PLS 30. SOLDERING GUN WITH HOLDER Operation and Safety Notes. JUOTIN JA TELINE Käyttö- ja turvaohjeet
|
|
- Ολυμπία Φωτόπουλος
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 SOLDerING GUN WITH HOLDER PLS 30 SOLDERING GUN WITH HOLDER Operation and Safety Notes JUOTIN JA TELINE Käyttö- ja turvaohjeet LÖDKOLV MED MULTIFUNKTIONSSTÄLL Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar FINLODDEKOLBE MED MULTIFUNKTIONSHOLDER Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΛΕΠΤΟ ΚΟΛΛΗΤΗΡΙ ΜΕ ΠΟΛΥΧΡΗΣΤΙΚΗ ΛΑΒΗ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας FEINLÖTKOLBEN MIT MULTIFUNKTIONSHALTERUNG Bedienungs- und Sicherheitshinweise 3
2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 21 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 35 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 49 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 65 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 81
3 A B C D 5 6
4 Table of Content Introduction Proper use...page 7 Features and equipment...page 8 Included items...page 8 Technical information...page 8 Safety advice 1. Workplace safety...page 9 2. Electrical safety...page 9 3. Personal safety...page Careful handling and use of electrical power tools...page 12 Original accessories / attachments...page 13 Before first use Fitting the helical spring...page 13 Inserting / replacing soldering tips...page 13 Operation Switching on and off...page 14 Third hand...page 14 Solder sponge...page 14 Soldering...Page 15 Maintenance and cleaning...page 15 Service centre...page 16 Warranty...Page 16 Disposal...Page 18 Declaration of conformity / Producer...Page 19 GB/IE/CY 5
5 Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution electric shock! Danger to life! Risk of explosion! Risk of fire! Warning - Hot surfaces! V ~ W Volt (AC) Watts (Effective power) Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing. Keep children away from electrical power tools! For indoor use only! Check that the device, mains lead and plug are in good condition! Do not smoke! 6 GB/IE/CY
6 Introduction Do not eat! Do not drink! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Soldering gun with holder Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle it correctly. Please read the operating instructions below. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party. Proper use The device is intended for use in soldering electronics and model-making. Use the device only as described and for the indicated purposes. The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. GB/IE/CY 7
7 Introduction Features and equipment 1 Soldering pencil 2 Soldering tip 3 Clamp screw 4 Helical spring 5 Clips 6 Third hand 7 Multifunctional holder 8 Solder sponge Included items 1 Soldering pencil 1 Multifunctional holder 1 Tin solder, 10 grams 2 Soldering tips (1x installed) 1 Solder sponge 1 Operating instructions Technical information Electricity supply: 230 V ~ Frequency: 50 Hz Power consumption: 30 W 8 GB/IE/CY
8 Safety advice Safety advice J CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. Workplace safety a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. GB/IE/CY 9
9 Safety advice b) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. c) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock. e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is damaged. WARNINg! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it away from the rear of the device. g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device unattended or wish to carry out any tasks on the device. 3. Personal safety a) Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. 10 GB/IE/CY
10 Safety advice b) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. J DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering tip or the molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components on the device, clean it or check its condition. J After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no circumstances quench the tip in water! J CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering pencil down only in the special multifunctional holder or on a fire-resistant pad. J Place the soldering pencil in the multifunctional holder during pauses in your work. J Keep the device away from combustible material. J Never leave the device switched on and unattended. CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away from the hot workpiece. The heat from soldering can be conducted through the workpiece. For this reason you should use the third hand to hold small workpieces. J Avoid placing the hot soldering tip in contact with the plastic parts of the multifunctional holder. Failure to observe this advice may result in damage to the device. J If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air contaminated with soldering fumes. J When working with the device for long periods do not allow the fumes from soldering to build up. They may be hazardous to health. Always provide adequate GB/IE/CY 11
11 Safety advice J ventilation of your working area. In addition, it is recommended that you wear protective gloves, a face mask and a protective apron. Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body. J Always wash your hands immediately after soldering. J Do not dispose of soldering waste with the household rubbish. Soldering waste must disposed of as special waste. 4. Careful handling and use of electrical power tools a) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people. b) Look after the device carefully. Check for broken parts or parts that are damaged to the extent they detrimentally affect the functioning of the device. Have any damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical tools. 12 GB/IE/CY
12 Safety advice / Before first use Original accessories / attachments J Use only the accessories detailed in the operating instructions. The use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury. Before first use Fitting the helical spring j Insert the narrower end of the helical spring 4 into the opening of the multifunctional holder 7. Ensure that the outwardly bent end of the helix points upwards and insert it into the recess provided for it in the multifunctional holder 7 (see arrow in Fig. C). j Push the helical spring 4 into the opening as far as it will go. j Turn the helical spring 4 clockwise to fix the multifunctional holder 7 in place. Inserting / replacing soldering tips CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the soldering pencil to heat up without a soldering tip. 1. Insert a soldering tip 2 into the soldering pencil 1 to a depth of half of its shaft length. 2. Tighten the clamp screw 3 using a Phillips screwdriver. j Remove the soldering tip only when the device has been switched off and the soldering tip 2 has cooled. GB/IE/CY 13
