FM Stereo FM/AM Receiver
|
|
- Μαριάμ Βουρδουμπάς
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 (1) FM Stereo FM/AM eceiver Manual de instruções Οδηγίες Χρήσεως PT G ST-DE Sony Corporation
2
3 PT
4 ADVETÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Não jogue fora as pilhas com o lixo doméstico geral. Encaminhe-as devidamente como lixo químico. 2 PT
5 Acerca deste manual As instruções contidas neste manual referem-se aos modelos ST-DE497. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. As instruções contidas neste manual descrevem os controlos no receptor. Os controlos do telecomando fornecido também podem ser utilizados, caso possuam nomes iguais ou similares aos do receptor. Quanto aos pormenores acerca da utilização do seu telecomando, consulte o manual de instruções avulso fornecido com o telecomando, consulte a página Acerca dos códigos de área O código de área do receptor adquirido está indicado na parte inferior do painel posterior (consulte a ilustração abaixo). + CENTE FONT A 4-XXX-XXX-XX AA Código de área Qualquer diferença no procedimento operacional, de acordo com o código de área, estará claramente especificada no texto, por exemplo, com os dizeres Só para modelos dos códigos de área AA. Este receptor incorpora Dolby* Digital e Pro ogic Surround, e também o Sistema Perimétrico Digital DTS**. * Fabricado sob licença da Dolby aboratories. Dolby, Pro ogic e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby aboratories. ** DTS e DTS Digital Surround são marcas comerciais de Digital Theater Systems, Inc. 3 PT
6 Índice Preparativos 1: Verifique como deve ligar os componentes...5 1a: igar os componentes com tomadas de saída áudio digital...7 1b: igar os componentes com tomadas de saída multi-canais..10 1c: igar os componentes que têm apenas tomadas de áudio analógicas : igar as antenas : igar os altifalantes : igação do cabo de alimentação de CA : Configurar os altifalantes : egular o nível e o volume do altifalante...21 TEST TONE Funcionamento do amplificador Seleccionar o componente...22 Ouvir som de multi-canais...22 MUTI CH IN Ouvir estações de rádio FM/AM...23 Memorizar estações FM automaticamente...24 AUTOBETICA (Só para modelos dos códigos de área CE, CEK) Memorizar estações de rádio...25 Utilizar o sistema de dados de rádio (DS)...26 (Só para modelos dos códigos de área CE, CEK) Mudar as informações no visor...27 Indicações que aparecem no visor...28 Ouvir som surround Utilizar apenas os altifalantes frontais.. 29 Ouvir som com maior fidelidade AUTO FOMAT DIECT Seleccionar um campo acústico egulações e definições avançadas Mudar o modo de entrada de áudio para componentes digitais INPUT MODE Personalizar campos acústicos egular a tonalidade Definições avançadas Outras operações Identificar estações memorizadas e fontes de entrada Utilizar o temporizador de repouso Seleccionar o sistema de altifalantes Gravar Operações com o telecomando M-U306B Antes de utilizar o telecomando Descrição do telecomando Alterar a definição de fábrica de um botão do selector de entrada Informações adicionais Precauções esolução de problemas Características técnicas ista de localização dos botões e das páginas de referência Índice remissivo PT
7 Preparativos 1: Verifique como deve ligar os componentes Os passos 1a a 1c que começam na página 7 descrevem como ligar os componentes a este receptor. Antes de começar, consulte a secção Componentes que pode ligar a seguir, para ver as páginas que descrevem como ligar cada componente. Depois de ligar todos os componentes, vá para 2: igar as antenas (página 14). Preparativos Componentes que pode ligar Componente que vai ligar Página eitor de DVD Com uma saída de áudio digital a) 7 8 Com uma saída de áudio multi-canais b) Apenas com uma saída de áudio analógica c) 7 8 Ecrã de televisor Apenas com uma entrada de vídeo composto 8, 11 ou 13 Sintonizador por satélite Com uma saída de áudio digital a) 7 8 Apenas com uma saída de áudio analógica c) 7 8 eitor de Super CD de áudio/cd Com uma saída de áudio digital a) 9 Com uma saída de áudio multi-canais b) 10 Apenas com uma saída de áudio analógica c) 12 Deck de MD/cassetes Apenas com uma saída de áudio analógica c) 12 Descodificador multi-canais 10 Videogravador 13 a) Modelo com uma tomada DIGITA OPTICA OUTPUT ou DIGITA COAXIA OUTPUT, etc. b) Modelo com tomadas MUTI CH OUTPUT, etc. Esta ligação é utilizada para transmitir o som descodificado pelo descodificador multi canais interno do componente através deste receptor. c) Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO OUT /, etc. continua 5 PT
8 Cabos necessários Os diagramas de ligação das páginas subsequentes partem do princípio de que são utilizados os cabos de ligação opcionais seguintes (A a F) (não fornecidos). A Cabo de áudio Branco (E) Vermelho (D) B Cabo de áudio/vídeo Amarelo (vídeo) Branco (E/áudio) Vermelho (D/áudio) C Cabo de vídeo Amarelo D Cabo digital óptico E Cabo digital coaxial F Cabo de áudio mono Preto Sugestão Cabo de áudio A pode ser dividido em dois cabos de áudio mono F. Notas Desligue todos os componentes da tomada de corrente antes de efectuar as ligações. Efectue correctamente as ligações para evitar ruídos durante a reprodução. Quando ligar um cabo de áudio/vídeo, verifique se as cores do terminais correspondem às cores das tomadas correspondentes dos componentes: amarelo (vídeo) a amarelo, branco (esquerdo, áudio) a branco e vermelho (direito, áudio) a vermelho. Se ligar cabos digitais ópticos, introduza as fichas dos cabos a direito até encaixarem com um estalido no lugar respectivo. Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos. 6 PT
9 . 1a: igar os componentes com tomadas de saída áudio digital igar um leitor de DVD ou um sintonizador por satélite Para obter informações sobre os cabos necessários (A F), consulte a página 6. 1 igue as tomadas de áudio. Preparativos eitor de DVD OUTPUT AUDIO OUT OUTPUT DIGITA COAXIA E A DIGITA OPTICA VIDEO 2 IN ANTENNA AM MONITO SA-CD/ CD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIA CENTE AUDIO OUT SUB FONT SUOUND WOOFE MUTI CH IN IN OUT IN SA-CD/CD MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFE D A OUTPUT DIGITA OPTICA OUTPUT AUDIO OUT Sintonizador por satélite Nota Pode ouvir o som do televisor ligando as tomadas de saída de áudio do televisor às tomadas VIDEO 2 AUDIO IN do receptor. Nesse caso, não ligue a tomada de saída de vídeo do televisor à tomada VIDEO 2 VIDEO IN do receptor. continua 7 PT
10 2 igue as tomadas de vídeo. Sintonizador por satélite Ecrã de televisor OUTPUT VIDEO INPUT VIDEO C C DIGITA OPTICA VIDEO 2 IN ANTENNA AM MONITO SA-CD/ CD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIA CENTE AUDIO OUT SUB FONT SUOUND WOOFE MUTI CH IN IN OUT IN SA-CD/CD MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFE C OUTPUT OUTPUT VIDEO eitor de DVD 8 PT
11 igar um eitor de Super CD de áudio/cd Para obter informações sobre os cabos necessários (A F), consulte a página 6. eitor de Super CD de áudio/ CD DIGITA OPTICA OUT OUTPUT INE Preparativos D A DIGITA OPTICA VIDEO 2 IN ANTENNA AM MONITO SA-CD/ CD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIA CENTE AUDIO OUT SUB FONT SUOUND WOOFE MUTI CH IN IN OUT IN SA-CD/CD MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFE Sugestão Todas as tomadas de áudio digitais são compatíveis com frequências de amostragem de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Nota O som não é transmitido se ouvir um Super CD de áudio no leitor de Super CD de áudio ligado à tomada SA-CD/ CD OPTICA IN deste receptor. igue as tomadas de entrada analógicas (tomadas SA-CD/CD IN ). Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de Super CD de áudio. 9 PT
12 1b: igar os componentes com tomadas de saída multi-canais 1 igue as tomadas de áudio. Se o leitor de DVD ou de Super CD de áudio tiver tomadas de saída multi-canais, pode ligá- lo às tomadas MUTI CH IN deste receptor para ouvir som de vários canais. Como alternativa, também pode utilizar as tomadas de entrada multi-canais para ligar um descodificador externo multi-canais. Para obter informações sobre os cabos necessários (A F), consulte a página 6. DIGITA OPTICA VIDEO 2 IN ANTENNA AM MONITO SA-CD/ CD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIA CENTE AUDIO OUT SUB FONT SUOUND WOOFE MUTI CH IN IN OUT IN SA-CD/CD MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFE A A F F FONT SUOUND CENTE MUTI CH OUT SUB WOOFE eitor de DVD, eitor Super CD de áudio, Descodificador multi canais, etc. Sugestão Esta ligação também lhe permite utilizar software com áudio multi-canais gravado em formatos que não sejam Dolby Digital e DTS. Nota Se fizer as ligações às tomadas MUTI CH IN, tem de ajustar o nível dos altifalantes de surround e do subwoofer utilizando os controlos do componente ligado. 10 PT
13 2 igue as tomadas de vídeo. eitor de DVD C OUTPUT VIDEO Ecrã de televisor C INPUT VIDEO Preparativos DIGITA OPTICA VIDEO 2 IN ANTENNA AM MONITO SA-CD/ CD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIA CENTE AUDIO OUT SUB FONT SUOUND WOOFE MUTI CH IN IN OUT IN SA-CD/CD MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFE continua 11 PT
