Πρόταση για το σύστηµα γραφής της βλαχικής γλώσσας

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Πρόταση για το σύστηµα γραφής της βλαχικής γλώσσας"

Transcript

1 Πρόταση για το σύστηµα γραφής της βλαχικής γλώσσας Σταµάτης Μπέης & Φάνης ασούλας* Ακαδηµία Αθηνών, *Πανεπιστήµιο Ιωαννίνων RÉSUMÉ L aroumain est une langue qui appartient au groupe des langues romanes orientales. Il est utilisé surtout comme langue à tradition orale et en voie de disparition. Sauf quelques exceptions, cette langue n est pas enseignée de façon systématique. Bien qu elle soit une langue à tradition orale, ses champs d emploi sont élargis actuellement. Les systèmes d écriture utilisés sont propres aux auteurs et ils sont constitués à partir des critères différents et ils reflètent des conceptions personnelles et des conditions historiques qui n ont pas conduit à la formation d une graphie unifiée. La constitution d un système d écriture unifié applicable aux variétés de l aroumain est une nécessité puisqu elle pourrait résoudre des problèmes qui résultent de la normalisation de l usage de cette langue et de son emploi à l enseignement et aux médias. Ce système est appuyé au critère historique d abord, puisque son application permet de mettre en évidence l origine de l aroumain et son rapport avec le reste des langues romanes. Pourtant, les différences existantes avec les autres langues romanes constituent l adoption du critère phonétique aussi nécessaire. Le système d écriture proposé qui a été établi en tenant compte les dimensions linguistiques, historiques, géographiques et politiques de l aroumain et les principes de la planification linguistique moderne peut constituer un outil méthodologique apte pour l emploi écrit de cette langue. ΛΕΞΕΙΣ-ΚΛΕΙ ΙΑ: βλαχική γλώσσα, γλωσσικός προγραµµατισµός, λιγότερο διαδεδοµένες γλώσσες, ροµανικές γλώσσες, συστήµατα γραφής 1. Εισαγωγή Αυτή η εργασία εντάσσεται στο πλαίσιο των µελετών που σχετίζονται µε τη γλωσσική πολιτική και τον γλωσσικό σχεδιασµό. 1 Ειδικότερα, εντάσσεται στο πλαίσιο του γλωσσικού προγραµµατισµού, όπως ορίζεται από τον Cooper και «αφορά ηθεληµένες προσπάθειες να επηρεαστεί η συµπεριφορά των άλλων ως προς την απόκτηση, τη δοµή ή τη λειτουργική κατανοµή των γλωσσικών τους κωδίκων» (1996: 31). Ο ορισµός αυτός καλύπτει περισσότερο την πρότασή µας για ενοποιηµένη γραφή της βλαχικής γλώσσας, εφόσον δεν περιορίζει τους σχεδιαστές γλωσσικής πολιτικής µόνο στο επίπεδο κράτους-κυβέρνησης ή εξουσιοδοτηµένων ιδρυµάτων, αλλά αναγνωρίζει και την σηµασία κοινοτήτων η οµάδων ή ατόµων στην προσπάθειά τους να λάβουν πρωτοβουλίες για τη διάσωση µιας γλώσσας χωρίς κρατική ή εθνική υπόσταση όπως η βλαχική. Η βλαχική 2 συνιστά µια από τις γλώσσες της ανατολικής οµάδας των ροµανικών γλωσσών. Κατά την άποψη των περισσοτέρων γλωσσολόγων προήλθε από µία πρωταρχική ανατολική βαλκανο-ροµανική γλώσσα, 3 η οποία µετά τον 10ο αιώνα µ.χ. διασπάστηκε σε επιµέρους γλώσσες (Coteanu 1959: 47). Σύµφωνα µε την καθιερωµένη µέχρι τώρα από την βιβλιογραφία ορολογία οι γλώσσες αυτές είναι: α) η ρουµανική, β) η βλαχική, 4 γ) η µεγλενίτικη και δ) η ιστρο-ρουµανική. Οι δύο τελευταίες θεωρούνται 1 Βλ. τη σχετική συζήτηση για τις έννοιες της γλωσσικής πολιτικής και του γλωσσικού προγραµµατισµού π.χ. στο Καραντζόλα (2016: 4-8). 2 Χρησιµοποιείται εδώ ο όρος βλαχική κα όχι βλάχικη, επειδή ένα σηµαντικό τµήµα της ελληνικής κοινωνίας αγνοεί την εθνογλωσσική διάσταση του τελευταίου όρου και του αποδίδει αποκλειστικά κοινωνιολογικές µειωτικές σηµάνσεις. 3 Με τον όρο «ανατολική βαλκανο-ροµανική» εννοούµε το σύνολο των ροµανικών γλωσσών των Βαλκανίων εκτός της αλµατικής που οµιλούνταν σε τµήµα της Αδριατικής ακτής της βαλκανικής χερσονήσου και συνιστούσε εξ αρχής χωριστή γλώσσα. 4 Η βλαχική διαιρείται σήµερα σε δυο διαλέκτους την αρωµουνική ή αρµανική, που οµιλείται κατ εξοχήν από τους Βλάχους του Ελλάδας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής ηµοκρατίας της Μακεδονίας και Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017),

2 52 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), ασήµαντες, όσον αφορά τον αριθµό των οµιλητών (Bec 1971: 170). Σήµερα η βλαχική γλώσσα οµιλείται στις ελληνικές περιοχές της Ηπείρου, τη Θεσσαλίας και της Μακεδονίας, κυρίως στην οροσειρά της Πίνδου, καθώς επίσης στη νότια Αλβανία στην Πρώην Γιουγκοσλαβική ηµοκρατία της Μακεδονίας και στη Ρουµανία 5 από περίπου οµιλητές (Winnifrith 1987: 3-5). Η βλαχική γλώσσα λειτούργησε ιστορικά κυρίως ως προφορική και πλέον βρίσκεται σε πορεία αποσύνθεσης. Η µετάβαση στη σύγχρονη εποχή ανατρέπει προϋποθέσεις αιώνων αναφορικά µε τη λειτουργία της και καθιστά για πρώτη φορά την ύπαρξή της επισφαλή ( ασούλας 2013: 6-8). Αυτή η εξέλιξη διευκολύνθηκε από τη γενικευµένη άρνηση µετάδοσης της γλώσσας στις νεότερες γενιές, φαινόµενο που περιγράφεται από τους κοινωνιογλωσσολόγους ως γλωσσική αυτοκτονία (language suicide). Στον ελληνικό χώρο αυτή ή άρνηση οφείλεται κυρίως σε ιδεολογικούς λόγους (Τσιτσιπής 1998). Ωστόσο, εξαιτίας του αρχικά σχετικά µεγάλου αριθµού οµιλητών, η βλαχική γλώσσα εξακολουθεί να χρησιµοποιείται έστω και πληµµελώς µέχρι σήµερα. Το 1997 το Συµβούλιο της Ευρώπης υιοθέτησε τη Σύσταση υπ αριθµό 1333 για την προστασία της βλαχικής γλώσσας και πολιτισµού, µε την οποία ζητείται από τις κυβερνήσεις των χωρών όπου ζουν Βλάχοι να ενθαρρύνουν τη χρήση της βλαχικής γλώσσας στην εκπαίδευση και στα µέσα µαζικής επικοινωνίας (Conseil de l Europe 1997). Η Σύσταση αυτή είτε δεν εφαρµόστηκε ποτέ, είτε υιοθετήθηκε πληµµελώς από τις ενδιαφερόµενες χώρες. Εκτός από ελάχιστες περιπτώσεις στην Πρώην Γιουγκοσλαβική ηµοκρατία της Μακεδονίας, στη Ρουµανία και στην Αλβανία, δεν υφίσταται συστηµατική εκµάθηση της βλαχικής. Σήµερα υπάρχουν πολιτιστικοί σύλλογοι εντός και εκτός του ελλαδικού χώρου που προσπαθούν να καλλιεργήσουν και να διαδώσουν αυτή τη γλώσσα. 6 Αυτές οι προσπάθειες στην πλειονότητά τους συνιστούν µια ερασιτεχνική δράση, η οποία έχει συχνά ιδεολογικά κίνητρα και είναι αµέτοχη επιστηµονικών κριτηρίων, δηλαδή δεν βασίζεται στα πορίσµατα της γλωσσικής επιστήµης. Η βλαχική γλώσσα δεν διαθέτει κοινή µορφή, αλλά συνιστά ένα σύνολο διαφορετικών µεταξύ τους ιδιωµάτων. Το γεγονός αυτό αντικατοπτρίζεται στον τρόπο διδασκαλίας της. Ο κάθε διδάσκων µεταδίδει το µητρικό του ιδίωµα, χωρίς να διαθέτει επιστηµονική περιγραφή όχι µόνο συνολικά της βλαχικής γλώσσας, αλλά ακόµη και του ιδιώµατος που διδάσκει. Το γεγονός αυτό δηµιουργεί σύγχυση στους διδασκόµενους αναφορικά µε την πραγµατική της µορφή, καθώς αυτό που διδάσκονται βρίσκεται συχνά σε αντιδιαστολή προς την προφορική και γραπτή πραγµατικότητα της γλώσσας. Η βλαχική γλώσσα παραµένει κατά βάση ένας προφορικός κώδικας επικοινωνίας µεταξύ των οµιλητών που την γνωρίζουν. Όπως και κάθε άλλη λιγότερη διαδεδοµένη γλώσσα του ευρωπαϊκού χώρου, διαθέτει περιορισµένo αριθµό γραπτών µνηµείων. Οι πρώτες γραπτές µαρτυρίες χρονολογούνται από το 18 ο αιώνα µ.χ. Τα συστήµατα της Ρουµανίας και την αρβανιτοβλάχικη, που οµιλείται από τους Βλάχους του αλβανικού χώρου και τους απογόνους αυτών που µετανάστευσαν στον ελλαδικό χώρο. 5 Πρόκειται για περιοχές που αποτελούν τις ιστορικές κοιτίδες των Βλάχων. Σήµερα ωστόσο ένας µεγάλος αριθµός ατόµων βλαχικής καταγωγής διαµένει σε αστικά κέντρα των αντίστοιχων βαλκανικών κρατών, καθώς και σε διάφορα κράτη του εξωτερικού. Στη Ρουµανία η βλαχική οµιλείται από απογόνους των µεταναστών που προέρχονται από τις προαναφερόµενες ιστορικές κοιτίδες της Νότιας Βαλκανικής. 6 Ενδεικτικά αναφέρουµε την «Ένωση για την Αρωµουνική Γλώσσα και Πολιτισµό» στο Freiburg im Breisgau της Γερµανίας, την Εταιρεία Fârsârotul στο Bridgestone των Ηνωµένων Πολιτειών της Αµερικής και την Association des Français Aroumains στο Παρίσι. Στο παρελθόν επιχειρήθηκε η διδασκαλία της βλαχικής γλώσσας στο Πανεπιστήµιο Θεσσαλονίκης, αλλά αυτή η προσπάθεια δεν είχε συνέχεια. Τον τελευταίο καιρό παρατηρούνται ανάλογες προσπάθειες διδασκαλίας της γλώσσας στον ελληνικό χώρο.

3 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), γραφής που χρησιµοποιήθηκαν κατά καιρούς από διάφορους συγγραφείς αντανακλούν προσωπικές αντιλήψεις και ιστορικές αναγκαιότητες. Αυτές οι προσπάθειες δεν οδήγησαν στη διαµόρφωση µιας κοινά αποδεκτής γραφής (Σιώκης 2002). Ακόµη και η αποτύπωσή της στο πλαίσιο µεταγενέστερων επιστηµονικών προσεγγίσεων αποτελεί υπόθεση προσωπικής αντίληψης κάθε ερευνητή, δεδοµένου ότι δεν υφίσταται ένα κοινά αποδεκτό αλφάβητο. Παρά το ότι η βλαχική θεωρείται γλώσσα προφορικής παράδοσης τα πεδία γραπτής χρήσης της έχουν διευρυνθεί. Πέραν του διαρκώς αυξανόµενου όγκου επιστηµονικών περιγραφών της, παρατηρείται αυξανόµενη γραπτή χρήση της. Αυτή εντοπίζεται κυρίως στη λογοτεχνική παραγωγή, στα µέσα µαζικής επικοινωνίας και στις νέες τεχνολογίες όπως στο διαδίκτυο (ιστοσελίδες, ηλεκτρονική αλληλογραφία) και στα µέσα κοινωνικής δικτύωσης (Facebook κ.λπ.). Οι ανωτέρω κοινωνιογλωσσικές διαπιστώσεις διαµόρφωσαν µια προβληµατική αναφορικά µε την ύπαρξη ενιαίου συστήµατος γραπτής απόδοσης της βλαχικής, το οποίο θα βασίζεται σε επιστηµονικά κριτήρια. To ενιαίο αυτό σύστηµα, όπως ορίζεται από διάφορους µελετητές, ταυτίζεται µε τον όρο «ορθογραφία», εφόσον αποτελεί ένα σύστηµα χαρακτήρων ή συµβόλων για την καταγραφή µιας γλώσσας και τις συµβάσεις που ρυθµίζουν τη χρήση της (Κακριδή-Φερράρι 2008: 367). ηλαδή, αποτελεί µια σχέση κωδικοποιηµένη µε κανόνες, που έχει καθιερωθεί ανάµεσα στην προφορική µορφή µιας γλώσσας και το σύστηµα γραφής που την αποδίδει (Παπαναστασίου 2008: 75). Όπως συµβαίνει σε όλες τις λιγότερο διαδεδοµένες γλώσσες που δεν διαθέτουν κοινή µορφή, η χρήση ενός συστήµατος γραπτής απεικόνισης κατάλληλου να διακρίνει τους φθόγγους διαφορετικών µεταξύ τους προφορικών ιδιωµάτων συνιστά ένα σοβαρό επιστηµονικό ζήτηµα. Η δηµιουργία ενός ενιαίου συστήµατος γραφής, ικανού να περιγράψει τις ποικιλίες της βλαχικής γλώσσας, είναι µια αναγκαιότητα που θα µπορούσε να επιλύσει τα προβλήµατα που προκύπτουν κατά τη διαδικασία ενοποίησηςεπισηµοποίησης και χρήσης αυτής της γλώσσας. Η επίγνωση αυτής της αναγκαιότητας αποτέλεσε το έναυσµα για την διαµόρφωση της παρούσας πρότασης. Η µεθοδολογική προσέγγιση που απαιτήθηκε κατέστησε αναγκαίο τον εντοπισµό, κατά το δυνατόν, ιδιαζόντων φθόγγων των ιδιωµάτων της βλαχικής γλώσσας, για τους οποίους διαθέτουµε σαφείς γλωσσικές πληροφορίες. 2. Αλφάβητα και συστήµατα γραφής της βλαχικής γλώσσας έως σήµερα Στις πρώτες προσπάθειες γραπτής αποτύπωσης της βλαχικής γλώσσας χρησιµοποιήθηκε το ελληνικό αλφάβητο. Η χρήση του επιβλήθηκε από συγκεκριµένους ιστορικούς και ιδεολογικούς λόγους. Ο βασικότερος ιστορικός λόγος ήταν το γεγονός ότι αποτελούσε το µοναδικό σύστηµα γραφής που χρησιµοποιούσαν στην γραπτή τους επικοινωνία οι ορθόδοξοι πληθυσµοί της νοτίου Βαλκανικής. 7 εν είναι τυχαίο ότι τα συστήµατα γραφής που αναπτύσσονται τότε εντάσσονται σε µια παράδοση που καλλιεργείται από πρόσωπα τα οποία διατηρούν στενή σχέση µε την εκπαιδευτική δράση της ορθόδοξης εκκλησίας. Στους ιδεολογικούς λόγους συµπεριλαµβάνεται η προσπάθεια γλωσσικής αφοµοίωσης µη ελληνοφώνων πληθυσµών 8. Στο πλαίσιο αυτής 7 Ο Κ. Ουκούτας αναφέρει χαρακτηριστικά «σ σοι σε νου ω αη τρᾳ ρροσᾳνε κᾳ τρᾳ τζη λοµ Γράµµελε α ελληµ ρου κᾳ ντε ελληµ ν κωα σε µ πρᾳµουταρᾳ τουτε πλᾳσηλε» [και να µην το έχεις για ντροπή που πήραµε τα γράµµατα των Ελλήνων γιατί από τους Έλληνες και δώθε δανείστηκαν όλες οι φυλές]. 8 Είναι ενδεικτικά τα εξής αποσπάσµατα από τον πρόλογο του τετράγλωσσου λεξικού του ανιήλ Μοσχοπολίτη: «Αλβανοί, Βλάχοι, Βούλγαροι, Αλλόγλωσσοι, χαρήτε, κι ετοιµασθήτε όλοι σας Ρωµαίοι να γενήτε. Βαρβαρικήν αφήνοντες γλώσσαν φωνήν και ήθη Λαοί οι πριν αλλόγλωσοι αλλ ευσεβείς τα θεία, Ρωµαίων ν αποκτήσετε γλώσσαν κ οµιλίαν Ξυπνίσατε απ τον βαθύν ύπνον της αµαθείας, Ρωµαίικια γλώσσα µάθετε. Μητέρα της Σοφίας».