13 Operation Operation The mains voltage must correspond with that shown on the sander rating plate. Equipment labelled as 230 V may also be used with 220 V. Switching on and off Switching on: j Insert the mains plug into a suitable mains socket. Switching off: j Pull the plug out of the mains socket to switch off the device. Third hand CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips 5 on the third hand 6 can become hot while you are soldering the workpiece. 1. Fold out the third hand 6 upwards. 2. Rotate the clips 5 until they are oriented in the required direction. 3. Clamp the workpiece between the two clips 5. Solder sponge CAUTION! The hot soldering tip 2 must never be placed in contact with a dry solder sponge 8, otherwise the solder sponge may be damaged. j The solder sponge 8 is used to clean soldering tips. j Moisten the solder sponge 8 before you use it. 14 GB/IE/CY
14 Operation / Maintenance and cleaning Soldering The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is therefore ideal for electronics soldering. The design of the soldering pencil makes it especially suitable for use where access is difficult or for fine soldering work. To achieve the best results use electronics solder 1.0 (10 g electronics solder with integrated flux is included) or 1.5 mm diameter 60 % Sn. We recommend the use of soldering paste (not soldering grease or soldering fluid) as a flux. j Clean the soldering tip 2 on the moist solder sponge 8. j After cleaning the tip 2 it must be tinned (coated with solder). This is done by melting solder on to the hot soldering tip 2. j Guide the soldering tip 2 to the intended joint site and heat the joint. j Place the solder (with flux) between the joint site and the tip 2 to melt it. j Continue to feed further solder until the whole joint has a covering of solder. j Then quickly remove the soldering tip in order to avoid overheating the molten solder. j Allow the solder to harden while not subjecting it to vibration or movement. j Note: The flux is either already contained in the solder or applied separately. Ask the advice of the retailer when buying solder in order to choose the most suitable solder for your intended purpose. Maintenance and cleaning WARNINg! RISK OF INJURY! Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket and allow the device to cool. GB/IE/CY 15
15 Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty j Clean the device after you have finished using it. j Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device. j In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic. j Do not allow any liquids to enter the inside of the device. Service centre J J WARNINg! Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. WARNINg! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre. This will ensure that your device remains safe to use. Warranty This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable. 16 GB/IE/CY
16 Warranty The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights. GB DES Ltd Units Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / Fax: 0870 / support.uk@kompernass.com IE Kompernaß Service Ireland Tel.: (0,082 /Min.) * Standard call rates apply. Mobile operators may vary. support.ie@kompernass.com GB/IE/CY 17
17 Disposal Disposal The packaging and ancillary packing consist wholly of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. Do not dispose of electrical devices with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices. 18 GB/IE/CY
18 Declaration of conformity / Producer Declaration of conformity / Producer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following EU directives: EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Device type / description: Soldering gun with holder Bochum, Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/IE/CY 19
19 20
20 Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö...sivu 23 Varusteet...Sivu 24 Toimitusmäärä...Sivu 24 Tekniset Tiedot...Sivu 24 Turvallisuusohjeita 1. Työpaikkaturvallisuus...Sivu Sähköturvallisuus...Sivu Henkilöiden turvallisuus...sivu Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö...sivu 28 Alkuperäistarvikkeet /-lisälaitteet...sivu 28 Ennen käyttöönottoa Kierrejousen asentaminen...sivu 29 Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen...sivu 29 Käyttöönotto Kytkeminen päälle ja pois päältä...sivu 30 Kolmas käsi...sivu 30 Puhdistussieni...Sivu 30 Juottaminen...Sivu 31 Huolto ja puhdistus...sivu 31 Huolto...Sivu 32 Takuu...Sivu 32 Hävitys...Sivu 33 Yhdenmukaisuus / Valmistaja...Sivu 34 FI 21
21 Johdanto Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Varo sähköiskua! Hengenvaara! Räjähdysvaara! Palonvaara! Varo! Kuumia pintoja! V ~ W Voltti (Vaihtojännite) Watti (Vaikutusteho) Käytä hengitys- / pölynaamaria, suojalaseja, suojakäsineitä ja suojavaatetusta. Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa! Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto ja verkkopistoke moitteettomassa kunnossa! Älä tupakoi! 22 FI
22 Johdanto Älä ruokaile! Älä nauti juomia! Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti! Juotin ja teline Johdanto Tutustu ennen ensi käyttökertaa laitteen toimintoihin ja sen oikeaan käsittelyyn. Lue tämän lisäksi tarkasti seuraava käyttöohje. Näin työskentelet vaarattomasti ja saavutat töissäsi parempia tuloksia. Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna se tarvittaessa muille käyttäjille. Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu käytettäväksi elektroniikan juottotöihin ja mallinrakentamisessa. Käytä laitetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainituilla käyttöalueilla. Laite ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Kaikki muu käyttö tai koneen muuttaminen ei ole määräystenmukaista ja sisältää runsaasti tapaturmavaaroja. Käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista valmistaja ei vastaa millään tavalla. FI 23
23 Johdanto Varusteet 1 Hienojuottokolvi 2 Juottokärki 3 Kiinnitysruuvi 4 Kierrejousi 5 Pitopihdit 6 Kolmas käsi 7 Monitoimipidike 8 Puhdistussieni Toimitusmäärä 1 Hienojuottokolvi 1 monitoimipidike 1 juottotina, 10 grammaa 2 juottokärkeä (1 x asennettu) 1 puhdistussieni 1 käyttöohje Tekniset Tiedot Virranotto: 230 V ~ Taajuus: 50 Hz Teho: 30 W 24 FI
24 Turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeita J VARO! Virheet seuraavassa mainittujen ohjeiden noudattamisessa voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia vammoja. 1. Työpaikkaturvallisuus a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa säilytetään helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. c) Lapsien ja asiattomien henkilöiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin laitteeseen. 2. Sähköturvallisuus Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa: a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa. FI 25