14 l l 1c: igar os componentes que têm apenas tomadas de áudio analógicas igar um componente de áudio Para obter informações sobre os cabos necessários (A F), consulte a página 6. DIGITA OPTICA VIDEO 2 IN ANTENNA AM MONITO SA-CD/ CD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIA CENTE AUDIO OUT SUB FONT SUOUND WOOFE MUTI CH IN IN OUT IN SA-CD/CD MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFE OUT IN A A A OUTPUT INPUT OUTPUT INE INE INE eitor de Super CD de áudio/cd Deck de MD/cassetes 12 PT
15 igar componentes de vídeo Se ligar o televisor à tomada MONITO VIDEO OUT, pode ver o vídeo a partir da entrada seleccionada (página 22). Para obter informações sobre os cabos necessários (A F), consulte a página 6. Videogravador Preparativos INPUT OUTPUT VIDEO IN VIDEO OUT Ecrã de televisor AUDIO IN AUDIO OUT INPUT VIDEO B B C OUT IN DIGITA OPTICA VIDEO 2 IN ANTENNA AM MONITO SA-CD/ CD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIA CENTE AUDIO OUT SUB FONT SUOUND WOOFE MUTI CH IN IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFE B OUTPUT VIDEO OUT AUDIO OUT Videogravador 13 PT
16 2: igar as antenas igue a antena quadrangular AM e a antena filiforme FM fornecidas. Antena quadrangular AM (fornecida) Antena filiforme FM (fornecida) DIGITA OPTICA VIDEO 2 IN ANTENNA AM MONITO SA-CD/ CD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIA CENTE AUDIO OUT SUB FONT SUOUND WOOFE MUTI CH IN IN OUT IN SA-CD/CD MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFE * * A forma do conector varia com o código da área. Notas Para evitar interferências, afaste a antena do receptor e dos outros componentes. Estique completamente o fio da antena FM. igue o fio da antena FM, mantendo-o o mais possível, na horizontal. 14 PT
17 3: igar os altifalantes igue os altifalantes ao receptor. Este receptor permite utilizar um sistema de altifalantes de 5.1 canais. Para poder desfrutar de som surround multi-canais como o de um cinema (dois altifalantes frontais, um altifalante central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais). Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais Preparativos Altifalante central Altifalante frontal (Direito) Altifalante de surround (Direito) Altifalante frontal (Esquerdo) Subwoofer Altifalante de surround (Esquerdo) Sugestão Como o subwoofer não emite sinais extremamente direccionais, pode colocá-la onde quiser. continua 15 PT
18 e e e E e E e E Cabos necessários A Cabos de altifalante (não fornecidos) (+) ( ) B Cabo de áudio mono (não fornecido) Preto Altifalante de surround (Direito) Altifalante de surround (Esquerdo) Altifalante central A A A MONITO VIDEO OUT + AUDIO OUT + + SUB WOOFE FONT B SUOUND SPEAKES CENTE FONT A B SPEAKES FONT B* A A INPUT AUDIO IN E E Subwoofer Altifalante frontal (Direito) Altifalante frontal (Esquerdo) * Se possuir um sistema de altifalantes frontais adicional, ligue-as aos terminais SPEAKES FONT B. Pode seleccionar os altifalantes frontais que deseja utilizar com o botão SPEAKES (OFF/A/B/A+B). Para obter mais informações, consulte Seleccionar o sistema de altifalantes (página 37). 16 PT
19 4: igação do cabo de alimentação de CA egular o selector de tensão Se o receptor tiver um selector de tensão no painel posterior, verifique se o selector está regulado para a tensão de alimentação local. Caso contrário, coloque o selector na posição correcta, utilizando uma chave de parafusos antes de ligar o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. VOTAGE SEECTO 120V 220V 240V igar o cabo de alimentação de CA igue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Cabo de alimentação CA Executar as operações de configuração iniciais Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicialize o receptor executando o procedimento descrito abaixo. Também pode utilizar este procedimento para repor as definições feitas nos valores definidos de fábrica. Utilize os botões do receptor para executar a operação. 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Carregue sem soltar em?/1 durante 5 segundos PUSH e ENTE aparecem, alternadamente, no visor. 3 Carregue em ENTE. CEAING aparece no visor durante algum tempo e depois aparece CEAED. As definições indicadas a seguir voltam aos valores definidos de fábrica. Todas as definições dos menus SET UP, EVE, TONE e CUSTOMIZE. O campo de som memorizado para cada entrada e estação programada. Todos os parâmetros do campo de som. Todas as estações programadas. Todos os nomes do índice das entradas e estações programadas. MASTE VOUME /+ fica regulado para VO MIN. Preparativos A uma tomada de parede 17 PT
20 5: Configurar os altifalantes Pode utilizar o menu SET UP para definir o tamanho, distância e localização dos altifalantes ligados ao receptor. 1 Carregue em?/1 para ligar o receptor. 2 Carregue várias vezes em MAIN MENU para seleccionar SET UP. 3 Carregue várias vezes em ou para seleccionar o parâmetro que pretende regular. Para obter mais informações, consulte Parâmetros de configuração dos altifalantes abaixo. Nota Alguns parâmetros de configuração do altifalante podem aparecer esbatidos no visor. Isto significa que foram regulados automaticamente devido a outras definições do altifalante ou podem não poder ser regulados. 4 Carregue várias vezes em + ou, para seleccionar a definição desejada. A definição é introduzida automaticamente. Nota Carregue em ENTE, no receptor, se seleccionar a definição para SP. PAT. X X. 5 epita os passos 3 e 4 até ter configurado todos os parâmetros indicados a seguir. Parâmetros de configuração dos altifalantes As definições iniciais estão sublinhadas. x XXXX SET (Configuração fácil do altifalante) EASY Se quiser configurar os altifalantes automaticamente, seleccione EASY SET. Pode seleccionar um padrão de altifalante predefinido (consulte Guia de configuração fácil ). NOM Se quiser regular manualmente as definições de cada altifalante, seleccione NOM SET. x SP. PAT. X X (Padrão de configuração do altifalante) Se seleccionar EASY SET, seleccione o padrão de configuração do altifalante. Carregue várias vezes em + ou para seleccionar o padrão de configuração padrão do altifalante e carregue em ENTE para introduzir a selecção. Verifique o padrão de configuração do altifalante utilizando o Guia de configuração fácil fornecido. x SW S.W. XXX (SUB WOOFE) (Selecção do subwoofer) YES Se ligar um subwoofer, seleccione YES. NO Se não tiver ligado um subwoofer, seleccione NO. Os altifalantes frontais são configurados automaticamente para AGE e não pode alterar esta definição. Isto activa o circuito de redireccionamento dos graves e transmite os sinais FE dos outros altifalantes. Para tirar o maior partido possível do circuito de redireccionamento de graves Dolby Digital, recomenda-se que defina a frequência de corte do subwoofer para o valor mais alto possível. 18 PT
21 x XXXXX (FONT) (Tamanho do altifalante frontal) AGE Se ligar altifalantes grandes que reproduzam efectivamente as frequências dos graves, seleccione AGE. A selecção normal é AGE. SMA Se o som estiver distorcido ou sentir a falta de efeitos de surround quando utilizar o som surround multi-canais, seleccione SMA para activar o circuito de redireccionamento dos graves e transmitir as frequências dos graves do altifalante frontal pelo subwoofer. Se os altifalantes frontais estiverem configurados para SMA, os altifalantes central e de surround são também automaticamente configurados para SMA (excepto se anteriormente configurados para NO ). x C XXXXX (CENTE) (Tamanho do altifalante central) AGE Se ligar um altifalante grande que reproduza efectivamente as frequências dos graves, seleccione AGE. A selecção normal é AGE. No entanto, se os altifalantes frontais estiverem configurados para SMA, não pode configurar o altifalante central para AGE. SMA Se o som estiver distorcido ou sentir a falta de efeitos de surround quando utilizar o som surround multi-canais, seleccione SMA para activar o circuito de redireccionamento dos graves e transmitir as frequências dos graves do altifalante central pelos altifalantes frontais (se estiver configurado para AGE ) ou pelo subwoofer. a) NO Se não tiver ligado um altifalante central, seleccione NO. O som do canal central sai pelos altifalantes frontais. b) x S S XXXXX (SUOUND) (Tamanho do altifalante de surround) AGE Se ligar altifalantes grandes que reproduzam efectivamente as frequências dos graves, seleccione AGE. A selecção normal é AGE. No entanto, se os altifalantes frontais estiverem configurados para SMA, não pode configurar os altifalantes de surround para AGE. SMA Se o som estiver distorcido ou sentir a falta de efeitos de surround quando utilizar o som surround multi-canais, seleccione SMA para activar o circuito de redireccionamento dos graves e transmitir as frequências dos graves do altifalante de surround pelo subwoofer ou outros altifalantes AGE. NO Se não tiver ligado altifalantes de surround, seleccione NO. c) Sugestões a) c) corresponde aos modos Dolby Pro ogic seguintes a) NOMA b) PHANTOM c) 3 STEEO As definições AGE e SMA para cada altifalante determinam se o processador de som interno corta o sinal dos graves desse canal. Se cortar os graves de um canal, o circuito de redireccionamento dos graves envia as frequências de graves correspondentes para o subwoofer ou outros altifalantes AGE. No entanto, como os sons dos graves têm uma determinada direccionalidade, é melhor não os cortar, se possível. Por isso, mesmo que utilize altifalantes pequenos pode defini-los para AGE se quiser que esse altifalante transmita as frequências dos graves. Por outro lado, se estiver a utilizar um altifalante maior, mas preferir que as frequências de graves não saiam por esse altifalante, defina-o para SMA. Se o nível de som global for mais baixo do que o desejado, defina todos os altifalantes para AGE. Se os graves não forem suficientes, pode utilizar o parâmetro BASS no menu TONE para intensificar o nível respectivo. Para regular os graves, consulte a página 34. Preparativos continua 19 PT
