Magnetventil MB 7 och spjäll BVHM. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Magnetventil MB 7 och spjäll BVHM. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats"

Transcript

1 D Magnetantrieb MB 7 und Drosselklappe Postfach Osnabrück.2.5 Edition DK S N P GR Magnetdrev MB 7 og drosselspjæld Magnetventil MB 7 och spjäll Magnet-aktuator MB 7 og spjeldventil Atuador solenóide MB 7 e válvula borboleta Ηλεκτρμαγνητική αλίδα MB 7 και πεταλύδα αερίυ τύπυ Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning Skal læses og opbevares! Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats Bruksanvisning Vennligst les denne anvisningen og oppbevar den tilgjengelig Instruções de operação Favor ler e guardar em um lugar seguro δηγίες χειρισμύ Να διααστύν και να φυλάγνται Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Tegnforklaring,,,... = arbejde = henvisning Teckenförklaring,,,... = åtgärd = hänvisning Tegnforklaring,,,... = aktivitet = henvisning Legenda,,,... = atividade = indicação Επεήγηση συμλων,,, = ράση = Υπδειη Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem Fach personal ausgeführt werden! Alle arbejder, som er angivet i denne driftsvejledning, må kun udføres af autoriserede fagfolk! Alla i denna bruksanvisning nämnda åtgärder får endast utföras av särskilt utbildad personal! Alle de aktiviteter som står oppført i denne driftsanvisningen må kun utføres av autoriserte fagfolk! Todas as atividades relacionadas nestas instruções de operação devem ser realizadas somente por pessoal técnico autorizado! λες ι εργασίες πυ κατνμάν ται στις παρύσες δηγίες ειρισμύ, επιτρέπεται να εκτελύνται μνν απ εντεταλμέν ειδικ πρσωπικ! WARNUNG! Unsachgemäßer Ein bau, Einstellung, Verän de rung, Be die nung oder War tung kann Ver letzungen oder Sachschäden verursachen. Anleitung vor dem Gebrauch lesen. Dieses Gerät muss nach den geltenden Vorschriften installiert werden. ADVARSEL! Faglig ukorrekt montage, indstilling, ændring, betjening eller vedligeholdelse kan forårsage kvæstelser eller materiel skade. Læs anvisningerne inden brugen. Dette apparat skal installeres i overensstemmelse med de gældende forskrifter. OBS! Felaktig montering, justering, användning och skötsel liksom förändringar kan leda till skada på människor och föremål. Följ denna bruksanvisning och beakta gällande installationsföreskrifter. VIKTIG! Ukyndig installasjon, innstilling, forandring, betjening eller vedlikehold kan føre til personskader eller materielle skader. Les igjennom driftsinstruksen før bruk. Dette apparatet må installeres i samsvar med gjeldende forskrifter. ATENÇÃO! Uma montagem incorreta ou um ajuste, uma modificação, manipulação ou a manutenção incorreta podem causar ferimentos ou danos materiais. Ler, portanto, as presentes instruções antes da utilização. Esta unidade deverá ser instalada segundo as normas locais vigentes. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανάρμοστη τοποθέτηση, ρύθμιση, αλλαγή, χειρισμός ή συντήρηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή υλικές ζημίες. Πριν από τη χρήση διαβάστε τις Οδηγίες χειρισμού. Η παρούσα συσκευή να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Inhaltsverzeichnis Magnetantrieb MB 7 und Drosselklappe 1 Konformitätserklärung 2 Prüfen 2 Einbauen Zusammenbauen 4 Auf Dichtheit prüfen 4 Verdrahten 5 In Betrieb nehmen 6 Warten 6 Dämpfung austauschen 6 Magnetkörper wechseln 7 Zubehör 8 Wärmeableitbleche zum Anbau an Drosselklappe 8 Befestigungsset 8 Technische Daten 8 Indholdsfortegnelse Magnetdrev MB 7 og drosselspjæld 1 Overensstemmelsesattest 2 Kontrol 2 Montering Sammenbygning 4 Kontrol af tætheden 4 Elektrisk tilslutning 5 Ibrugtagning 6 Vedligeholdelse 6 Udskiftning af dæmpning 6 Udskiftning af magnetelement 7 Tilbehør 8 Varmeskjold til montering på drosselspjæld 8 Montagesæt 8 Tekniske data 8 Innehållsförteckning Magnetventil MB 7 och spjäll 1 Överensstämmelseförklaring 2 Kontroll 2 Installation Ihopsättning 4 Täthetskontroll 4 Inkoppling 5 Idrifttagning 6 Underhåll 6 Byte av dämpning 6 Byte av magnet 7 Tillbehör 8 Värmeavledningsplåtar för montering på spjäll 8 Monteringssats 8 Tekniska data 8 Innholdsfortegnelse Magnet-aktuator MB 7 og spjeldventil 1 Samsvarserklæring 2 Kontroller 2 Installasjon Montering 4 Kontroll av tetthet 4 Kabling 5 Igangsetting 6 Vedlikehold 6 Skifte av demping 6 Skifte av magneten 7 Tilbehør 8 Varmeavledningsplater til montering på spjeldventil 8 Monteringssett 8 Tekniske data 8 Índice Atuador solenóide MB 7 e válvula borboleta 1 Declaração de conformidade 2 Verificação 2 Instalação Montagem 4 Verificação da estanqueidade 4 Instalação elétrica 5 Comissionamento 6 Manutenção 6 Substituição do amortecedor 6 Substituição do corpo da solenóide 7 Acessórios 8 Chapas dissipadoras de calor para montagem em válvula borboleta 8 Kit de fixação 8 Dados técnicos 8 Περιεχόμενα Ηλεκτρμαγνητική αλίδα MB 7 και πεταλύδα αερίυ τύπυ 1 Δήλωση πισττητας 2 Έλεγς 2 Τπθέτηση Συναρμλγηση 4 Έλεγς στεγαντητας 4 Καλωδίωση 5 Θέση σε λειτυργία 6 Συντήρηση 6 Αλλαγή εαρτήματς ρύθ μισης αργύ ανίγματς 6 Αλλαγή ηλεκτρμαγνητικύ σώματς 7 Εαρτήματα 8 Θερμμνωτική λαμαρίνα για την πρσαρμγή στη αλίδα πεταλύ δας 8 Σετ στερέωσης 8 Τενικά αρακτηριστικά 8-1 -