25 Turvallisuusohjeita b) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa. c) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. d) Älä kanna laitetta riiputtamalla sitä kaapelista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä kaapelia kuumaan paikkaan, älä päästä siihen öljyä, varo teräviä reunoja sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku. e) Älä käytä laitetta, jos sen verkkokaapeli tai verkkopistoke on vioittunut. VAROLTUS! Vioittuneet verkkokaapelit merkitsevät hengenvaaraa sähköiskun vuoksi. f) Pidä verkkokaapeli aina loitolla laitteen vaikutusalueelta ja johda kaapeli taakse laitteesta poispäin. g) Vedä verkkopistoke aina irti, kun jätät laitteen ilman valvontaa tai teet töitä laitteessa. 3. Henkilöiden turvallisuus a) Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia on valvo ttava, että he eivät ala leikkiä laitteella. 26 FI
26 Turvallisuusohjeita b) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia. J PALOVAMMAVAARA! Älä koskaan kosketa kuumentunutta juottokärkeä tai sulanutta juotetta. Vaarana on palovammat. Anna laitteen ehdottomasti jäähtyä, ennen kuin vaihdat, puhdistat tai tarkastat laitekomponentteja. J Kuivata hienojuottokolvi töiden jälkeen vain ilmassa. Älä missään tapauksessa äkkijäähdytä sitä vedessä! J VARO! TULIPALOVAARA! Laita kuuma hienojuottokolvi vain erikoiseen monitoimipidikkeeseen tai muulle tulenkestävälle alustalle. J Laita työtauoilla hienojuottokolvi aina monitoimipidikkeeseen. J Pidä laite loitolla palavista materiaaleista. J Älä koskaan jätä virtaan kytkettyä laitetta ilman valvontaa. VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Pidä kätesi loitolla kuumentuneesta työkappaleesta. Kuumuus voi säteillä työkappaleen läpi. Käytä tästä syystä pienten työkappaleiden pitämiseen ns. kolmatta kättä. J Vältä monitoimipidikkeen muoviosien joutumista kosketukseen kuuman juottokärjen kanssa. Laitteeseen voi syntyä siitä vaurioita. J Vedä vaaran uhatessa verkkopistoke heti pois pistorasiasta. VARO! MYRKYTYSVAARA! Pidä höyryt loitolla hengittämisalueelta. J Pidä huoli työtilan riittävästä tuuletuksesta pitempään kestävissä töissä, joissa voi syntyä terveydelle haitallisia höyryjä. Suositeltavaa on lisäksi käyttää suojakäsineitä, suusuojainta sekä työesiliinaa. FI 27
27 Turvallisuusohjeita J Älä mahdollisuuksien mukaan syö, juo tai tupakoi tilassa, jossa tehdään juottotöitä. Käsiin tarttuneet lyijyjäänteet voisivat tällöin joutua elintarvikkeiden tai savukkeen mukana ihmisen elimistöön. J Pese aina juottotöiden jälkeen perusteellisesti kädet. J Älä koskaan heitä juottojätteitä talousjätteisiin. Juottojätteet kuuluvat ongelmajätekeräykseen. 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö a) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun niitä ei käytetä, lasten ulottumattomissa. Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä. b) Hoida laitetta huolella. Tarkasta, onko osia murtunut tai vioittunut niin, että laitteen toiminta on kärsinyt. Korjauta vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä. Monien onnettomuuksien syynä on huonosti huolletut sähkötyökalut. Alkuperäistarvikkeet /-lisälaitteet J Käytä vain käyttöohjeessa mainittuja tarvikkeita. Muiden kuin ohjeessa suositeltujen osien tai muiden tarvikkeiden käyttö voi merkitä loukkaantumisvaaraa. 28 FI
28 Ennen käyttöönottoa / Käyttöönotto Ennen käyttöönottoa Kierrejousen asentaminen j Työnnä kierrejousi 4 kapeampi pää edellä monitoimipidikkeen 7 aukkoon. Kiinnitä huomiota, että ulospäin taivutettu kierteenpää osoittaa ylös ja työnnä se sille tarkoitettuun monitoimipidikkeessä 7 olevaan koloon (katso nuoli, kuva C). j Paina kierrejousi 4 aukkoon rajoittimeen asti. j Kierrä kierrejousta 4 myötäpäivään, niin että se kiinnittyy monitoimipidikkeeseen 7. Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen VARO! PALOVAMMAVAARA! Älä kuumenna hienojuottokolvia milloinkaan ilman kärkeä. 1. Työnnä juottokärki 2 hienojuottokolviin 1 kahvan puoliväliin asti. 2. Kiristä kiinnitysruuvi 3 lujalle ristikantaruuvimeisselillä. j Juottokärjen saa poistaa vain, kun kolvi ei ole kytkettynä virtaan ja juottokärki 2 on jäähtynyt. Käyttöönotto Virtalähteen jännitteen täytyy täsmätä laitteen tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen kanssa. Laitteita, jotka on merkitty 230 V:llä, voidaan käyttää myös 220 V:lla. FI 29
29 Käyttöönotto Kytkeminen päälle ja pois päältä Kytkeminen päälle: j Liitä verkkopistoke sopivaan pistorasiaan. Kytkeminen pois päältä: j Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta laitteen kytkemiseksi pois päältä. Kolmas käsi VARO! PALOVAMMAVAARA! Kolmannen käden 6 pitopihdit 5 voivat kuumua työkappaleen juottamisen aikana. 1. Taita kolmas käsi 6 ylös. 2. Kierrä pitopihdit 5 haluamaasi suuntaan. 3. Kiinnitä työkappale molempien pitopihtien 5 väliin. Puhdistussieni VARO! Kuuma juottokärki 2 ei saa koskaan joutua kosketukseen kuivan puhdistussienen 8 kanssa. Puhdistussieni voi vahingoittua siitä. j Puhdistussientä 8 käytetään juottokärkien puhdistukseen. j Kostuta puhdistussieni 8 ennen sen käyttöä. 30 FI
30 Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus Juottaminen Hienojuottokolvi soveltuu 30 watin nimellisteholla ihanteellisesti elektroniikkajuottoon. Kolvin muoto soveltuu erityisesti vaikeapääsyisiin paikkoihin ja hienoihin juottotöihin. Parhaimmat tulokset saat käyttämällä elektroniikkajuotetta, 1,0 (10 g, joka sisältää juoksutetta, sisältyy toimitusmäärään) tai 1,5 mm läpimitta, 60 % Sn. Juoksutteeksi suosittelemme juottotahnaa (ei juottorasvaa tai juottovettä). j Puhdista juottokärki 2 kostealla puhdistussienellä 8. j Puhdistamisen jälkeen juottokärki 2 on tinattava. Suorita kuuman juottokärjen 2 tinaaminen sulattamalla juottotinaa. j Vie juottokärki 2 juottokohtaan ja kuumenna kärki. j Anna juottotinan sulaa (juoksutteen kannssa) juottokohdan ja juottokärjen 2 välissä. j Lisää juottotinaa, kunnes koko juottokohta on tinan peitossa. j Poista sen jälkeen juottokärki heti, jotta sulanut juote ei kuumene liikaa. j Anna juotteen jähmettyä ja vältä tärinää. j Huom: Juoksute joko sisältyy juotteeseen tai sitä käytetään erikseen. Ota selvää oston yhteydessä käyttötavasta ja soveltuvasta juotteesta. Huolto ja puhdistus VAROLTUS! Loukkaantumisvaara! Vedä aina verkkopistoke pois pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä, ennen kuin suoritat töitä laitteessa. j Puhdista laite töiden päätyttyä. j Käytä kotelon puhdistamiseen liinaa ja tarvittaessa mietoa puhdistusainetta. FI 31
31 Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu j Älä käytä missään tapauksessa teräviä esineitä, bensiiniä, liuottimia tai puhdistusaineita, jotka syövyttävät muovia. j Älä päästä nesteitä laitteen sisään. Huolto J J VAROLTUS! Anna laitteen huoltotoimenpiteet pätevien ammattihenkilöiden tehtäväksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat laitteen turvallisen toiminnan. VAROLTUS! Laitteen pistokkeen tai verkkojohdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja tai sen valtuuttama huoltoliike. Laitteesi säilyy näin turvallisena. Takuu Laitteella on 3 vuoden takuu alkaen ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti. Se on tarkistettu ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Takuutapauksissa ota puhelimella yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain siten saat varmasti lähetettyä tuotteen veloituksetta. Tämä takuu koskee vain ensimmäistä ostajaa eikä sitä voi luovuttaa tuotteen mukana. Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä tai akkujen. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai mahdollisesti viallisten osien, esimerkiksi kytkimen aiheuttamia vahinkoja. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. 32 FI