22 x DIST. X.X m (Distância do altifalante frontal) Definição inicial: 3.0 m Permite-lhe definir a distância da sua posição de audição até aos altifalantes frontais (A). Pode regular a distância de 1,0 a 7,0 metros em intervalos de 0,1 metros. Se os dois altifalantes frontais não estiverem colocados a uma distância idêntica da posição de audição, especifique a distância até ao altifalante mais próximo. C B A A x C DIST. X.X m (Distância do altifalante central) Definição inicial: 3.0 m Permite-lhe definir a distância desde a sua posição de audição até ao altifalante frontal. A distância do altifalante central deve ser regulada a partir de uma distância igual à distância do altifalante frontal (A) para uma distância de 1,5 metros mais perto da sua posição de audição (B). x S S DIST. X.X m (Distância do altifalante de surround) Definição inicial: 3.0 m Permite-lhe definir a distância desde a sua posição de audição até ao altifalante de surround. A distância do altifalante de surround deve ser regulada a partir de uma distância igual à distância do altifalante frontal (A) para uma distância de 4,5 metros mais perto da sua posição de audição (C). Se os dois altifalantes de surround não estiverem colocados a uma distância igual da posição de audição, especifique a distância até ao altifalante mais próximo. Sugestão O receptor permite-lhe introduzir a posição do altifalante em termos de distância. No entanto, não é possível definir o altifalante central para uma distância superior à dos altifalantes frontais. Também não pode definir uma distância mais perto dos altifalantes frontais inferior a 1,5 metros. C Do mesmo modo, os altifalantes de surround não podem ser definidos mais para longe da posição de audição do que os altifalantes frontais. E não podem estar mais perto do que 4,5 metros. Isto deve-se ao facto de uma colocação incorrecta do altifalante não permitir ouvir o som de surround correctamente. Note que a colocação do altifalante mais perto do que a actual provoca um atraso na saída do som desse altifalante. Por outras palavras, o som do altifalante ouve-se como se estivesse muito afastado. Se, por exemplo, definir a distância do altifalante central para 1 2 metros mais perto da posição real do altifalante obtém a sensação de estar dentro do ecrã. Se não conseguir obter um efeito de surround satisfatório porque os altifalantes de surround estão demasiado perto, se definir a distância do altifalante de surround para mais perto do que a distância real (mais curta), cria um patamar de som mais alargado. Se regular estes parâmetros enquanto ouve o som obtém, na maioria dos casos, um som de surround muito melhor. Experimente! x S S P. XXXX (Colocação do altifalante de surround)* Permite-lhe especificar a altura dos altifalantes de surround para obter uma audição correcta dos efeitos de surround dos modos de Cinema Studio EX (página 30). B A 60 A 30 OW Seleccione se a altura dos altifalantes de surround corresponde à secção A. HIGH Seleccione se a altura dos altifalantes de surround corresponde à secção B. * Esta configuração não está disponível se o parâmetro do tamanho do altifalante de surround estiver definido para NO. B 20 PT
23 6: egular o nível e o volume do altifalante TEST TONE egule o nível e o balanço do altifalante enquanto ouve a tonalidade de teste na posição de audição. Utilize o telecomando para esta operação. Notas Se estiver a utilizar a função MUTI CH IN não pode utilizar a tonalidade de teste. Embora também possa efectuar estas regulações através do painel frontal utilizando o menu EVE (quando a tonalidade de teste for transmitida, o receptor muda automaticamente para o menu EVE), recomenda-se que utilize o procedimento descrito acima e regule o volume dos altifalantes a partir da sua posição de audição, com o telecomando. Preparativos Sugestão O receptor utiliza uma tonalidade de teste com uma frequência centrada para 800 Hz. 1 Carregue em?/1 para ligar o receptor. 2 Carregue em TEST TONE. T. TONE aparece no visor e a tonalidade de teste é emitida por cada um dos altifalantes em sequência. Frontal (esquerdo) t Central t Frontal (direito) t Surround (direito) t Surround (esquerdo) t Subwoofer 3 egule os níveis e o balanço do altifalante utilizando o menu EVE para que o nível da tonalidade de teste se oiça da mesma maneira em cada um dos altifalantes. Para obter mais informações sobre as definições do menu EVE, consulte a página 33. Sugestões Para regular o nível de todos os altifalantes ao mesmo tempo, carregue em MASTE VO +/ no telecomando ou rode MASTE VOUME /+ no receptor. Os valores regulados aparecem no visor durante a regulação. 4 Depois da regulação, carregue novamente em TEST TONE. A tonalidade de teste desliga-se. 21 PT
24 Funcionamento do amplificador Seleccionar o componente 1 Carregue nos botões do selector de entrada para seleccionar a fonte de entrada. Para seleccionar Carregue em Videogravador VIDEO 1 ou VIDEO 2 Sintonizador por satélite VIDEO 2 eitor de DVD DVD MD ou deck de cassetes MD/TAPE eitor Super CD de áudio SA-CD/CD ou de CD Sintonizador incorporado TUNE FM/AM (FM/AM) A fonte de entrada seleccionada aparece no visor. 2 igue o componente e comece a reprodução. Ouvir som de multi-canais MUTI CH IN Pode seleccionar o som directamente dos componentes ligados às tomadas MUTI CH IN. Esta operação permite ouvir fontes de entrada analógicas de alta qualidade como DVDs ou Super CDs de áudio. Se seleccionar MUTI CH IN, não pode utilizar a tonalidade nem o campo acústico. Carregue em MUTI CH IN. Carregue novamente para cancelar a função MUTI CH IN. Se o indicador MUTI CHANNE DECODING se acender O indicador MUTI CHANNE DECODING acende-se quando o receptor está a descodificar fontes multi-canais. No entanto, este indicador não se acende se seleccionar o modo 2CH STEEO. Nota Se seleccionar o videogravador ou o leitor de DVD, regule a entrada de vídeo do televisor de acordo com o componente seleccionado. 3 ode MASTE VOUME /+ para regular o volume. Nota Para não danificar os altifalantes, baixe o volume antes de desligar o receptor. Para cortar o som Carregue em MUTING no telecomando. A função de silenciamento é cancelada se fizer o seguinte. Volte a carregar em MUTING no telecomando. Desligue o aparelho. Aumente o volume. Para utilizar os auscultadores igue os auscultadores à tomada PHONES. Depois de ligar os auscultadores, a saída do altifalante é automaticamente cancelada e as indicações SP A e SP B não acendem no visor. 22 PT
25 Ouvir estações de rádio FM/AM Pode ouvir transmissões FM e AM através do sintonizador incorporado. Antes da operação, verifique se ligou as antenas FM e AM ao receptor (consulte a página 14). Sugestão A escala de sintonização varia consoante o código de área, como se mostra na tabela a seguir. Para saber mais sobre códigos de área, consulte a página 3. Código de área FM AM CE, CEK, SP 50 khz 9 khz E2/E3 50 khz 9 khz* *A escala de sintonização AM pode ser alterada (consulte a página 48). Sintonização automática Se não souber a frequência da estação pretendida, pode deixar que o receptor faça uma procura de todas as estações disponíveis na sua área. 1 Carregue várias vezes em TUNE FM/ AM para seleccionar a banda FM ou AM. Fica sintonizada a última estação recebida. 2 Carregue em TUNING + ou TUNING. Carregue em TUNING + para fazer uma procura das frequências mais baixas para as mais altas; carregue em TUNING para fazer uma procura das frequências mais altas para as mais baixas. O receptor interrompe a procura sempre que recebe uma estação. Sintonização directa Pode introduzir directamente a frequência da estação pretendida. Utilize o telecomando para esta operação. 1 Carregue várias vezes em TUNE para seleccionar a banda FM ou AM. Fica sintonizada a última estação recebida. Sugestão Também pode utilizar TUNE FM/AM no receptor. 2 Carregue em D.TUNING. 3 Carregue nas teclas numéricas para introduzir a frequência. Exemplo 1: FM 102,50 MHz Carregue em 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemplo 2: AM khz (Não é preciso introduzir o último 0 se a escala de sintonização estiver regulada para 10 khz.) Carregue em 1 b 3 b 5 b 0 Se sintonizou uma estação AM, ajuste a direcção da antena AM quadrangular para obter uma óptima recepção. Se não conseguir sintonizar uma estação e os números introduzidos começarem a piscar Verifique se introduziu a frequência correcta. Se não introduziu, repita os passos 2 e 3. Se os números introduzidos continuarem a piscar, é porque a frequência não é utilizada na sua área. Funcionamento do amplificador Sugestão Se a indicação STEEO começar a piscar no visor e a recepção FM estéreo for fraca, carregue em FM MODE para mudar para mono (MONO). Não vai poder utilizar o efeito estéreo, mas o som sai com menos distorções. Para voltar ao modo estéreo, carregue novamente em FM MODE. 23 PT