4 54 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), της προσπάθειας δηµιουργήθηκαν πολύγλωσσα λεξικά µε σκοπό την εκµάθησης της ελληνικής, όπως το τετράγλωσσο λεξικό του ανιήλ Μοσχοπολίτη (1802 [1794]) και το αντίστοιχο τρίγλωσσο του Καβαλλιώτη (1770). Αυτές οι πρώτες προσπάθειες γραπτής αποτύπωσης της βλαχικής γλώσσας µε βάση το ελληνικό αλφάβητο είχαν διαµορφώσει ήδη ένα σύστηµα γραφής. Πρόκειται ωστόσο για µια συµβατική µορφή γραφής, η οποία δεν απέδιδε τις φωνητικές ιδιαιτερότητες της γλώσσας. Μεταξύ αυτών διακρίνεται για την πρωτοτυπία του το έργο του Κωνσταντίνου Ουκούτα (1797), ο οποίος εκδίδει για πρώτη φορά µια µελέτη για την εγγραµµάτιση της βλαχικής γλώσσας. Το σύστηµα γραφής που προτείνει αποτελεί ίσως την πρώτη διατυπωµένη ιστορικά πρόταση για ένα αλφάβητο της γλώσσας. Η προσπάθειά του να δηµιουργήσει ένα αλφάβητο που θα αποτυπώνει επακριβώς τους φθόγγους της βλαχικής φανερώνει αναπτυγµένη αντίληψη για τις ιδιάζουσες φωνολογικές της αποχρώσεις. Η αδυναµία του ελληνικού αλφαβήτου να καλύψει το εύρος των φθόγγων της, τον οδηγεί στην δηµιουργία 12 επιπλέον γραφηµάτων, βασισµένων κυρίως σε συνδυασµούς γραµµάτων. Πίνακας 1. Συστήµατα γραφής της βλαχικής κατά τον 18 ο αιώνα Σύµβολα Καβαλλιώτης Μοσχοπολίτης Ουκούτας IPA 9 (1770) (1802 [1794]) (1797) ə ᾳ ᾳ ᾳ b µπ µπ, π 10 µπ d vτ Τα ντ ð δ δ ʤ ντζ, τζ 11 τζ 12 ντζσ dz ντζ, τζ 13 τζ ντζ f φ φ, υ 14 φ 9 ιεθνές Φωνητικό Αλφάβητο. Στον παρόντα πίνακα παραλείπουµε τα σύµβολα του ιεθνούς Φωνητικού Αλφαβήτου που αποδίδουν φωνήµατα µε προφανή αντιστοιχία µε γραφήµατα του ελληνικού αλφαβήτου, συγκεκριµένα τα: /a/ <α>, /e/ <ε, αι>, /i/ <η, υ, ι, ει, οι, υι>, /k, c/<κ>, /x/ <χ>, /l/ <λ>, /m/ <µ>, /n/ <ν>, /o/ <ο, ω>, /p/ <π>, /s/ <σ>, /t/ <τ>, /θ/ <θ>, /ɣ/ <γ>, /z/<ζ>. Οι δίφθογγοι <αι> και <ει> χρησιµοποιούνται µόνο από τον Καβαλλιώτη. 10 Συχνά ο Μοσχοπολίτης αποδίδει το /b/ πότε µε το γράφηµα <π>, άρπουρλλι [árpurʎi] «τα δένδρα», πωάτζε [poáʦe] «φωνή» και πότε µε τον συνδυασµό γραµµάτων <µπ>, µπᾳνέµου [bənému] «ζούµε», µπουρίκλου [buríklu] «οµφαλός», άιµπᾳ [áibə] «έχει». H πρώτη περίπτωση παρατηρείται κυρίως στις εσωτερικές συλλαβές των λέξεων και η δεύτερη στην αρχική π.χ. µπᾳρπάσλη [bərpásʎi] «άνδρες». εν θεωρούµε ότι το γράφηµα <π> αποδίδει κάποια ιδιωµατική εκφορά, επειδή οι σύγχρονοι µοσχοπολίτες συγγραφείς, καθώς και τα σηµερινά βλαχικά ιδιώµατα αποδίδουν τον ίδιο φθόγγο στις αντίστοιχες λέξεις µε το σύµφωνο <b>. 11 Συνήθως ο Καβαλλιώτης αποδίδει το φθόγγο [ʤ] µε τον συνδυασµό γραµµάτων <ντζ> (αντζούνγκου [aʤúngu] «φτάνω», ντζόκου [ʤóku] «παίζω». Σε ορισµένες περιπτώσεις χρησιµοποιεί και το γράφηµα <τζ> ατζούτου [aʤútu] «βοηθώ», τζουράτου [ʤurátu] «όρκος», µε το οποίο αποδίδει επίσης τους φθόγγους [ʦ] και [ʧ]. 12 Στον Μοσχοπολίτη το γράφηµα <τζ> αποδίδει τον φθόγγο [dz] και σε κάποιες περιπτώσεις τον φθόγγο [ʤ], όταν ακολουθούν τα φωνήεντα [ο], [u] και η δίφθογγος [iu], τζόια [ʤóia] «η Πέµπτη», τζουνάπινε [ʤunápine] «κέδρος», ατζιούτζη [aʤúʦi] «βοηθάς». Ωστόσο, µε το ίδιο γράφηµα <τζ> αποδίδεται και o φθόγγος [ʧ], τζόκουρη [ʧόkuri] «σφυριά», κουπάτζου [kupáʧu] «δρυς», λλιρτᾳτζιούνια [ʎirtəʧúnia] «συγχώρεση», καθώς και ο φθόγγος [ʦ]. 13 Συνήθως ο Καβαλλιώτης αποδίδει το φθόγγο [dz] µε τον συνδυασµό γραµµάτων <ντζ> (ντζάτζε [dzáʦe] «δέκα», ντζίκου [dzíku] «λέω», ντζούᾳ [dzúə] «µέρα». Ωστόσο σε ελάχιστες περιπτώσεις αποδίδει το φθόγγο [dz] µε το γράφηµα <τζ> γκόρτζου [gódzu] «αγριοαχλαδιά», ράτζᾳ [rádzə] «ακτίνα». Με το ίδιο γράφηµα <τζ> αποδίδει επίσης τους φθόγγους [ʦ] και [ʧ]. 14 Ο Μοσχoπολίτης χρησιµοποιεί το γράφηµα <υ> µόνο στις εξής λέξεις: καύτᾳ - καύτζη «γυρεύουνγυρεύεις», αύτου-αύτε «ακούουν-ακούει», αραύτου -αραύτᾳ «υποφέρω-βαστάει (διαρκεί)», οι οποίες

5 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), g γκ, γγ γκ, κ 15 γκ ɟ γκ, γγ γκ, κ γγ ɨ - η 16 οι ʓ ζ (+ι) ζ (+ι) ζσσ 17 ʎ λλ (+ι) λλ (+ε/η/ι) λλ ɲ νν (+ε/ι/) νν µ r ρ, ρρ ρ, ρρ ρ, ρρ 18 ʃ σσ σσ σσ 19 ʦ τζ τζ τζ ʧ τζ τζ τζσ u ου ου ᴕ, ου 20 v β β, ύ 21 β ks ξ ξ ξ j γ γ γ (+ι) Η πρώτη επίσηµη προσπάθεια να καταγραφεί η βλαχική γλώσσα µε βάση το λατινικό αλφάβητο ξεκινάει µε τον Γ. Ρόζια (1809), ο οποίος έχει πλήρη επίγνωση των ιδιαίτερων φωνηµάτων της βλαχικής, αν και το γραφικό σύστηµα που αναπτύσσει σέβεται µόνο το ιστορικό κριτήριο της γλώσσας. εν µπορούµε να µην επισηµάνουµε εδώ το ιδεολογικό πλαίσιο που τον ωθεί σε αυτή την προσπάθεια. Θεωρεί τους Βλάχους της νοτίου Βαλκανικής και τους σηµερινούς Ρουµάνους απογόνους Ρωµαίων, καθώς και ότι µιλούν ιδιώµατα µία κοινής γλώσσας (Ρόζιας 1809: 4-23). Κατασκευάζει έτσι ένα κοινό σύστηµα γραφής το οποίο διέπεται από µία άκρως καθαρολογική αντίληψη. Αυτή τον οδηγεί να γράφει τις λατινογενείς λέξεις µε την πλησιέστερη προς τις ρίζες τους εκφορά, παρακάµπτοντας στις περισσότερες των περιπτώσεων την φωνητική τους εξέλιξη. 22 Αυτή η αντίληψη τον οδηγεί να ενσωµατώσει στο γραφικό του σύστηµα όλα τα γράµµατα του λατινικού αλφαβήτου, υποτάσσοντας την φωνητική τους πραγµάτωση στην ιστορική τους µορφή. 23 Το σύστηµα γραφής που κατασκευάζει, αν και καλύπτει βάσει της φωνητικής των συγχρόνων του αλλά και των σηµερινών ιδιωµάτων αποδίδονται ως : káftəkáfʦî, ávdu-ávde, arávdu-arávdə. ηλαδή το γράφηµα <υ> σε µία περίπτωση αποτυπώνει το φθόγγο [f] και σε δύο το φθόγγο [v]. 15 Ο Μοσχoπολίτης χρησιµοποιεί ενίοτε το γράµµα <κ> για να αποδώσει τους φθόγγους [g] και [ɟ], φάκου [fágu] «οξιά», έρκιλλε [erɟiʎe] «τα χόρτα». 16 Θα µπορούσαµε να παρατηρήσουµε εδώ ότι ο Μοσχοπολίτης προσπαθεί να αποδώσει το σηµερινό βλαχικό κεντρικό φωνήεν /ɨ/ µε το γράµµα <η> ειδικά στις καταλήξεις. ιατηρούµε ωστόσο επιφυλάξεις, επειδή δεν γνωρίζουµε την ακριβή προφορά, καθώς σε ορισµένα σηµερινά ιδιώµατα το /ɨ/ πραγµατώνεται ενίοτε και ως [i]. 17 Το τελευταίο γράµµα «σ» στο γράφηµα <ζσσ> φέρει ως διακριτικό σηµείο µια δασεία. 18 Η εκφορά του γραφήµατος <ρρ> σύµφωνα µε την παρατήρηση του Ουκούτα είναι ίδια µε αυτή του σερβικού <ρ>. 19 Το τελευταίο <σ> φέρει δασεία. 20 Το παλαιογραφικό <ᴕ> χρησιµοποιείται από όλους τους συγγραφείς της εποχής, για να αποδώσει το φωνήεν /u/, το οποίο επίσης χρησιµοποιείται σε ορισµένες περιπτώσεις. Ωστόσο, ο Ουκούτας κάνει σαφή διάκριση µεταξύ του παλαιογραφικού γραφήµατος <ᴕ>, το οποίο χρησιµοποιεί στις εσωτερικές συλλαβές και του διγράµµατος <ου> που χρησιµοποιεί στις καταλήξεις, θέλοντας να δηλώσει ότι αποδίδει την ηµιφωνική πραγµάτωση του [u]. 21 Βλ. υποσηµ Αναφέρω ενδεικτικά ορισµένα παραδείγµατα: conosce αντί cunoaşte [kunoáʃte] «γνωρίζει», omini αντί oamini [oámini] ή oamińi [oámiɲi] «άνθρωποι», bene αντί bine [bíne] ή ghine [ɟíne], sanitate αντί sănătate [sənətáte] ή sînătate [sɨnətáte] «υγεία», pone αντί până [pɨʹnə] ή pănă [pəʹnə] «µέχρι», nopte αντί noapte [noápte] «νύχτα». 23 Είναι χαρακτηριστική η περίπτωση που αποδίδει την ίδια φωνητική αξία στα γραφήµατα <ch> και <qu>. Έτσι, στα κείµενά του βρίσκουµε λέξεις όπως quândo [kɨʹndo] «πότε, όταν», quare [káre] «ποιος, οποίος», aquea [aʦeá] «εκείνη», qui [ʦi] «που, ο οποίος», aquelli [aʦéʎi] «εκείνοι», αλλά και cu [ku]

6 56 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), πλήρως τα φωνήµατα αµφοτέρων των γλωσσών (βλαχικής και ρουµανικής), δεν έτυχε ευρύτερης χρήσης. Κατά την επικρατούσα αντίληψη το πρώτο σύστηµα γραφής της βλαχικής γλώσσας που βασίστηκε στο λατινικό αλφάβητο επινοήθηκε το 1813 από τον Μποϊατζή (1813). Προφανώς αυτή η αντίληψη ενισχύθηκε από το γεγονός ότι ο Μποϊατζής δηµιουργεί ένα αλφάβητο αποκλειστικά για την βλαχική γλώσσα και επιπλέον εκδίδει την πρώτη γραµµατική της. Το ιστορικό κριτήριο που αποτέλεσε το βασικό επιχείρηµα του Ρόζια (1809: 16) 24 για τη χρήση των λατινικών γραµµάτων επικαλέστηκε και ο Μποϊατζής. Σύµφωνα µε αυτό, µια λατινογενής γλώσσα δεν µπορεί παρά να γραφεί µε το αλφάβητο της γλώσσας προέλευσης, δηλαδή της λατινικής (Μποϊατζής 1813: ιγ ). 25 Ωστόσο, ο Μποϊατζής δεν αγνοεί και το φωνητικό κριτήριο, γεγονός που καθιστά το σύστηµα γραφής του ως ένα από τα πιο διαδεδοµένα µέχρι σήµερα. Η καθαρολογική αντίληψη που διέπει το γραφικό σύστηµα του Ρόζια εντοπίζεται εν µέρει και στον Μποϊατζή. Εκτός του ότι προσπαθεί να εκσυγχρονίσει τη βλαχική γλώσσα αντικαθιστώντας στοιχεία του προφορικού λόγου µε νεολογισµούς παρατηρούµε µια προσπάθεια να αποδώσει ορισµένες λέξεις βάσει µιας αρχαϊκότερης λατινικής εκφοράς και όχι µε τη σύγχρονή τους προφορά. 26 Πιθανόν η ίδια αντίληψη να τον οδήγησε στην απόδοση του φωνήµατος /ɨ/ όχι µε ιδιαίτερο γράφηµα αλλά µε το <ι>, δηλαδή το ίδιο γράφηµα που αποδίδει και το φώνηµα /i/. Η καταγραφή του φωνήµατος /ɨ/ από συγχρόνους µε τον Μποϊατζή συγγραφείς και η δοµική του σχέση µε τα σηµερινά βλαχικά ιδιώµατα πιστοποιεί ότι δεν αγνοούσε την φωνητική του αξία. Συνεπώς, η αντικατάσταση του από τον Μποϊατζή µε το φώνηµα /i/ δεν συνιστά άγνοιά του, αλλά εσκεµµένη προσπάθεια να επαναφέρει µια αρχαϊκότερη «ροµανική» εκφορά που είχε εκλείψει στις µέρες του. 27 Επισηµαίνουµε επίσης ως αδυναµία του αλφαβήτου του τη χρήση κοινού γραφήµατος για διαφοροποιηµένα φωνήµατα, γεγονός που δυσχεραίνει µια ακριβή φωνητική απόδοση ορισµένων λέξεων αν ο αναγνώστης δεν τα γνωρίζει εκ των προτέρων. Είναι χαρακτηριστικό ότι µε το γράφηµα <z> αποδίδει τόσο το φώνηµα /z/ όσο και το φώνηµα /dz/. Συνεπώς, οι λέξεις ginere [dzínere] «γαµπρός», dzua [dzúa] «ηµέρα», zahare [záhare] «ζάχαρη», zizáne [zizane] «ζιζάνιο» εµφανίζονται στα κείµενα του Μποϊατζή µε την µορφή zinere [zínere], zua [zúa], zahare [záhare], zizane [zizáne]. «µε», citatea [ʦitátea] «πόλη», callea [kálea] «η οδός», callu [kálu] «άλογο», carne [kárne] «κρέας», caplu [káplu] «το κεφάλι», face [fáʦe] «κάνει». Με αυτό τον τρόπο διατηρεί την ιστορική τους ορθογραφία. 24 Εκτός από την η πίστη του ότι οι Βλάχοι είναι απόγονοι των «παλαιών Ρωµάνων», µεταξύ των λόγων που αναφέρει ο Ρόζιας για την χρήση του λατινικού αλφαβήτου είναι και ότι το ίδιο κάνουν Ιταλοί, Ισπανοί και Γάλλοι που είναι από «Ρωµανική γενεά». 25 Όπως αναφέρει ό ίδιος, «συνέταξε λατινικό αλφάβητο της βλαχικής γλώσσης, καθώς έκαναν πολύ πρότερον και όλαι οι θυγατέραι της λατινικής». 26 Αναφέρονται ως παράδειγµα οι λέξεις părinte [pərínte] «γονέας» και arîdzî [arɨʹdzɨ] «γελάς», οι οποίες στα κείµενα του Μποϊατζή έχουν την µορφή parinte [parínte], arizi [arídzi]. 27 Αναφέρονται ως παράδειγµα οι λέξεις încărcare [ɨncərcáre] «φόρτωµα, φόρτωση» και zburîtsî [zburɨʹtsɨ] «µιλάτε», οι οποίες στα κείµενα του Μποϊατζή έχουν την µορφή incarcare [inkarkáre] και zburici [zburítsi].

