρενου) HB-RS770 FH-RS770 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες επεξεργασίας
Οδηγίες επεξεργασίας ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών χρήσης weiß nichtel Πίνακας περιεχομένων 1 Ερμηνεία συμβόλων................. 4 EL 2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας....... 4 3
Διαβάστε περισσότεραΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018656 / 5202650018663 / 5202650018670 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα
Διαβάστε περισσότεραTVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...
Διαβάστε περισσότεραTVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17
TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE10-TVE11-TVE15-TVE17-TC-004-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά
Διαβάστε περισσότεραTVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001-EL
TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών
Διαβάστε περισσότεραTVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003-EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ
TVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των
Διαβάστε περισσότεραΠαρελκόμενα Endo IQ. Οδηγίες χρήσης
Παρελκόμενα Endo IQ Οδηγίες χρήσης EL Η ΣΕΛΊ Α ΑΥΤΉ ΕΊΝΑΙ ΣΚΌΠΙΜΑ ΚΕΝΉ 2/14 BELIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή...................................................
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650104854 / 5202650104861 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 8 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως
Διαβάστε περισσότεραΥπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου
Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου EL 1. Τεκμηρίωση 2 2. Ενδεδειγμένη χρήση 2 3. Ομάδες χρηστών 3 4. Εξήγηση συμβόλων 3 5. Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Θέση σε λειτουργία. Περιεχόμενα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών. Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Παρακαλούμε μελετήστε προσεκτικά ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη ενεργοποίηση της συσκευής. Προσέξτε ιδιαίτερα την ενότητα "Υποδείξεις για την ασφάλεια". Περιεχόμενα
Διαβάστε περισσότεραTVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...
Διαβάστε περισσότεραDM-RBRD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο. Πίσω εκτροχιαστής
(Greek) DM-RBRD001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Πίσω εκτροχιαστής CLARIS RD-R2000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Διαβάστε περισσότερα1964-P-2001 1964-P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας
Διαβάστε περισσότερα