2 Konformitätserklärung Wir erklären als Hersteller, dass das Produkt MB 7 die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt: 7/2/EWG auf Basis EN , 89/6/EWG EMV-Richtlinie auf Basis EN und EN Die entsprechend gekennzeichneten Produkte erfüllen die Anforderungen der aufgeführten Richtlinien und Normen. Die Herstellung unterliegt dem Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO Overensstemmelsesattest Hermed erklærer vi som producent, at produktet MB 7 opfylder de grundlæggende krav fra følgende direktiver: 7/2/EØF på basis af EN , 89/6/EØF EMC-direktiv på basis af EN und EN De tilsvarende markerede produkter opfylder kravene fra de angivne direktiver og standarder. Fremstillingen er underkastet kvalitetssikringssystemet iht. DIN EN ISO Överensstämmelseförklaring Vi förklarar som tillverkare att produkten MB 7 uppfyller de grundläggande kraven i följande direktiv: 7/2/EEG baserat på EN , 89/6/EEG EMK-direktiv baserat på EN samt EN Enligt ovan märkta produkter uppfyller kraven i angivna direktiv och standarder. Tillverkningen är underkastad ett kvalitetssikringssystem enligt DIN EN ISO Samsvarserklæring Som produsent erklærer vi at produktet MB 7 oppfyller de grunnleggende krav i de følgende direktiver: 7/2/EØF på grunnlag av EN , 89/6/EØF EMC direktiv på grunnlag av EN og EN Produkter med tilsvarende betegnelser oppfyller kravene som stilles i de oppførte direktiver og normer. Produksjonen underligger det sertifiserte kvalitetssikringssystemet i henhold til DIN EN ISO Declaração de conformidade Nós, como fabricantes, declaramos que o produto MB 7 cumpre com os requisitos básicos das seguintes diretrizes: 7/2/CEE com base na EN /6/CEE (diretriz EMC) com base na EN e EN Os produtos são identificados e correspondem às exigências das diretrizes e normas em referência. A produção está sujeita ao sistema de certificação de qualidade DIN EN ISO Δήλωση πισττητας Εμείς, σαν κατασκευαστές, δηλώνυ με με την παρύσα, τι τ πρϊν MB 7 τηρεί τις ασικές απαιτήσεις των ακ λυθων δηγιών: 7/2/ΕΚ με άση την ΕΝ , 89/6/ΕΚ δηγία περί Ηλεκτρμαγνητικής Συματτητας με άση την ΕΝ και ΕΝ Τα πρϊντα πυ αρακτηρίνται σετικά, καλύπτυν τις απαιτήσεις των καθρισμένων δηγιών και Πρτύπων. Η παραγωγή υπκειται τυ Συστήματς Διασφάλισης Πιτητας κατά DIN EN ISO Prüfen Magnetantrieb MB 7 und Drosselklappe zur stufigen Regelung von Kalt- und Warmluft an Industriebrennern. Netzspannung, elektrische Leistung, Eingangsdruck p e, Umgebungstemperatur, Schutz art und Einbaulage siehe Typenschild. Drosselklappe : für Kaltluft und Warmluft bis max. 450 C (840 F), bei Warmluft über 250 C (480 F) Wärmeableitbleche verwenden (siehe Zubehör). Magnetantrieb M: : langsam öffnend: ca. 2-4 s, langsam schließend: ca. 2-4 s. : schnell öffnend: < 1 s, schnell schließend: < 1 s. : langsam öffnend: ca. 2-4 s, schnell schließend: < 1 s. Schaltspielzahl: hoch. Kontrol Magnetdrev MB 7 og drosselspjæld til trinvis regulering af kold og varm luft på industribrændere. Netspænding, elektrisk effekt, indgangstryk p e, omgivelsestemperatur, kapslingsklasse og indbygningsposition: se typeskiltet. Drosselspjæld : til kold og varm luft op til max. 450 C (840 F), ved varm luft på mere end 250 C (480 F) anvendes varmeskjold (se kapitel Tilbehør ). Magnetdrev M: : langsomt åbnende: ca. 2-4 s, langsomt lukkende: ca. 2-4 s. : hurtigt åbnende: < 1 s, hurtigt lukkende: < 1 s. : langsomt åbnende: ca. 2-4 s, hurtigt lukkende: < 1 s. Antal indkoblinger: højt. Kontroll Magnetventil MB 7 och spjäll BV HM för stegvis reglering av kall- och varmluft på industribrännare Nätspänning, eleffekt, ingångstryck p e, omgivningstemperatur, kapslingsklass och monteringsläge se typskylt. Spjäll : använd för kall- och varmluft upp till max. 450 C (840 F), använd värmeavledningsplåtar vid varmluft över 250 C (480 F) (se tillbehör). Magnetventil M: : långsamt öppnande: ca 2-4 sek, långsamt stängande: ca 2-4 sek. : snabbt öppnande: < 1 sek, snabbt stängande: < 1 sek. : långsamt öppnande: ca 2-4 sek, snabbt stängande: < 1 sek. Antal kopplingar: högt. Kontroller Magnet-aktuator MB 7 og spjeldventil for trinnvis regulering av kald og varmluft til industribrennere. Nettspenning, elektrisk effekt, Inngangstrykk p e, omgivelsestemperatur, beskyttelsesart og monteringsposisjon se typeskilt. Spjeldventil : for kald og varmluft inntil maks. 450 C (840 F), ved varmluft over 250 C (480 F) må en bruke varmeavledningsplater (se tilbehør). Magnet-aktuator M: : langsomt åpnende: ca. 2-4 s, langsomt lukkende: ca. 2-4 s. : hurtig åpnende: < 1 s, hurtig lukkende: < 1 s. : langsomt åpnende: ca. 2-4 s, hurtig lukkende: < 1 s. Antall koplingssykluser: høyt. Verificação Atuador solenóide MB 7 e válvula borboleta para regulagem escalonada da vazão de ar quente e frio em queimadores industriais. Tensão da rede, potência elétrica, pressão de entrada p e, temperatura ambiente, tipo de proteção e posição de montagem ver placa de identificação. Válvula borboleta : BHVM para ar quente e frio até ao máx. de 450 C (840 F); em caso de ar quente acima de 250 C (480 F) usar chapas dissipadoras de calor (ver acessórios) Atuador solenóide M: : abertura lenta: aprox. 2-4 s, fechamento lento: aprox. 2-4 s. : abertura rápida: < 1 s, fechamento rápido: < 1 s. : abertura lenta: aprox. 2-4 s, fechamento rápido: < 1 s. Número máx. de ciclos de operação: elevado. Έλεγς Ηλεκτρμαγνητική αλίδα MB 7 και η πεταλύδα αερίυ είναι κατάλληλη για πρδευτική ρύθμιση κρύυ και εστύ αέρα σε ιμη- ανικύς καυστήρες. Τάση δικτύυ, ηλεκτρική ισύς, πίεσης εισδυ p e, θερμκρασία περιάλλντς, είδς μνωσης και θέση τπθέτησης λέπε ταμπελάκι με τενικά αρακτηρι στικά. Βαλίδα πεταλύδας : για κρύο και ζεστό αέρα μέχρι το ανώτ. 450 C (840 F), χρησιμοποιώ ντας σε ζεστό αέρα άνω των 250 C (480 F) θερμομονωτικές λαμαρίνες (βλέπε κεφάλαιο Εξαρτήματα ). Ηλεκτρμαγνητική αλίδα M: : αργ άνιγμα: περ. 2-4 s, αργ κλείσιμ: περ. 2-4 s. : γρήγρ άνιγμα: < 1 s, γρήγρ κλείσιμ: < 1 s. : αργ άνιγμα: περ. 2-4 s, γρήγρ κλείσιμ: < 1 s. Θεμιτός αριθμός λειτουργικών κύκλων: υψηλς. Verletzungsgefahr! Der Magnetkörper wird im Betrieb warm je nach Umgebungstemperatur und Spannung bis zu 90 C (194 F). +90 C (+194 F) Risiko for tilskadekomst! Magnetelementet bliver varmt under driften afhængigt af omgivelsestemperatur og spænding op til 90 C (194 F). Risk för skada! Magneten blir het under drift upp till 90 C (194 F) beroende på omgivningstemperatur och spänning. Fare for skade! Magneten blir varm i drift alt etter omgivelsestemperatur og spenning inntil 90 C (194 F). Perigo de lesões! O corpo da solenóide esquenta durante o funcionamento até 90 C (194 F) dependendo da temperatura ambiente e da tensão. Κίνδυνς τραυματισμύ! Το ηλεκτρομαγνητικό σώμα ζεσταίνεται κατά τη λειτουργία, ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και την τάση, έως 90 C (194 F)