7 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), Πίνακας 2. Το αλφάβητο του Μποϊατζή IPA Γραφήµατα Μποϊατζή ə â k c (+a/ο/u/σύµφ.) c k (+/e/i/y) d d, dh 29 ʤ ĵ dz z ɟ gj x h I i, y (+ ελληνικές λέξεις που περιέχουν υ) ɨ i ʓ J ʎ lj ɲ nj ʃ sh θ th ʦ ç (+a/ο/u), c(+/e/i/) ʧ cs ks x ɣ g (+ ελληνικές λέξεις που γράφονται µε γ) j j Από τότε διευρύνθηκε η χρήση του λατινικού αλφαβήτου, τα σύµβολα του οποίου χρησιµοποιήθηκαν µε διαφορετικό τρόπο, για να αποδώσουν τους φθόγγους της γλώσσας. Πρόκειται για συστήµατα γραφής που θεωρούνται «παραδοσιακά αλφάβητα». Το κοινό τους χαρακτηριστικό είναι η χρήση χαρακτήρων µε διακριτικά σηµεία που προέρχονται ή εµπνέονται από το σύστηµα γραφής της ρουµανικής γλώσσας, η οποία αποτελεί την πλησιέστερη ως προς τη βλαχική ροµανική γλώσσα. Στο πλαίσιο αυτής της µελέτης είναι ανέφικτη η παρουσίαση όλων των συστηµάτων γραφής που αναπτύχθηκαν από τον 19 ο αιώνα έως σήµερα, τα οποία συχνά δεν αποτελούν πάρα προσωπικές εµπνεύσεις κάθε συγγραφέα. Θα περιοριστούµε λοιπόν στις πιο πρόσφατες και ευρύτερα διαδεδοµένες περιπτώσεις. Από αυτές η πιο γνωστή απόπειρα γραπτής απόδοσης της βλαχικής γλώσσας αποτελεί το σύστηµα που προτάθηκε σε Συνέδριο που πραγµατοποιήθηκε µε αυτό τον στόχο στη Μπίτολα (Μοναστήρι) της Πρώην Γιουγκοσλαβικής ηµοκρατίας της Μακεδονίας το 1997 (Cunia 2010: 3). Το πιο χαρακτηριστικό γνώρισµα αυτού του αλφάβητου σε αντίθεση µε την πλειονότητα των γλωσσών της Ευρώπης είναι η χρήση γραµµάτων χωρίς διακριτικά σηµεία εκτός από το γράφηµα <ã>. Oι ιδιάζοντες φθόγγοι αποδίδονται µε ακολουθίες γραµµάτων όπως οι συνδυασµοί: <sh, ts, lj, nj>. Αυτή η προσπάθεια δεν είναι άµοιρη ιδεολογικών προθέσεων. Κύρια επιδίωξή της η διαφοροποίηση από το ρουµανικό σύστηµα γραφής. Ωστόσο, πολλά γράµµατα και συνδυασµοί γραµµάτων του προαναφεροµένου αλφάβητου αποδίδουν πολλούς 28 Στον παρόντα πίνακα παραλείπουµε τα σύµβολα του IPA [a, b, d, e, f, g, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v] που αποδίδονται όπως τα αντίστοιχα του Μποϊατζή. 29 Θεωρούµε ότι ο Μποϊατζής αντικαθιστά εσκεµµένα το φώνηµα <dh> [ð] µε το <d> [d]. Το συµπέρασµα προκύπτει από το γεγονός ότι δεν κάνει πουθενά ειδική αναφορά σε αυτό. Ουσιαστικά καταργεί ένα διακριτό φώνηµα της βλαχικής γλώσσας, γεγονός που καθιστά το αλφάβητό του προβληµατικό και σε αυτό το σηµείο.

8 58 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), φθόγγους µε το σύστηµα γραφής της ρουµανικής γλώσσας όπως τα <c, ce, ci, che, chi, g, ge, gi, ghe, ghi, ea, oa>. Κατά τους εµπνευστές του συγκεκριµένου συστήµατος γραφής η χρήση των ανωτέρων συνδυασµών επιβλήθηκε από την ανάγκη ευχερούς χρήσης της βλαχικής γλώσσας από τα σύγχρονα ηλεκτρονικά µέσα. Στο πλαίσιο αυτής της λογικής, αποφεύγεται η χρήση γραµµάτων που περιλαµβάνουν διακριτικά σηµεία, ώστε να διευκολυνθεί η χρήση της γλώσσας στους ηλεκτρονικούς υπολογιστές σε ευρύτερο διεθνές επίπεδο. Πίνακας 3. Συστήµατα γραφής που χρησιµοποιήθηκαν σε λεξικογραφικές συλλογές γραφής 30 IPA Νικολαΐδης (1909) Papahagi (1963) Caragiu-Marioţeanu (1997) ə ᾰ ă ă k κ c (+a/ă/ο/u/σύµφ.) c (+a/ă/â/ο/u/σύµφ.), k,q (σε νεολογ.) c κ k (+/e/i/) ch (+e/i), k,q (σε νεολογ.) ð δ δ dh ʤ τζ(+ι) 31 ğ g(+e/i) dz τζ dz ḑ g γτκ g (+a/ă/ο/u/σύµφ.) g (+a/ă/â/ο/u/σύµφ.) ɟ γκ gh (+e/i) x χ h h ɨ αˆ, ιˆ32 î â,î ʓ ζ (+ι) J J ʎ λ (+ι) l l ɲ ν (+ι) n n θ θ θ th ʦ τσ t t ʧ τσ (+ι) c c (+e/i) ks ξ x x ɣ γ γ y j γ γ y w (σε νεολογ.) Η διαδικασία της εγγραµµάτισης εξακολουθεί ακόµη και σήµερα να αποτελεί στοιχείο διχογνωµιών µεταξύ των Βλάχων λογίων, δεδοµένου ότι αρκετοί προτιµούν τη χρήση παραδοσιακών τρόπων γραφής που εµπνέονται από το σύστηµα γραφής της ρουµανικής. Οι διχογνωµίες αυτές και η πολυµορφία των προτεινόµενων συστηµάτων γραφής της βλαχικής συντέλεσαν στη διαµόρφωση της επιστηµονικής προβληµατικής που αποτέλεσε το έναυσµα για την εκπόνηση αυτού του άρθρου. Αυτό διαρθρώνεται σε δύο βασικούς άξονες. Ο πρώτος επικεντρώνεται στα πραγµατικά προβλήµατα που 30 Στον παρόντα πίνακα παραλείπονται τα σύµβολα του IPA που αποδίδονται ακριβώς µε τα ίδια γραφήµατα από τα προηγούµενα συστήµατα γραφής µε λατινικό αλφάβητο, καθώς και τα σύµβολα που αποδίδουν φθόγγους µε προφανή αντιστοιχία µε τα ελληνικά γραφήµατα που χρησιµοποιεί ο Νικολαΐδης. Συγκεκριµένα: /a/ <α>, /e/ <ε, αι>, /i/ <η, υ, ι, ει>, /k, c/<κ>, /x/ <χ>, /l/ <λ>, /m/ <µ>, /n/ <ν>, /o/ <ο, ω>, /p/ <π>, /s/ <σ>, /t/ <τ>, /θ/ <θ>, /ɣ/ <γ>, /z/<ζ>. Πρέπει να προστεθεί ότι ο Papahagi έχει εντάξει στο σύστηµα γραφής του και το γράφηµα <ṝ> ή και <rr> για να αποδώσει φθόγγους της αρβανιτοβλαχικής διαλέκτου. 31 Στο σύστηµα γραφής του Νικολαΐδη οι ουρανικοί φθόγγοι [ʎ], [ɲ], [ʧ] και [ʤ] αποδίδονται από τα αντίστοιχα γραφήµατα <λι>, <νι>, <τσι>, <τζι>. Η δήλωση του ηµιφώνου γίνεται µε την τοποθέτηση του συµβόλου / / κάτω από το «ι» των γραφηµάτων αυτών. 32 Το σύµβολο /ˆ/ τοποθετείται πάνω τα αντίστοιχα γραφήµατα /α/ και /ι/.

9 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), προκύπτουν από την εφαρµογή των κριτηρίων που χρησιµοποιήθηκαν έως τώρα για τη γραφική απεικόνιση της βλαχικής. Ο δεύτερος προτείνει µια νέα πρόταση γραφής βασισµένη σε ασφαλέστερα επιστηµονικά κριτήρια. Ως ενδιάµεση λύση που επιλύει τα περισσότερα προβλήµατα που προέκυπταν ως τώρα, βασίζεται τόσο σε προγενέστερες ορθές προτάσεις, όσο και στις νεότερες που θα προταθούν σε αυτή τη µελέτη. Η ακολουθηµένη µεθοδολογική προσέγγιση βασίζεται στη συγκριτική ανάλυση µεταξύ υπαρκτών συστηµάτων γραφής και του προτεινοµένου από την παρούσα µελέτη. Συγκεκριµένα θα γίνει σύγκριση µεταξύ των σύµβολων του ιεθνούς Φωνητικού Αλφαβήτου (International Phonetic Alphabet), των γραφηµάτων του συστήµατος γραφής που προτείνονται σε αυτή τη µελέτη και των αντίστοιχων γραφηµάτων που προτείνονται: α) από το Συνέδριο της Μπίτολα του και β) από το περιοδικό Fara Armâneascǎ (Biblioteca Fara Armânească 1993: 1-5), που χρησιµοποιεί το πιο αντιπροσωπευτικό δείγµα των παραδοσιακών αλφαβήτων. Το κριτήριο επιλογής των δύο ανωτέρων συστηµάτων γραφής για την συγκριτική µελέτη καθορίστηκε από το γεγονός ότι αποτελούν τα πλέον διαδεδοµένα σήµερα. Αποφεύχθηκε συνεπώς η µελέτη κάθε συστήµατος γραφής που διαµορφώθηκε για συγκεκριµένες επιστηµονικές περιγραφές. 34 Συνεπώς, οι παρατηρήσεις και η κριτική που ακολουθεί, αφορούν στα συστήµατα γραφής που απεικονίζονται στον πίνακα 4. Σε συγκεκριµένες περιπτώσεις, προτείνουµε την αντικατάσταση κάποιων από τα γραφήµατα αυτού του συστήµατος γραφής από αυτά των παραδοσιακών λατινικών αλφαβήτων που εµπνέονται από το σύστηµα γραφής της ρουµανικής γλώσσας µε λατινικό αλφάβητο ή από τα γραφήµατα που υιοθετήσαµε, σύµφωνα µε τα επιστηµονικά κριτήρια που θα αναπτυχθούν στη συνέχεια. Πίνακας 4. Επικρατέστερα συστήµατα γραφής της βλαχικής και προτεινόµενο IPA Γραφήµατα Συνεδρίου της Μπίτολα Γραφήµατα της Fara Armâneascǎ Προτεινόµενα γραφήµατα ə ã ă ă ɨ ã î, â î k, ts c c c c ch ch ch ð dh d dh dz dz dz dz ɟ gh gh gh j y v, y y ʎ lj Í Í ŋ nj ń ń ʃ sh ș ș ʒ j j j θ th th th ts ts ţ ts ɣ g g ǵ 33 Είναι το πιο διαδοµένο σύστηµα γραφής κυρίως στη βλαχική διασπορά των Ηνωµένων Πολιτειών της Αµερικής και της υτικής Ευρώπης. Σύµφωνα µε τον Τ. Cunia, έναν από τους βασικούς διαµορφωτές του, οι κανόνες του είναι οι µοναδικοί που διαµορφώθηκαν συλλογικά από αντιπροσώπους Βλάχων όλων των κρατών. Είµαστε ωστόσο σε θέση να γνωρίζουµε ότι το συνέδριο της Μπίτολα δεν εκπροσωπήθηκαν οι Βλάχοι του Ελλαδικού χώρου, οι οποίοι όχι µόνο κατοικούν στις σηµαντικότερες ιστορικές κοιτίδες αυτού του πληθυσµού, αλλά επίσης αποτελούν την πλειοψηφία των οµιλούντων τα ιστορικότερα ιδιώµατα της βλαχικής γλώσσας (βλ. Cunia 2010: 3). 34 Βλ. ενδεικτικά πίνακες 3 και 7.

10 60 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), Το πρώτο πρόβληµα, που παρουσιάζεται για τους οµιλητές των νότιων βλαχικών ιδιωµάτων, ο αριθµός των οποίων ξεπερνά τον αριθµό των οµιλητών των βορείων βλαχικών ιδιωµάτων, είναι η µεταγραφή δύο διαφορετικών φθόγγων, των φωνηέντων /ə/ και /ɨ/, µε το ίδιο γράφηµα <ã> του συστήµατος του Συνεδρίου της Μπίτολα. Στα νότια βλάχικα ιδιώµατα, που αντιπροσωπεύουν το σύνολο σχεδόν των βλαχικών ιδιωµάτων της Ελλάδας, τα φωνήεντα /ə/ και /ɨ/ αποτελούν διαφορετικά φωνήµατα π.χ.: /arɨ u/ «ποτάµι» ~ /arə u/ «κακός», /arɨ dzɨ/ «γελάς» ~ /arə dzɨ/ «σειρές, αράδες». Αν υιοθετήσουµε το σύστηµα γραφής του Συνεδρίου της Μπίτολα τότε µε τη µορφή: <arãu>, θα αποδίδονται ταυτόχρονα η λέξη που σηµαίνει «ποτάµι» και η λέξη που σηµαίνει «κακός». Επίσης, µε τη µορφή <arãdzã> θα αποδίδονται ταυτόχρονα η λέξη που σηµαίνει «γελάς» και η λέξη που σηµαίνει «σειρές, αράδες». Αντίθετα, η χρήση των γραφηµάτων <ǎ> και <î> που προτείνεται από τα παραδοσιακά αλφάβητα είναι προτιµότερη για τη γραφή των φωνηέντων /ə/ και /ɨ/ αντίστοιχα, εφόσον δίνει τη δυνατότητα να µην χρησιµοποιηθεί το ίδιο γράφηµα <ã> για να αποδοθούν λέξεις µε διαφορετική σηµασία και µορφή όπως οι παραπάνω. Το Συνέδριο της Μπίτολα, έχοντας απορρίψει την αποδεκτή από τα περισσότερα αλφάβητα της Ευρώπης αρχή να φέρουν ορισµένα γράµµατα διακριτικά σηµεία, πρότεινε τα γραφήµατα: <sh> και <ts>, που αντιστοιχούν στα γραφήµατα <ş> και <ţ> των «παραδοσιακών αλφαβήτων» για τη γραφή των συµφωνικών φθόγγων: [ʃ] και [ts] π.χ. shapte [ʃápte] «επτά», tsintsi [tsíntsi] «πέντε». Το πρόβληµα που δηµιουργείται µε αυτή την πρόταση αφορά στο γράφηµα: <sh>. Η χρήση του προκαλεί σύγχυση, γιατί δηλώνει ταυτόχρονα το συµφωνικό φθόγγο /ʃ/ και το συµφωνικό σύµπλεγµα φθόγγων /sx/ π.χ. shapte [ʃápte] «επτά» ~ sholarhiu [sxοlarxíu] «σχολαρχείο, σχολείο µέσης εκπαίδευσης». Η ακολουθία των συµφώνων /s/ και /x/: /sx/, που είναι υπαρκτή στη βλαχική, παρουσιάζεται κυρίως σε έναν πολύ µικρό αριθµό λέξεων κατά βάση ελληνικής προέλευσης π.χ. shismǎ [sxízmə], moshostafilă [mosxostáfilə]. Σύµφωνα λοιπόν µε το φωνητικό κριτήριο, θεωρούµε ότι το γράφηµα <sh> πρέπει να αντικατασταθεί από ένα γράφηµα µε διακριτικά σηµεία, όπως το <ş>, που επιτρέπει την διάκριση του συµφώνου /ʃ/ και της ακολουθίας συµφώνων /sx/ π.χ. şapte [ʃápte] «επτά» ~ shismǎ [sxízmə] «διαφωνία, διένεξη» (Βéis 2008: 105). Τα γραφήµατα που αποτελούνται από συνδυασµό δύο γραµµάτων για την αναπαράσταση ενός και µόνου φωνήµατος, συνήθως στα συστήµατα γραφής των περισσότερων ευρωπαϊκών γλωσσών, δηλώνουν ένα φθόγγο που είναι καρπός µιας φωνητικής ή φωνολογικής εξέλιξης προς τη σηµερινή προφορά. Στην περίπτωση που οι ακολουθίες δύο γραµµάτων χρησιµοποιούνται ως γραφήµατα που αναπαριστούν ένα φώνηµα, υπάρχει ο κίνδυνος να δηλώνονται ταυτόχρονα αυτό το φώνηµα και η διαδοχή των δυο φωνηµάτων που δηλώνουν κάθε γράµµα χωριστά. Γι αυτό το λόγο, η χρήση γραµµάτων µε διακριτικά σηµεία στην θέση γραφηµάτων που αποτελούνται από δύο γράµµατα είναι πιο κατάλληλη για την γραφή γλωσσών που δεν διαθέτουν ένα επισηµοποιηµένο σύστηµα γραφής από το παρελθόν, ούτε λογοτεχνία διαδεδοµένη. Συνεπώς, το κριτήριο της χρήσης γραµµάτων χωρίς διακριτικά σηµεία που προτάθηκε στο Συνέδριο της Μπίτολα δεν αποδίδει τις φωνητικές και φωνολογικές ιδιαιτερότητες της βλαχικής γλώσσας (Βéis 2008: ). 3. Προτεινόµενα κριτήρια και αρχές για τη δηµιουργία ενιαίου συστήµατος γραφής Έχοντας πάντα υπόψη την επιστηµονική προβληµατική που αναπτύχθηκε ως τώρα, θεωρούµε ότι κάθε προσπάθεια πρότασης ενός συστήµατος γραφής θα πρέπει να βασίζεται σε κριτήρια που είναι κοινώς αποδεκτά και αντιστοιχούν στους βασικούς