32 Takuu / Hävitys Takuu raukeaa, jos tuotettta on käytetty tavalla, joka ei vastaa tuotteen käyttötarkoitusta, tai muuten asiattomasti tai liian kovaa voimaa käyttäen. Takuu raukeaa myös, jos jokin muu taho kuin valmistajan valtuuttama huoltoliike on yrittänyt muuttaa tai korjata tuotetta. Takuu ei rajoita käyttäjän yleistä kuluttajasuojaa. FI Kompernaß Service Suomi Tel.: (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/ puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/ puh + 16,90 snt/min) support.fi@kompernass.com Hävitys Pakkaus ja pakkausmateriaali koostuvat yksinomaan ympäristöystävällisistä materiaaleista. Ne voidaan laittaa paikallisiin jätetynnyreihin. Älä heitä sähkölaitteita talousjätteisiin! Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitystä koskevan EY-direktiivin 2002 / 96 / EC mukaan sekä EY-jäsenvaltioiden vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan on käytöstä poistetut sähkölaitteet kerättävä erikseen ja saatettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kysy lisätietoja kunnan / kaupunginvirastolta. FI 33
33 Yhdenmukaisuus / Valmistaja Yhdenmukaisuus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D Bochum, Saksa, määrittelemme täten tämän tuotteen yhdenmukaiseksi seuraavien EY-direktiivien kanssa: EY-pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC) Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2004 / 108 / EC) Laitetyyppi / Nimike: Juotin ja teline Bochum, Hans Kompernaß - toimitusjohtaja- Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään jatkokehitämistarkoituksessa. 34 FI
34 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning... Sidan 37 De olika delarna... Sidan 38 I leveransen ingår... Sidan 38 Tekniska Data... Sidan 38 Säkerhetsanvisningar 1. Säkerhet på arbetsplatsen... Sidan Elsäkerhet... Sidan Personsäkerhet... Sidan Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg... Sidan 42 Originaltillbehör / -extra verktyg... Sidan 42 Före första användning Montera spiralfjäder... Sidan 43 Sätt fast / byta lödspets... Sidan 43 Första användning PÅ / AV... Sidan 44 Extra hållare... Sidan 44 Lödsvamp... Sidan 44 Löda... Sidan 44 Rengöring och skötsel... Sidan 45 Service... Sidan 46 Garanti... Sidan 46 Avfallshantering... Sidan 47 Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg... Sidan 48 SE 35
35 Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Livsfara! Explosionsrisk! Brandrisk! Varning för heta ytor! V ~ W Volt (Växelspänning) Watt (Effekt) Använd, andnings- / skyddsmask, skyddsglasögon, skyddshandskar och skyddsklädsel. Håll barn på avstånd från elverktyg! Får endast användas inomhus! Se till att produkt, nätkabel och nätkontakt inte är skadade! Rökning förbjuden! 36 SE
36 Inledning Förtäring förbjuden! Dryck förbjuden! Lämna in förpackningen och apparaten till miljövänlig återvinning! Lödkolv med multifunktionsställ Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elverktyg. Läs till detta ändamål nedanstående bruksanvisningliksom. Förvara dessa anvisningar lättillgängliga och låt dem följa med maskinen om den lämnas vidare till tredje man. Avsedd användning Produkten är avsedd för lödning av elektronik och modellbygge. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Produkten är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet. Varje annan användning gäller som icke avsedd användning och kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. SE 37
37 Inledning De olika delarna 1 Lödkolv 2 Lödspets 3 Klämskruv 4 Spiralfjäder 5 Hjälphållare 6 Extra hållare 7 Flerfunktionshållare 8 Lödsvamp I leveransen ingår 1 Lödkolv 1 flerfunktionshållare 1 lödtenn, 10 gram 2 lödspetsar (1x monterad) 1 lödsvamp 1 bruksanvisning Tekniska Data Ström: 230 V ~ Frekvens: 50 Hz Effekt: 30 W 38 SE
38 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar J OBSERVERA! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna anvisningar kan medföra elstötar, brand och / eller allvarliga skador. 1. Säkerhet på arbetsplatsen a) Se till att arbetsplatsen är städad och ombesörj ordentlig belysning. Oreda och dålig belysning kan medföra olycksfall. b) Använd inte verktyget i explosionsfarliga eller eldfarliga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar vätska, gas eller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. c) Se till att barn och andra personer inte riskerar skador när elverktyget används. Låt dig inte störas under användningen, håll uppsikt hela tiden. 2. Elsäkerhet Undvik personskador p.g.a. strömstötar: a) Apparatkontakten måste passa i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar risken för elstötar. SE 39
39 Säkerhetsanvisningar b) Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar riskenför elstötar. c) Använd jordfelsbrytare om elverktyget måste användas i fuktig omgivning. Användning av jordfelsbrytare minimerar risken för elstötar. d) Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära apparaten, hänga upp den. Dra inte i kabeln för att dra ut kontakten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsätts för värme, olja, skarpa kanter eller rörliga apparatdelar. Skadad eller invecklad kabel eller kontakt ökar risken för elstötar. e) Använd inte verktyget med skadad nätsladd eller skadad nätkontakt. VARNINg! Skadad nätsladd kan medföra elstötar och livsfara. f) Se till att nätsladden ligger utanför verktygets verkningsområde och inte kommer i kläm. g) Dra alltid ut nätkabeln innan du utför åtgärder eller rengöring på verktyget. 3. Personsäkerhet a) Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda apparaten som leksak. 40 SE
40 Säkerhetsanvisningar b) Var alltid medveten om vad du gör och använd sunt förnuft. Använd inte verktyget om ni är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra skador under användningen. J RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Rör aldrig den heta lödspetsen eller det smälta tennet. Risk för brännskador. Låt verktyget svalna innan du byter tillbehör, rengör eller kontrollerar verktyget. J Låt lödkolven svalna i luften efter avslutat arbete. Kyl aldrig med vatten! J OBSERVERA! BRANDRISK! Använd den speciella flerfunktionshållaren eller annat eldfast undertag för att lägga ifrån dig den heta lödkolven. J Lödkolven skall placeras i flerfunktionshållaren under pauser i arbetet. J Håll verktyget borta från brännbara material. J Lämna inte ett tillkopplat verktyg utan uppsikt. OBSERVERA! RISK FÖR SKADOR! Håll händerna borta från heta arbetsstycken. Värmen kan spridas i arbetsstycket och bli varmt. Använd extrahållaren när du arbetar med små arbetsstycken. J Se till att den heta lödspetsen inte kommer i kontakt med flerfunktionshållarens plastdelar. Detta kan skada verktyget. J Dra ut nätsladden ur vägguttaget direkt om risker uppstår. VARNING! FÖRGIFTNINGSRISK! Andas inte in farliga ångor. J Se till att arbetsområdet är tillräckligt ventilerat vid arbeten där hälsovådliga ångor kan uppstå. Använd skyddshandskar, munskydd och arbetsförkläde. SE 41