3 Einbauen Einbau in senkrechte oder waagerechte Rohrleitung, schwarzer Magnetantrieb senkrecht stehend bis waagerecht liegend, nicht über Kopf. Bei senkrechter Rohrleitung empfehlen wir die Durchflussrichtung von unten nach oben. Klappengehäuse und Magnetantrieb MB 7 dürfen kein Mauerwerk berühren Mindestabstand 20 mm (0,79 inch). Die Drosselklappe in eine gerade Rohrleitung einbauen. Die Länge einer Ein- und Auslaufstrecke sollte jeweils 2 x DN betragen. Rohrleitung mit gleicher Nennweite verwenden. Das Klappengehäuse wird zwischen zwei DIN-Flansche (ANSI-Flansche) in die Rohrleitung eingebaut. Vorschweiß-, Gewindeflansche oder Reduzierstücke sind lieferbar. Anlage spannungsfrei schalten. Luftzufuhr absperren. MB 7 + Montering Monteres i lodret eller vandret rør, sorte magnetdrev lodret stående til vandret liggende, ikke vendt på hovedet. Ved montering i lodret rør anbefaler vi en gennemstrømningsretning nedefra og op. Spjældhuset og magnetdrevet MB 7 må ikke have kontakt til nogen mur. Mindste afstand: 20 mm (0,79 inch). Drosselspjældet monteres i et lige rør. Både ind- og udløbsstrækningens længde skal være 2 x DN. Brug rør med samme nominelle diameter. Spjældhuset monteres i røret mellem to DIN-flanger (ANSIflanger). Svejse-, gevindflanger eller reduktionsstykker kan leveres. 1 Anlægget gøres spændingsfrit. 2 Luk for lufttilførslen. 4 Installation Installation i lodrät eller vågrät rörledning, svart magnetventil lodrät stående till vågrät liggande, ej upp och ner. Vid lodrätt rörledning rekommenderar vi en genomströmningsriktning nedifrån och upp. Spjället och magnetventilen MB 7 får ej beröra någon vägg min. avstånd 20 mm (0,79 inch). Installera spjället i en rak rörledning. Längden på in- och utloppssträckan bör vardera uppgå till 2 x DN. Använd rörledning med samma nominella diameter. Spjället installeras mellan två DIN-flänsar (ANSI-flänsar) i rörledningen. Svets- eller gängflänsar samt övergångsrör kan levereras. 1 Slå ifrån nätspänningen till systemet. 2 Stäng av lufttillförseln. Installasjon Montering i loddrett eller vannrett rørledning, sort magnet-aktuator loddrett stående til vannrett liggende, ikke på hodet. Ved loddrette rørledninger anbefaler vi at gjennomstrømningsretningen er nedenfra og opp. Spjeldventilhuset og magnet-aktuator MB 7 må ikke berøre murverk minimum avstand 20 mm (0,79 inch). Monter spjeldventilen i en rett rørledning. Lengden på en inn- og utløpsstrekning bør være på 2 x DN for hver av strekningene. Bruk rørledninger med samme nominelle diameter. Spjeldventilhuset monteres mellom to DIN flenser (ANSI flenser) i rørledningen. Sveiseflenser, gjengeflenser eller reduksjonsstykker kan leveres. Sett anlegget i spenningsløs tilstand. Steng av lufttilførselen. für Warmluft: Auf Temperaturbeständigkeit der Dichtungen achten! til varm luft: Vær opmærksom på pakningernes temperaturbestandighed! för varmluft: Var noga med att använda temperaturbeständiga packningar! for varmluft: Vær obs på at pakningen må være temperaturbestandig! para ar quente: observar a resistência à temperatura das vedações! για εστ αέρα: Δώστε πρσή σε σταθερτητα θερμκρασίας και τσιμύες! Instalação Montagem em tubulação horizontal ou vertical, atuador solenóide preto em posição vertical ou inclinado até a posição horizontal, não de cabeça para baixo. Em caso de montagem em tubulação vertical, recomendamos a vazão na direção de baixo para cima. O corpo da válvula e o atuador solenóide MB 7 não podem tocar em nenhuma parede distância mínima 20 mm (0,79 inch). Montar a válvula borboleta em uma tubulação reta. O comprimento do trajeto reto de entrada e saída deverá ser de respectivamente 2x DN. Utilizar tubulação do mesmo diâmetro nominal. O corpo da válvula é montado na tubulação entre dois flanges DIN (flanges ANSI). Flanges em bruto, flanges roscados ou peças de redução podem ser fornecidos. 1 Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a alimentação de ar. Τπθέτηση Τοποθετείται οριζόντια ή κατακόρυφα στο σωληναγωγό, μαύρη ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα κάθετα όρθια μέχρι οριζόντια ξαπλωτά, όχι πάνω από το κεφάλι. Σε περίπτωση κά θετυ σωληναγωγύ συνι στύμε την κατεύθυνση ρής απ κάτω πρς τα πάνω. Το κέλυφος της πεταλούδας και η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα MB 7 δεν επιτρέπεται να ακουμπούν σε τοίχωμα ελάχιστη απόσταση 20 mm (0,79 inch). Η πεταλύδα πρέπει να τπθετείται σε ίσι σωληναγωγ. Τ μήκς τυ τμήματς εισρρπησης εισδυ και εδυ αν τι στιεί σε 2 x DN. ρησιμπιείτε σωληναγωγ ίδιας νμαστικής διαμέτρυ με την αλίδα. Το κέλυφος της πεταλούδας τοποθετείται στο σωληναγωγό μεταξύ δύο φλαντζών κατά DIN (φλάντζες κατά ANSI). Είναι δυνατή η προμήθεια κολλητών φλαντζών με λαιμό, φλαντζών με σπείρωμα ή συστολών. Τ σύστημα να τεθεί εκτς λειτυργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτ ηλεκτρική τάση. Διακψτε με ασφάλεια την εισρή αέρα. 5 6 Warmluft als Medium Bei isolierten Rohrleitungen auf genügend Montagefreiraum für die Schraubverbindungen im Bereich der Klappe achten. Achtung! Magnetantrieb MB 7 und nicht isolieren! Bei einer Mediumtemperatur > 250 C (480 F) Wärmeableitbleche einsetzen (siehe Zubehör ). Varm luft som medium Ved et isoleret rør skal der sørges for tilstrækkelig fri plads til montering af skrueforbindelserne i området omkring spjældet. Bemærk! Magnetdrev MB 7 og må ikke isoleres! Ved en medietemperatur på > 250 C (480 F) monteres et varmeskjold (se kapitel Tilbehør ). Varmluft som medium Se vid isolerad ledning till att det finns tillräcklig plats för montering för skruvanslutningarna i spjällområdet. OBS! Isolera inte MB 7 och! Använd värmeavledningsplåtar vid en medietemperatur > 250 C (480 F) (se Tillbehör ). Varmluft som medium For isolerte rørledninger må det sørges for at det er tilstrekkelig plass til montering av skrueforbindelsene i områdene rundt spjeldventilen. OBS! Magnet-aktuator MB 7 og skal ikke isoleres! Ved en mediumtemperatur > 250 C (480 F) må det settes inn varmeavledningsplater (se Tilbehør ). Ar quente como fluido Em caso de tubulação revestida, deve se observar se há espaço perto da valvula para acessar os parafusos. Atenção! Não isolar o atuador solenóide MB 7 e a! Em caso de uma temperatura do fluido > 250 C (480 F), usar chapas dissipadoras de calor (ver Acessórios ). εστς αέρας σαν μέσν Πρσή, μνωμένι σωληναγωγί να έυν γύρω απ τ κλαπέτ επαρκή ώρ ιδώματς. Πρσή! Μην μνώνετε την ηλεκτρμαγνητική αλίδα MB 7 και! Σε θερμοκρασία μέσου > 250 C (480 F) να χρησιμοποιηθούν θερμομονωτικές λαμαρίνες (βλέπε κεφάλαιο Εξαρτήματα ). - -