11 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), άξονες και τις γενικές αρχές για την υιοθέτηση ορθογραφίας σε µια γλώσσα (Coulmas 1996, 2003). Σύµφωνα µε τον Παπαναστασίου (2008: 75) είναι: «κατ αρχάς η ιστορική αρχή. Συνίσταται στην επιλογή και εφαρµογή στη γλώσσα ορθογραφικών προτύπων που συνδέονται µε τα παλαιότερα στάδια της. εύτερον η αρχή της απλούστερης γραφής. Αφορά στην προσαρµογή µιας ιστορικής ορθογραφίας προς την κατεύθυνση της φωνηµατικής γραφής. Και τρίτο η αρχή της αναλογίας. Συνίσταται στην ορθογράφηση µε βάση πρότυπα που υπάρχουν και λειτουργούν για τη συγκεκριµένη γλώσσα». (Οι παραπάνω αρχές αντιστοιχούν στα κριτήρια που τηρήθηκαν µε την ίδια ιεραρχική σειρά στην παρούσα πρόταση γραφής της βλαχικής γλώσσας. Η ιστορική αρχή τηρείται όταν κατά κάποιο τρόπο είναι η γνωστή η προέλευση και διαχρονική εξέλιξη µιας γλώσσας που προέρχεται από µια άλλη παλαιότερη, νεκρή σήµερα γλώσσα µε µεγάλη γραπτή διάδοση. Αυτός είναι και ο λόγος που προκρίθηκε η ιστορική αρχή ή αλλιώς το ιστορικό κριτήριο και αφορά στη σύνδεση της βλαχικής γλώσσας µε τη γλώσσα προέλευσης που είναι η λατινική, καθώς και µε τις πλησιέστερες σε αυτή λατινογενείς γλώσσες. Με βάση αυτό το κριτήριο, θα πρέπει να υιοθετηθεί και προσαρµοστεί µέχρι ενός σηµείου το ορθογραφικό σύστηµα της ρουµανικής γλώσσας, καθώς είναι η πλησιέστερη προς τη βλαχική διαδεδοµένη γλώσσα, που το σύστηµα γραφής της επίσης βασίστηκε στο ιστορικό κριτήριο, ακολουθώντας ορισµένους κανόνες γραφής που εφαρµόζονται στην ιταλική γλώσσα. Με την υιοθέτηση αυτού του κριτήριου, προβάλλεται η ροµανική καταγωγή αυτής της γλώσσας και η γραπτή της µορφή παραπέµπει στη σχέση της µε τις υπόλοιπες ροµανικές γλώσσες. Η επίκληση του ιστορικού κριτηρίου δεν βασίζεται µόνο στη σχέση καταγωγής της βλαχικής. Μπορεί η προέλευσή της από τη δηµώδη λατινική γλώσσα (προγονική γλώσσα των σηµερινών ροµανικών γλωσσών) να αποτελεί ένα σηµαντικό λόγο για αυτή την επιλογή, ωστόσο γλωσσολογικά δεν συνιστά από µόνο του ένα επαρκές κριτήριο. Ο παράγοντας που καθιστά επιβεβληµένη τη χρήση του λατινικού αλφαβήτου προκύπτει από την ίδια τη ροµανική δοµή της γλώσσας. Αυτή αφορά στα γλωσσικά φαινόµενα που σχετίζονται µε τη φωνολογική εξέλιξη της δηµώδους λατινικής και τα οποία διαµόρφωσαν τη φωνητική ταυτότητα των σηµερινών ροµανικών γλωσσών. Μία από τις πιο χαρακτηριστικές περιπτώσεις αποτελεί το φαινόµενο του τσιτακισµού. Συγκεκριµένα, από τα φωνήµατα /k/, /g/, που αποδίδονται στην λατινική γλώσσα µε τα γραφήµατα <c> και <g> αντίστοιχα προέρχονται στα σηµερινά βλαχικά ιδιώµατα οι φατνιακοί φθόγγοι /ts/ και /dz/ που συνιστούν και φωνήµατα. Για παράδειγµα από τις λατινικές λέξεις: cervus /kérvus/, gener /géner/ προέρχονται οι σηµερινές βλαχικές cerbu [tsérbu] «ελάφι» και ginere [dzínere] «γαµπρός». Παρόµοια φωνητική εξέλιξη παρατηρούµε και σε άλλες ροµανικές γλώσσες. Για παράδειγµα, στη ρουµανική και ιταλική, δύο ροµανικές γλώσσες που εµφανίζουν µικρότερη ή µεγαλύτερη δοµική συγγένεια µε τη βλαχική, τα γραφήµατα της λατινικής γλώσσας <c> και <g>, όταν ακολουθούνται από τα πρόσθια φωνήνετα /e/ και /i/, αποδίδουν τους ουρανοφατνιακούς φθόγγους [ʧ] και [ʤ]. Έτσι, οι λατινικές λέξεις cervus [kérvus], gener [géner] του ανωτέρω παραδείγµατος παρήγαγαν τις σηµερινές ρουµανικές και ιταλικές αντίστοιχα cerb [ʧérb], ginere [ʤínere] και cervo [ʧérvo], genero [ʤénero]. Ανάλογες µεταβολές παρατηρούνται και σε άλλα φωνήµατα της λατινικής γλώσσας Ένα παράδειγµα αφορά το λατινικό σύµφωνο <j> που πραγµατώνεται στη βλαχική, ρουµανική και ιταλική αντίστοιχα ως [ʤ], [ʓ] και [ʤ]. Έτσι η λατινική λέξη jocus /jókus/ παρήγαγε τη βλαχική, ρουµανική και ιταλική αντίστοιχα λέξη djocu [ʤóku], joc [ʓók] και giuoco [ʤuóko].

12 62 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), Θα πρέπει να τονιστεί ότι και στις τρεις γλώσσες, η φωνητική µετατροπή των φωνηµάτων που αποδίδονται από τα γραφήµατα <c>, <g>, <j> δεν είναι καθολική, αλλά εµφανίζεται σε λέξεις, όπου αυτά τα γραφήµατα ακολουθούνται από τα πρόσθια φωνήεντα <e> /e/ και <i> /i/. Η περιγραφή του συνόλου των φωνολογικών µεταβολών που υπέστησαν οι φθόγγοι της λατινικής γλώσσας και κληρονοµήθηκαν στις σύγχρονες ροµανικές γλώσσες δεν εµπίπτει στο πλαίσιο αυτής της µελέτης. Φυσικά, η συγκριτική µελέτη και η κατανόηση αυτών των φαινοµένων προϋποθέτει τη χρήση του λατινικού αλφαβήτου µέσω ενός συστήµατος γραφής που να αναδεικνύει την προέλευση κάποιων φθόγγων σε συγκεκριµένες λέξεις και να καθιστά εφικτή τη δυνατότητα επίγνωσης της διαχρονικής εξέλιξης, καθώς και του φωνολογικού συστήµατος της βλαχικής γλώσσας. Οι ανωτέρω διαπιστώσεις καθιστούν υποχρεωτική την πρόκριση του ιστορικού εις βάρος του φωνητικού κριτηρίου. Προτείνεται συνεπώς να αποδίδουν τα γραφήµατα <c>, <g> τα φωνήµατα /ts/, /dz/ στις περιπτώσεις που α) τα γραφήµατα <c>, <g> ακολουθούνται από τα πρόσθια φωνήεντα <e> /e/ και <i> /i/ και β) είναι αποδεδειγµένη η προέλευση των φθόγγων /ts/, /dz/ από τα λατινικά /k/ <c>, /g/ <g> π.χ. cerbu [tsérbu] και ginere [dzínere] και όχι tserbu [tsérbu], dzinere [dzínere]. Τα ανωτέρω παραδείγµατα καταδεικνύουν ότι η δηµώδης λατινική γλώσσα, προγονική όλων των σηµερινών ροµανικών γλωσσών, είχε παρουσιάσει ορισµένες φωνητικές µεταβολές που κληρονοµήθηκαν τόσο στις δυτικοροµανικές γλώσσες όσο και στην πρωταρχική ανατολική βαλκανο-ροµανική. Η τελευταία, ωστόσο, µετά την έλευση των Σλάβων στην βαλκανική χερσόνησο και την οριστική αποκοπή της από τις δυτικο-ροµανικές γλώσσες υπόκειται σε ορισµένες ιδιάζουσες φωνητικές µεταβολές, οι οποίες και διαµορφώνουν τον ιδιαίτερο βαλκανο-ροµανικό της χαρακτήρα. 36 Αυτές οι µεταβολές αποτέλεσαν στο εξής στοιχεία ενός φωνητικού πλαισίου που διαθέτουν από κοινού η βλαχική και η ρουµανική γλώσσα. Πρόκειται για δοµικά χαρακτηριστικά των δύο γλωσσών, τα οποία συνδέονται συχνά όχι µόνο µε τη µορφολογική αλλά και τη συντακτική τους δοµή. Για παράδειγµα, τόσο στη βλαχική, όσο και στη ρουµανική γλώσσα εµφανίζονται τα κεντρικά φωνήεντα /ə/ και /ɨ/. Η ακριβής χρήση τους συνιστά δοµικό στοιχείο των δύο γλωσσών, εφόσον καθορίζει συχνά τη γραµµατική και συντακτική δοµή της γλώσσας. Για παράδειγµα ο άναρθρος και έναρθρος τύπος της λέξης «σπίτι» και στις δύο γλώσσες έχει την µορφή casă (σπίτι) και casa (το σπίτι). Παρατηρούµε ότι ο άναρθρος τύπος casă /kásə/ διαφοροποιείται από τον έναρθρο casa /kása/, µόνο ως προς το φωνήεν της κατάληξης. Η συγκεκριµένη τυπολογία ενσωµατώνει µια εξελικτική φάση της κοινής πρωταρχικής ανατολικής βαλκανοροµανικής γλώσσας η οποία δοµήθηκε µέσω της επίτασης του θηλυκού άρθρου: a (από ένα ροµανικό la), την ενσωµάτωσή του στην κατάληξη της λέξεως και την τροπή του άτονου τελικού /-a/ της καταλήξεως σε /-ə/, ώστε να δηλωθεί η µορφολογική διαφοροποίηση. Πρόκειται για µια φωνητική-µορφοσυντακτική εξέλιξη, που αναδεικνύει τη δοµική σχέση των δύο γλωσσών. Η ανωτέρω διαπίστωση καθιστά τη χρήση ορισµένων κοινών µε τη ρουµανική γλώσσα γραφηµάτων αναγκαία προϋπόθεση για την ακριβή επίγνωση της φωνητικής εξέλιξης της βλαχικής γλώσσας µετά το Μεσαίωνα και αντίστοιχα της ακριβούς γραπτής απόδοσής της. Με τη διάσπαση της πρωταρχικής ανατολικής βαλκανοροµανικής γλώσσας διαµορφώνεται πλέον η βλαχική. Η διάκρισή της από την 36 Αναφέρεται χαρακτηριστικά το φαινόµενο του ρωτακισµού, στο οποίο ο φθόγγος [l] της λατινικής µεταξύ των φωνηέντων µετατράπηκε σε [r] ή η µετατροπή του λατινικού συνδυασµού συµφώνων /kt/ <ct> σε /pt/ <pt>. Για παράδειγµα, η λατινική λέξη sol solis εξελίχθηκε στη βλαχική και αντίστοιχα ρουµανική soare «ήλιος», ενώ η λατινική λέξη octo εξελίχτηκε στη βλαχική optu «οκτώ» και αντίστοιχα ρουµανική «opt».

13 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), παλιότερη ανατολική βαλκανο-ρωµανική διαπιστώνεται στις φωνητικές µεταβολές που διαµόρφωσαν νέους φθόγγους και τροποποίησαν τον φθογγολογικό της χαρακτήρα. Αν και πολλοί από αυτούς τους φθόγγους, όπως για παράδειγµα οι ουρανικοί φθόγγοι [ʎ], [ɲ] που αποτελούν φωνήµατα στη βλαχική, εντοπίζονται επίσης σε ορισµένα ρουµανικά ιδιώµατα, δεν συµπεριλαµβάνονται στο φωνητικό σύστηµα της επίσηµης ρουµανικής γλώσσας και κατά συνέπεια δεν διαθέτουν διακριτά γραφήµατα στο ρουµανικό αλφάβητο. Αντίθετα, η χρήση αυτών των φωνηµάτων στα βλαχικά ιδιώµατα είναι καθολική και συνεπώς η διακριτή γραφική τους απεικόνιση είναι υποχρεωτική. Εποµένως, η υιοθέτηση του ιστορικού κριτηρίου δεν είναι επαρκής στο βαθµό που η βλαχική παρουσιάζει φωνολογικές, φωνητικές και µορφολογικές διαφορές από τη ρουµανική. Το φωνητικό κριτήριο που αντιστοιχεί στην αρχή της απλούστερης γραφής (Παπαναστασίου 2008: 75) είναι αυτό που θα επιτρέψει να διευκρινιστεί η διαφορά µεταξύ των πραγµατώσεων που αποτελούν φωνήµατα, 37 δηλαδή φθόγγων µε διαφοροποιητική αξία στη βλαχική, σε περίπτωση που η ρουµανική ορθογραφία δεν επιτρέπει αυτή τη διάκριση. Όταν εφαρµόζεται το φωνητικό κριτήριο, στόχος της γραφής δεν είναι να παραστήσει τους φθόγγους µιας γλώσσας, αλλά τα φωνήµατα της. Η ακριβής αναπαράσταση των φθόγγων δεν είναι έργο της γραφής, αλλά της φωνητικής µεταγραφής, η οποία έχει εντελώς διαφορετική λειτουργία (Παπαναστασίου 2008: 46-48). Για να ικανοποιηθεί το φωνητικό κριτήριο πρέπει κανείς να βασιστεί στις εργασίες σύγχρονης φωνολογικής περιγραφής της βλαχικής (Caragiu-Marioţeanu 1968: 32, Nτίνας 1986: 86-87, Βéis 2000: 186, 198). Στο πλαίσιο αυτής της παρουσίασης είναι ίσως σκόπιµο να παρουσιαστούν τα σύµφωνα και τα φωνήεντα της βλαχικής, όπως περιγράφονται στις ειδικές φωνολογικές περιγραφές, µε βάση τη σύγχρονη µεθοδολογία. Πίνακας 5. Σύστηµα των συµφώνων της βλαχικής (Βéis 2000: 189) Ουρανικό Οδοντικό Συριστικό Ουρανικό Υπερωικό Κλειστό Άηχο p t ʦ ʧ k Ηχηρό b d ʣ ʤ g Προστριβόµενο Άηχο f θ s ʃ x Ηχηρό v ð z ʒ ɣ Έρρινο m n ŋ Πλευρικό l ʎ Εκτός συστήµατος Υγρό r Πίνακας 6. Σύστηµα των φωνηέντων της βλαχικής (Βéis 2000: 198) Πρόσθιο Κεντρικό Οπίσθιο Κλειστό i ɨ u Μεσαίο e ə o Ανοικτό a To φωνητικό κριτήριο πρέπει να υιοθετηθεί για να περιγραφούν φθόγγοι που δεν αποδίδονται από το σύστηµα γραφής της ρουµανικής γραφής, όπως για παράδειγµα οι ουρανικοί φθόγγοι [ʎ], [ɲ], [ɣ] που αποτελούν φωνήµατα µε διαφοροποιητική αξία στη βλαχική (Βéis 2000: 179). Για τους φθόγγους αυτούς υιοθετούµε τα γραφήµατα <Í> και 37 Για τον όρο φώνηµα βλ. (Τrubetzkoy 1964: 36-38)