41 Säkerhetsanvisningar J Undvik att äta, dricka eller röka i utrymmen där lödning pågår. Risk föreligger att blypartiklar som fastnat på händerna överförs till livsmedel eller cigaretten och på detta sätt hamnar i kroppen. J Tvätta alltid händerna grundligt efter avslutat arbete. J Lödavfall får inte kastas i hushållssoporna. Lödavfall är specialavfall. 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg a) Placera ett elverktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer använda verktyget utan att de känner till användningen eller har läst användningsinstruktionerna. Elverktyg är farliga om oerfarna personer använder dem. b) Sköt verktyget noga. Kontrollera om delar är brutna eller skadade så att detta kan påverka verktygets funktion. Reparera skadade delar innan verktyget används. Många olyckor har förorsakats av dåligt omhändertagna elverktyg. Originaltillbehör / -extra verktyg J Använd endast tillbehör som finns angivna i denna bruksanvisning. Användning av andra tillbehör kan medföra personskador. 42 SE
42 Före första användning / Första användning Före första användning Montera spiralfjäder j Stick in spiralfjädern 4 med den smala änden i flerfunktionshållarens 7 öppning. Se till att den utåtböjda spiraländen pekar uppåt och stick in den i ursparningen på flerfunktionshållaren 7 (se pil i bild C). j Tryck in spiralfjädern 4 i öppningen till anslag. j Vrid spiralfjädern 4 medsols för att låsa den i flerfunktionshållaren 7. Sätt fast / byta lödspets OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Värm aldrig lödkolven utan spets. 1. För in lödspetsen 2 till hälften i skaftet på lödkolven Dra åt klämskruven 3 med en kryssmejsel. j Stäng av lödkolven och låt lödspetsen 2 svalna ordentligt innan spetsen tas bort igen. Första användning Strömkällans spänning och uppgifterna på tillverkningsskylten måste överensstämma. Apparater märkta med 230 V kan även användas med 220 V. SE 43
43 Första användning PÅ / AV Start: j Stick in nätkontakten i ett passande vägguttag. Stänga av: j Dra ur nätkontakten ur vägguttaget för att stänga av verktyget. Extra hållare OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Hjälphållarna 5 på extrahållaren 6 kan blir varma under arbetet. 1. Fäll upp extrahållaren Vrid hjälphållarna 5 till önskat läge. 3. Kläm fast arbetsstycket mellan de båda hållarna 5. Lödsvamp OBSERVERA! Den heta lödspetsen 2 får inte komma i kontakt med en torr lödsvamp 8. Lödsvampen kan skadas. j Lödsvampen 8 används för att rengöra lödspetsen. j Fukta lödsvampen 8 innan den används. Löda Lödkolven är idealisk för lödning av elektronik och har en nominell effekt på 30 Watt. 44 SE
44 Första användning / Rengöring och skötsel Genom sin form är den speciellt lämplig för lödning på svåråtkomliga ställen och fina lödarbeten. Bästa resultat uppnås med elektroniktenn, 1,0 (10 g med integrerad flussmedel ingår i leveransen) eller 1,5 mm diameter, 60 % Sn. Vi rekommenderar att använda kontaktlödpasta som flussmedel (inte lödfett eller lödvatten). j Rengör lödspetsen 2 med den fuktiga lödsvampen 8. j Lödspetsen 2 skall nu förses med en tennfilm. Smält lödtenn och förse den heta lödspetsen 2 med en tennfilm. j För lödspetsen 2 till lödpunkten och hetta upp punkten. j Tillför lödtennet (med flussmedel) mellan lödpunkten och lödspetsen 2 och smält tennet. j Tillför ytterligare lödtenn om nödvändigt tills lödningen är klar. j Lyft bort lödspetsen så snabbt som möjligt för att inte överhetta det redan smälta tennet. j Låt lödningen stelna och undvik vibrationer. j Obs: Lödtenn innehåller antingen flussmedel eller det kan tillföras separat. Informera dig hos försäljaren när du köper tenn om användning och lämpligt lödmedel. Rengöring och skötsel VARNINg! RISK FÖR PERSONSKADOR! Dra ut nätkontakten ur vägguttaget och låt verktyget svalna innan du utför åtgärder eller rengöring på verktyget. j Rengör verktyget direkt efter varje användning. j Använd en duk och ev. milt rengöringsmedel för att rengöra verktyget. j Undvik att använda skarpa föremål, bensin, lösningsmedel eller medel som angriper plast. j Fukt eller vätska får inte tränga in i verktygets inre delar. SE 45
45 Service / Garanti Service J J VARNINg! Låt endast behörig elektriker reparera utrustningen och använd endast reservdelar i original. Därmed säkerställs verktygets säkerhet. VARNINg! Låt alltid tillverkaren eller kundtjänst byta nätkontakt eller nätsladd. Därmed säkerställs verktygets säkerhet. Garanti Du erhåller 3 års garanti på apparaten, räknat från köpdatum. Apparaten är omsorgsfullt tillverkad och har noggrannt kontrollerats före leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vid garantifall ber vi dig ringa till din serviceavdelning. Annars kan vi inte garantera en kostnadsfri frakt av varan. Denna garanti gäller bara för den ursprunglige köparen och kan inte överlåtas. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, men inte för förbrukningsdelar eller för skador på ömtåliga delar, t.ex. kontakter eller uppladdningsbara batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk, inte för yrkesmässigt bruk. Vid missbruk och ofackmässig behandling, användande av våld och vid ingrepp, som inte genomförs av vår auktoriserade service-filial, upphör garantin att gälla. Dina lagliga rättigheter inskränks inte av denna garanti. 46 SE
46 Garanti / Avfallshantering SE Kompernaß Service Sverige Tel.: support.sv@kompernass.com Avfallshantering Denna förpackning och förpackningsmaterialet består uteslutande av miljövänligt material. Förpackningen kan tillföras lokala återvinningsstationer. Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EC gällande Begagnad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elapparater avfallshanteras separat och tillföras återvinningen enligt gällande miljölagstiftning. Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad utrustning. SE 47
47 Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) Produkttyp / Betäckning: Lödkolv med multifunktionsställ Bochum, Hans Kompernaß Verkställande Direktör- Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles. 48 SE
48 Indholdsfortegnelse Indledning Anvendelse efter bestemmelsen...side 51 Udrustning...Side 52 Indholdet...Side 52 Technische Daten...Side 52 Sikkerhedsanvisninger 1. Sikkerhed på arbejdsstedet...side Elektrisk sikkerhed...side Personlig sikkerhed...side Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber...side 56 Originalt tilbehør / ekstraudstyr...side 57 Før ibrugtagningen Montage af spiralfjeder...side 57 Isætning / udskiftning af loddespids...side 57 Ibrugtagning Tænde og slukke...side 58 Den tredje hånd...side 58 Loddesvamp...Side 58 Lodning...Side 59 Pasning og rengøring...side 60 Service...Side 60 Garanti...Side 60 Bortskaffelse...Side 62 Konformitetserklæring / Fremstiller...Side 63 DK 49