4 Zusammenbauen Klappengehäuse und Magnetantrieb MB 7 werden getrennt geliefert. Lieferumfang: Drosselklappe, Magnetantrieb MB 7. Für den Zusammenbau wird das optional lieferbare Befestigungsset benötigt, bestehend aus 2 Innensechskantschrauben A, Dichtung B, Mitnehmer C und Kupplungsring D siehe Zubehör. MB C A B D Klappenstellungsanzeige kontrollieren: Mar kierung in Richtung Magnetklappe wenn nötig, Sicherungsring mit Schraubendreher abziehen, Scheibe umstecken und Sicherungsring wieder eindrücken. Magnetantrieb und Klappe können um 90 versetzt zusammengebaut werden, beim Einbau in die Rohrleitung schwarzen Magnetantrieb senkrecht stehend bis waagereicht liegend einbauen. Sammenbygning Spjældhus og magnetdrev MB 7 leveres separat. Leveringsomfang: drosselspjæld, magnetdrev MB 7. Til sammenbygningen er det nødvendigt med det montagesæt, der kan leveres som option, bestående af 2 unbrakoskruer A, pakning B, medbringer C og koblingsring D se Tilbehør. 4 5 Mitnehmer am Kupplungsring einrasten. 6 Medbringeren bringes i indgreb med koblingsringen. Lås fast medbringaren på kopplingsringen. Lås medbringer fast på koplingsringen. Engatar o pino de acoplamento no anel de acoplamento. Ωθήστε τν πείρ εμπλκής στ δακτύλι εύης μέρι να μαγκώσει. Kontroller visning af spjældets stilling: Markering i retning af magnetspjæld om nødvendigt trækkes sikringsringen af med en skruetrækker, skiven sættes rigtigt og sikringsringen trykkes ind igen. Magnetdrev og spjæld kan sammenbygges 90 drejet. Ved montering i rør skal sorte magnetdrev monteres lodret stående til vandret liggende. Ihopsättning Spjället och magnetventil MB 7 levereras separat. Leveransomfång: spjäll, magnetventil MB 7. För ihopsättning behövs den monteringssats som levereras som tillbehör, bestående av 2 insexskruvar A, packning B, medbringare C och kopplingsring D se tillbehör. Mitnehmerkopf muss bündig aufsitzen. Medbringerens top skal anbringes i niveau. Medbringarhuvudet måste sitta jämnt. Medbringerens topp må sitte i flukt. A cabeça do pino do acoplamento tem que assentar ao nível. Η κεφαλή τυ πείρυ εμπλκής πρέπει να είναι στην ίδια επιφάνεια. ~10 Kontroll av ventillägesindikeringen: Markering i riktning mot magnetventilen. Vid behov: Dra av låsringen med hjälp av skruvmejsel, ändra brickan och tryck fast låsringen igen. Magnetventil och spjäll kan sammanfogas förskjutna 90. Vid installation i rörledningen skall svart magnetventil monteras lodrät stående till vågrät liggande. Montering Spjeldventilhuset og magnet-aktuator MB 7 leveres separat. Leveringsomfang: spjeldventil, magnet-aktuator MB 7. Til monteringen behøver man monteringssettet som er levert som opsjon og som består av 2 innvendige sekskantskruer A, tetning B, medbringer C og koplingsring D se tilbehør. 7 Kontrollere spjeldventilens posisjonsindikator: Markering i retning av spjeldet om nødvendig må sikringsringen trekkes av med en skrutrekker, skiven må snus og sikringsringen settes på igjen. Magnet-aktuator og spjeld kan monteres 90 forskjøvet. Ved montering i rørledningen skal den sorte magnet-aktuatoren monteres loddrett stående til vannrett liggende. Montagem O corpo da válvula e o atuador solenóide MB 7 são fornecidos separadamente. Escopo do fornecimento: válvula borboleta, atuador solenóide MB 7. Para o montagem é requerido o kit de fixação opcionalmente disponível que consiste de 2 parafusos com sextavado interno A, vedação B, pino de acoplamento C e anel de acoplamento D ver acessórios. Verificar o indicador da posição da borboleta: marcação no sentido da válvula solenóide sendo necessário, remover o anel de segurança com uma chave de fendas, mudar a posição da arruela e recolocar o anel de segurança. O atuador solenóide e a válvula podem montar-se deslocados em 90. Na montagem em tubulação, montar o atuador solenóide preto em posição vertical ou inclinado até a posição horizontal. Συναρμλγηση Κέλυφος πεταλούδας και ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα MB 7 παραδίδονται ξεχωριστά. Παραδτές γκς: αλίδα πεταλύδας, ηλεκτρμαγνητική αλίδα MB 7. Για τη συναρμολόγηση χρειάζεται το σετ στερέωσης παραδίδεται κατόπιν παραγγελίας που αποτελείται από: 2 βίδες τύπου Αλεν A, τσιμούχα B, πείρο εμπλοκής C και δακτύλιο ζεύξης D βλέπε Εξαρτήματα. Έλεγς ενδείκτη θέσης πετα λύδας: Σημάδι πρς την κατεύ θυνση της ηλεκτρμαγνητικής αλίδας πεταλύδας αν ρειά εται, τράηγμα τυ δακτύλιυ ασφαλείας ρησιμπιώ ντας κατσαίδι, αντι στρέψτε τη ρδέ λα και πατήστε ανά μέσα τν δακ τύλι ασφαλείας. Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα και πεταλούδα μπορούν να συν αρμολ ογηθούν μετατοπισμένες κατά 90. Σε περίπτωση τοποθέ τησης στο σωλ ηναγωγό, να τοποθετηθεί η μαύρη ηλεκτρο μαγνητική βαλβίδα κάθετα όρθια μέχρι οριζόντια ξαπλωτά. Auf Dichtheit prüfen nicht vorgeschrieben. Ausgang der Drosselklappe mit Steckscheibe schließen oder das Luft-Magnetventil hinter der Drosselklappe schließen. MB Kontrol af tætheden ikke foreskrevet. 1 Drosselspjældets udgang spærres ved hjælp af en blindskive, eventuelt kan luft-magnetventilen bag drosselspjældet lukkes. Täthetskontroll Ej föreskriven. 1 Förslut spjällutgången med en blindplåt eller stäng luftmagnetventilen bakom spjället. 4 Kontroll av tetthet Ikke foreskrevet. Steng spjeldventilen med en blindskive eller steng luftmagnetventilen bak spjeldventilen. Verificação da estanqueidade não é prescrita. 1 Fechar a saída da válvula borboleta com uma arruela encaixável ou fechar a válvula solenóide do ar a jusante da válvula borboleta. Έλεγς στεγαντητας δεν επιάλλεται. Κλείστε με τάπα την έδ της πεταλύδας ή αντίστια την ηλεκτρμαγνητική αλίδα αέρα πίσω απ την αλίδα πεταλύδας. Steckscheibe entfernen oder das Luft-Magnetventil hinter der Drosselklappe öffnen. 1,5 x p e max 1,5 x p e max 5 Blindskiven fjernes eller luft-magnetventilen bag drosselspjældet åbnes. 5 Ta ut blindplåten eller öppna luftmagnetventilen bakom spjället Fjern blindskiven eller åpne luftmagnetventilen bak spjeldventilen. 5 Remover a arruela encaixável ou abrir a válvula solenóide do ar a jusante da válvula borboleta. Αφαιρέστε την τάπα ή ανίτε την ηλεκτρμαγνητική αλίδα αέρα πίσω απ τη αλίδα πεταλύδας.

5 Verdrahten Die Angaben auf dem Typenschild müssen mit der Netzspannung übereinstimmen Toleranz +10/ -15 %. Die angelegte Wechselspannung wird über einen schutzbeschalteten Gleichrichter der Magnetspule zugeleitet. Anlage spannungsfrei schalten. Luftzufuhr absperren Osnabrück, Germany MB 7 U: P: Elektrisk tilslutning Angivelserne på typeskiltet skal stemme overens med netspændingen tolerance +10/-15 %. Den tilsluttede vekselspænding ledes til magnetspolen via en transientbeskyttet ensretter. 1 Anlægget gøres spændingsfrit. 2 Luk for lufttilførslen. Inkoppling Den på typskylten angivna spänningen måste överensstämma med nätets tolerans +10/-15 %. Växelspänningen leds till magnetspolen via en skyddskopplad likriktare. 1 Slå ifrån nätspänningen till systemet. 2 Stäng av lufttillförseln. Kabling Angivelsene på typeskiltet må stemme overens med nettspenningen toleranse +10/-15 %. Den aktiverte vekselspenningen ledes over en beskyttet likeretterkrets og til magnetspolen. Sett anlegget i spenningsløs tilstand. Steng av lufttilførselen. Instalação elétrica As indicações na placa de identificação devem estar de acordo com a tensão da rede tolerância +10/-15 %. A tensão alternada aplicada é fornecida à bobina solenóide através de um retificador com circuito de proteção. 1 Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a alimentação de ar. Καλωδίωση Τα στιεία της πινακίδας τύπυ πρέπει να συμφωνύν με την τάση τυ δικτύυ ανή +10/-15 %. Η καθριμενη εναλλακτική τάση παρέεται μέσω μνωμένυ ανρθωτή τυ ηλεκτρμαγνητικύ πηνίυ. Τ σύστημα να τεθεί εκτς λειτυργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτ ηλεκτρική τάση. Διακψτε με ασφάλεια την εισρή αέρα., L + MB COM NO NC LV1 (+) N (-) 10 MB = N (-) = LV1 (+) 2 1 Anlage einschalten. Luftzufuhr öffnen. Anlægget kobles til. Åbn for lufttilførslen. Koppla in spänningen till systemet. Öppna lufttillförseln. Slå på anlegget. Åpne lufttilførselen. Ligar o sistema. Abrir a alimentação de ar. Θέστε τ σύστημα σε λειτυργία. Ανίτε την εισρή αέρα