26 Memorizar estações FM automaticamente AUTOBETICA (Só para modelos dos códigos de área CE, CEK) Esta função permite memorizar até 30 estações FM e FM DS por ordem alfabética, sem redundância. Além disso, só memoriza as estações que têm sinais mais fortes. Se quiser memorizar as estações FM ou AM, uma a uma, consulte Memorizar estações de rádio. 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Sem soltar MEMOY, carregue em?/1 para voltar a ligar o receptor. AUTO-BETICA SEECT aparece no visor e o receptor procura e memoriza todas as estações FM e FM DS na área de transmissão. Para estações DS, o sintonizador verifica primeiro as estações que estão a transmitir o mesmo programa e depois memoriza apenas a que tem o sinal mais forte. As estações DS seleccionadas são ordenadas alfabeticamente pelo respectivo nome de serviço do programa e depois recebem um código predefinido de 2 caracteres. Para obter mais informações sobre DS, consulte a página 26. As estações FM normais recebem códigos predefinidos de 2 caracteres e são memorizadas depois da estação DS. Concluída a operação, FINISH aparece momentaneamente no visor e o receptor volta ao funcionamento normal. Notas Não carregue em nenhum botão no receptor ou no telecomando fornecido durante a classificação por ordem alfabética, à excepção de?/1. Se mudar de área, repita este procedimento para memorizar as estações da área nova. Para saber mais sobre como sintonizar as estações memorizadas, consulte Sintonizar estações memorizadas. Se mover a antena depois de memorizar estações com este procedimento, as definições memorizadas podem deixar de ser válidas. Se isto acontecer, repita este procedimento para memorizar as estações novamente. 24 PT
27 Memorizar estações de rádio Pode memorizar até 30 estações FM ou AM. Depois, torna-se fácil sintonizar as suas estações preferidas. Memorizar estações de rádio 1 Carregue várias vezes em TUNE FM/ AM para seleccionar a banda FM ou AM. Fica sintonizada a última estação recebida. 2 Sintonize a estação que pretende memorizar utilizando a sintonização automática (página 23) ou a sintonização directa (página 23). 3 Carregue em MEMOY. MEMOY aparece no visor durante alguns segundos. Execute os passos 4 a 5 antes que a referida indicação desapareça do visor. 4 Carregue várias vezes em PESET TUNING + ou em PESET TUNING para seleccionar o número de uma estação memorizada. Sempre que carregar no botão, pode seleccionar o número da estação memorizada da seguinte maneira: ta1ya2y...ya0yb1yb2y...yb0t tc0y...yc2yc1t Se a indicação MEMOY desaparecer do visor antes de seleccionar o número da estação memorizada, comece novamente a partir do passo 3. Sugestão Também pode utilizar o telecomando para seleccionar o número de uma estação memorizada. Carregue várias vezes em SHIFT para seleccionar uma página de memória (A, B ou C) e depois carregue nas teclas numéricas para seleccionar um número predefinido. 5 Carregue novamente em MEMOY. A estação é memorizada no número predefinido seleccionado. Se a indicação MEMOY desaparecer do visor antes de carregar em MEMOY, comece novamente a partir do passo 3. 6 epita os passos 2 a 5 para memorizar outra estação. Sintonizar estações memorizadas 1 Carregue várias vezes em TUNE FM/ AM para seleccionar a banda FM ou AM. Fica sintonizada a última estação recebida. 2 Carregue várias vezes em PESET TUNING + ou em PESET TUNING para seleccionar a estação memorizada que pretende. Sempre que carregar no botão, pode seleccionar a estação memorizada da seguinte maneira: ta1ya2y...ya0yb1yb2y...yb0t tc0y...yc2yc1t Utilizar o telecomando 1 Carregue várias vezes em TUNE para seleccionar a banda FM ou AM. 2 Carregue várias vezes em CH/PESET /+ para seleccionar a estação memorizada que pretende. Para seleccionar directamente a estação memorizada Carregue nas teclas numéricas do telecomando. É sintonizada a estação memorizada no número seleccionado, na página de memória actual. Carregue várias vezes em SHIFT no telecomando para mudar de página de memória. Funcionamento do amplificador 25 PT
28 Utilizar o sistema de dados de rádio (DS) (Só para modelos dos códigos de área CE, CEK) Este receptor também permite utilizar o DS (sistema de dados de rádio), o qual possibilita que as estações de rádio enviem informações adicionais juntamente com o sinal de programa normal. Também pode ver informações DS. Notas O sistema DS só funciona em estações FM. Nem todas as estações FM oferecem o serviço DS, nem fornecem os mesmos tipos de serviços. Se não estiver familiarizado com os serviços DS na sua área, informe-se junto das estações de rádio locais. eceber transmissões DS Basta seleccionar uma estação na banda FM utilizando a sintonização automática (página 23), a sintonização directa (página 23) ou a sintonização programada (página 25). Quando sintonizar uma estação que fornece serviços DS, o indicador DS acende-se e o nome do serviço de programa aparece no visor. Nota O sistema DS pode não funcionar correctamente se a estação sintonizada não estiver a transmitir devidamente o sinal DS ou se a intensidade do sinal for muito fraca. Ver informações DS Enquanto recebe uma estação DS, carregue várias em DISPAY. Sempre que carregar no botão, as informações DS que aparecem no visor mudam ciclicamente da seguinte maneira: Nome do serviço de programa t Frequência t Indicação do tipo de programa a) t Indicação do texto de rádio b) t Indicação da hora actual (no sistema de 24 horas) t Campo acústico aplicado actualmente a) Tipo de programa que está a ser transmitido (consulte a página 26). b) Mensagens de texto enviadas pela estação DS. Notas Se houver uma notificação de emergência por parte das autoridades governamentais, a indicação AAM começa a piscar no visor. Se a mensagem tiver 9 ou mais caracteres, desfila no visor. Se uma estação não fornecer um determinado serviço DS, a indicação NO XXXX (tal como NO TEXT ) aparece no visor. Descrição dos tipos de programas Indicação do tipo de programa NEWS AFFAIS INFO SPOT EDUCATE DAMA CUTUE SCIENCE Descrição Programas de notícias Programas sobre assuntos actuais de interesse Programas com informações sobre vários assuntos, incluindo interesses do consumidor e conselhos médicos. Programas desportivos Programas educacionais, tais como como fazer e programas de aconselhamento Novelas e séries radiofónicas Programas sobre cultura nacional ou regional em que se debatem assuntos como idiomas e problemas sociais Programas sobre ciências da natureza e tecnologia 26 PT
29 Indicação do tipo de programa VAIED POP M OCK M EASY M IGHT M CASSICS OTHE M WEATHE FINANCE CHIDEN SOCIA EIGION PHONE IN TAVE EISUE JAZZ Descrição Outros tipos de programas, tais como entrevistas a celebridades, jogos de painel e comédias Programas de música popular Programas de música rock Música ligeira Música instrumental, vocal e coral Concertos de grandes orquestras, música de câmara, ópera, etc. Músicas que não se enquadram em nenhuma das categorias acima, tais como hythm & Blues e eggae Informação meteorológica elatórios e movimentos do mercado bolsista, etc. Programas infantis Programas sobre as pessoas e as coisas que as afectam. Programas religiosos Programas em que o público expressa as suas ideias por telefone ou num fórum público. Programas sobre viagens. Não para anúncios localizados por TP/ TA Programas sobre actividades recreativas, tais como jardinagem, pesca, culinária, etc. Programas de jazz Mudar as informações no visor Mudar as informações no visor Pode verificar o campo acústico, etc., mudando as informações no visor. Carregue várias vezes em DISPAY. Sempre que carregar em DISPAY, as informações no visor mudam ciclicamente da seguinte maneira. Nome de indexação da fonte de entrada * t Fonte de entrada seleccionada t Campo acústico aplicado actualmente Quando o sintonizador estiver seleccionado Nome do serviço de programa ** ou nome da estação memorizada * t Frequência t Indicação do tipo de programa ** t Indicação do texto de rádio ** t Indicação da hora actual (no sistema de 24 horas) ** t Campo acústico aplicado actualmente. * O nome de indexação só aparece depois de ter atribuído um à fonte de entrada ou à estação memorizada (página 36). O nome de indexação não aparece se só existirem espaços em branco ou se o nome for igual ao da fonte de entrada. ** Só durante a recepção de DS. (Só para modelos dos códigos de área CE, CEK. Consulte a página 26). Funcionamento do amplificador COUNTY NATION M ODIES FOK M DOCUMENT Programas de música regional Programas que apresentam a música popular do país ou região. Programas de música antiga Programas de música folclórica Programas de investigação egular a luminosidade do visor Carregue várias vezes em DIMME. A luminosidade do visor muda em 3 passos. NONE Todos os programas que não foram definidos acima 27 PT