14 64 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), <ń> και <ǵ> αντίστοιχα. Στο παρελθόν, τα γραφήµατα <ĺ> και <ń> έχουν ήδη προταθεί, µεταξύ άλλων, από το σύστηµα του περιοδικού Fara Armâneascǎ (Biblioteca Fara Armâneascǎ 1993) και από τους Capidan (2005 [1932]), Mπουσµπούκη (1982) και Κατσάνη & Ντίνα (1990). Οι Capidan (2005 [1932]) και Μπουσµπούκης (1982) στα συστήµατα γραφής που προτείνουν λαµβάνουν υπόψη το φωνητικό κριτήριο, το οποίο και υιοθετείται απόλυτα από τους Κατσάνη & Ντίνα (1990). Ένα τελευταίο κριτήριο πρακτικής αξίας αφορά στο γλωσσικό αίσθηµα των οµιλητών. Βάσει αυτού, λαµβάνονται υπόψη τα σύµβολα που προτείνονται από οµιλητές αυτής της γλώσσας που προσπάθησαν να τη γράψουν. Αυτό το κριτήριο χρησιµοποιήθηκε επίσης για να επιλέξουµε τα γραφήµατα που προτείνουµε, αφού µελετήσαµε τα συστήµατα γραφής που χρησιµοποιήθηκαν µέχρι σήµερα. Πίνακας 7. Συστήµατα γραφής της βλαχικής γλώσσας που χρησιµοποιήθηκαν σε επιστηµονικές µελέτες 38 IPA Capidan (2005 [1932]) Mπουσµπούκης (1982) Κατσάνης & Ντίνας (1990) 39 ə ă ă ă k c k k c k k k ð δ δ δ ʤ ğ ĝ dž dz dz ḑ dz g g g (+a/ă/î/ο/u/συµφ.) g ɟ g ǵ ǵ x h h, h h, h ɨ î, â î î ʓ j j ž ʎ l l ĺ ɲ ń n ń ʃ š ş š θ θ - θ ʦ ts ţ ts ʧ č ĉ tš ks cs x cs ɣ γ γ γ j γ y γ' Οι επιστηµονικές προϋποθέσεις που τέθηκαν από τα ανωτέρω κριτήρια, καθορίζοντας το ερευνητικό πλαίσιο της παρούσας µελέτης, οδήγησαν στη διαµόρφωση ενός ενοποιηµένου συστήµατος γραφής της βλαχικής γλώσσας. Στον παρακάτω πίνακα, παρουσιάζεται η νέα πρόταση σε αντιστοιχία µε τα σύµβολα του ιεθνούς Φωνητικού Αλφαβήτου, καθώς και µε φθόγγους τη ελληνικής και άλλων ξένων γλωσσών Στον παρόντα πίνακα παραλείπουµε τα σύµβολα του IPA a, b, d, e, f, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v, z ως κοινά µε τα αντίστοιχα των ανωτέρων λατινικών αλφαβήτων. 39 Στα γραφήµατα /k /, /h /, /γ'/ του αλφαβήτου των Κατσάνη-Ντίνα ο τόνος βρίσκεται πάνω από τα γράµµατα. 40 Η νέα πρόταση παρουσιάστηκε πρώτη φορά στο ασούλας (2013: 17-18).

15 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), Πίνακας 8. Ενοποιηµένο σύστηµα γραφής της βλαχικής γλώσσας προτεινόµενο από τους Μπέη & ασούλα Γραφήµατα IPA Αντιστοιχίες Γραφήµατα IPA Αντιστοιχίες A a a ελλ. /α/ Ĺ Í ʎ ιταλ. figlio Ă ă ə αγγλ. bird, M m m ελλ. /µ/ γαλλ. que B b b ελλ. /µπ/ N n n ελλ. /ν/ Cc (+a/ă/î/ο/u/συµφ.) k ελλ. /κ/ Ń ń ɲ γαλλ. vigne ιταλ. agnello CH ch (+e/i) c ελλ. /κ/ O ο o ελλ. /ο/ C c (+e/i) ʦ ελλ. /τσ/ P p p ελλ. /π/ D d d ελλ. /ντ/ R r ɾ ελλ. /ρ/ DH dh ð ελλ. /δ/ S s s ελλ. /σ/ DJ dj ʤ αγγλ. gin ιταλ. gioco Ş ş ʃ γαλλ. chef αγγλ. shame DZ dz dz ελλ. /τζ/ Τ t t ελλ. /τ/ E e e ελλ. /ε/ ΤΗ th θ ελλ. /θ/ F f f ελλ. /φ/ ΤS ts ʦ ελλ. /τσ/ G g (+a/ă/î/o/u/συµφ.) g ελλ. /γκ/ TŞ tş ʧ αγγλ. choice ιταλ. ciao GH gh (+e/i) ɟ ελλ. /γκ/ U u u ελλ. /ου/ G g (+ e/i) dz ελλ. /τζ/ V v v ελλ. /β/ H h 41 x ελλ. /χ/ Χ x ks ελλ. /ξ/ I i i ελλ. /ι/ Ǵ ǵ ɣ ελλ. /γ/ (όπως γάλα) Î î ɨ ήχος µεταξύ Y y j γ (όπως γέρος) < ι > και <ου > J j ʓ γαλλ. jour Z z z ελλ. /ζ/ L l l ελλ. /λ/ Τα παραπάνω γραφήµατα µπορούν να αποδώσουν το σύνολο των ιδιαζόντων φθόγγων όλων των γεωγραφικών ποικιλιών της βλαχικής. Αυτές οι πραγµατώσεις εντοπίστηκαν τόσο σε εδικές φωνολογικές αναλύσεις (Capidan 2005 [1932], Caragiu-Marioţeanu 1968, Golab 1984, Ντίνας 1986, Βéis 2000, Βασιλείου 2014), όσο και σε γλωσσικά δεδοµένα που προήλθαν από επιτόπια έρευνα. Το γράφηµα <î>, που αποδίδει το κλειστό κεντρικό φωνήεν /ɨ/, είναι ανύπαρκτο στην αρβανιτοβλαχική διάλεκτο και σε ορισµένα ιδιώµατα που ανήκουν στην διαλεκτική οµάδα των βόρειων βλαχικών ιδιωµάτων. Στην περίπτωση αυτή οι οµιλητές αυτών των ιδιωµάτων δεν πρέπει να χρησιµοποιούν το <î>, αλλά τα γραφήµατα <ă>,<e>,<ο> που αντιστοιχούν στους φθόγγους [ə], [e] και [ο] και αντικαθιστούν στις ίδιες λέξεις το [ɨ]. Για παράδειγµα, στην πλειοψηφία των βλαχικών ιδιωµάτων η λέξη tsînu [tsɨ nu] «κρατώ» εκφέρεται µε τον προαναφερθέντα τρόπο, ενώ στο αρβανιτοβλαχικό ιδίωµα της Ακαρνανίας, η ίδια λέξη εκφέρεται ως tsenu [tsénu] (Βασιλείου 2014: 99). Επίσης, στην αρβανιτοβλαχική διάλεκτο εµφανίζονται κάποιες χαρακτηριστικές πραγµατώσεις, ανύπαρκτες στα υπόλοιπα ιδιώµατα όπως: α) το σταφυλικό φατνιακό εξακολουθητικό ηχηρό [ʁ], όµοιο µε τον αντίστοιχο φθόγγο της γαλλικής, που παρουσιάζεται σε κάποια αρβανιτοβλαχικά 41 Το γράφηµα <h> αποδίδει εκτός από τον υπερωικό τριβόµενο [x] και τον σπανιότατο συγγενικό φθόγγο, το φαρυγγικό τριβόµενο [h], που εµφανίζεται σε κάποια ιδιώµατα π.χ.: hă [hə] «ναι» στο ιδίωµα του Μετσόβου

16 66 Μπέης & ασούλας - Γλωσσολογία/Glossologia 25 (2017), ιδιώµατα και β) το παλλόµενο φατνιακό εξακολουθητικό ηχηρό [r] 42 που παρουσιάζεται σε κάποια άλλα. Οι φθόγγοι αυτοί αποδίδονται στο σύστηµα, που προτείνεται σ αυτή τη µελέτη, µε το γράφηµα <r> και όχι µε ιδιαίτερο γράφηµα, επειδή δεν αποτελούν φωνήµατα, αλλά ελεύθερα εναλλασσόµενα αλλόφωνα του ίδιου φωνήµατος εφόσον παρουσιάζονται στο ίδιο φωνητικό περιβάλλον χωρίς διακριτική λειτουργία. Οι φθόγγοι αυτοί έχουν αποδοθεί στο παρελθόν από κάποιους µελετητές από τα γραφήµατα <rr> ή <ṝ>. Πίνακας 9. Υποδείγµατα λέξεων της βλαχικής βασισµένες στην προτεινόµενη γραφή Μπέη & ασούλα Γραφήµατα Υποδείγµατα Γραφήµατα Υποδείγµατα A a adapu «ποτίζω» Ĺ Í ĺertu «συγχωρώ» Ă ă călcăńu «πτέρνα» M m moru «πεθαίνω» B b berbecu «κριάρι» N n necu «πνίγω» Cc (+a/ă/î/ο/u/συµφ.) crescu «µεγαλώνω» Ń ń ńelu «αρνί» CH ch (+e/i) chicu «στάζω» O ο omu «άνθρωπος» C c (+e/i) cerbu «ελάφι» P p punte «γέφυρα» D d dedu «έδωσα» R r raru «αραιός, αραιά» DH dh dhală «ξινόγαλο» S s semnu «σηµάδι» DJ dj djugu «ζυγός» Ş ş şarpe «φίδι» DZ dz dzîcu «λέω» Τ t trecu «περνώ» E e etă «βίος, αιώνας» ΤΗ th theamine «θηλυκά» F f fărină «αλεύρι» ΤS ts tsînu «κρατώ» G g (+a/ă/î/o/u/συµφ.) galbinu «κίτρινος» TŞ tş tşocu «σφυρί» GH gh (+e/i) ghine «καλά» U u udu «βρεχµένος» G g (+ e/i) geaminu «δίδυµος» V v vrutu «αγαπηµένος» H h heru «σίδερο» Χ x xoltu «αδέσµευτος» I i inimă «καρδιά» Ǵ ǵ ǵîtşu «γκεσέµι» Î î împărtsîre «µοιρασιά» Y y yermu «σκουλήκι» J j jale «πένθος» Z z zburăscu «µιλώ» L l lapte»γάλα» Το προτεινόµενο από αυτή τη µελέτη αλφάβητο, σεβόµενο απόλυτα την ιστορική και φωνητική εξέλιξη της βλαχικής γλώσσας, επιδιώκει τον ευχερέστερο συνδυασµό των δύο κριτηρίων, ώστε ο γράφων και ακόµα περισσότερο ο µελετητής να έχει επίγνωση σε κάποιο βαθµό της διαχρονικής εξέλιξης και της ιστορικής προέλευσης των φωνηµάτων της και παράλληλα να είναι επιτρεπτή η ακριβής τους φωνητική απόδοση. Το πρακτικό αποτέλεσµα της προαναφερόµενης µεθοδολογίας αποτυπώνεται µε ευκρίνεια στο παράδειγµα που ακολουθεί. Το πρώτο πρόσωπο της οριστικής ενεστώτα της ενεργητικής φωνής του λατινικού ρήµατος ungo µας έδωσε αντίστοιχα το βλαχικό ungu [úngu] «αλείφω, επιχρίω», το ρουµανικό ung [úng] και το ιταλικό ungo [úngo]. Από τον λατινικό τύπο ungis, που αποτελεί το δεύτερο πρόσωπο της οριστικής ενεστώτα της ενεργητικής φωνής του ιδίου ρήµατος, προήλθαν ο σηµερινός βλαχικός τύπος ungi [úndzi] «αλείφεις, επιχρίεις», καθώς και ο ρουµανικός και ιταλικός τύπος ungi [únʤi]. Αν απορρίπταµε το ιστορικό κριτήριο και υιοθετούσαµε µία απολύτως φωνητική απόδοση της λέξης, η βλαχική γλώσσα θα παρέκλινε από τις φωνολογικές 42 Όµοιο µε τον αντίστοιχο φθόγγο της αλβανικής και της ισπανικής, που γίνεται αντιληπτός από τους οµιλητές ως «διπλό ρ» και αποδίδεται µε το σύµβολο [r] που διαφέρει από το σύµβολο [ɾ] του αντίστοιχου υγρού συµφώνου των υπόλοιπων βλαχικών ιδιωµάτων και της νέας ελληνικής.

ΔΙΑΛΕΞΗ ΤΡΙΤΗ ΤΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΚΑΙ Η ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΕΚΤΩΝ

ΔΙΑΛΕΞΗ ΤΡΙΤΗ ΤΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΚΑΙ Η ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΕΚΤΩΝ ΔΙΑΛΕΞΗ ΤΡΙΤΗ ΤΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΚΑΙ Η ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΕΚΤΩΝ 1. Από τη Γραμμική Β στην εισαγωγή του αλφαβήτου - Στον ελληνικό χώρο, υπήρχε ένα σύστημα γραφής μέχρι το 1200 π.χ. περίπου, η

Διαβάστε περισσότερα

5. Λόγος, γλώσσα και ομιλία

5. Λόγος, γλώσσα και ομιλία 5. Λόγος, γλώσσα και ομιλία Στόχοι της γλωσσολογίας Σύμφωνα με τον Saussure, βασικός στόχος της γλωσσολογίας είναι να περιγράψει τις γλωσσικές δομές κάθε γλώσσας με στόχο να διατυπώσει θεωρητικές αρχές

Διαβάστε περισσότερα

Δυσλεξία και Ξένη Γλώσσα

Δυσλεξία και Ξένη Γλώσσα Δυσλεξία και Ξένη Γλώσσα Βιβέτα Λυμπεράκη Ξένια Κωνσταντινοπούλου Καθηγήτριες αγγλικών ειδικής αγωγής Ποιοί μαθητές αναμένεται να αντιμετωπίσουν δυσκολία στις ξένες γλώσσες Μαθητές που: παρουσιάζουν δυσκολίες

Διαβάστε περισσότερα

Στόχος του βιβλίου αυτού είναι να κατακτήσουν οι μικροί μαθητές

Στόχος του βιβλίου αυτού είναι να κατακτήσουν οι μικροί μαθητές Π Ρ Ο Λ Ο Γ Ο Σ Στόχος του βιβλίου αυτού είναι να κατακτήσουν οι μικροί μαθητές τον μαγικό κόσμο της γραμματικής, ώστε να οδηγηθούν στη σωστή χρήση του γραπτού λόγου. Μια σειρά από ασκήσεις με γραμματικά

Διαβάστε περισσότερα

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Γραμματική εντάσσεται στα ευρύτερα πλαίσια του γλωσσικού μαθήματος. Δε διδάσκεται χωριστά, αλλά με βάση την ενιαία προσέγγιση της γλώσσας, όπου έμφαση δίνεται στη λειτουργική χρήση της. Διδάσκεται

Διαβάστε περισσότερα

Η γλώσσα ως σύστημα και ως χρήση. Ασπασία Χατζηδάκη, Επίκουρη καθηγήτρια ΠΤΔΕ

Η γλώσσα ως σύστημα και ως χρήση. Ασπασία Χατζηδάκη, Επίκουρη καθηγήτρια ΠΤΔΕ Η γλώσσα ως σύστημα και ως χρήση Ασπασία Χατζηδάκη, Επίκουρη καθηγήτρια ΠΤΔΕ 2009-10 Τι είναι γλώσσα; Γλώσσα είναι το σύστημα ήχων ( φθόγγων ) και εννοιών που χρησιμοποιούν οι ανθρώπινες κοινότητες για

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΡΒΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ι. Ενότητα 1: Παράδοση του 1 Κεφαλαίου. Μπορόβας Γεώργιος Τµήµα Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών

ΣΕΡΒΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ι. Ενότητα 1: Παράδοση του 1 Κεφαλαίου. Μπορόβας Γεώργιος Τµήµα Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών ΣΕΡΒΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ι Ενότητα 1: Παράδοση του 1 Κεφαλαίου Μπορόβας Γεώργιος Τµήµα Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons.

Διαβάστε περισσότερα

Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές

Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές 1 Ελληνική Δημοκρατία Τεχνολογικό Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Ηπείρου Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές Ενότητα 1: Εισαγωγικές Επισημάνσεις Ζακοπούλου Βικτωρία 2 Ανοιχτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ηπείρου Τμήμα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΗΣ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΗΣ Ενότητα 4: Χαρακτηριστικά της Ομιλίας Φωνητική και Φωνολογία (2ο Μέρος) Οκαλίδου Αρετή Τμήμα Εκπαιδευτικής και Κοινωνικής Πολιτικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Α ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Α ΛΥΚΕΙΟΥ Περίληψη ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Α ΛΥΚΕΙΟΥ Α. Να αποδώσετε περιληπτικά το περιεχόµενο του κειµένου σε 100-120 λέξεις χωρίς δικά σας σχόλια. Το κείµενο αναφέρεται στις επιπτώσεις της

Διαβάστε περισσότερα

Αιτία παραποµπής Ε Ω ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΕ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ ΤΟΥ ΠΑΙ ΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΛΟΓΟ ΤΗΣ ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ.