49 Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne! Fare for elektrisk stød! Livsfare! Eksplosionsfare! Brandfare! Advarsel mod ophedede overflader! V ~ W Volt (Vekselspænding) Watt (Effektivt) Man bør iføre sig åndedrætsværn, beskyttelsesbriller, sikkerhedshandsker og sikkerhedsdragt. Børn skal holdes borte fra elektrisk værktøj! Kun til indendørs anvendelse! Apparatet, ledningen og stikket skal være ubeskadiget! Ingen rygnigg! 50 DK
50 Indledning Ingen spisning! Ikke drikke! Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt efter forskrifterne! Finloddekolbe med multifunktionsholder Indledning Før ibrugtagningen bør man sætte sig ind i loddeapparaturets funktioner og i dens korrekte behandling. Til dette formål ambefales det at læse den følgende betjeningsvejdledning. Denne vejledning skal opbevares godt. Når loddekolben overlades til andre, skal dokumenterne til den ligeledes udleveres. Anvendelse efter bestemmelsen Kolben er beregnet til elektriske loddesteder i modelbyggeri. Den må kun anvendes efter beskrivelsen og kun til de angivne formål. Loddekolben er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Enhver anden anvendelse eller forandringer af maskinen gælder som i modstrid med formålet og kan medføre alvorlige ulykker. Fremstilleren påtager sig intet ansvar for skader som følge formålsfremmed anvendelse. DK 51
51 Indledning Udrustning 1 Kolbe til finlodning 2 Loddespids 3 Klemskrue 4 Spiralfjeder 5 Holdeklips 6 Tredje hånd 7 Universalholder 8 Loddesvamp Indholdet 1 Kolbe til finlodning 1 universalholder 1 loddetin, 10 gramm 2 loddespidser (1x monteret) 1 loddesvamp 1 betjeningsvejledning Technische Daten Nominel spænding: 230 V ~ Frekvens: 50 Hz Ydelse: 30 W 52 DK
52 Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger J FORSIGTIG! Fejl i forhold til anvisningerne herunder kan bevirke elektrisk stød, brand og / eller alvorlig tilskadekomst. 1. Sikkerhed på arbejdsstedet a) Arbejdsområdet skal være ryddeligt og have god belysning. Uorden og ubelyste arbejdsområder kan være årsag til ulykker. b) Apparatet må ikke anvendes i eksplosionstruede omgivelser hvor der befinder sig brændbare væsker, luftarter eller støvpartikler. Elektriske redskaber danner gnister der kan antænde dampe eller støv. c) Børn og andre personer skal holdes på afstand når redskabet bliver benyttet. Hvis man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet. 2. Elektrisk sikkerhed Forebyg livsfarlige elektriske stød: a) Apparatets stik skal passe til stikdåsen. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes adapeterstik sammen med apparatet der har sikkerhedsjording. Uændrede stik og passende stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød. DK 53
53 Sikkerhedsanvisninger b) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk apparater der forøget risiko for elektrisk stød. c) Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk værktøj skal bruges i fugtige omgivelser, skal der anvendes en fejlstrømskontakt. En sådan forringer risikoen for elektrisk stød. d) Ledningen må ikke benyttes til at bære maskinen i, hænge den op i eller til at trække stikket ud med. Ledningen skal holdes på afstand varme, olie, skarpe kanter eller dele af apparatet der er i bevægelse. Beskadigede eller forsnoede ledninger forhøjer risikoen for elektrisk stød. e) Loddekolben må ikke benyttes hvis ledning eller stik er beskadiget. ADVARSEL! Beskadigede ledninger kan være livsfarlige ved elektriske stød. f) Ledningen skal holdes på afstand af loddekolben og føres bagude og bort fra denne. g) Stikket skal trækkes ud hvis man forlader loddekolben eller udfører noget arbejde på den. 3. Personlig sikkerhed a) Børn eller personer der ikke har viden eller erfaring i omgangen med apparatet, eller hvis legemlige, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket, må ikke benytte apparatet uden tilsyn eller vejledning ved en person der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal afholdes fra at bruge apparatet som legetøj. 54 DK
54 Sikkerhedsanvisninger b) Bevar hele tiden opmærksomheden, pas på hvad De foretage Dem og gå til værks med det elektriske værktøj med fornuften i behold. Undlad at bruge apparatet hvis De er træt eller under indflydelse af euforiserende stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser. J FARE FOR FORBRÆNDING! Berøring af den ophedede loddespids eller smeltet loddetin medfører risiko for forbrændinger. Sørg for at den er afkølet hvis der skal udskiftes nogen komponenter, den skal rengøres eller undersøges. J Loddekolben må efter anvendelsen kun blive luftafkølet. Den må under ingen omstændigheder køles med vand! J FORSIGTIG! BRANDFARE! Den særlige universalholder eller et andet ildfast underlag bruges til at lægge den ophedede loddekolbe fra sig på. J Under pauser skal loddekolben lægges på universalholderen. J Loddekolben skal holdes borte fra brændbare materialer. J Den må aldrig være uden opsyn når den er slutte til. FORSIGTIG! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Hænderne skal holdes borte fra det ophedede emne. Varmen kan blive afgivet gennem emnet. Hvis der skal holdes på små emner, bruges derfor den tredje hånd. J Undgå at den ophedede loddespids kommer i berøring med kunststofdelene af universalholderen. Der er risiko for beskadigelse af denne. J I tilfælde af fare skal stikket omgående trækkes ud. FORSIGTIG! FORGIFTNINGSFARE! Sørg for ikke at indånde dampe fra lodningen. DK 55
55 Sikkerhedsanvisninger J J Under længerevarende opgaver hvor der kan opstå helbredsskadelige dampe, skal arbejdspladsen have ordentlig udluftning. Desuden anbefales det at bruge sikkerhedshandsker, åndedrætsværn og arbejdsforklæde. Undlad at spise, drikke og ryge i rum hvor der bliver udført loddeopgaver. Der kan eller trænge blyspor fra hænderne ind i organismen via levnedsmidler eller cigaretter.. J Efter lodningen skal hænderne vaskes grundigt. J Loddeaffald må ikke komme i husholdsaffaldet. Den slags affald henregnes til farligt affald. 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber a) Elektriske redskaber der ikke er i brug, skal opbevares uden for børns rækkevidde. Lad ikke personer benyttet apparatet hvis de ikke er fortrolig med det eller ikke har læst disse anvisninger. Elektrisk værktøj er farligt hvis det benyttes af uerfarne personer. b) Redskabet skal behandles med omhu. Det skal kontrolleres om nogen dele er brækket eller beskadiget på en måde så loddekolbens funktion er forstyrret. Beskadigede dele skal repareres for loddekolben må tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt behandlede elektriske redskaber. 56 DK