30 Indicações que aparecem no visor SW F E SP A ; DIGITA ; PO OGIC II DTS SP B SEEP OPT COAX C S S S D.ANGE DS MEMOY STEEO MONO qs qa A SW: Acende-se quando a selecção do subwoofer estiver definida para YES (página 18) e o sinal de áudio sair da tomada SUB WOOFE. B FE: Acende-se quando o disco que está a ser reproduzido inclui o canal FE (Efeito de Baixa Frequência) e se o sinal do canal FE estiver a ser reproduzido. C SP A/SP B: Acende-se consoante o sistema de altifalantes que está a ser utilizado (A ou B). Apaga-se se desactivar a saída dos altifalantes ou quando os auscultadores estiverem ligados. D ; DIGITA: Acende-se quando o receptor estiver a descodificar sinais gravados em formato Dolby Digital. E ; PO OGIC II: ; PO OGIC acende-se quando o receptor aplica o processamento Pro ogic a sinais de 2 canais para que saiam os sinais do canal central e de surround. ; PO OGIC II acende-se quando o descodificador Pro ogic II Movie/ Music estiver activado. No entanto, ambos os indicadores não acendem se os altifalantes central e de surround estiverem definidos para NO e se A.F.D. AUTO, DOBY P, PII MOV ou PII MUS estiver seleccionado. Nota A descodificação Dolby Pro ogic e Dolby Pro ogic II não funciona para sinais de formato DTS. F DTS: Acende-se quando os sinais DTS são introduzidos. Nota Quando reproduzir um disco em formato DTS, não se esqueça de fazer as ligações digitais e de se certificar de que INPUT MODE não está definido para ANAOG (página 32). G Indicadores do sintonizador: Acendemse quando se utiliza o receptor para sintonizar estações de rádio, etc. Consulte as páginas sobre as operações do sintonizador. Nota A indicação DS só aparece nos modelos dos códigos de área CE, CEK. H D.ANGE: Acende-se quando a compressão da gama dinâmica for activada (página 33). I COAX: Acende-se quando o sinal da fonte for um sinal digital introduzido através do terminais COAXIA. J OPT: Acende-se quando o sinal da fonte for um sinal digital introduzido através do terminais OPTICA. K SEEP: Acende-se quando o temporizador de repouso for activado. Indicadores do canal de reprodução: As letras (, C,, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que rodeiam as letras variam para mostrar como o receptor mistura o som da fonte (com base nas definições dos altifalantes). (Frontal Esquerdo), (Frontal Direito), C (Central (mono)), S (Surround Esquerdo), S (Surround Direito), S (Surround (mono ou os componentes surround obtidos através do processamento Pro ogic)) Exemplo: Formato de gravação (Frontal/Surround): 3/2 Canal de saída: Altifalantes surround ausentes Campo acústico: A.F.D. AUTO C S S 28 PT
31 Ouvir som surround Utilizar apenas os altifalantes frontais Neste modo, o receptor reproduz apenas o som dos altifalantes frontais esquerdo/direito. Não sai som do subwoofer. Ouvir fontes estéreo de 2 canais (2CH STEEO) As fontes estéreo de 2 canais padrão desviam completamente o processamento do campo acústico e os formatos surround multi-canais são misturados para 2 canais. Carregue em 2CH. A indicação 2CH ST. aparece no visor e o receptor muda para o modo 2CH STEEO. Nota Não sai nenhum som do subwoofer se estiver no modo 2CH STEEO. Para ouvir as fontes estéreo de 2 canais utilizando os altifalantes frontais esquerdo/direito e um subwoofer, seleccione o modo A.F.D. Ouvir som com maior fidelidade AUTO FOMAT DIECT O modo A.F.D. (Formato automático directo) permite seleccionar o modo de descodificação pretendido para o som. Modo A.F.D. (Visor) A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO) PO OGIC (DOBY P) PO OGIC II MOVIE (PII MOV) PO OGIC II MUSIC (PII MUS) Modo de descodificação Conforme a codificação Dolby Pro ogic Dolby Pro ogic II Descodificar automaticamente o sinal de entrada de áudio Neste modo, o receptor detecta automaticamente o tipo de sinal de áudio de entrada (Dolby Digital, DTS, estéreo de 2 canais padrão, etc.) e executa a respectiva descodificação, se for necessário. Este modo apresenta o som tal como foi gravado/ codificado, sem lhe adicionar quaisquer efeitos de surround. No entanto, se não existirem sinais de frequências baixas (Dolby Digital FE, etc.), gera um sinal de baixa frequência a ser emitido ao subwoofer. Ouvir som surround Carregue várias vezes em A.F.D. para seleccionar A.F.D. AUTO. O receptor detecta automaticamente o tipo de sinal de áudio de entrada e executa o respectiva descodificação, se for necessário. 29 PT
32 Ouvir som estéreo em multicanais (modo de descodificação de 2 canais) Este modo permite especificar o tipo de descodificação para fontes áudio de 2 canais. Este receptor consegue reproduzir o som de 2 canais em 5 canais através de Dolby Pro ogic II ou em 4 canais através de Dolby Pro ogic. Carregue várias vezes em A.F.D. para seleccionar o modo de descodificação de 2 canais. O tipo de descodificação seleccionado aparece no visor. x DOBY P (PO OGIC) O receptor executa a descodificação Dolby Pro ogic. A fonte gravada em 2 canais é descodificada para 4.1 canais. x PII MOV (PO OGIC II MOVIE) O receptor executa a descodificação do modo Dolby Pro ogic II Movie. Esta definição é ideal para os filmes codificados em Dolby Surround. Além disso, este modo consegue reproduzir o som em 5.1 canais quando se assiste a vídeos de filmes antigos ou em idioma dobrado. x PII MUS (PO OGIC II MUSIC) O receptor executa a descodificação do modo Dolby Pro ogic II Music. Esta definição é ideal para fontes de estéreo normais, tais como CDs. Nota A descodificação Dolby Pro ogic e Dolby Pro ogic II não funciona com sinais de formato DTS. Se ligar um subwoofer Se o sinal de áudio for estéreo de 2 canais ou se a fonte não incluir um sinal FE, o receptor gera um sinal de baixa frequência que será emitido para o subwoofer. Seleccionar um campo acústico Para poder tirar partido do som surround, basta seleccionar um dos campos acústicos préprogramados do receptor. Estes campos acústicos permitem-lhe obter o som, potente e excitante, dos cinemas e salas de espectáculos, sem sair de casa. Seleccionar um campo acústico para filmes Carregue várias vezes em MOVIE para seleccionar o campo acústico pretendido. O campo acústico seleccionado aparece no visor. Campo acústico CINEMA STUDIO EX A DCS CINEMA STUDIO EX B DCS CINEMA STUDIO EX C DCS Visor C.ST.EX A C.ST.EX B C.ST.EX C DCS (Digital Cinema Sound) Os campos acústicos com a marca DCS utilizam a tecnologia DCS. DCS é o nome dado ao conceito de tecnologia de surround para cinema em casa desenvolvida pela Sony. O DCS utiliza a tecnologia DSP (Digital Signal Processor) para reproduzir as características de som de um estúdio de cinema real de Hollywood. Num cinema doméstico, o DCS cria um potente efeito de cinema que imita a combinação artística de som e acção imaginada pelo realizador. x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS Este modo reproduz as características de som dos estúdios cinematográficos da Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater. Trata-se de um modo normal, ideal para ver quase todo o tipo de filmes. x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS Este modo reproduz as características de som dos estúdios cinematográficos da Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater. Este modo é ideal para ver filmes de ficção científica ou de acção com muitos efeitos sonoros. 30 PT
