TOLKEBISTAND - GEBYR FOR TOLKEBISTAND TIL PERSONER, DER HAR BOET I DANMARK I MERE END 7 ÅR



Σχετικά έγγραφα
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Matrices and Determinants

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Finite Field Problems: Solutions

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια

Assalamu `alaikum wr. wb.

Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

The Simply Typed Lambda Calculus

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

MSM Men who have Sex with Men HIV -

Instruction Execution Times

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Apsolutno neprekidne raspodele Raspodele apsolutno neprekidnih sluqajnih promenljivih nazivaju se apsolutno neprekidnim raspodelama.

European Human Rights Law

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

European Human Rights Law

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

Control System on a Wind Turbine

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

EE512: Error Control Coding

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Συντακτικές λειτουργίες

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Από τις ρυθμίσεις στις διαρθρωτικές αλλαγές: η αναγκαία παρέμβαση στην πρωτοβάθμια φροντίδα υγείας

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα. Ξένη Ορολογία. Ενότητα 5 : Financial Ratios

Section 8.3 Trigonometric Equations

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

the total number of electrons passing through the lamp.

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Partial Differential Equations in Biology The boundary element method. March 26, 2013

Ηλεκτρονικές Υπηρεσίες Υγείας: Καθηγητής Γεώργιος Βασιλακόπουλος

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Elementi spektralne teorije matrica

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014

10 MERCHIA. 10. Starting from standing position (where the SIGN START ) without marshal (self start) 5 minutes after TC4 KALO LIVADI OUT

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων. Χειμερινό Εξάμηνο Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ. Επερωτήσεις SQL

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

AKTINOΛΟΓΟΣ ΙΑΤΡΟΣ/RADIOLOGIST DOCTOR

Example Sheet 3 Solutions

ΑΓΓΕΛΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ 6 OO ΑΓΓΕΛΙΔΗΣ ΧΑΡΙΛΑΟΣ ΧΡΗΣΤΟΣ 4 OO ΑΓΓΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ 6 OO ΑΔΑΜΙΔΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΑΒΡΑΑΜ 3 OO ΑΛΕΒΙΖΟΥ ΠΑΝΑΓΙΩΤΑ

P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

Chapter 29. Adjectival Participle

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

1 B0 C00. nly Difo. r II. on III t o. ly II II. Di XR. Di un 5.8. Di Dinly. Di F/ / Dint. mou. on.3 3 D. 3.5 ird Thi. oun F/2. s m F/3 /3.

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

encouraged to use the Version of Record that, when published, will replace this version. The most /BCJ BIOCHEMICAL JOURNAL

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΗΡΕΑΖΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

Προβλήματα πρόσληψης της ορολογίας και θεωρίας στη μέση εκπαίδευση Καλλιόπη Πολυμέρου ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

Case 1: Original version of a bill available in only one language.

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ

Homework 3 Solutions

2 Composition. Invertible Mappings

Homework 8 Model Solution Section

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing

"ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ ΕΙΣΟΔΗΜΑΤΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΕΤΗ "

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ ΑΡΥΗΣΔΚΣΟΝΗΚΖ ΣΧΝ ΓΔΦΤΡΧΝ ΑΠΟ ΑΠΟΦΖ ΜΟΡΦΟΛΟΓΗΑ ΚΑΗ ΑΗΘΖΣΗΚΖ

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Πνευματική ιδιοκτησία και ιατρικά επιστημονικά έργα

06/10/2016. Trade mark FJORDBLINK. Second language. Receiving office number. Receiving office date Current trade mark status

Α.Τ.Ε.Ι ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΘΕΜΑ: SOCIAL MEDIA FACEBOOK & TWITTER, ΠΟΙΑ Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ;

( y) Partial Differential Equations

IIT JEE (2013) (Trigonomtery 1) Solutions

1. A fully continuous 20-payment years, 30-year term life insurance of 2000 is issued to (35). You are given n A 1

Overview. Transition Semantics. Configurations and the transition relation. Executions and computation

Transcript:

TOLKEBISTAND - GEBYR FOR TOLKEBISTAND TIL PERSONER, DER HAR BOET I DANMARK I MERE END 7 ÅR

Kolofon Tolkebistand Gebyr for tolkebistand til personer, der har boet i Danmark i mere end 7 år Udarbejdet af: Indenrigs- og Sundhedsministeriet Udgivet af: Indenrigs- og Sundhedsministeriet Slotsholmsgade 10-12 1216 København K. Telefon: 72 26 90 00 Telefax: 72 26 90 01 E-post: im@im.dk EAN lokationsnummer: 5798000362055 Grafisk design: 1508 A/S Foto: Polfoto Tryk: Rosendahls - Schultz Grafisk A/S Oplag: 150.000 Udgave: 1. udgave Udgivelsesår: 2011 Publikationen er tilgængelig på http://www.im.dk Publikationen kan bestilles hos: Rosendahls-Schultz Grafisk A/S Pris: gratis www.im.dk