Αιτία παραποµπής Ε Ω ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΕ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ ΤΟΥ ΠΑΙ ΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΛΟΓΟ ΤΗΣ ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ. Στοιχεία εξέτασης Στοιχεία εξεταζοµένου παιδιού Ονοµατεπώνυµο: 1043 1043 (1043) Φύλο: Αγόρι Ηµ/νια γέννησης: 16-07-2011 Μητρική γλώσσα: Ελληνικά Προτίµηση χεριού: εξί Ηµ/νια εξέτασης: 21-11-2016 Χρονολογική

Διαβάστε περισσότερα

H γλώσσα θεωρείται ιδιαίτερο σύστηµα,

H γλώσσα θεωρείται ιδιαίτερο σύστηµα, Δοµιστική µέθοδος διδασκαλίας - Δοµιστικά Προγράµµατα Γλωσσικής Διδασκαλίας Κώστας Δ. Ντίνας Πανεπιστήµιο Δυτικής Μακεδονίας 20ός αιώνας: δοµισµός, F. de Saussure (1916) επιστηµονικό κίνηµα - το όνοµά

Διαβάστε περισσότερα

Ποιος πάει πού; Πόσο μένει; Πόσα ξοδεύει;

Ποιος πάει πού; Πόσο μένει; Πόσα ξοδεύει; Ποιος πάει πού; Πόσο μένει; Πόσα ξοδεύει; Ανάλυση στοιχείων εισερχόμενου τουρισμού ανά Αγορά και ανά Περιφέρεια 2018 Ευαγγελία Λάμπρου Ερευνήτρια Στατιστικολόγος Δρ. Άρης Ίκκος, ISHC Επιστημονικός Διευθυντής

Διαβάστε περισσότερα

Σελίδα 1 από 13. [Υπεύθυνος εκπαιδευτικός: Λάζαρος (Άρης) Λαζαρίδης ΠΕ02, φιλόλογος]

Σελίδα 1 από 13. [Υπεύθυνος εκπαιδευτικός: Λάζαρος (Άρης) Λαζαρίδης ΠΕ02, φιλόλογος] [σχολική μονάδα: 3 ο ΓΕΛ Χαλανδρίου] [σχολικό έτος: 2012-2013, 1 ο 4μηνο] [τάξη: Β] [τίτλος της ερευνητικής εργασίας: Οι ξένες γλώσσες που ακούμε στο Χαλάντρι] [τόπος: Χαλάνδρι, ημερομηνία: 24 Ιανουαρίου

Διαβάστε περισσότερα

Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές

Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές 1 Ελληνική Δημοκρατία Τεχνολογικό Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Ηπείρου Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές Ενότητα 8: Διακριτικά χαρακτηριστικά (distinctive features) Ζακοπούλου Βικτωρία 2 Ανοιχτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ ΤΡΙΤΟ ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΙΙ: ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ ΚΑΙ ΑΜΕΡΙΚΗ

ΜΑΘΗΜΑ ΤΡΙΤΟ ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΙΙ: ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ ΚΑΙ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΑΘΗΜΑ ΤΡΙΤΟ ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΙΙ: ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ ΚΑΙ ΑΜΕΡΙΚΗ 1. Εισαγωγή - Τόσο στον Ειρηνικό, όσο και στην Αυστραλία και την Αμερική γηγενείς γλώσσες θεωρούνται οι γλώσσες των λεγόμενων «ιθαγενών»,

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΛΕΞΗ ΕΝΑΤΗ Η ΥΣΤΕΡΗ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ

ΔΙΑΛΕΞΗ ΕΝΑΤΗ Η ΥΣΤΕΡΗ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΔΙΑΛΕΞΗ ΕΝΑΤΗ Η ΥΣΤΕΡΗ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ 1. Ύστερη Μεσαιωνική Περίοδος - Η Ύστερη Μεσαιωνική περίοδος ξεκινάει από τον 11 ο αι., ο οποίος σηματοδοτεί την έναρξη μίας διαφορετικής

Διαβάστε περισσότερα

Αναστασίου Χριστόφορος Βόλη Βαρβάρα Γιαννίρη Ζωή Ζέρβας Χρήστος

Αναστασίου Χριστόφορος Βόλη Βαρβάρα Γιαννίρη Ζωή Ζέρβας Χρήστος Επιμελητές: Αλεξοπούλου Ειρήνη Αναστασίου Χριστόφορος Βόλη Βαρβάρα Γιαννίρη Ζωή Ζέρβας Χρήστος Τμήμα:Α1, Α2 Έτος:2011-2012 Είναι πλέον γνωστό ότι τα Greeklish, αποτελούν την υβριδική γλώσσα του Διαδικτύου,

Διαβάστε περισσότερα

Ποιός πάει πού; Πόσο μένει; Πόσα ξοδεύει; Ανάλυση εισερχόμενου τουρισμού στην Ελλάδα ανά Περιφέρεια και ανά αγορά, 2017.

Ποιός πάει πού; Πόσο μένει; Πόσα ξοδεύει; Ανάλυση εισερχόμενου τουρισμού στην Ελλάδα ανά Περιφέρεια και ανά αγορά, 2017. Ποιός πάει πού; Πόσο μένει; Πόσα ξοδεύει; Ανάλυση εισερχόμενου τουρισμού στην Ελλάδα ανά Περιφέρεια και ανά αγορά, 2017 Ιούλιος 2018 Ευαγγελία Λάμπρου Δρ. Άρης Ίκκος, ISHC Ερευνήτρια - Στατιστικολόγος

Διαβάστε περισσότερα

Πότε πρέπει να αρχίζει η λογοθεραπεία στα παιδιά - λόγος και μαθησιακές δυσκολίες

Πότε πρέπει να αρχίζει η λογοθεραπεία στα παιδιά - λόγος και μαθησιακές δυσκολίες Η διάγνωση των διαταραχών λόγου πρέπει να γίνεται έγκαιρα, μόλις οι γονείς αντιληφθούν οτι κάτι ισως δεν πάει καλά και πρέπει να παρουσιάσουν το παιδί τους στον ειδικό. Ο ειδικός θα λάβει μέτρα για την

Διαβάστε περισσότερα

Γλωσσική επιμέλεια: επιλογή ή αναγκαιότητα; Άννα Ιορδανίδου

Γλωσσική επιμέλεια: επιλογή ή αναγκαιότητα; Άννα Ιορδανίδου Γλωσσική επιμέλεια: επιλογή ή αναγκαιότητα; Άννα Ιορδανίδου Γλωσσική επιμέλεια // Διαμόρφωση και οργάνωση κειμένου Η γλωσσική επιμέλεια αφορά τη γλωσσική μορφή και το περιεχόμενο, ενώ η διαμόρφωση και

Διαβάστε περισσότερα

Θέµατα ιστορίας της Ελληνικής Γλώσσας I. Κώστας Δ. Ντίνας Πανεπιστήµιο Δυτικής Μακεδονίας

Θέµατα ιστορίας της Ελληνικής Γλώσσας I. Κώστας Δ. Ντίνας Πανεπιστήµιο Δυτικής Μακεδονίας Θέµατα ιστορίας της Ελληνικής Γλώσσας I Κώστας Δ. Ντίνας Πανεπιστήµιο Δυτικής Μακεδονίας 1 Η παρουσίαση επιλογή σηµαντικών θεµάτων της ιστορίας της ελληνικής γλώσσας κριτήριο: η επίδρασή τους και στις

Διαβάστε περισσότερα

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Χ Ρ Η Σ Η Γ Λ Ω Σ Σ Α Σ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν Μ 0 Ν Α Δ Ε Σ

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Χ Ρ Η Σ Η Γ Λ Ω Σ Σ Α Σ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν Μ 0 Ν Α Δ Ε Σ Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Χ Ρ Η Σ Η Γ Λ Ω Σ Σ Α Σ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν 2 0 Μ 0 Ν Α Δ Ε Σ 1 Y Π Ο Υ Ρ Γ Ε Ι Ο Π Α Ι Δ Ε Ι Α Σ Κ Α Ι Θ Ρ Η Σ Κ Ε Υ Μ Α Τ Ω Ν Κ Ε Ν Τ Ρ Ο Ε Λ Λ Η Ν Ι

Διαβάστε περισσότερα

«ιεθνούς Σχολείου» Ρόδου

«ιεθνούς Σχολείου» Ρόδου Πληθυσµιακή και Γλωσσική Ποικιλότητα «ιεθνούς Σχολείου» Ρόδου στη Ρόδο: Το Παράδειγµα του Κατερίνα Καλογεροπούλου, Φώτης Κοτζαµάνης, Λιάνα Κουµνάκη, Αγάπη Μπίτσκη, Βασιλική Πίνδη, Πάνος Σιώρος, Κωνσταντίνος

Διαβάστε περισσότερα

«Παιδαγωγική προσέγγιση της ελληνικής ιστορίας και του πολιτισμού μέσω τηλεκπαίδευσης (e-learning)»

«Παιδαγωγική προσέγγιση της ελληνικής ιστορίας και του πολιτισμού μέσω τηλεκπαίδευσης (e-learning)» «Παιδαγωγική προσέγγιση της ελληνικής ιστορίας και του πολιτισμού μέσω τηλεκπαίδευσης (e-learning)» Εισαγωγικά Στη σημερινή πρώτη μας συνάντηση θα επιχειρήσουμε να παρουσιάσουμε με απλό και ευσύνοπτο τρόπο

Διαβάστε περισσότερα

Γνωστική Ψυχολογία ΙΙ (ΨΧ 05) Γλώσσα (2)

Γνωστική Ψυχολογία ΙΙ (ΨΧ 05) Γλώσσα (2) Γνωστική Ψυχολογία ΙΙ (ΨΧ 05) Γλώσσα (2) Αντίληψη της ομιλίας Απεικόνιση της πρότασης «θα σας διηγηθώ την ιστορία των δύο νέων» κυματομορφή Φασματόγραμμα Συνάρθρωση Οι φθόγγοι αλληλεπικαλύπτονται μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 1 : Το ταξίδι των λέξεων στον χρόνο

Ενότητα 1 : Το ταξίδι των λέξεων στον χρόνο Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυμνασίου Ενότητα 1 : Το ταξίδι των λέξεων στον χρόνο 1 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Διαφάνειες Οι Έλληνες και η ελληνική γλώσσα 3-4 Η καταγωγή του ελληνικού αλφαβήτου 5-7 Οι διάλεκτοι της Αρχαίας

Διαβάστε περισσότερα

Διδακτική Γλωσσικών Μαθημάτων (ΚΠΒ307)

Διδακτική Γλωσσικών Μαθημάτων (ΚΠΒ307) ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Διδακτική Γλωσσικών Μαθημάτων (ΚΠΒ307) Ενότητα #4: Λειτουργικός και Κριτικός Γραμματισμός Διδάσκων: Κατσαρού Ελένη ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

Ποιος πάει πού; Πόσο μένει; Πόσα ξοδεύει; Ανάλυση εισερχόμενου τουρισμού ανά Περιφέρεια και ανά Αγορά

Ποιος πάει πού; Πόσο μένει; Πόσα ξοδεύει; Ανάλυση εισερχόμενου τουρισμού ανά Περιφέρεια και ανά Αγορά Ποιος πάει πού; Πόσο μένει; Πόσα ξοδεύει; Ανάλυση εισερχόμενου τουρισμού ανά Περιφέρεια και ανά Αγορά Ευαγγελία Λάμπρου Ερευνήτρια Στατιστικολόγος Άρης Ίκκος, ISHC Επιστημονικός Διευθυντής ΙΝΣΕΤΕ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Αντώνης Μποτίνης 1. 3 International Phonetic Association. Η Διεθνής Φωνητική Εταιρία διατηρεί ιστοσελίδα στη

Αντώνης Μποτίνης 1. 3 International Phonetic Association. Η Διεθνής Φωνητική Εταιρία διατηρεί ιστοσελίδα στη Αντώνης Μποτίνης 1 Εισαγωγή Η γλώσσα αποτελεί το πρώτιστο μέσον επικοινωνίας του ανθρώπου διαχρονικά, είτε πρόκειται για την προφορική είτε για τη γραπτή μορφή της. Θα πρέπει όμως να επισημάνουμε αφενός

Διαβάστε περισσότερα

Κακοποίηση Ζώων Συντροφιάς

Κακοποίηση Ζώων Συντροφιάς Κακοποίηση Ζώων Συντροφιάς VPRC VPRC Δ.1 Η ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ VPRC- - Εμπιστευτικό Proastiakos.net 17993 // Δ.2 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η VPRC, με την ευαισθησία που τη διακρίνει σε θέματα που αφορούν στα ζώα συντροφιάς,

Διαβάστε περισσότερα

Διαστάσεις της διγλωσσίας α. χρόνος β. σειρά γ. πλαίσιο κατάκτησης της δεύτερης γλώσσας

Διαστάσεις της διγλωσσίας α. χρόνος β. σειρά γ. πλαίσιο κατάκτησης της δεύτερης γλώσσας Διαστάσεις της διγλωσσίας α. χρόνος β. σειρά γ. πλαίσιο κατάκτησης της δεύτερης γλώσσας Διάσταση 1 η A. Ο ΧΡΟΝΟΣ ΚΑΤΑΚΤΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Ανάλογα με το πότε κατακτήθηκε η Γ2, διακρίνουμε ανάμεσα

Διαβάστε περισσότερα

Οι διαταραχές του λόγου και τις οµιλίας στην παιδική ηλικία. Αναστασία Λαµπρινού Δεκέµβριος 2001

Οι διαταραχές του λόγου και τις οµιλίας στην παιδική ηλικία. Αναστασία Λαµπρινού Δεκέµβριος 2001 Οι διαταραχές του λόγου και τις οµιλίας στην παιδική ηλικία Αναστασία Λαµπρινού Δεκέµβριος 2001 Γλώσσα- είναι µία ταξινοµική αρχή, ένας κώδικας επικοινωνίας, ένα κοινωνικό φαινόµενο έξω από το άτοµο. Οµιλία-

Διαβάστε περισσότερα

Σωφρόνης Χατζησαββίδης. Οι σύγχρονες κριτικές γλωσσοδιδακτικές προσεγγίσεις στη διδασκαλία της γλώσσας ως δεύτερης και ξένης

Σωφρόνης Χατζησαββίδης. Οι σύγχρονες κριτικές γλωσσοδιδακτικές προσεγγίσεις στη διδασκαλία της γλώσσας ως δεύτερης και ξένης Σωφρόνης Χατζησαββίδης Οι σύγχρονες κριτικές γλωσσοδιδακτικές προσεγγίσεις στη διδασκαλία της γλώσσας ως δεύτερης και ξένης 1 ΣΚΟΠΟΣ Oι σύγχρονες κριτικές προσεγγίσεις που έχουν αναπτυχθεί τα τελευταία

Διαβάστε περισσότερα

9.1. Υγρά πλευρικά 1. φατνιακό [ l ]

9.1. Υγρά πλευρικά 1. φατνιακό [ l ] 9. Υγρά (α) διαφορά από κυρίως σύµφωνα: απουσία αναταραχής στο ρεύµα του αέρα διαφορά (β) από ρινικά: ο αέρας περνάει από τη στοµατική κοιλότητα επίσης: χαρακτηριστικά φωνηέντων δύσκολο να µελετηθούν /

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ Είμαστε τυχεροί που είμαστε δάσκαλοι Α ΛΥΚΕΙΟΥ 20\ 11\2016 ΚΕΙΜΕΝΟ: Υπάρχει ιδανικός ομιλητής της γλώσσας; Δεν υπάρχει στη γλώσσα «ιδανικός ομιλητής». Θα διατυπώσω εδώ μερικές σκέψεις

Διαβάστε περισσότερα

Οι γλώσσες αλλάζουν (5540)

Οι γλώσσες αλλάζουν (5540) Κείμενο 1 Οι γλώσσες αλλάζουν (5540) Δεν χρειάζεται ιδιαίτερη σκέψη, για να διαπιστώσει κανείς ότι οι φυσικές γλώσσες αλλάζουν με το πέρασμα του χρόνου, όπως όλες οι πτυχές του φυσικού κόσμου και της ζωής

Διαβάστε περισσότερα

Erasmus + EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2016

Erasmus + EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2016 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ------ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ (Ι.Κ.Υ.) ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Erasmus

Διαβάστε περισσότερα

Η προσέγγιση του γραπτού λόγου και η γραφή. Χ.Δαφέρμου

Η προσέγγιση του γραπτού λόγου και η γραφή. Χ.Δαφέρμου Η προσέγγιση του γραπτού λόγου και η γραφή Πώς μαθαίνουν τα παιδιά να μιλούν? Προσπαθώντας να επικοινωνήσουν Πώς μαθαίνουν τα παιδιά να γράφουν? Μαθαίνoυν να γράφουν γράφοντας Η γραφή λύνει προβλήματα

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ ΑΡΙΘΜΟΙ. Οι αριθμοί στα παλαιά έγγραφα

ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ ΑΡΙΘΜΟΙ. Οι αριθμοί στα παλαιά έγγραφα ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ ΑΡΙΘΜΟΙ Οι αριθμοί στα παλαιά έγγραφα Στην σημερινή εποχή διεθνώς χρησιμοποιούνται οι αραβικοί αριθμοί (1,2,3, ). Όμως σε παλαιότερα χρόνια χρησιμοποιούνταν οι ελληνικοί αριθμοί (α, β, γ, ).