6 In Betrieb nehmen Volumenstrom einstellen Werkseitig ist V. min. so justiert, dass die Klappe geschlossen ist. Ibrugtagning Indstilling af volumenstrømmen V. min. er på fabrikken blevet justeret til, at spjældet er lukket. Idrifttagning Inställning av flödet I fabrik har V. min. justerats så att ventilen är stängd. Igangsetting Innstilling av volumstrømmen På fabrikken ble V. min. justert slik at ventilen er lukket. MB Comissionamento Ajustar a vazão A vazão mínima V. min.sai ajustada de fábrica com a valvula fechada. Θέση σε λειτυργία ρύθμιση ρής Εκ κατασκευής είναι τ V. min. έτσι ρυθμισμέν, ώστε να μένει η αλίδα πεταλύδας κλειστή. - V max + - V min + Statt der Einstellung V. min. mit Sechskantmutter kann die Kleinlast auch über externen Bypass festgelegt werden. I stedet for indstilling af V. min. med sekskantmøtrikken kan den minimale belastning også fastlægges via eksternt bypass. I stället för inställning V. min. med sexkantmuttern kan lågsta belastning även bestämmas via extern bypass. I stedet for å innstille V. min. med sekskantmutter kan lavlasten også innstilles over en ekstern bypass. Em vez de se ajustar a vazão mínima V. min.através da porca sextavada, pode-se também ajustar atraves de um bypass externo. Αντί της ρύθμισης V. min. με εαγωνικ παιμάδι μπρεί η αμηλή φλγα να ρυθμιστεί και μέσω εωτερικής παράκαμψης. Warten Luft-Magnetklappen sind wartungsarm. Je nach Verschmutzung der Luft kann eine Reinigung der Klappenscheibe nötig sein. Vedligeholdelse Luft-magnetspjældene kræver næsten ingen vedligeholdelse. Alt efter luftens forureningsgrad kan det blive nødvendigt at rense spjældskiven. Underhåll Luftmagnetventiler kräver inte mycket underhåll. Allt efter luftföroreningsgraden kan det vara nödvändigt att rengöra ventilskivan. Vedlikehold Luftmagnet spjeldventilene er lite vedlikeholdskrevende. Avhengig av hvor tilsmusset luften er kan det bli nødvendig å rengjøre spjeldskiven. Manutenção As válvulas solenóides de borboleta para ar necessitam de pouca manutenção. Em função da poluição do ar, poderá ser necessário limpar o disco da borboleta. Συντήρηση ι ηλεκτρμαγνητικές αλίδες πεταλύδας για αέρα δε ρειά- νται πλύ συντήρηση. Ανάλγα με τη ρύπανση τυ αέρα μπρεί να ρειάεται καθάρισμα τυ δίσκυ. Dämpfung austauschen Anlage spannungsfrei schalten. Luftzufuhr absperren. Die Schrauben am Dämpfungsgehäuse sind verlackt. Udskiftning af dæmpning 1 Anlægget gøres spændingsfrit. 2 Luk for lufttilførslen. Skruerne på dæmpningshuset er sikret med lak. Byte av dämpning 1 Slå ifrån nätspänningen till systemet. 2 Stäng av lufttillförseln. Skruvarna på dämpningshuset är lackade. Skifte av demping Sett anlegget i spenningsløs tilstand. Steng av lufttilførselen. Skruene på dempingshuset er lakket. Substituição do amortecedor 1 Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a alimentação de ar. Os parafusos do corpo de amortecimento estão lacrados. Αλλαγή εαρτήματς ρύθ μισης αργύ ανίγματς Τ σύστημα να τεθεί εκτς λειτυργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτ ηλεκτρική τάση. Διακψτε με ασφάλεια την εισρή αέρα. ι ίδες στ κέλυφς απσεσης είναι λακαρισμένες. M 7R + Magnetantrieb einschalten die Dämpfung wird angehoben. Tænd for magnetdrevet dæmpningen løftes. Koppla in magnetventilen dämpningen lyfts. Slå på magnet-aktuatorene dempingen løftes. Ligar o atuador solenóide o amortecedor eleva-se. Ενεργπίηση της ηλεκτρμαγνητικής η απσεση ανυψώνεται Neue Federscheibe und Klemmblech 9 10 Magnetantrieb ausschalten die Dämpfung wird abgesenkt verwenden. Sluk for magnetdrevet dæmpningen sænkes. Brug ny fjederskive og klemplade. Koppla bort magnetventilen dämpningen sänks. Använd en ny fjäderbricka och spännplåt. Slå av magnet-aktuatorene dempingen senkes. Bruk ny fjærskive og klemmeplate. Desligar o atuador solenóide o amortecedor baixa-se. Απενεργπίηση της ηλεκτρμαγνητικής η απσεση Usar arruela de pressão e chapa de υθίεται. aperto novas. ρησιμπιήστε καινύργια ρδέλα ελατηρίυ και λαμαρίνα στερέωσης

7 Die Innensechskantschrauben am Dämpfungsgehäuse mit Lack sichern. Anlage einschalten. Luftzufuhr öffnen. Unbrakoskruerne på dæmpningshuset sikres med lak. Anlægget kobles til. Åbn for lufttilførslen. Säkra innersexkantskruvarna på dämpningshuset med lack. Koppla in spänningen till systemet. Öppna lufttillförseln. De innvendige sekskantskruene sikres på dempingshuset med lakk. Slå på anlegget. Åpne lufttilførselen. Lacrar os parafusos com sextavado interno do corpo de amortecimento. Ligar o sistema. Abrir a alimentação de ar. Ασφαλίστε (σφραγίστε) τις ίδες τύπυ Άλεν στ κέλυφς απσεσης με λάκα. Θέστε τ σύστημα σε λειτυ ργία. Ανίτε την εισρή αέρα. Magnetkörper wechseln Anlage spannungsfrei schalten. Luftzufuhr absperren. + Udskiftning af magnetelement 1 Anlægget gøres spændingsfrit. 2 Luk for lufttilførslen. Byte av magnet 1 Slå ifrån nätspänningen till systemet. 2 Stäng av lufttillförseln. Skifte av magneten Sett anlegget i spenningsløs tilstand. Steng av lufttilførselen., L + Dämpfung ausbauen (siehe Kapitel Dämpfung austauschen ). Dæmpningen fjernes (se kapitel Udskiftning af dæmpning ). Demontera dämpningen (se kapitel Byte av dämpning ). Demonter dempingen (se kapittel Skifte av demping ). Remover o amortecedor (ver capítulo Substituição do amortecedor ). Αφαιρέστε την απσεση (λέπε κεφάλαι Αλλαγή εαρτή ματς ρύθ μισης αργύ ανίγματς ). Substituição do corpo da solenóide 1 Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a alimentação de ar. Αλλαγή ηλεκτρμαγνητικύ σώματς Τ σύστημα να τεθεί εκτς λειτυργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτ ηλεκτρική τάση. Διακψτε με ασφάλεια την εισρή αέρα. MB Elektrische Verdrahtung lösen (siehe Kapitel Verdrahten ). 5 Neuer Antrieb. 6 7 Elektrisch verdrahten. De elektriske forbindelser løsnes (se kapitel Elektrisk Nyt drev. Etablering af den elektriske forbindelse. Løsne den elektriske kablingen (se kapittel Kabling ). Desconectar a instalação elétrica (ver capítulo Instalação elétrica ). Απσπάστε την ηλεκτρική καλωδίωση (λέπε κεφάλαι Kαλωδίωση ). tilslutning ). Lossa den elektriska anslutningen (se kapitel Inkoppling ). Novo atuador. Νές κινητήρας. Ny ventil. Ny aktuator. Conectar a instalação elétrica. Ηλεκτρική καλωδίωση. Anslut elledningarna. Installer de elektriske kablene. + 8, L + 8 Dämpfung einbauen (siehe Kapitel Dämpfung austauschen ). Dæmpningen monteres (se kapitel Udskiftning af dæmpning ). Montera dämpningen (se kapitel Byte av dämpning ). Monter demping (se kapittel Skifte av demping ). Montar o amortecedor (ver capítulo Substituição do amortecedor ). Τπθετήστε την απσεση (λέπε κεφάλαι Αλλαγή εαρτή ματς ρύθ μισης αργύ ανίγματς ). Anlage einschalten. Luftzufuhr öffnen. 9 Anlægget kobles til. Åbn for lufttilførslen. 9 Koppla in spänningen till systemet. Öppna lufttillförseln. Slå på anlegget. Åpne lufttilførselen. 9 Ligar o sistema. Abrir a alimentação de ar. Θέστε τ σύστημα σε λειτυργία. Ανίτε την εισρή αέρα