Dansk Fra den 1. juni 2011 skal alle borgere, der har boet i Danmark i mere end 7 år, betale et gebyr på 150 kr. for at modtage tolkebistand ved behandling hos læge og på sygehus. Hver gang der anvendes tolk, skal der opkræves gebyr. Under indlæggelse på sygehus opkræves kun ét gebyr uanset hvor mange gange, der tilkaldes tolk. Det er lægen, der har ansvar for at vurdere, om tolk er nødvendig for behandlingen. Der opkræves ikke gebyr for tolkebistand til: 1. patienter, der som følge af sygdom eller handicap, midlertidigt eller varigt har mistet evnen til at tilegne sig henholdsvis oppebære og anvende tilegnede danskkundskaber 2. forældre, der i forbindelse med behandling af et barn har behov for tolkebistand 3. børn, der møder frem til behandling uden ledsagelse af forældre 4. personer fra Det Tyske Mindretal i Danmark, der har behov for tolkebistand i forhold til det tyske sprog Der opkræves ikke gebyr i forbindelse med tolkning af det grønlandske og færøske sprog. Der opkræves ikke gebyr i forbindelse med behandlingen. Borgere, der skal betale gebyret, modtager efterfølgende et girokort fra bopælsregionen. Borgere, der ikke skal betale gebyr, fordi de har mistet evnen til at tilegne sig henholdsvis oppebære og anvende tilegnede danskkundskaber (jf. pkt. 1) skal fremsende dokumentation herfor til bopælsregionen. Som dokumentation gælder en erklæring udstedt af en læge. 3

English From 1 June 2011, all citizens who have lived in Denmark for more than 7 years must pay a fee of DKK 150 to receive interpreting services when receiving medical treatment from a doctor or a hospital. The fee becomes payable every time an interpreter is used. In the case of hospital admission, the fee is only charged once, irrespective of how many times an interpreter is required. It is the doctor who is responsible for deciding whether an interpreter is necessary in order to provide treatment. No fee is charged for interpreting services in the case of: 1. patients who, as a result of disease or disablement, have temporarily or permanently lost the ability to acquire and use suitable Danish language skills; 2. parents who, in connection with treatment being given to a child, require interpreting services; 3. children who arrive for treatment without being accompanied by a parent; and 4. persons from the German minority in Denmark who need German interpreting services. No fee is charged in connection with interpreting the Greenlandic and Faroese languages. No fee is charged in connection with the treatment. Citizens who are required to pay the fee will subsequently receive a giro form from the Region in which they are resident. Citizens who are not required to pay the fee because they have lost the ability to acquire and use suitable Danish language skills (see item 1) must submit the necessary documentation to the Region in which they are resident. A statement issued by a doctor serves as valid documentation. 4

7 2011 / 1 150.... : ; ;, ;.1.2.3..4... (1 ).. 5

Bosanski Od 1. juna 2011. godine svi gra ani, koji su živjeli u Danskoj duže od 7 godina, moraju pla ati naknadu od 150 DKK za korištenje usluge prevodioca prilikom tretmana kod ljekara ili u bolnici. Svaki put kada se koriste usluge prevodioca pla a se naknada. U toku bolni kog lije enja, naknada se napla uje samo jednom, bez obzira na to koliko puta je pozvan prevodilac. Ljekarova je odgovornost da procijeni da li je neophodan prevodilac prilikom tretmana. Naknada za usluge prevodioca ne napla uje se: 1. pacijentima koji su, kao posljedica bolesti ili hendikepa, privremeno ili trajno izgubili sposobnost sticanja, odnosno održavanja i primjene ste enih vještina na danskom jeziku 2. roditeljima, koji u vezi sa lije enjem djeteta imaju potrebu za pomo i prevodioca; 3. djeci, koja dolaze na lije enje bez roditeljske pratnje; 4. pripadnicima njema ke manjine u Danskoj, koji imaju potrebu za pomo i prevodioca u odnosu na njema ki jezik. Ne zahtijeva se pla anje naknade u vezi s prevo enjem grenlandskog i farskog jezika. Ne zahtijeva se pla anje naknade u toku samog tretmana. Gra ani koji moraju platiti naknadu, dobi e naknadno žiro-uplatnicu od odgovaraju eg Regiona u kojem imaju prebivalište. Gra ani koje ne moraju platiti naknadu jer su izgubili sposobnost sticanja, odnosno održavanja i primjene ste enih vještina na danskom jeziku (prema ta ki 1) moraju o tome dostaviti potrebnu dokumentaciju Regionu u kojem imaju prebivalište. Kao dokumentacija važe a je izjava izdana od ljekara. 6