33 x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS Este modo reproduz as características de som do estúdio de sonorização da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver musicais ou filmes em que a música da orquestra faz parte da banda sonora. Modos CINEMA STUDIO EX Os modos CINEMA STUDIO EX são ideais para ver filmes em DVD com efeitos de surround multi-canais. Pode reproduzir as características de som do estúdio de montagem da Sony Pictures Entertainment em sua casa. Os modos CINEMA STUDIO EX são compostos pelos seguintes três elementos. Virtual Multi Dimension Cria 5 conjuntos de altifalantes virtuais a partir de um único par de altifalantes surround reais. Screen Depth Matching Cria a sensação de que o som vem de dentro do ecrã, tal como nas salas de cinema. Cinema Studio everberation eproduz o tipo de reverberação das salas de cinema. Os modos CINEMA STUDIO EX integram estes três elementos simultaneamente. Notas Os efeitos fornecidos pelos altifalantes virtuais podem provocar grandes interferências no sinal de reprodução. Quando estiver a ouvir campos acústicos que utilizam os altifalantes virtuais, não conseguirá ouvir nenhum som que provenha directamente dos altifalantes surround. Seleccionar um campo acústico para música Carregue várias vezes em MUSIC para seleccionar o campo acústico pretendido. O campo acústico seleccionado aparece no visor. Campo acústico HA JAZZ CUB IVE CONCET Visor HA JAZZ CONCET x HA Este modo reproduz a acústica de uma sala de concertos de música clássica. x JAZZ (JAZZ CUB) Este modo reproduz a acústica de um clube de jazz. x CONCET (IVE CONCET) Este modo reproduz a acústica de um auditório de 300 lugares. Para desactivar o efeito de surround Carregue em 2CH para seleccionar 2CH ST. ou carregue várias vezes em A.F.D. para seleccionar A.F.D. AUTO. Sugestões O receptor permite aplicar o último campo acústico a uma fonte de entrada, sempre que for seleccionado (Sound Field ink). Por exemplo, se seleccionar HA para a fonte de entrada SA-CD/CD, mudar para uma fonte de entrada diferente e depois voltar a SA-CD/CD, HA volta a ser aplicado automaticamente. Pode identificar o formato de codificação do software para DVD, etc., olhando para o logótipo na embalagem. : Discos Dolby Digital : Programas codificados em Dolby Surround : Programas codificados em DTS Digital Surround Notas Os campos acústicos não funcionam para os sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz. Quando um dos seguintes campos acústicos for seleccionado, não sai som do subwoofer se todos os altifalantes estiverem programados para AGE no menu SET UP. No entanto, sai som do subwoofer se a entrada digital tiver sinais FE (efeito de frequência baixa) ou se os altifalantes frontais, central ou surround estiverem programados para SMA. HA JAZZ CUB IVE CONCET Ouvir som surround 31 PT
34 egulações e definições avançadas Mudar o modo de entrada de áudio para componentes digitais INPUT MODE Pode mudar o modo de entrada de áudio dos componentes com tomadas de entrada de áudio digital. 1 Carregue nos botões do selector de entrada para seleccionar a fonte de entrada. 2 Carregue várias vezes em INPUT MODE para seleccionar o modo de entrada de áudio. O modo de entrada de áudio seleccionado aparece no visor. Modos de entrada de áudio AUTO IN Dá prioridade aos sinais digitais se houver ligações digitais e analógicas. Se não houver sinais digitais, selecciona sinais analógicos. COAX IN Especifica a entrada dos sinais de áudio digitais na tomada de entrada DIGITA COAXIA. OPT IN Especifica a entrada dos sinais de áudio digitais nas tomadas de entrada DIGITA OPTICA. ANAOG Especifica a entrada dos sinais de áudio analógicos nas tomadas AUDIO IN (/). Nota Se entrarem sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz, não pode utilizar a tonalidade nem o campo acústico. Personalizar campos acústicos Se fizer regulações no menu EVE pode personalizar os campos acústicos de acordo com a sua posição de audição. Nota sobre os parâmetros apresentados Os parâmetros de configuração que podem ser regulados em cada menu variam consoante o campo acústico. Certos parâmetros de configuração podem aparecer esbatidos no visor. Isto significa que o parâmetro seleccionado não pode ser utilizado ou é fixo e não pode ser alterado. Fazer regulações no menu EVE Pode regular o balanço e o nível de cada altifalante. Estas definições aplicam-se a todos os campos acústicos, à excepção do parâmetro de nível do efeito. As definições do parâmetro de nível do efeito são memorizadas individualmente para cada campo acústico. 1 Comece a reproduzir uma fonte codificada com efeitos de surround multi-canais (DVD, etc.). 2 Carregue várias vezes em MAIN MENU para seleccionar EVE. 3 Carregue várias vezes em ou para seleccionar o parâmetro que pretende regular. Para obter mais informações, consulte Parâmetros do menu EVE abaixo. 4 Enquanto controla o som, carregue várias vezes em + ou para seleccionar a definição pretendida. A definição é introduzida automaticamente. 5 epita os passos 3 e 4 para regular os outros parâmetros. 32 PT
35 Parâmetros do menu EVE A definição inicial aparece sublinhada. x BA. / XX (Balanço do altifalante frontal) Definição inicial: BAANCE (0) Permite regular o balanço entre os altifalantes frontais esquerdo e direito. Pode fazer esta regulação na gama de BA. (+1 a +8), BAANCE (0), BA. (+1 a +8) em 17 passos. x CT XXX db (Nível do altifalante central) x SU.. XXX db (Nível do altifalante surround (esquerdo)) x SU.. XXX db (Nível do altifalante surround (direito)) x S.W. XXX db (Nível do subwoofer) Definição inicial: 0 db Pode fazer a regulação de 10 db a +10 db em passos de 1 db. x D.ANGE COMP. XXX (Compressor do intervalo dinâmico) Permite comprimir o intervalo dinâmico da banda sonora. Esta operação pode ser útil quando quiser ver filmes à noite, com o volume baixo. OFF O intervalo dinâmico não é comprimido. STD O intervalo dinâmico é comprimido como se pretende pelo técnico de gravação. MAX O intervalo dinâmico é comprimido dramaticamente. Sugestão O compressor permite compactar o intervalo dinâmico da banda sonora com base nas informações do intervalo dinâmico incluídas no sinal Dolby Digital. ecomenda-se a utilização da definição MAX. Esta definição permite comprimir largamente o intervalo dinâmico e ver filmes à noite, com o volume baixo. Ao contrário do que acontece com os limitadores analógicos, os níveis são pré-determinados e fornecem uma compressão muito natural. Nota A compressão do intervalo dinâmico só é possível com fontes Dolby Digital. x EFCT. XXX (Nível do efeito) Definição inicial: STD Permite regular a presença do efeito de surround. epor as definições iniciais dos campos acústicos Utilize os botões do receptor para executar a operação. 1 Carregue em?/1 para desligar o aparelho. 2 Sem soltar 2CH, carregue em?/1. SF. C. aparece no visor e são repostas as definições iniciais de todos os campos acústicos. egulações e definições avançadas 33 PT
Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης
Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-EF1100 Comece aqui Guia de início rápido Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-EF1100 1 Conteúdo da embalagem/configurar os altifalantes Περιεχόμενα συσκευασίας/ρύθμιση
Comece aqui. Ξεκινήστε εδώ Guia de início rápido. Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System. Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-N9200WL BDV-N7200WL BDV-N7200WL
Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-N9200WL BDV-N7200WL PT Comece aqui Ξεκινήστε εδώ Guia de início rápido Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-N7200WL BDV-N9200WL 1 PT Conteúdo da embalagem/configurar os
Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον οδηγό γρήγορης έναρξης
Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System Σύστημα οικιακού κινηματογράφου Blu-ray Disc/DVD BDV-L800 BDV-L800M Comece aqui Bem-vindo, este é o seu guia de início rápido Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον οδηγό
DVD Home Theatre System
0:GR(f6)01cov-cel.fm] DAV-DZ530.book Page 1 Tuesday, March 27, 2007 3:28 PM 2-895-972-11(1) DVD Home Theatre System Manual de Instruções Οδηγίς χρήσης PT GR DAV-DZ530/DZ630 2007 Sony Corporation T)\2895972111\2895972111DAVDZ530-630\PT\PT02reg.fm]
Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES
Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES AVISO Não instale o aparelho num espaço fechado, como numa estante ou num armário. Para reduzir o risco de incêndio, não tape
Blu-ray Disc Player BDP-S300. M anual de Instruções (1) Printed in Spain
3-214-800-61(1) Blu-ray Disc Player M anual de Instruções BDP-S300 TM Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο ο δ η γ ι ώ ν Para encontrar dicas e informações úteis sobre os produtos e serviços Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct
Portable CD/DVD Player
4-411-681-11(1) (PT-EL-TR) Portable CD/DVD Player DVP-FX780 Portable CD/DVD Player Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης Kullanım Talimatları PT EL TR DVP-FX780 2012 Sony Corporation AVISO Para reduzir
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Ο ΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES DSAFM75R5IA- DSAFM95R5IA- DSAFM125R5IA- DSAFM165R5IA- DSAFM185R5IA- DSAFM225R5IA- DSAFP125R5IA- DSAFP165R5IA- DSAFP185R5IA- Aparelho de ar condicionado-sistema
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Ο ΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFM75R5IA- CAFM95R5IA- CAFM125R5IA- CAFM165R5IA- CAFM185R5IA- CAFM255R5IA- CAFM365R5IA- CAFM485R5IA- CAFP125R5IA- CAFP165R5IA- CAFP185R5IA-
Portable CD/DVD Player
4-411-683-11(1) (PT-EL-TR) Portable CD/DVD Player DVP-FX980 Portable CD/DVD Player Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης Kullanım Talimatları PT EL TR DVP-FX980 2012 Sony Corporation AVISO Para reduzir
Eletromagnetismo. Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística. ...:: Solução ::...