Διαβάστε περισσότερα

Η φωνολογική επίγνωση. Ευφημία Τάφα

Η φωνολογική επίγνωση. Ευφημία Τάφα Η φωνολογική επίγνωση Ευφημία Τάφα Γλωσσική ανάπτυξη Κλάμα ή γέλιο (0-2 μηνών) Βαβίσματα (2-4 μηνών) Συγκεκριμένοι ήχοι (6 μηνών περίπου) Πρώτες λέξεις (1 ο έτος) Τηλεγραφικός λόγος (2 ο έτος) 1000 λέξεις

Διαβάστε περισσότερα

Δημογραφία. Ενότητα 11.1: Παράδειγμα - Περιφερειακές διαφοροποιήσεις και ανισότητες του προσδόκιμου ζωής στη γέννηση

Δημογραφία. Ενότητα 11.1: Παράδειγμα - Περιφερειακές διαφοροποιήσεις και ανισότητες του προσδόκιμου ζωής στη γέννηση ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ Δημογραφία Ενότητα 11.1: Παράδειγμα - Περιφερειακές διαφοροποιήσεις και ανισότητες του προσδόκιμου ζωής στη γέννηση Μιχάλης Αγοραστάκης Τμήμα Μηχανικών Χωροταξίας, Πολεοδομίας &

Διαβάστε περισσότερα

Κοινό Ελληνογαλλικό ΠΜΣ

Κοινό Ελληνογαλλικό ΠΜΣ Κοινό Ελληνογαλλικό ΠΜΣ Διδασκαλία γλωσσών στην Ευρώπη: εκπαίδευση στη γλωσσική και πολιτισμική διαφορετικότητα των σχολικών πληθυσμών Πρόγραμμα μαθημάτων και ECTS (2018-22) Κατά το χειμερινό εξάμηνο που

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ

ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Συμπλήρωση πρωτοκόλλων ανάλυσης λαθών ορθογραφίας και αξιολόγησης του επιπέδου παραγωγής γραπτού λόγου ΣΥΓΓΡΑΦΗ: Κίτσου Γεωργία Εκπαιδευτικός ΠΕΟ3 ΑΘΗΝΑ 2015 1 Πρωτόκολλο

Διαβάστε περισσότερα

Γιώργος Σταμέλος ΠΤΔΕ Πανεπιστήμιο Πατρών

Γιώργος Σταμέλος ΠΤΔΕ Πανεπιστήμιο Πατρών ΣΤΑΜΕΛΟΣ Γ., 004, Η αναγκαιότητα ύπαρξης μιας εκπαιδευτικής πολιτικής για τη διαπολιτισμική εκπαίδευση στα ελληνικά σχολεία, εις ΓΕΩΡΓΟΓΙΑΝΝΗΣ Π. (επιμ), Διαπολιτισμική Εκπαίδευση: Πρακτικά 1 ου Πανελλήνιου

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΙΝΕΙ ΑΝΕΠΑΦΗ!

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΙΝΕΙ ΑΝΕΠΑΦΗ! Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΙΝΕΙ ΑΝΕΠΑΦΗ! Με μεγάλη μας έκπληξη διαπιστώσαμε πως πρόσφατα (Νοέμβριος 2011) διανεμήθηκε προς διδασκαλία, στα δημοτικά σχολεία της χώρας μας ένα καινούργιο βιβλίο γραμματικής,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος 6 ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I 6 ΓΑΛ 170 e-french 6 ΓΑΛ 100-299 Μάθημα περιορισμένης επιλογής 6

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος 6 ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I 6 ΓΑΛ 170 e-french 6 ΓΑΛ 100-299 Μάθημα περιορισμένης επιλογής 6 πρώτο δεύτερο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I ΓΑΛ 170 e-french ΓΑΛ 100-299 Μάθημα περιορισμένης επιλογής ΓΑΛ 104 Γραπτός λόγος II ΓΑΛ 111 Φωνητική ΓΑΛ 1 Από

Διαβάστε περισσότερα

Για την κωδικοποίηση της αρμανικής. Prof. Dr. Thede KAHL POLIS ART CAFE ΑΘΗΝΑ 23 IAN 2014

Για την κωδικοποίηση της αρμανικής. Prof. Dr. Thede KAHL POLIS ART CAFE ΑΘΗΝΑ 23 IAN 2014 Για την κωδικοποίηση της αρμανικής Prof. Dr. Thede KAHL POLIS ART CAFE ΑΘΗΝΑ 23 IAN 2014 Τάσεις και περίοδοι στην κωδικοποίηση της αρμανικής 1. Ελληνοποίηση (1700-1840) 2. Ρουμανική προπαγάνδα (1820-1945)

Διαβάστε περισσότερα

Διάταξη Θεματικής Ενότητας ΕΛΠ42 / Αρχαιολογία στον Ελληνικό Χώρο

Διάταξη Θεματικής Ενότητας ΕΛΠ42 / Αρχαιολογία στον Ελληνικό Χώρο Διάταξη Θεματικής Ενότητας ΕΛΠ42 / Αρχαιολογία στον Ελληνικό Χώρο Σχολή ΣΑΚΕ Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Πρόγραμμα Σπουδών ΕΛΠΟΛ Σπουδές στον Ελληνικό Πολιτισμό Θεματική Ενότητα ΕΛΠ42

Διαβάστε περισσότερα

Σπουδάστρια: Ευθυμίου Μαρία Υπεύθυνη καθηγήτρια: Ζακοπούλου Βικτωρία

Σπουδάστρια: Ευθυμίου Μαρία Υπεύθυνη καθηγήτρια: Ζακοπούλου Βικτωρία Σπουδάστρια: Ευθυμίου Μαρία Υπεύθυνη καθηγήτρια: Ζακοπούλου Βικτωρία Λίγα λόγια για την εργασία Οι Ειδικές Μαθησιακές Δυσκολίες, σήμερα, αποτελούν μια πολύ συνηθισμένη κατάσταση στο σχολείο. Ωστόσο πολλά

Διαβάστε περισσότερα

Η ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ

Η ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ Η ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ Δρ Ειρήνη Ροδοσθένους, Λειτουργός Π.Ι. ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΙΣ Επικοινωνιακή διδασκαλία της γλώσσας: η ίδια η γλώσσα συνιστά και ορίζεται ως κοινωνική

Διαβάστε περισσότερα

Σχολικοί Σύµβουλοι Π.Ε.

Σχολικοί Σύµβουλοι Π.Ε. Ηλίας. Αναγνώστου Σ. Κ. Κρασσάς Σχολικοί Σύµβουλοι Π.Ε. ΣΤΟΧΟΙ «Βασικός στόχος είναι να αναπτυχθεί η ικανότητα των µαθητών να επικοινωνούν αποτελεσµατικά (προφορικά και γραπτά) κατανοώντας και παράγοντας

Διαβάστε περισσότερα

στις οποίες διαμορφώθηκαν οι ιστορικοί και οι πολιτισμικοί όροι για τη δημοκρατική ισότητα: στη δυτική αντίληψη της ανθρώπινης οντότητας, το παιδί

στις οποίες διαμορφώθηκαν οι ιστορικοί και οι πολιτισμικοί όροι για τη δημοκρατική ισότητα: στη δυτική αντίληψη της ανθρώπινης οντότητας, το παιδί 160 ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ Τα δικαιώματα του παιδιού και οι συνέπειες της αναγνώρισής τους σε διεθνές επίπεδο αντιπροσωπεύουν μια τεράστια αλλαγή των αντιλήψεων και των νοοτροπιών για το παιδί, γεγονός που συνοδεύτηκε

Διαβάστε περισσότερα

Φλώρινα, Δεκέμβριος 2012 Η εξωτερική μετανάστευση από και προς τη Δυτική Μακεδονία στην περίοδο 1990-2009 και οι επιπτώσεις στην αγορά εργασίας

Φλώρινα, Δεκέμβριος 2012 Η εξωτερική μετανάστευση από και προς τη Δυτική Μακεδονία στην περίοδο 1990-2009 και οι επιπτώσεις στην αγορά εργασίας Φλώρινα, Δεκέμβριος 2012 Η εξωτερική μετανάστευση από και προς τη Δυτική Μακεδονία στην περίοδο 1990-2009 και οι επιπτώσεις στην αγορά εργασίας Χρήστος Νίκας Εισαγωγή Η εισροή μεταναστών στην Ελλάδα και

Διαβάστε περισσότερα

14 Δυσκολίες μάθησης για την ανάπτυξη των παιδιών, αλλά και της εκπαιδευτικής πραγματικότητας. Έχουν προταθεί διάφορες θεωρίες και αιτιολογίες για τις

14 Δυσκολίες μάθησης για την ανάπτυξη των παιδιών, αλλά και της εκπαιδευτικής πραγματικότητας. Έχουν προταθεί διάφορες θεωρίες και αιτιολογίες για τις ΠΡΟΛΟΓΟΣ Οι δυσκολίες μάθησης των παιδιών συνεχίζουν να απασχολούν όλους όσοι ασχολούνται με την ανάπτυξη των παιδιών και με την εκπαίδευση. Τους εκπαιδευτικούς, οι οποίοι, μέσα στην τάξη τους, βρίσκονται

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΛΕΞΗ ΕΒΔΟΜΗ Η ΠΡΩΙΜΗ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ

ΔΙΑΛΕΞΗ ΕΒΔΟΜΗ Η ΠΡΩΙΜΗ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΔΙΑΛΕΞΗ ΕΒΔΟΜΗ Η ΠΡΩΙΜΗ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ 1. Εισαγωγή - Η πιο παραμελημένη περίοδος της ιστορίας της Ελληνικής είναι η μεσαιωνική. Για λόγους καθαρά ιδεολογικούς και πολιτικούς, το

Διαβάστε περισσότερα

ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΘΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΘΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΘΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΤΗΤΑ & ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΝΤΑΣ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ Διαστάσεις της διαφορετικότητας Τα παιδιά προέρχονται

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΣΕ Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΙΚΟ Π ΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΣΕ Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΙΚΟ Π ΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΣΕ Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΙΚΟ Π ΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Κ Υ Κ Λ Ο Υ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Η Σ Κ Α Ι Υ Π Η Ρ Ε Σ Ι Ω Ν Τ Ε Χ Ν Ο Λ Ο Γ Ι Κ Η

Διαβάστε περισσότερα

Στόχος 5 ος ιαβάζει και γράφει λέξεις που περιέχουν δίψηφα φωνήεντα και συνδυασµούς ει, ευ, ου, ια, αυ) π.χ. ευτυχία, ουρανός, αυτός κλπ.

Στόχος 5 ος ιαβάζει και γράφει λέξεις που περιέχουν δίψηφα φωνήεντα και συνδυασµούς ει, ευ, ου, ια, αυ) π.χ. ευτυχία, ουρανός, αυτός κλπ. ΕΝΟΤΗΤΑ 8 η Ι ΑΧΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΓΡΑΦΗΣ Κατά την Φλωράτου (2002) για τη διδαχή της πρώτης ανάγνωσης βάζουµε τους εξής στόχους : Στόχος 1 ος Αναγνωρίζει και γράφει κάθε γράµµα της αλφαβήτας χωρίς δισταγµούς.

Διαβάστε περισσότερα

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ. Παναγιώτης Δεμέστιχας Στέλλα Γκανέτσου

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ. Παναγιώτης Δεμέστιχας Στέλλα Γκανέτσου ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Παναγιώτης Δεμέστιχας Στέλλα Γκανέτσου ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Συγγραφείς: Παναγιώτης Δεμέστιχας, Στέλλα Γκανέτσου Υπεύθυνη Παραγωγής: Φωτεινή

Διαβάστε περισσότερα

186 Γλώσσας Φιλολογίας και Πολιτισμού Παρευξείνειων Χωρών Θράκης (Κομοτηνή)

186 Γλώσσας Φιλολογίας και Πολιτισμού Παρευξείνειων Χωρών Θράκης (Κομοτηνή) 186 Γλώσσας Φιλολογίας και Πολιτισμού Παρευξείνειων Χωρών Θράκης (Κομοτηνή) Σκοπός Το Τμήμα σύμφωνα με το ιδρυτικό του διάταγμα, έχει ως κύρια αποστολή «την καλλιέργεια, προαγωγή και διάδοση, με τη διδασκαλία

Διαβάστε περισσότερα

GREEKLISH ΧΑΛΙΜΟΥΡΔΑΣ ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΟΥΤΣΟΥΡΗ ΚΩΝ/ΝΑ ΦΑΣΛΙΑ ΡΕΝΤΙΝΑ ΖΑΧΑΡΙΑ ΔΗΜΗΤΡΑ

GREEKLISH ΧΑΛΙΜΟΥΡΔΑΣ ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΟΥΤΣΟΥΡΗ ΚΩΝ/ΝΑ ΦΑΣΛΙΑ ΡΕΝΤΙΝΑ ΖΑΧΑΡΙΑ ΔΗΜΗΤΡΑ GREEKLISH ΧΑΛΙΜΟΥΡΔΑΣ ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΟΥΤΣΟΥΡΗ ΚΩΝ/ΝΑ ΦΑΣΛΙΑ ΡΕΝΤΙΝΑ ΖΑΧΑΡΙΑ ΔΗΜΗΤΡΑ ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ GREEKLISH Τα Greeklish, από τις λέξεις greek (ελληνικά) και english (αγγλικά), γνωστά και ως Grenglish ή λατινοελληνικά

Διαβάστε περισσότερα

ΑΜΑΛΙΑ ΑΡΒΑΝΙΤΗ, University of California, San Diego (UCSD)

ΑΜΑΛΙΑ ΑΡΒΑΝΙΤΗ, University of California, San Diego (UCSD) 1 APPENDIX I Εισαγωγικό Επίπεδο ΑΜΑΛΙΑ ΑΡΒΑΝΙΤΗ, University of California, San Diego (UCSD) ΠΡΟΦΟΡΑ ΚΑΙ ΕΠΙΤΟΝΙΣΜΟΣ Η επιτυχία της επικοινωνίας εξαρτάται από την ικανότητα να αντιλαμβάνεται κανείς τον

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 1 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 1 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 1 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ Κείμενο Η γλώσσα ως αξία Μιλώντας για τη γλώσσα ως αξία-πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Κοινωνιολογία της Εκπαίδευσης Εσωτερικοποίηση του πολιτιστικού υποσυστήματος και εκπαίδευση: Talcott Parsons

Κοινωνιολογία της Εκπαίδευσης Εσωτερικοποίηση του πολιτιστικού υποσυστήματος και εκπαίδευση: Talcott Parsons Κοινωνιολογία της Εκπαίδευσης Εσωτερικοποίηση του πολιτιστικού υποσυστήματος και εκπαίδευση: Talcott Parsons Διδάσκων: Δρ. Βασίλης Ντακούμης 1 Διάγραμμα της παρουσίασης Μάθημα 3ο (σελ. 67-79) 2 Talcott

Διαβάστε περισσότερα

5η ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΩΝ

5η ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΩΝ 5η ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΩΝ Θεσσαλονίκη, 21-23 Μαΐου 2015 Γεώργιος Βεϊκόπουλος Επίσημος μεταφραστής γαλλικής γλώσσας Αντιπρόεδρος Πανελληνίου Συλλόγου Επισήμων Μεταφραστών Υπουργείου Εξωτερικών

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΕΔΡΙΟ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΟΝΤΕΒΙΔΕΟ Οκτωβρίου 2009

ΣΥΝΕΔΡΙΟ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΟΝΤΕΒΙΔΕΟ Οκτωβρίου 2009 ΣΥΝΕΔΡΙΟ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΟΝΤΕΒΙΔΕΟ 16-17 Οκτωβρίου 2009 Σημερινή κατάσταση της Περιφέρειας Αποσπασμένοι εκπαιδευτικοί από Ελλάδα Διδάσκοντες με μακροχρόνια εμπειρία ελληνικής ή

Διαβάστε περισσότερα

Στάδια Ανάπτυξης Λόγου και Οµιλίας

Στάδια Ανάπτυξης Λόγου και Οµιλίας Στάδια Ανάπτυξης Λόγου και Οµιλίας Το παιδί ξεδιπλώνει τις γλωσσικές ικανότητες του µε το χρόνο. Όλα τα παιδιά είναι διαφορετικά µεταξύ τους και το κάθε ένα έχει το δικό του ρυθµό. Τα στάδια ανάπτυξης

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΓΛΩΣΣΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΓΛΩΣΣΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΓΛΩΣΣΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ Μέσω κανόνων Πλεονεκτήματα: κέρδος χρόνου, δυνατότητα επαναλήψεων, εκμετάλλευση των γνωστικών ικανοτήτων των μαθητών, λιγότερη διδακτική προετοιμασία.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Εισαγωγικά στην αρχαία Ελληνική ιστοριογραφία

ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Εισαγωγικά στην αρχαία Ελληνική ιστοριογραφία ΕΙΣΑΓΩΓΗ Εισαγωγικά στην αρχαία Ελληνική ιστοριογραφία Ενδεικτικοί διδακτικοί στόχοι Οι διδακτικοί στόχοι για τη διδασκαλία της εισαγωγής προσδιορίζονται στο βιβλίο για τον καθηγητή, Αρχαίοι Έλληνες Ιστοριογράφοι,