7 2011 1 150.... :.....1.2.3.4... (bopælsregionen) (1 ).. 7

Af soomaali Laga bilaabo1da bisha Juunyo 2011, waa in dhammaan shacabka, ku noolaa Denmark in ka baddan 7 sannadood, ay bixiyaan kharash gaaraya 150 DKK si ay u hellaan deeq turjubaad xilliyada daawaynta caafimaad ee takhtar ama isbataal. Mar-walba oo la isticmaalo turjubaan, waa in la dabadaa kharash. Xilliga la dhigo qofka isbataal, waxaa laga dalbananayaa inuu bixiyo hal kharash hal mar kaliya, inti ladoonaba ha loo yeero turjubaan. Takhtarka ayaa ka masuul ah inuu go'aamiyo, in turjumaan muhiim u yahay daweynta iyo in kale. Laga qaadi maayo kharashka deeqda turjumaan: 1. Bukaanada, xanuunsan ama curyaamiinta ah, ee wakhti kooban ama mid joogto ah aan laheyn awood siga muuqata lacag helid oo aan ku habooneyn isticmaalka iyo barashada afka daanishka. 2. Waalidiinta xilliga daweynta ilmaha u baahan deeq turjubaan. 3. Carruura u yimaada daawayn ayaga oo aaney la soconin waalidiintooda. 4. Shakhsiyaadka ka yimid Jarmalka tira yar ee Denmark, una baahan deeq turjubaan oo luuqadda Jarmalka ah. Wax kharash ah lagama qaadayo marka loo turjumayo dadka ka yimid Dalaka cagaaran ee Greenland iyo Jaiirada fog ee waqooyi galbeed yurub. Wax lacag ah lagama qaadayo qofka wixii la xarriira daawaynta. Shacabka laga rabo in ay kharashka bixiyaan waxa markaa kadib ka helayaan waraaqda lacag bixinta Gobbolka ay degan yihiin. Shacabka aysan qasabka u ahyen bixinta kharashka Bukaanada, xanuunsan ama curyaamiinta ah, ee wakhti kooban ama mid joogto ah aan laheyn awood siga muuqata lacag helid oo aan ku habooneyn isticmaalka iyo barashada afka daanishka (tixraac qodobka 1aad) waa in ay u soo diraan caddeyn arrinkaa ku saabsan u soo diraaan Gobbolka ay deggan yihiin. Caddeyn ahaan waxa u dhaqan galaya bayaanka uu soo saaray takhtar oo ansax ah. 8

Türkçe 1 Haziran 2011 tarihinden itibaren, Danimarka da 7 y ldan fazla ya am olan bütün vatanda lar n, bir doktor veya hastaneden t bbi tedavi ald klar zamanlar sözlü çeviri hizmetinden yararlanabilmek için 150 Danimarka Kronu ödemeleri gerekmektedir. Bir sözlü tercüman kullan ld zamanlarda, her defas nda bu ücretin ödenmesi gerekir. Hastaneye yatma durumunda ise, sözlü tercümana kaç kez ihtiyaç duyulursa duyulsun, ücret yaln zca bir kez tahsil edilir. Tedaviyi gerçekle tirmek için bir sözlü tercüman gerekip gerekmedi ine karar verme sorumlulu u doktora aittir. A a daki durumlarda sözlü tercüme için ücret tahsil edilmez: 1. Bir hastal k veya sakatlanma sonucunda uygun Danca dil becerilerini kazanma ve kullanma yeteneklerini geçici veya sürekli olarak kaybetmi hastalar için; 2. Bir çocu un tedavisiyle ilgili olarak çocu un ebeveynlerinin sözlü tercümeye ihtiyaç duymas ; 3. Ebeveynleri yanlar nda olmadan hastaneye gelen çocuklar için; 4. Almanca sözlü tercüme hizmetine ihtiyaç duyan ve Danimarka da ya ayan Alman az nl k için. Grönland ve Faore dillerindeki sözlü tercümeler ücrete tabi de ildir: Ücret, tedavi esnas nda tahsil edilmez. Ücret ödemesi istenen vatanda lar, daha sonra ikamet ettikleri Bölge den bir fatura al rlar. Uygun Danca dil becerileri kazanma ve kullanma yeteneklerini kaybettikleri için ücreti ödemesi gerekmeyen vatanda lar (bkz. Madde 1), ikamet ettikleri Bölge ye gereken belgeleri göndermelidir. Doktorlar taraf ndan verilen raporlar geçerli belge olarak kabul görür. 9

7 2011 150 :.1.2.3.4 bopælsregionen ( 1 ) 10

Indenrigs- og Sundhedsministeriet Slotsholmsgade 10-12 1216 København K Tlf. 72 26 90 00 Fax 72 26 90 01