Eletromagnetismo Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística Lista -.1 - Mostrar que a seguinte medida é invariante d 3 p p 0 onde: p 0 p + m (1)
CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse
CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse Objetivos do Projeto Arquitetura EDW A necessidade de uma base de BI mais robusta com repositório único de informações para suportar a crescente necessidade
A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38
A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε
LED TV OWNER S MANUAL. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
OWNER S MANUAL LED TV * LG LED TV applies LCD screen with LED backlights. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. LA62** LA64** LA66** LA69** LA74**
KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS
KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS
Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral,
Tema 3. Espazos métricos Topoloxía Xeral, 2017-18 Índice Métricas en R n Métricas no espazo de funcións Bólas e relacións métricas Definición Unha métrica nun conxunto M é unha aplicación d con valores
USER MANUAL AHB82621LW
AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 19 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 35 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ
FILTRO DE RED METÁLICA
FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS
Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA
Tema: Enerxía 01/0/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA Nome: 1. Unha caixa de 150 kg descende dende o repouso por un plano inclinado por acción do seu peso. Se a compoñente tanxencial do peso é de 735
MANUAL DE INSTRUÇÕES TV LED *
MANUAL DE INSTRUÇÕES TV LED * * A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD. Clique! Guia do Utilizador Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência.
Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα
- Γενικά Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Quando foi emitido seu/sua [documento]? Για να ρωτήσετε πότε έχει
USER MANUAL AHB82621LW
AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 18 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 34 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ
S75398KG38. Manual de instruções Инструкция по эксплуатации. Холодильникморозильник
S75398KG38 Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Холодильникморозильник Frigorífico-congelador 2 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI22003XA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 19 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 35 Umývačka ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν
REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA GRÉCIA DIPLOMÁTICO OFICIAL ORDINÁRIO ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΝΟΝΙΚΗ
REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA GRÉCIA PEDIDO DE VISTO ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΒΙΖΑ FOTO ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ DIPLOMÁTICO OFICIAL ORDINÁRIO ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΝΟΝΙΚΗ TRÂNSITO TRABALHO F. RESIDÊNCIA
RENLIG PT ES GR NL FWM7
RENLIG PT ES GR NL FWM7 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58 NEDERLANDS 88 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 8 Primeira utilização 11 Personalização
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
EHH6340XOK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 22 SR Плоча за кување Упутство за употребу 41 SL Kuhalna plošča Navodila za uporabo 60 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT24003FA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 19 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 35 Umývačka ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν
Operating Instructions
Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit INVERTER DELUXE XE series CS-XE7QKEW CS-XE9QKEW CS-XEQKEW CS-XE8QKEW Outdoor Unit Single Split CU-E7QKE CU-E9QKE CU-EQKE CU-E5QKE CU-E8QKE CU-EQKE
MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO
MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO ΟΔΗΓΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ, ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS
EXERCICIOS DE REFORZO RECTAS E PLANOS Dada a recta r z a) Determna a ecuacón mplícta do plano π que pasa polo punto P(,, ) e é perpendcular a r Calcula o punto de nterseccón de r a π b) Calcula o punto
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC21400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Operating Instructions Air Conditioner
Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit INVERTER DELUXE XE CS-XE7MKEW CS-XE9MKEW CS-XE12MKEW CS-XE15MKEW CS-XE18MKEW CS-XE21MKEW INVERTER DELUXE E CS-E7MKEW CS-E9MKEW CS-E12MKEW CS-E15MKEW CS-E18MKEW
AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN
AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual se va a instalar este accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y
Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού
- Στην είσοδο Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Eu gostaria de reservar
EHH6240ISK. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21
EHH6240ISK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 5 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...8
(1) Home Theatre System. Οδηγίες λειτουργίας GR. Betjeningsvejledning DK HTP-2000 HTP Sony Corporation
2-103-636-62(1) Home Theatre System Οδηγίες λειτουργίας GR Betjeningsvejledning DK HTP-2000 HTP-1200 2004 Sony Corporation ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην αφήνετε
Οδηγίες Χρήσης manual de instruções informaţii pentru utilizator kullanma kılavuzu
Οδηγίες Χρήσης manual de instruções informaţii pentru utilizator kullanma kılavuzu Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigider-Congelator Buzdolabı PKG1640 2 progress ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας 2 Λειτουργία
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC41400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Mobile Monitor XVM-F65. Instrucciones de Funcionamiento Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσης 2-630-670-61(1) 2005 Sony Corporation
2-630-670-61(1) Mobile Monitor Instrucciones de Funcionamiento Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσης ES PT GR Consulte el manual de Conexiones e Instalación adjunto para realizar la instalación y conexión.
Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado
- Casamento Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Frase usada para
MÄSTERLIG PT ES GR NL
MÄSTERLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção
Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού
- Στην είσοδο Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Você aceita cartão de
ÄVENTYRLIG PT ES GR NL
ÄVENTYRLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção
Ονομαστική Γενική Αιτιατική Κλητική Αρσ. γλ υκοί γλ υκών γλ υκούς γλ υκοί Θηλ. γλ υκές γλ υκών γλ υκές γλ υκές Ουδ. γλ υκά γλ υκών γλ υκά γλ υκά
Επίθετα και Μετοχές Nic o las Pe lic ioni de OLI V EI RA 1 Apresentação Modelo de declinação de adjetivos e particípios (επίθετα και μετοχές, em grego) apresentado pela universidade Thessaloniki. Só é
MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO
MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO ΟΔΗΓΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ, ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
LAGAN PT ES NL GR FCF186/44
LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 NEDERLANDS 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Funcionamento 7 Primeira utilização 7 Utilização diária 8 Sugestões e conselhos
S73400CTW0 S73400CTS0. EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 22 ES Manual de instrucciones 42
S73400CTW0 S73400CTS0 EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 22 ES Manual de instrucciones 42 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................. 3 2.