8 Zubehör Wärmeableitbleche zum Anbau an Drosselklappe Die Drosselklappe für Warmluft ist bis 250 C (480 F), beim zusätzlichen Anbau von Wärmeableitblechen bis 450 C (840 F) einsetzbar ø 5,5 mm mm Tilbehør Varmeskjold til montering på drosselspjæld Drosselspjældet kan anvendes til varm luft op til 250 C (480 F), ved montering af varmeskjold op til 450 C (840 F). Tillbehör Värmeavledningsplåtar för montering på spjäll Spjäll för varmluft kan användas upp till 250 C (480 F), med påmonterade värmeavledningsplåtar upp till 450 C (840 F). Tilbehør Varmeavledningsplater til montering på spjeldventil Spjeldventil for varmluft opptil 250 C (480 F), ved uytterligere mon tering av varmeavledningsplater kan den brukes i opptil 450 C (840 F). Acessórios Chapas dissipadoras de calor para montagem em válvula borboleta A válvula borboleta para ar quente até 250 C (480 F) pode ser usada para ar quente até 450 C (840 F), montando-se chapas dissipadoras de calor adicionalmente. Εαρτήματα Θερμμνωτική λαμαρίνα για την πρσαρμγή στη αλίδα πεταλύ δας Η βαλβίδα πεταλούδας για ζεστό αέρα μπορεί να χρησι μοποιηθεί έως 250 C (480 F), κατά την επιπρόσθετη προσαρμογή θερμομονωτικών λαμαρινών έως 450 C (840 F). 110 mm Befestigungsset Bestehend aus 2 Innensechskantschrauben A, Dichtung B, Mitnehmer C und Kupplungsring D. Notwendig zur Befestigung des Magnetantriebes MB 7 an der Drosselklappe. Das Befestigungsset wird als Beipack geliefert A B C D Montagesæt Bestående af 2 unbrakoskruer A, pakning B, medbringer C og koblingsring D. Det er nødvendigt for at fastgøre magnetdrev MB 7 på drosselspjæld. Montagesættet er vedlagt ved leveringen. Monteringssats Bestående av 2 insexskruvar A, packning B, medbringare C och kopplingsring D. Behövs för montering av magnetventil MB 7 på spjäll. Monteringssatsen medföljer. Monteringssett som består av 2 innvendige sekskantskruer A, tetning B, medbringer C og koplingsring D. Nødvendig til feste av magnetaktuator MB 7 på spjeldventilen. Monteringssettet leveres i vedlagt pakke. Kit de fixação Consiste de 2 parafusos com sextavado interno A, vedação B, pino de acoplamento C e anel de acoplamento D. Necessário para a fixação do atuador solenóide MB 7 na válvula borboleta. O kit de fixação está incluído no fornecimento em pacote separado. Σετ στερέωσης Αποτελείται από 2 βίδες τύπου Άλεν A, τσιμούχα B, πείρο εμπλοκής C και δακτύλιο ζεύξης D. Απαραίτητο για τη στερέωση του ηλεκτρομαγνητικού ενεργοποιητή ΜΒ 7 στην πεταλούδα. Το σετ στερέωσης παραδίδεται σε πρόσθετη συσκευασία. Technische Daten Klappengehäuse bis max. 450 C (840 F). p e max. : 150 mbar (2,16 psig). Magnetantrieb MB 7 Schaltspielzahl: hoch Die elektrische Leistung ist beim Einschalten und beim Dauerbetrieb gleich. Stromaufnahme: I = Strom, VA = Eigenverbrauch, V = Spannung. Umgebungstemperatur: -20 bis +60 C (-4 bis +140 F). Schutzart: IP 65. langsam öffnend: ca. 2-4 s, langsam schließend: ca. 2-4 s. schnell öffnend: < 1 s, schnell schließend: < 1 s. langsam öffnend: ca. 2-4 s, schnell schließend: < 1 s. I = VA V Tekniske data Spjældhus op til max. 450 C (840 F). p e max. : 150 mbar (2,16 psig). Magnetdrev MB 7 Antal indkoblinger: højt Apparatets elektriske effekt er ens ved indkobling og ved kontinuerlig drift. Strømforbrug: I = strøm, VA = egetforbrug, V = spænding. Omgivelsestemperatur: -20 til +60 C (-4 til +140 F). Kapslingsklasse: IP 65. langsomt åbnende: ca. 2-4 s, langsomt lukkende: ca. 2-4 s. hurtigt åbnende: < 1 s, hurtigt lukkende: < 1 s. langsomt åbnende: ca. 2-4 s, hurtigt lukkende: < 1 s. Tekniska data Hus Upp till max. 450 C (840 F). p e max. : 150 mbar (2,16 psig). Magnetventil MB 7 Antal kopplingar: högt Den elektriska effekten är densamma vid inkoppling och löpande drift. Strömförbrukning: I = strömstyrka, VA = egenförbrukning, V = spänning. Omgivande temperatur: -20 till +60 C (-4 till +140 F). Kapslingsklass: IP 65. långsamt öppnande: ca 2-4 sek, långsamt stängande: ca 2-4 sek. snabbt öppnande: < 1 sek, snabbt stängande: < 1 sek. långsamt öppnande: ca. 2-4 sek, snabbt stängande: < 1 sek. Tekniske data Spjeldventilhus til maks. 450 C (840 F). p e maks. : 150 mbar (2,16 psig). Magnet-aktuator MB 7 Antall koplingssykluser: høyt Den elektriske effekten er den samme ved oppstarting og ved permanent drift. Strømopptak: I = Strøm, VA = Eget forbruk, V = Spenning. Omgivelsestemperatur: -20 til +60 C (-4 til +140 F). Beskyttelsesart: IP 65. langsomt åpnende: ca. 2-4 s, langsomt lukkende: ca. 2-4 s. hurtig åpnende: < 1 s, hurtig lukkende: < 1 s. langsomt åpnende: ca. 2-4 s, hurtig lukkende: < 1 s. Dados técnicos Corpo da válvula até ao máx. de 450 C (840 F). p e máx. : 150 mbar (2,16 psig). Atuador solenóide MB 7 Número máx. de ciclos de operação: elevado A potência elétrica do equipamento é a mesma ao ser ligado ou em operação contínua. Consumo de corrente: I = corrente, VA = potencia, V = tensão. Temperatura ambiente: -20 C a +60 C (-4 a +140 F). Tipo de proteção: IP 65. abertura lenta: aprox. 2-4 s, fechamento lento: aprox. 2-4 s. abertura rápida: < 1 s, fechamento rápido: < 1 s. abertura lenta: aprox. 2-4 s, fechamento rápido: < 1 s. Τενικά αρακτηριστικά Κέλυφος βαλβίδας πεταλούδας μέχρι 450 C (840 F) μάξιμουμ. Μεγ. p e : 150 mbar (2,16 psig). Ηλεκτρμαγνητική αλίδα MB 7 Θεμιτός αριθμός λειτουργικών κύκλων: υψηλς Η ηλεκτρική ισύς είναι μια κατά τη θέση της συσκευής σε λειτυργία και κατά τη διαρκή λειτυργία. Λήψη ρεύματς: I = ρεύμα, VA = ιδικατανάλωση, V = τάση. Θερμκρασία περιάλλντς: C ( F). Μνωση: IP 65. αργ άνιγμα: περ. 2-4 s, αργ κλείσιμ: περ. 2-4 s. γρήγρ άνιγμα: < 1 s, γρήγρ κλείσιμ: < 1 s. αργ άνιγμα: περ. 2-4 s, γρήγρ κλείσιμ: < 1 s. Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Ret til tekniske ændringer, som tjener fremskridtet, forbeholdes. Rätt till tekniska ändringar förbehålles. Vi forbeholder oss retten til tekniske forandringer grunnet fremskritt. Reservamo-nos os direitos de introduzir modificações devidas ao progresso técnico. Εκφράζουμε τις επιφυλάξεις για αλλαγές που υπηρετούν την τεχνική πρόοδο. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Nieder lassung/vertretung. Die Adresse erfahren Sie im Internet oder bei der. Zentrale Kundendienst-Einsatz- Leitung weltweit: Tel. +49 (0) Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Postfach D Osnabrück Strotheweg 1 D Lotte (Büren) Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@kromschroeder.com Hvis De har tekniske spørgsmål, bedes De henvende dem til det agentur/ den filial, som er ansvarlig for Dem. Adressen finder De på internet eller hos. Vid tekniska frågor, kontakta närmaste filial/representant. Adressen erhålls på Internet eller hos Ta kontakt med forhandleren dersom du har tekniske spørsmål. Adressene finnes på internett eller du får den hos. Assistência técnica pode ser consultada na sucursal/representação da sua localidade. O endereço pode ser retirado da internet ou na. Περαιτέρω υποστήριξη έχετε από το/ την αρμόδιο/αρμόδια για σας υποκατάστημα/αντιπροσωπεία, η διεύθυνση του/της οποίου/οποίας υπάρχει στο Internet ή μπορείτε να την πληροφορηθείτε από την.