56 Sikkerhedsanvisninger / Før ibrugtagningen Originalt tilbehør / ekstraudstyr J Der må kun benyttes tilbehør som er angivet i betjeningsvejledningen. Anvendelse af andre end de her anbefalede dele eller andet tilbehør kan være årsag til at brugeren kommer til skade. Før ibrugtagningen Montage af spiralfjeder j Spiralfjederen 4 stikkes med den smalle ende ind i åbningen i universalholderen 7. Den ende af spiralen der rager ud skal vende opad og sættes ind i den dertiol beregnede udsparing i universalholderen 7 (se pilen i illustration C). j Spiralfjederen 4 skal samtidig trykkes helt ind i åbningen. j Spiralfjederen 4 drejes i urets retning så den bliver fastgjort i universalholderen 7. Isætning / udskiftning af loddespids FORSIGTIG! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Loddekolben må ikke opvarmes uden spids på. 1. Loddespidsen 2 føres halvt ind i loddekolben Klemskruen 3 strammes med en stjerneskruetrækker. j Loddespidsen må kun fjernes når redskabet og loddespidsen 2 er kolde. DK 57
57 Ibrugtagning Ibrugtagning Spændingen fra strømkilden skal stemme overens med angivelserne på loddekolbens typeskilt. Apparater der er betegnet med 230 volts spænding, kan også anvendes med 220 V. Tænde og slukke Der tændes for loddekolben: j ved at stikket sættes i en passende stikdåse. Loddekolben slukkes: j ved at man trækker stikket ud af stikdåsen. Den tredje hånd FORSIGTIG! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Holdeclips 5 på den tredje hånd 6 kan blive ophedet under behandlingen af et emne. 1. Den tredje hånd 6 slås opad. 2. Holdeclips 5 drejes i den ønskede retning. 3. Emnet klemmes ind mellem de to holdeclips 5. Loddesvamp FORSIGTIG! Dien varme loddespids 2 må ikke komme i berøring med en tør loddesvamp 8. Loddesvampen kan i givet fald tage skade. 58 DK
Περιεχόμενα / Contents
Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της
Διαβάστε περισσότεραBFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Διαβάστε περισσότεραINSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραStrain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραThe Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.
Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραPBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ
PBSG 1 DRILL SHARPENER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual PORANTERIEN TEROITUSLAITE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BORRSLIPARE Bruksanvisning
Διαβάστε περισσότεραBring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM
Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office
Διαβάστε περισσότεραL18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο
L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...
Διαβάστε περισσότεραDoor Hinge replacement (Rear Left Door)
Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the
Διαβάστε περισσότερα60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων
Διαβάστε περισσότεραXQ90 CAR POLISHER KIILLOTUSKONE ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ POLERMASKIN POLIERMASCHINE. Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
XQ90 CAR POLISHER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual KIILLOTUSKONE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös POLERMASKIN Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Διαβάστε περισσότεραPPHSS 730 SE JIGSAW STIKSAV MED PENDULHUB ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΗ ΣΕΓΑ PENDELHUBSTICHSÄGE. Operation and Safety Notes. Brugs- og sikkerhedsanvisninger
PPHSS 730 SE JIGSAW Operation and Safety Notes STIKSAV MED PENDULHUB Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΗ ΣΕΓΑ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας PENDELHUBSTICHSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Διαβάστε περισσότερα2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing
2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότερα66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56
1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...
Διαβάστε περισσότερα[1] P Q. Fig. 3.1
1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Διαβάστε περισσότεραC.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
Διαβάστε περισσότεραPrecision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded
Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can
Διαβάστε περισσότεραCapacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
Διαβάστε περισσότεραThe Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
Διαβάστε περισσότεραIAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB
Διαβάστε περισσότεραUser s Manual / Οδηγίες Χρήσης
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ
Διαβάστε περισσότεραPolishing Machine PWP 90 A1
Polishing Machine PWP 90 A1 Polishing Machine Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Διαβάστε περισσότεραMath 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry
Διαβάστε περισσότεραOperating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης
Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234
Διαβάστε περισσότεραOrbital Sander XQ600. Orbital Sander Operation and Safety Notes
Orbital Sander Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi
Διαβάστε περισσότερα2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Διαβάστε περισσότερα2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes
2973-010L 2973-016L halogen Clip Lamp Halogen Clip Lamp Operation and Safety Notes Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold the page containing the illustrations
Διαβάστε περισσότεραHAND-HELD VACUUM CLEANER
HAND-HELD VACUUM CLEANER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
Διαβάστε περισσότεραPaper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes
Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference
Διαβάστε περισσότεραΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN
LED Clip Light LED Clip Light Operation and Safety Notes ΛΑΜΠΑ LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 270697 GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Διαβάστε περισσότεραΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95
Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός
Διαβάστε περισσότεραΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ
ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING
1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,
Διαβάστε περισσότερα1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC
Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical
Διαβάστε περισσότεραWriting for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
Διαβάστε περισσότεραApproximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude
Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011
Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι
Διαβάστε περισσότερα(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE
(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE
Διαβάστε περισσότεραEcon 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1
Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test
Διαβάστε περισσότερα(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.