Ψυγείο Frigorífico Frigorífico
EL PT ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instruções 16 Manual de instrucciones 29 Ψυγείο Frigorífico Frigorífico ZRG15805WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3 Λειτουργία 5
CARELINK EXPRESS TM MONITOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ. MONITOR CARELINK EXPRESS TM Model 2020B/2020C / Μοντέλο 2020B/2020C / Modelo 2020B/2020C
CARELINK EXPRESS TM MONITOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ CARELINK EXPRESS TM MONITOR CARELINK EXPRESS TM Model 2020B/2020C / Μοντέλο 2020B/2020C / Modelo 2020B/2020C Electromagnetic Compatibility Declaration
Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador
EL PT ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instruções 17 Manual de instrucciones 31 Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador ZRB34312WA ZRB34312XA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για
Couv1.fm Page 1 Mercredi, 15. avril 2009 6:04 18 DECT TELEPHONE ILYOS ILYOS A ILYOS H
Couv1.fm Page 1 Mercredi, 15. avril 2009 6:04 18 DECT TELEPHONE ILYOS ILYOS A ILYOS H pt hr gr es bg LU D32_PT.book Page 1 Jeudi, 30. avril 2009 10:33 10 Esquema dos Menus AGENDA - Opções - CONSULTAR -
F12E F12E - (AS04340) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
F12E F12E - (AS04340) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS P GR 2 F12E I UK F D E P NL GR Questo prodotto è stato collaudato
RENLIG PT ES GR NL IWM60
RENLIG PT ES GR NL IWM60 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 NEDERLANDS 80 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 8 Primeira utilização 9 Utilização diária
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC51400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 14 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 24 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση
AY-A9GR AY-A12GR AY-A9GR AY-A12GR ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL
AY-A9GR AY-AGR (AY-A9GR) SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES MANUAL DE OPERAÇÃO ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH PORTUGUÊS
USER MANUAL RDB72721AX
RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2
USER MANUAL RDB72721AX
RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2
RENLIG PT ES GR NL DWTI60
RENLIG PT ES GR NL DWTI60 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49 NEDERLANDS 73 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 6 Programas de lavagem 8 Utilização da
SAGEM PHOTO EASY 155. Manual de Instruções A. Liasse AZUR_Portugais.book Page 1 Lundi, 20. décembre :59 12
Liasse AZUR_Portugais.book Page 1 Lundi, 20. décembre 2004 12:59 12 SAGEM PHOTO EASY 155 Manual de Instruções 251847615A S Date en cours : 20 décembre 2004 C:\Documents and Settings\G092899\Bureau\AZUR
FROSTIG PT ES GR NL BCF228/64
FROSTIG PT ES GR NL BCF228/64 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 59 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Primeira utilização 10 Utilização
DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-0522 REV 1.02
DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Greek
FROSTIG PT ES NL GR SC100/17
FROSTIG PT ES NL GR SC100/17 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 NEDERLANDS 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Funcionamento 7 Primeira utilização 8 Utilização diária
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28441SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
Operating Instructions
Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit INVERTER DELUXE XE series CS-XE7PKEW CS-XE9PKEW CS-XEPKEW CS-XE5PKEW CS-XE8PKEW CS-XEPKEW ME series CS-ME5PKE Outdoor Unit Single Split CU-E7PKE
Τ ο οριστ ικό άρθρο ΕΝΙΚΟΣ Ονομαστική Γενική Αιτιατική Κλ ητική Αρσενικός ο του το(ν) Θηλ υκός η της τη(ν) Ουδέτερο το του το ΠΛΗΘΥ ΝΤΙΚΟΣ
Apresentação Άρθρο και Ουσιαστικά Nic o las Pe lic ioni de OLI V EI RA 1 Modelo de declinação de artigos e substantivos (άρθρο και ουσιαστικά, em grego) apresentado pela universidade Thessaloniki. Só é
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση
Operating Instructions Air Conditioner
Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit INVERTER DELUXE XE CS-XE7NKEW CS-XE9NKEW CS-XE2NKEW CS-XE5NKEW CS-XE8NKEW CS-XE2NKEW INVERTER DELUXE E CS-E7NKEW CS-E9NKEW CS-E2NKEW CS-E5NKEW CS-E8NKEW
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 45
MÖJLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 45 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção e
Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης
Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 Comece aqui Guia de início rápido Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης Buradan başlayın Hızlı başlangıç kılavuzu BDV-E6100
RW 424. Gaggenau. Instruções de serviço e de montagem Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Kullanma ve montaj kılavuzu
Gaggenau pt el tr Instruções de serviço e de montagem Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Kullanma ve montaj kılavuzu RW 424 Conservador de vinho Kάβα συντήρησης κρασιών Şarap soğutma dolabı ptíndice 3 el
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O SECADOR A GÁS OU ELÉCTRICO ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ ΑΕΡΙΟΥ Η ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O SECADOR A GÁS OU ELÉCTRICO ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ ΑΕΡΙΟΥ Η ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ASCIUGATRICE ELETTRICA O A GAS ELEKTRO- ODER GASTROCKNER INSTALLATIONSANLEITUNG
Installation Manual AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor Unit RAV-SM404SDT-E RAV-SM454SDT-E RAV-SM564SDT-E. Model name: Slim Duct Type.
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor Unit Model name: Slim Duct Type RAV-SM404SDT-E RAV-SM454SDT-E RAV-SM564SDT-E Não acessível ao público em geral Niet geschikt voor huishoudelijk gebruik Μη προσβάσιμο
ISTRUZIONI D USO e di montaggio
ISTRUZIONI D USO e di montaggio E P GR Instrucciones de uso y de montaje Instruções de utilização e de montagem Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης EEB 6550.8 EEBK 6550.8 3172404-000 Aqui encontrará... Por
Operating Instructions
Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit CS-Z7SKEW CS-Z9SKEW CS-Z12SKEW CS-Z15SKEW CS-Z18SKEW CS-Z7SKEW-M CS-Z9SKEW-M CS-Z12SKEW-M CS-Z15SKEW-M CS-Z18SKEW-M CS-XZ7SKEW CS-XZ9SKEW CS-XZ12SKEW
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν
EXERCICIOS AUTOAVALIABLES: RECTAS E PLANOS. 3. Cal é o vector de posición da orixe de coordenadas O? Cales son as coordenadas do punto O?
EXERCICIOS AUTOAVALIABLES: RECTAS E PLANOS Representa en R os puntos S(2, 2, 2) e T(,, ) 2 Debuxa os puntos M (, 0, 0), M 2 (0,, 0) e M (0, 0, ) e logo traza o vector OM sendo M(,, ) Cal é o vector de
ln x, d) y = (3x 5 5x 2 + 7) 8 x
EXERCICIOS AUTOAVALIABLES: CÁLCULO DIFERENCIAL. Deriva: a) y 7 6 + 5, b) y e, c) y e) y 7 ( 5 ), f) y ln, d) y ( 5 5 + 7) 8 n e ln, g) y, h) y n. Usando a derivada da función inversa, demostra que: a)
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28465SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ES Manual de instrucciones 25 Frigorífico-congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από
Oximo io. Oδηγός εγκατάστασης GB ES PT GR INSTALLATION GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO. somfy.com. Situo io Situo io A/M Situo io mobile
i i i i somfy.com Oximo io GB INSTALLATION GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO Oδηγός εγκατάστασης C ok C ok Situo io Situo io A/M Situo io mobile Telis 1 io Impresario Chronis io Telis Composio
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
2 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το σύμβολο του κεραυνού με ένα βέλος στην άκρη, μέσα σε ένα ισοσκελές τρίγωνο, έχει ως σκοπό να προειδοποιήσει το χρήστη για την ύπαρξη μη μονωμένης «επικίνδυνης τάσης» στο εσωτερικό του προϊόντος,
Στεγνωτήριο Secador de roupa
EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 19 Στεγνωτήριο Secador de roupa ZTE 288 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας _ 2 Περιβάλλον 4 Εγκατάσταση _ 5 Περιγραφή προϊόντος _ 7 Πίνακας χειριστηρίων
LED TV * *MFL68027042* OWNER S MANUAL. www.lg.com LB49** LB57** LB58**
OWNER S MANUAL LED TV * * LG LED TV applies LCD screen with LED backlights. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. LB49** LB57** LB58** *MFL68027042*
Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO. Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN
Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN Upotreba i održavanje PAŽLJIVO ČUVATI Użytkowanie & Konserwacja STARANNIE ZACHOWAĆ
FFB51400ZW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 26 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL
FFB51400ZW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 26 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...3
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80
NUTID PT ES GR NL OV9 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Utilização diária 8 Tabelas de cozedura
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Portuguese Greek Excelentíssimo Sr. Presidente, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal,
Εστίες Placa Placa de cocción
EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 14 ES Manual de instrucciones 25 Εστίες Placa Placa de cocción ZEV6332FBA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια _ 3 Περιγραφή προϊόντος
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43
FOLKLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43 PORTUGUÊS 4 Índice Informações relativas à segurança 4 Descrição do produto 5 Uso diário 6 Manutenção e limpeza 9 O que fazer se...
S83200CMW1 S83600CMW1. EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 26 ES Manual de instrucciones 49
S83200CMW1 S83600CMW1 EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 26 ES Manual de instrucciones 49 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................. 3 2.
USB Docking Station VGP-UPR1. Manual de instrucciones / Manual de instruções / Brugervejledning / Bruksanvisning / Οδηγίες λειτoυργίας
USB Docking Station VGP-UPR1 Manual de instrucciones / Manual de instruções / Brugervejledning / Bruksanvisning / Οδηγίες λειτoυργίας AVISO Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga
MANUAL DO UTILIZADOR E DE CUIDADOS PARA O SECADOR DE ROUPA ELECTRÓNICO ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ
MANUAL DO UTILIZADOR E DE CUIDADOS PARA O SECADOR DE ROUPA ELECTRÓNICO ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ ASCIUGATRICE ELETTRONICA MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BENUTZUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
Στεγνωτήριο Secador de roupa
EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 17 Στεγνωτήριο Secador de roupa ZTH 488 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας _ 2 Περιβάλλον 4 Εγκατάσταση _ 5 Περιγραφή προϊόντος _ 7 Πίνακας χειριστηρίων
HTS5540 HTS5550. EN User manual. NL Gebruiksaanwijzing. DA Brugervejledning. PL Instrukcja obs ugi. DE Benutzerhandbuch. PT Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS5540 HTS5550 EN User manual DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsugi
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 60
FRYSA PT ES GR NL PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte
delos unique Manual de instalação GUARDAR COM CUIDADO Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Handleiding ZORGVULDIG BEWAREN
delos unique Manual de instalação GUARDAR COM CUIDADO Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Handleiding ZORGVULDIG BEWAREN Priručnik o instaliranju PAŽLJIVO ČUVATI Instrukcja montażu STARANNIE
Printing Specification
Printing Specification Drawn Checked Approved Signature SH JO SUIN KIM Jongok.kim MMM/DD/YYYY Mar/07/2013 Mar/07/2013 Mar/07/2013 1. Model Description Model name 2nd, 3rd Suffix : : 26LN460U-ZJ Brand name
KD-G111 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-G111 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας
OWNER S MANUAL LED TV* *MFL68003802* Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
OWNER S MANUAL LED TV* * LG LED TV applies LCD screen with LED backlights. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. LB55** LB56** LB62** P/NO : MFL68003802