Magnetventil M..B och spjäll BVHM. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Magnetventil M..B och spjäll BVHM. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Magnetantrieb M..B und Drosselklappe Elster GmbH Postfach 2809 49018 Osnabrück.2.5 Edition 01.08 DK GB SF NLN PI GR E Magnetdrev M..B og drosselspjæld Magnetventil M..B och spjäll Magnet-aktuator M..B

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning Magnetdrev MB 7 och spjäll

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning Magnetdrev MB 7 och spjäll D Magnetantrieb MB 7 und Drosselklappe Postfach 2809 49018 Osnabrück Edition 09.11 DK S N P GR Magnetdrev MB 7 og drosselspjæld Magnetdrev MB 7 och spjäll Magnetaktuator MB 7 og spjeldventil Atuador solenóide

Διαβάστε περισσότερα

Luftmagnetventil VR. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Luftmagnetventil VR. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Magnetventil Elster Kromschröder GmbH Postfach 0 0 Osnabrück.. Edition 0.0 DK S N P GR Luftmagnetventil Luftmagnetventil Luft-magnetventil Válvula solenóide para ar Ηλεκτροµαγνητική Βαλβίδα Αέρα

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VS Luftmagnetventil VL. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse

Gasmagnetventil VS Luftmagnetventil VL. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse D GasMagnetventil LuftMagnetventil Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Magnetventil Postfach 809 908 Osnabrück.. Edition 0. DK S P GR Luftmagnetventil Luftmagnetventil Luft-magnetventil Válvula solenóide para ar Ηλεκτρ µαγνητική αλ ίδα αέρα Betriebsanleitung Bitte

Διαβάστε περισσότερα

Magnetventil M och vridspjäll K för stegvis reglering av kall- och varmluft på industribrännare

Magnetventil M och vridspjäll K för stegvis reglering av kall- och varmluft på industribrännare G. Kromschröder AG Postfach 2809 49018 Osnabrück D 3.2.2 Edition 11.05 DK S N P GR Magnetantrieb M und Klappengehäuse K zur stufigen Regelung von Kalt- und Warmluft an Industriebrennern Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Magnetventil M och vridspjäll K för stegvis reglering av kall- och varmluft på industribrännare

Magnetventil M och vridspjäll K för stegvis reglering av kall- och varmluft på industribrännare G. Kromschröder AG Postfach 2809 49018 Osnabrück D 3.2.2 Edition 11.98 DK S N P GR Magnetantrieb M und Klappengehäuse K zur stufigen Regelung von Kalt- und Warmluft an Industriebrennern Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Lägesindikator CPS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontrol CPS Meldekontakt til melding af lukketstilling

Lägesindikator CPS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontrol CPS Meldekontakt til melding af lukketstilling D Meldeschalter Elster GmbH Postfach 0 40 Osnabrück...6 Edition 07.07 DK S N P GR Meldekontakt Lägesindikator Meldebryter Indicador de posição Ενδείκτης Θέσης Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα BVHM και ηλεκτρομαγνητικός ενεργοποιητής MB 7 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα BVHM και ηλεκτρομαγνητικός ενεργοποιητής MB 7 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 06 Elster GmbH Edition.6 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα και ηλεκτρομαγνητικός ενεργοποιητής MB Περιεχόμενα Πεταλούδα και ηλεκτρομαγνητικός

Διαβάστε περισσότερα

Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Bruksanvisning Vennligst les denne anvisningen og oppbevar den tilgjengelig

Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Bruksanvisning Vennligst les denne anvisningen og oppbevar den tilgjengelig D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil 6 9 Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Gass-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt magnetventil VCS 6 9. VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9

Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Gass-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt magnetventil VCS 6 9. VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9 D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil VCS 6 9 Elster GmbH Postfach 09 490 Osnabrück Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9 Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil 6 9 Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9. Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9

Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9. Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9 D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil VCS 6 9 Elster GmbH Postfach 09 490 Osnabrück Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9 Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9. Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9

Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9. Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9 D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil VCS 6 9 Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 06. DK S N P GR Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9 Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 0079 Edition. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV Μετάφραση από τα Γερμανικά 0 Elster GmbH

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK Luft-trykvagt S Lufttryckvakt N Luft-trykkvakt P Pressostato de ar GR Πρεσοστάτης αέρα Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 0 Elster GmbH Edition 09. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης Περιεχόμενα Δομοστοιχείο φίλτρου

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 06 Elster GmbH Edition 0.6 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα IFC Περιεχόμενα Γραμμικός ελεγκτής

Διαβάστε περισσότερα

Ställmotor IC 20, IC 40, IC 40S Strypspjäll BVG, BVGF, BVA, BVAF, BVH, BVHS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Ställmotor IC 20, IC 40, IC 40S Strypspjäll BVG, BVGF, BVA, BVAF, BVH, BVHS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Stellantrieb,, S Drosselklappe, Postfach 2809 49018 Osnabrück Edition 08.12 GB DK Servomotor,, S Drosselspjæld, S Ställmotor,, S Strypspjäll, N Aktuator,, S Spjeldventil, P Servomotor,, S Válvula borboleta,

Διαβάστε περισσότερα

Tillbehör för CG 15, 20, 25, 30. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontroll Leverans Fläns CG Fläns

Tillbehör för CG 15, 20, 25, 30. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontroll Leverans Fläns CG Fläns D Zubehör für Elster GmbH Postfach 2809 4908 Osnabrück Edition.0 DK S N P GR Tilbehør til Tillbehör för Tilbehør til Acessórios para Εξαρτήματα για Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück..0. Edition 05.08 DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gassmagnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική Βαλβίδα Αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013 Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Ein- bis dreilagig, Bauhöhen 250, 400, 550 und λ50 mm Anschlussmuffen

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gasmagnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gass-magnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 07 Elster GmbH Edition 06.7 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα IFC Περιεχόμενα Γραμμικός ελεγκτής

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα BV.. Σερβοκινητήρας με πεταλούδα IB.. ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα BV.. Σερβοκινητήρας με πεταλούδα IB.. ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 06 Elster GmbH Edition 0.6 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα BV.. Σερβοκινητήρας με πεταλούδα IB.. Περιεχόμενα Πεταλούδα BV..... Σερβοκινητήρας με πεταλούδα

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 6 VG 15/10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 6 VG 15/10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 15 Elster GmbH Edition 7.15 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG VG 15/1 Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG VG 15/1...1

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück..0. Edition 08.0 DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gass-magnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

2-stegs magnetventiler VG..Z för skydd, reglering och styrning av luft- eller gasförbrukningsanordningar

2-stegs magnetventiler VG..Z för skydd, reglering och styrning av luft- eller gasförbrukningsanordningar Postfach 2809 49018 D 3.1.2 Edition 12.03 DK S N P GR 2stufige Magnetventile zum Sichern, Regeln und Steuern von Luft- oder Gasverbrauchseinrichtungen 2-trins magnetventiler til sikring, regulering og

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 12.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 12. ... Edition.0 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 0DJ, J78R, GDJ Μετάφραση από τα Γερμανικά 008 009 Elster GmbH Περιεχόμενα Ρυθμιστής πίεσης

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Teckenförklaring,,,... = åtgärd = hänvisning

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Teckenförklaring,,,... = åtgärd = hänvisning D Stellantrieb,, S Drosselklappe BVG, BVGF, BVA, BVAF, Drosselklappe mit Stellantrieb IBG, IBGF, IBA, IBAF, IBH, IBHS Linearstellglied mit Stellantrieb IFC Postfach 2809 49018 Osnabrück Edition 07.14 GB

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VGP ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 05.11

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VGP ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 05.11 3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Μετάφραση από τα Γερμανικά 28 2 Elster GmbH Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 02.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 02. 203 Elster GmbH Edition 02.2 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning Överensstämmelseförklaring 2

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning Överensstämmelseförklaring 2 D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück..0. Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gass-magnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 03.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 03. 201 Elster GmbH Edition 0.1 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF Cert. version 07.09 Να διαβαστούν και να φυλάγονται

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gasmagnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gass-magnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter 50E Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück 4.. Edition 06.08 DK S N P GR Luft-trykvagt 50E Lufttryckvakt 50E Luft-trykkvakt 50E Pressostato de ar 50E Πρεσοστάτης Αέρα 50E Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 10/15 VG 65 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 10/15 VG 65 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 2 Elster GmbH Edition. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου G / G Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου G / G... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats.