Διαβάστε περισσότεραEE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Διαβάστε περισσότεραthe total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Διαβάστε περισσότεραυγεία των νοσηλευτών που συστηματικά εμπλέκονται στην παρασκευή και χορήγηση τους.
ΠΕΡΙΛΗΨΗ Εισαγωγή: Τα χημειοθεραπευτικά φάρμακα έχουν αποδειχθεί οτι θέτουν σε κίνδυνο την υγεία των νοσηλευτών που συστηματικά εμπλέκονται στην παρασκευή και χορήγηση τους. Σκοπός: Σκοπός της παρούσας
Διαβάστε περισσότεραPET 25 SÄHKÖINEN SINKILÄPISTOOLI ELECTRIC NAILER / STAPLER ELEKTRISK HÆFTEMASKINE ELEKTRISK HÄFT- OCH SPIKPISTOL ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ ELEKTROTACKER
PET 25 ELECTRIC NAILER / STAPLER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ELEKTRISK HÄFT- OCH SPIKPISTOL Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av bruksanvisning
Διαβάστε περισσότεραPAINT SPRay gun PFSPS150. Paint Spray Gun Operation and Safety Notes. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DREIECKSCHLEIFER PAINT SPRay gun Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin
Διαβάστε περισσότεραLESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
Διαβάστε περισσότερα(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)
Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)
Διαβάστε περισσότεραDESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.
DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.
MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4
Διαβάστε περισσότεραΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED
LED Mosquito Plug LED Mosquito Plug Operation and Safety Notes ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 104500 104500_Mueckenstecker_Cover_BS_GB_IE_CY.indd 2 05.11.14 11:55 GB
Διαβάστε περισσότεραRSDW08 & RDDW08 series
/,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
Διαβάστε περισσότεραThe challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Διαβάστε περισσότεραDaewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report
LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,
Διαβάστε περισσότεραΓιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο
ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική
Διαβάστε περισσότεραCode Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
Διαβάστε περισσότεραSFH-41 Fan Heater Αερόθερμο
SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When
Διαβάστε περισσότεραPotential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
Διαβάστε περισσότερα9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Διαβάστε περισσότεραAssalamu `alaikum wr. wb.
LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump
Διαβάστε περισσότερα0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance
.635mm Pitch Board to Board Docking Connector Lead-Free Compliance MINIDOCK SERIES MINIDOCK SERIES Features Specifications Application.635mm Pitch Connector protected by Diecasted Zinc Alloy Metal Shell
Διαβάστε περισσότεραZ30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max
A Z30652A-BS 1 2 5 Min 3 4 Max Min Max 3 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 3 06.12.10 09:07 B Z30652B-BS 1 2 5 Min Max 3 4 Min Max 4 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 4 06.12.10 09:07
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότεραΣτο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.
Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα
Διαβάστε περισσότεραFinite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Διαβάστε περισσότεραZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD
ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,
Διαβάστε περισσότεραΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ
ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ
Διαβάστε περισσότεραΤΕΧΝΟΛΟ ΓΙ ΚΟ ΕΚΠΑ ΙΔ ΕΥ Τ ΙΚΟ Ι ΔΡΥ Μ Α 'ΠΕ Ι ΡΑ ΙΑ ΤΜΗΜΑ ΚΛΩΣΤΟΥΦΑΝΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ ΒΑΦΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΉ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΤΙΤΛΟΣ ΕΥΧΡΗΣΤΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟΥ
515 ΤΕΧΝΟΛΟ ΓΙ ΚΟ ΕΚΠΑ ΙΔ ΕΥ Τ ΙΚΟ Ι ΔΡΥ Μ Α 'ΠΕ Ι ΡΑ ΙΑ ~ " ΤΜΗΜΑ ΚΛΩΣΤΟΥΦΑΝΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ ΒΑΦΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΉ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΤΙΤΛΟΣ ΕΥΧΡΗΣΤΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΙΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΡΓΥΡΟΠΟΥ ΛΟΣ ΘΕΜΙΣΤΟΚΛΗΣ
Διαβάστε περισσότεραBulletin 1489 UL489 Circuit Breakers
Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker
Διαβάστε περισσότεραΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ 1. Η διαφήμιση της Τράπεζας για τα "Διπλά Προνόμια από την American Express" ισχύει για συναλλαγές που θα πραγματοποιηθούν από κατόχους καρτών Sunmiles American Express, American
Διαβάστε περισσότεραHomework 8 Model Solution Section
MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx
Διαβάστε περισσότεραPHS 160 POWER SANDER KÄSIHIOMAKONE HANDSLIP HÅNDSLIBER ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΧΕΙΡΟΣ HANDSCHLEIFER
PHS 160 POWER SANDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual KÄSIHIOMAKONE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HANDSLIP Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Διαβάστε περισσότεραVENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide
GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,
Διαβάστε περισσότεραEvery set of first-order formulas is equivalent to an independent set
Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent
Διαβάστε περισσότεραPhys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Διαβάστε περισσότεραΔημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας
Διαβάστε περισσότεραTest Data Management in Practice
Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?
Διαβάστε περισσότεραCambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question
Διαβάστε περισσότεραFourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics
Fourier Series MATH 211, Calculus II J. Robert Buchanan Department of Mathematics Spring 2018 Introduction Not all functions can be represented by Taylor series. f (k) (c) A Taylor series f (x) = (x c)
Διαβάστε περισσότεραΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions
Διαβάστε περισσότεραΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LX-1502H Ref. No: 891-4144 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής
Διαβάστε περισσότεραΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών
Διαβάστε περισσότερα7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
Διαβάστε περισσότεραΨηφιακή ανάπτυξη. Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS
Ψηφιακή ανάπτυξη Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS Learning Objective : SEO και Analytics Fabio Calefato Department of Computer
Διαβάστε περισσότεραLED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS
LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα
Διαβάστε περισσότεραΠώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your
Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού
Διαβάστε περισσότεραCambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question
Διαβάστε περισσότεραΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης
Α.Τ.Ε.Ι. ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙΟΥ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Η διαμόρφωση επικοινωνιακής στρατηγικής (και των τακτικών ενεργειών) για την ενδυνάμωση της εταιρικής
Διαβάστε περισσότεραSection 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016
Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της
Διαβάστε περισσότερα