Διαβάστε περισσότερα

Ο 19ος αιώνας Είδαμε ότι πρώτοι ιστορικο-συγκριτικοί επιστήμονες είχαν στόχο να εξηγήσουν τις ομοιότητες που παρατηρούσαν ανάμεσα στις γλώσσες. Είδαμε

Ο 19ος αιώνας Είδαμε ότι πρώτοι ιστορικο-συγκριτικοί επιστήμονες είχαν στόχο να εξηγήσουν τις ομοιότητες που παρατηρούσαν ανάμεσα στις γλώσσες. Είδαμε Ο 19ος αιώνας Είδαμε ότι πρώτοι ιστορικο-συγκριτικοί επιστήμονες είχαν στόχο να εξηγήσουν τις ομοιότητες που παρατηρούσαν ανάμεσα στις γλώσσες. Είδαμε επίσης ότι η ομοιότητα βασικών λέξεων οδήγησε στην

Διαβάστε περισσότερα

Τί ισχύει στις άλλες χώρες της Ε.Ε. σχετικά µε την κτήση ιθαγένειας από τέκνα αλλοδαπών που γεννιούνται και/ή ανατρέφονται στην επικράτειά τους;

Τί ισχύει στις άλλες χώρες της Ε.Ε. σχετικά µε την κτήση ιθαγένειας από τέκνα αλλοδαπών που γεννιούνται και/ή ανατρέφονται στην επικράτειά τους; Τί ισχύει στις άλλες χώρες της Ε.Ε. σχετικά µε την κτήση ιθαγένειας από τέκνα αλλοδαπών που γεννιούνται και/ή ανατρέφονται στην επικράτειά τους; Με το ν.3838/2010 εισήχθησαν στην ελληνική έννοµη τάξη ρυθµίσεις

Διαβάστε περισσότερα

(γλώσσα και σχολική αποτυχία γλώσσα και. συµπεριφοράς) ρ. Πολιτικής Επιστήµης και Ιστορίας Σχολικός Σύµβουλος Π.Ε. 70

(γλώσσα και σχολική αποτυχία γλώσσα και. συµπεριφοράς) ρ. Πολιτικής Επιστήµης και Ιστορίας Σχολικός Σύµβουλος Π.Ε. 70 Προβλήµατα διγλωσσίας ίγλωσση εκπαίδευση (γλώσσα και σχολική αποτυχία γλώσσα και µαθησιακές δυσκολίες προβλήµατα συµπεριφοράς) Σαλτερής Νίκος ρ. Πολιτικής Επιστήµης και Ιστορίας Σχολικός Σύµβουλος Π.Ε.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΗΣ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΗΣ Ενότητα 1: Επικοινωνία, Λόγος, Ομιλία (1 ο Μέρος) Οκαλίδου Αρετή Τμήμα Εκπαιδευτικής και Κοινωνικής Πολιτικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Η αξιολόγηση ως μηχανισμός ανατροφοδότησης της εκπαιδευτικής διαδικασίας

Η αξιολόγηση ως μηχανισμός ανατροφοδότησης της εκπαιδευτικής διαδικασίας Η αξιολόγηση ως μηχανισμός ανατροφοδότησης της εκπαιδευτικής διαδικασίας Δρ Ειρήνη Ροδοσθένους, ΕΜΕ Φιλολογικών Μαθημάτων Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Αξιολόγηση του μαθητή Βασικός στόχος της αξιολόγησης

Διαβάστε περισσότερα

Η ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΓΕΝΝΗΣΗ 6 ΕΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ

Η ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΓΕΝΝΗΣΗ 6 ΕΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ Η ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΓΕΝΝΗΣΗ 6 ΕΤΩΝ ΗΛΙΚΙΑ γέννηση ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ Αναγνωρίζει και προτιμά τη φωνή της μητέρας καθώς και ήχους της γλώσσας. Μιμείται ήχους της γλώσσας. 2 μηνών Συνδυάζει

Διαβάστε περισσότερα

Αιτιολογική έκθεση. µεγάλων δυσκολιών που η κρίση έχει δηµιουργήσει στον εκδοτικό χώρο και στους

Αιτιολογική έκθεση. µεγάλων δυσκολιών που η κρίση έχει δηµιουργήσει στον εκδοτικό χώρο και στους Αιτιολογική έκθεση Η Επιτροπή Κρατικών Bραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης εργάστηκε για τα βραβεία του 2013, όπως και την προηγούµενη χρονιά, έχοντας επίγνωση α. των µεγάλων δυσκολιών που η κρίση έχει δηµιουργήσει

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ MATHDebate - Η Φωνή των Φοιτητών - Ψάχνοντας την Αριστεία στην Εκπαίδευση Μαθηματικών μέσω της Αύξησης των Κινήτρων για Μάθηση (project 2016-2018) mathdebate.eu Σύντομη

Διαβάστε περισσότερα

«Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ»

«Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ» «Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ» Dr. Ηλίας Γαλανός Δημοτικός Σύμβουλος Φραγκφούρτης Πρόεδρος Συντονιστικής Επιτροπής Δικτύου Ελλήνων Αποδήμων Αιρετών Αυτοδιοίκησης της Ευρώπης Αξιότιμοι

Διαβάστε περισσότερα

ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ

ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΣΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΑΡΟΙΚΙΑΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ (ΕΠΣ) Μαρία Παντελή-Παπαλούκα Επιθεωρήτρια σχολείων Προϊστάμενη Κυπριακής Εκπαιδευτικής Αποστολής Σύμβουλος Εκπαίδευσης Κυπριακής Υπάτης Αρμοστείας

Διαβάστε περισσότερα

Δοκίμιο Αξιολόγησης Α+ Προχωρημένη Τάξη

Δοκίμιο Αξιολόγησης Α+ Προχωρημένη Τάξη Δοκίμιο Τελικής Αξιολόγησης Α+ Προχωρημένη Τάξη Όνομα: Ημερομηνία: 1. Ακούω και γράφω (Ορθογραφία). 2. Ακούω τις προτάσεις και συμπληρώνω τις λέξεις που λείπουν. Η είναι χρονών. Μένει στην. Την παίζει

Διαβάστε περισσότερα

1. Σκοπός της έρευνας

1. Σκοπός της έρευνας Στατιστική ανάλυση και ερμηνεία των αποτελεσμάτων των εξετάσεων πιστοποίησης ελληνομάθειας 1. Σκοπός της έρευνας Ο σκοπός αυτής της έρευνας είναι κυριότατα πρακτικός. Η εξέταση των δεκτικών/αντιληπτικών

Διαβάστε περισσότερα

ιαδικασία διορισµού των µελών της Επιτροπής των Περιφερειών

ιαδικασία διορισµού των µελών της Επιτροπής των Περιφερειών ιαδικασία διορισµού των µελών της Επιτροπής των Περιφερειών Οι διαδικασίες που εφαρµόζονται στα κράτη µέλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ Μεταξύ των στόχων που τίθενται στο προοίµιο της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση περιλαµβάνεται

Διαβάστε περισσότερα

Περί της Ταξινόμησης των Ειδών

Περί της Ταξινόμησης των Ειδών Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης Σχολή Θετικών Επιστημών Τμήμα Φυσικής 541 24 Θεσσαλονίκη Καθηγητής Γεώργιος Θεοδώρου Tel.: +30 2310998051, Ιστοσελίδα: http://users.auth.gr/theodoru Περί της Ταξινόμησης

Διαβάστε περισσότερα

Π Α Ν Ε Π Ι Σ Τ Η Μ Ι Ο Μ Α Κ Ε Δ Ο Ν Ι Α Σ ΤΜΗΜΑ : ΒΑΛΚΑΝΙΚΩΝ, ΣΛΑΒΙΚΩΝ & ΑΝΑΤΟΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2016

Π Α Ν Ε Π Ι Σ Τ Η Μ Ι Ο Μ Α Κ Ε Δ Ο Ν Ι Α Σ ΤΜΗΜΑ : ΒΑΛΚΑΝΙΚΩΝ, ΣΛΑΒΙΚΩΝ & ΑΝΑΤΟΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2016 Π Α Ν Ε Π Ι Σ Τ Η Μ Ι Ο Μ Α Κ Ε Δ Ο Ν Ι Α Σ ΤΜΗΜΑ : ΒΑΛΚΑΝΙΚΩΝ, ΣΛΑΒΙΚΩΝ & ΑΝΑΤΟΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Α' Βουλγαρικά Ι παλαιοί ΒΣΦΛ γραπτά+προφ. 7/6/2016 11:00 13:00+ 16 Σερβικά Ι παλαιοί ΒΣΦΛ γραπτά+προφ. 7/6/2016

Διαβάστε περισσότερα

Σχέδιο Δράσης Δημοτικού Σχολείου Ποταμιάς

Σχέδιο Δράσης Δημοτικού Σχολείου Ποταμιάς Γενικός Συντονιστής: Δρ. Παύλος Ρήγας (Διευθύνων) Βοηθοί Συντονιστές: Μαριάννα Χριστόφια Παλάτου, Βάσια Αναστασίου Σχέδιο Δράσης Δημοτικού Σχολείου Ποταμιάς Μετά από συζήτηση που έγινε σε συνεδρία προσωπικού,

Διαβάστε περισσότερα

ΦΩΝΟΛΟΓΙΑ. 1. Αντικείµενο της φωνητικής Η φωνητική ουσία Κοινή σε όλους/ες Ανατοµικές και αντίστοιχες διαφοροποιήσεις των φθόγγων.

ΦΩΝΟΛΟΓΙΑ. 1. Αντικείµενο της φωνητικής Η φωνητική ουσία Κοινή σε όλους/ες Ανατοµικές και αντίστοιχες διαφοροποιήσεις των φθόγγων. ΦΩΝΟΛΟΓΙΑ 1. Αντικείµενο της φωνητικής Η φωνητική ουσία Κοινή σε όλους/ες Ανατοµικές και αντίστοιχες διαφοροποιήσεις των φθόγγων. Ακόµη και συστηµατική παρατήρηση λ.χ. µετρώντας τη συχνότητα και την ένταση

Διαβάστε περισσότερα

Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές

Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές 1 Ελληνική Δημοκρατία Τεχνολογικό Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Ηπείρου Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές Ενότητα 3: Φωνολογικό σύστημα Ζακοπούλου Βικτωρία 2 Ανοιχτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ηπείρου Τμήμα Λογοθεραπείας

Διαβάστε περισσότερα

ΑΔΑ: ΒΙΥ09-Τ93 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΕΝΙΑΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ

ΑΔΑ: ΒΙΥ09-Τ93 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΕΝΙΑΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΕΝΙΑΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΠΟΡΩΝ ΕΙ ΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ Ε.Π. «ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗ ΚΑΙ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ» Ταχ. /νση: Κωνσταντινουπόλεως 45-49, Αθήνα

Διαβάστε περισσότερα

Τίτλος: The nation, Europe and the world: Textbooks and Curricula in Transition

Τίτλος: The nation, Europe and the world: Textbooks and Curricula in Transition ACADEMIA ISSN, 2241-1402 http://hepnet.upatras.gr Volume 4, Number 1, 2014 BOOK REVIEW Τίτλος: The nation, Europe and the world: Textbooks and Curricula in Transition Συγγραφέας: Hanna Schlisser, Yasemin

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2014-2015 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2014-2015 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 014-015 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 014-15 ΕΙΣΑΓΩΓΗ: Στο πλαίσιο του εκσυγχρονισμού του Εκπαιδευτικού

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2013

ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2013 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ------ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ (Ι.Κ.Υ.) ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ------ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Η ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΗΣ 1ης ΕΡΕΥΝΑΣ (1 ο Ερευνητικό Ερώτημα)

ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Η ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΗΣ 1ης ΕΡΕΥΝΑΣ (1 ο Ερευνητικό Ερώτημα) ΕΙΣΑΓΩΓΗ Στα πλαίσια της ερευνητικής εργασίας της Β τάξης του Π.Π. ΓΕΛ Ιωνιδείου Σχολής Πειραιά, με θέμα Ρατσισμός-Ξενοφοβία, τέθηκαν τα παρακάτω ερευνητικά ερωτήματα: 1. Ποιές οι αντιλήψεις των μαθητών

Διαβάστε περισσότερα

Εκπαιδευτική Μονάδα 10.2: Εργαλεία χρονοπρογραμματισμού των δραστηριοτήτων.

Εκπαιδευτική Μονάδα 10.2: Εργαλεία χρονοπρογραμματισμού των δραστηριοτήτων. Εκπαιδευτική Μονάδα 10.2: Εργαλεία χρονοπρογραμματισμού των δραστηριοτήτων. Στην προηγούμενη Εκπαιδευτική Μονάδα παρουσιάστηκαν ορισμένα χρήσιμα παραδείγματα διαδεδομένων εργαλείων για τον χρονοπρογραμματισμό

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ βιβλιο_layout 1 24/12/2015 11:50 πμ Page 7 ΠΡΟΛΟΓΟΣ... 13 ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ 1. Εισαγωγή... 21 2. Τα αλφάβητα και οι λειτουργίες τους... 24 2.1 Το ελληνικό αλφάβητο: χαρακτήρες και χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Η ελληνική γλώσσα και η γραφή της

Η ελληνική γλώσσα και η γραφή της Η ελληνική γλώσσα και η γραφή της Περίληψη οµιλίας που παρουσιάστηκε στο St Demetrios High School, Astoria, Νέα Υόρκη, στις 3 Νοεµβρίου 2009 από τον κ. Γεώργιο Παπαναστασίου, Επίκουρο Καθηγητή Ιστορικής

Διαβάστε περισσότερα

Η αξιολόγηση και η χρησιμότητα μιας νέας δοκιμασίας νοητικού λεξικού σε άτομα με ήπια νοητική διαταραχή (MCI)

Η αξιολόγηση και η χρησιμότητα μιας νέας δοκιμασίας νοητικού λεξικού σε άτομα με ήπια νοητική διαταραχή (MCI) Η αξιολόγηση και η χρησιμότητα μιας νέας δοκιμασίας νοητικού λεξικού σε άτομα με ήπια νοητική διαταραχή (MCI) Νεοφυτίδου, Ε., Κουντή, Φ., Πόπτση, Ε. & Τσολάκη, Μ. & Κασάπη, Ε. Εισαγωγή Στην ελληνική βιβλιογραφία

Διαβάστε περισσότερα

Εκδήλωση της Π.Ε.Κ.Α.Δ.Ε. Δ Ι Α Λ Ο Γ Ο Σ Μ Ε Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Ο Μ Μ Α Τ Α ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΕΝΟΓΛΩΣΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αθήνα, 7 Μαΐου 2017

Εκδήλωση της Π.Ε.Κ.Α.Δ.Ε. Δ Ι Α Λ Ο Γ Ο Σ Μ Ε Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Ο Μ Μ Α Τ Α ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΕΝΟΓΛΩΣΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αθήνα, 7 Μαΐου 2017 Εκδήλωση της Π.Ε.Κ.Α.Δ.Ε. Δ Ι Α Λ Ο Γ Ο Σ Μ Ε Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Ο Μ Μ Α Τ Α ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΕΝΟΓΛΩΣΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αθήνα, 7 Μαΐου 2017 Εισήγηση της Β. Δενδρινού, Ομ. Καθηγήτρια ΕΚΠΑ Πρόεδρος της Επιτροπής

Διαβάστε περισσότερα

Πρόλογος. «ΚΙ ΟΜΩΣ, ΤΑ ΚΟΙΝΑ ΣΗΜΕΙΑ ΤΩΝ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΩΝ ΔΥΟ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΩΝ ΣΥΝΑΡΤΗΣΕΩΝ, ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ, ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΥΘΕΙΑ y=x»

Πρόλογος. «ΚΙ ΟΜΩΣ, ΤΑ ΚΟΙΝΑ ΣΗΜΕΙΑ ΤΩΝ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΩΝ ΔΥΟ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΩΝ ΣΥΝΑΡΤΗΣΕΩΝ, ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ, ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΥΘΕΙΑ y=x» 5 Περιεχόμενα Πρόλογος 7 Ίσες συναρτήσεις και συναρτήσεις Ορισμός αντίστροφης συνάρτησης 2 Η μόνη συνάρτηση που είναι ίση με την αντίστοφή της είναι η ταυτοτική 3 Συμπεράσματα 5 Βασικές ιδιότητες αντίστροφων

Διαβάστε περισσότερα

Κείµενο Οι γυναίκες διδάσκουν και οι άνδρες διοικούν

Κείµενο Οι γυναίκες διδάσκουν και οι άνδρες διοικούν 41 Διαγώνισµα 91 Ισότητα των Φύλων Κείµενο Οι γυναίκες διδάσκουν και οι άνδρες διοικούν Το επάγγελµα της εκπαιδευτικού στην Ελλάδα αποτέλεσε το πρώτο µη χειρωνακτικό επάγγελµα που άνοιξε και θεωρήθηκε

Διαβάστε περισσότερα