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. D Luft-Druckwächter G. Kromschröder AG Postfach 809 4908 Osnabrück 4.. Edition 07.05 DK S P GR Luft-trykvagt..A,..K Lufttryckvakt Luft-trykkvakt..A,..K Pressostato de ar Πρεσοστάτης Αέρα Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 08.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 08. 0 Elster GmbH Edition 07. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01. 04 Elster GmbH Edition 04.4 D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA. Περιεχόμενα... Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 02.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 02. Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας 2 0 Μετάφραση από τα Γερμανικά 2012 Elster GmbH Περιεχόμενα Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse

Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse Postfach 2809 49018 D 3.1.5.2 Edition 10.05 DK S N P GR Dichtheitskontrolle TC 1, TC 2, TC 3 Tæthedskontrol TC 1, TC 2, TC 3 Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3 Tetthetskontroll TC 1, TC 2, TC 3 Teste

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01. 205 Elster GmbH Edition 0.5 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης Περιεχόμενα Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 12.15

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 12.15 2016 Elster GmbH Edition 12.15 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 Περιεχόμενα Σερβοκινητήρας IC 30...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1 Έλεγχος χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

TηλερυθΒιστης 1000 W 036 71

TηλερυθΒιστης 1000 W 036 71 TηλερυθΒιστης 1000 W 036 71 Xαρακτηριστικά Τάση 100-240 V~ Συντητα 50-60 Hz 2 x 1,5 mm 2 ή 1 x 2,5 mm 2 (*) γκς 6 Βνάδες ΣυΒΒρωση IEC 60669-2-1 0 C έως + 45 C Απαγρεύεται η ανάβειη ρτίων τύπυ έως. 110

Διαβάστε περισσότερα

VBY ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

VBY ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 7 Elster GmbH Edition.7 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8 Περιεχόμενα Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 01. 0 Elster GmbH Edition 0. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8 Περιεχόμενα Ασφάλεια Να διαβαστούν

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Luft-Druckwächter 50E Postfach 809 4908 4.. Edition 0.06 DK S N P GR Luft-trykvagt 50E Lufttryckvakt 50E Luft-trykkvakt 50E Pressostato de ar 50E Πρεσοστάτης αέρα 50E Betriebsanleitung Bitte lesen und

Διαβάστε περισσότερα

Trykregulator med magnetventil VAD Ligetryksregulator med magnetventil VAG Proportionaltryksregulator

Trykregulator med magnetventil VAD Ligetryksregulator med magnetventil VAG Proportionaltryksregulator D Druckregler mit Magnetventil Gleichdruckregler mit Magnetventil Verhältnisdruckregler mit Magnetventil Volumenstromregler mit Magnetventil Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Elster GmbH Postfach

Διαβάστε περισσότερα

Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Dichtheitskontrolle TC 1, TC 2, TC 3 Postfach 2809 49018 Osnabrück 3.1.5.2 Edition 12.08 DK S N P GR Tæthedskontrol TC 1, TC 2, TC 3 Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3 Tetthetskontroll TC 1, TC 2,

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 11.10

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 11.10 ... Edition.0 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου Μετάφραση από τα Γερμανικά 008 00 Elster GmbH Περιεχόμενα Πρεσοστάτης αερίου.............. Περιεχόμενα...........................

Διαβάστε περισσότερα

Trykregulator med magnetventil VAD Ligetryksregulator med magnetventil VAG Proportionaltrykregulator

Trykregulator med magnetventil VAD Ligetryksregulator med magnetventil VAG Proportionaltrykregulator D Druckregler mit Magnetventil Gleichdruckregler mit Magnetventil Verhältnisdruckregler mit Magnetventil Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 10.09

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 10.09 2.1.1.8 Edition 10.09 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF Μετάφραση από τα Γερμανικά 2008 2009 Elster GmbH Περιεχόμενα Ρυθμιστής πίεσης

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 03.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 03. 2019 Elster GmbH Edition 01.19 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 09.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 09. Edition 9.2 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου G Μετάφραση από τα Γερμανικά 22 Elster GmbH Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου

Διαβάστε περισσότερα

Kulventil AKT, Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning

Kulventil AKT, Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning D Kugelhahn AKT, Mengeneinstellhahn GEHV, GEH, Elster Kromschröder GmbH Postfach 289 918 Osnabrück 1.1/11.2.1 Edition 11.6 DK S N P GR Kuglehane AKT, mængdeindstillingshane GEHV, GEH, Kulventil AKT, mängdinställningsventil

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04. 2014 Elster GmbH Edition 10.14 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 Περιεχόμενα Έλεγχος στεγανότητας TC 410...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1

Διαβάστε περισσότερα

Tryckregulator med magnetventil VAD Liktrycksregulator med magnetventil VAG Kvotregulator med magnetventil VAV

Tryckregulator med magnetventil VAD Liktrycksregulator med magnetventil VAG Kvotregulator med magnetventil VAV D Druckregler mit Magnetventil Gleichdruckregler mit Magnetventil Verhältnisdruckregler mit Magnetventil etriebsanleitung itte lesen und aufbewahren Elster GmbH Postfach 809 49018 Osnabrück Edition 11.1

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS XP 25/2 CE - GAS XP 40/2 CE - GAS XP 60/2 CE

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS XP 25/2 CE - GAS XP 40/2 CE - GAS XP 60/2 CE ΘΕΡΜΟΛΑ Α.Ε. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS XP 25/2 CE - GAS XP 40/2 CE - GAS XP 60/2 CE 07106_1H 01 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μντέλ GAS XP25/2CE GAS XP40/2CE GAS XP60/2CE Θερμική ισχύς

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10. 2016 Elster GmbH Edition 02.16 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 Περιεχόμενα Έλεγχος στεγανότητας TC 410...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος χρήσης DKR..F 2 DKR..H

Έλεγχος χρήσης DKR..F 2 DKR..H 05 Elster GmbH Edition 08.5 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα DKR Πεταλούδα με σετ ενσωμάτωσης και σερβοκινητήρα IDR Cert. version??.?? Περιεχόμενα Πεταλούδα

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα DKR Πεταλούδα με σετ ενσωμάτωσης και σερβοκινητήρα IDR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα DKR Πεταλούδα με σετ ενσωμάτωσης και σερβοκινητήρα IDR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 06 Elster GmbH Edition 0.6 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα DKR Πεταλούδα με σετ ενσωμάτωσης και σερβοκινητήρα IDR Cert. version??.?? Περιεχόμενα Πεταλούδα

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Hvornår blev dit [dokument] udstedt? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα έγγραφο Hvor blev dit [dokument]

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 12.15

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 12.15 06 Elster GmbH Edition.6 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 0 Περιεχόμενα Σερβοκινητήρας IC 0... Περιεχόμενα... Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Hvad er gebyrerne hvis jeg bruger eksterne hæveautomater? Μπορώ

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές στην έκδοση Edition 03.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές στην έκδοση Edition 03. Edition 0.12 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF Μετάφραση από τα Γερμανικά 2012 Elster GmbH Περιεχόμενα Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF...1

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS P 190/2 CE - GAS P 250/2 CE

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS P 190/2 CE - GAS P 250/2 CE ΘΕΡΜΟΛΑ Α.Ε. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS P 190/2 CE - GAS P 250/2 CE GAS P 250/2CE 071025_1H 01 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μντέλ Θερμική ισχύς min 1º στ./min 2º στ. - max 2º στ.* Θερμική

Διαβάστε περισσότερα

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7 Einstufige Kompressoren mit Einphasen-Wechselstrom Motor; Volumenstrom bis zu 335 m 3 /h Single stage compressors with single phase AC motor; volume flow up to 335 m 3 /h Bestell-Nr. Motor (IP55, Wärmeklasse

Διαβάστε περισσότερα

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Hvornår blev dit [dokument] udstedt? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα

Διαβάστε περισσότερα

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Manometer Druckknopfhahn DH Manometerabsperrventil Überdruckschutzvorrichtung Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται 8.. Edition 09.09 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS Μετάφραση από τα Γερμανικά 008 009 Elster GmbH Περιεχόμενα Αισθητήρας υπεριωδών UVS.............

Διαβάστε περισσότερα

Kapitel 6 Schweißverbindungen

Kapitel 6 Schweißverbindungen Kapitel 6 Schweißverbindungen Alle Angaben beziehen sich auf die 19. Auflage Roloff/Matek Maschinenelemente mit Tabellenbuch und die 15. Auflage Roloff/Matek Aufgabensammlung. Das Aufgabenbuch kann man

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01. 215 Elster GmbH Edition 1.15 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV 5 1 Περιεχόμενα Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Trykkregulator med magnetventil VAD Liketrykkregulator

Trykkregulator med magnetventil VAD Liketrykkregulator D Druckregler mit Magnetventil Gleichdruckregler mit Magnetventil Verhältnisdruckregler mit Magnetventil etriebsanleitung itte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 11.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 11. 214 Elster GmbH Edition 1.14 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV 5 1 Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Luft-trykkvakt DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Luft-trykkvakt DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK Luft-trykvagt S Lufttryckvakt N Luft-trykkvakt P Pressostato de ar GR Πρεσοστάτης αέρα Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

. Zeit: Synoptische Betrachtung # αβ αα a) Allgemeine Abkürzungen Abkürzung Ausführung/Bedeutung AOGCM/GCM (atmosphärisch-ozeanisch gekoppeltes) globales Zirkulations-/Klimamodell (engl.: (atmosphere

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου Μετάφραση από τα Γερμανικά 0 Elster GmbH Περιεχόμενα Πρεσοστάτης αερίου.............. Περιεχόμενα...........................

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04. 06 Elster GmbH Edition 0.6 D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA. Περιεχόμενα... Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα