Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Σχετικά έγγραφα
Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η μερικώς αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η μερικώς αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η μερικώς αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

ιαβιβάζεται συνηµµένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισµένη έκδοση του προαναφερόµενου εγγράφου.

ST 15154/10 RESTREINT UE

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 70 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 382 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2016 (OR. en)

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 89 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Τροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 82 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2017 (OR. en)

9556/19 CH/ag TREE.2. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιουνίου 2019 (OR. en) 9556/19. Διοργανικός φάκελος: 2010/0186 (NLE)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 2015 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 95 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 396 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 664 final.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 207 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

11007/17 ΧΓ/γπ 1 DGB 1 A

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

15383/17 CH+IKS/ech DGC 1A

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2016) 654 final.

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 22 Σεπτεµβρίου 2011 (OR. en) 7871/98 EXT 1 ASIM 113

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2018 (OR. en)

8837/12 ΑΣ/νκ/ΘΛ 1 DGE - 1C

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 609 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Απριλίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2016 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

16123/12 ΣΠΚ/μκρ 1 DG B 4A

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 389 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 552 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 691 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

12042/16 ADD 1 ΠΧΚ/σα 1 DGE 2 A

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 596 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 2016 (OR. en)

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2015 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 4854 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2017 (OR. en)

PUBLIC LIMITE EL. Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2008 (24.09) (OR. fr) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ 13070/08 LIMITE CULT 99

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 425 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Φεβρουαρίου 2016 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

8338/1/15 REV 1 ΕΚΜ/νικ 1 CAB SG

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 605 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 2016 (OR. en)

PUBLIC. Βρυξέλλες, 11 Νοεμβρίου 1999 (21.12) (OR. en) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ 11662/99 LIMITE PV/CONS 52 JAI 84

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της σύμβασης της Μιναμάτα για τον υδράργυρο

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2013 (OR. en) 13408/13 Διοργανικός φάκελος: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012 (21.11) (OR. en) 16127/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 922 NT 30

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2017 (OR. en)

Transcript:

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Απριλίου 2016 (OR. fr) 13717/00 DCL 1 CID 29 AΠΟΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ του εγγράφου: 13717/00 RESTREINT UE Με ημερομηνία: 24 Νοεμβρίου 2000 νέος χαρακτηρισμός: Θέμα: Έγγραφο προσβάσιμο στο κοινό Προσχώρηση της Κοινότητας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Τελωνείων (ΠΟΤ) - σχέδιο διαπραγματευτικών οδηγιών Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου. Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης. 13717/00 DCL 1 μκρ DG F 2A EL

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Bρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2000 (07.12) (OR. fr) 13717/00 RESTREINT CID 29 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της : προς : Θέμα : Γραμματείας του Συμβουλίου την Ομάδα «Τελωνειακή Ένωση» (τελωνειακή νομοθεσία και πολιτική) Προσχώρηση της Κοινότητας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Τελωνείων (ΠΟΤ) σχέδιο διαπραγματευτικών οδηγιών Σύμφωνα με την εντολή που έλαβε από την Επιτροπή των Μόνιμων Αντιπροσώπων κατά τη συνεδρίασή της στις 26 Οκτωβρίου 2000, η Ομάδα «Τελωνειακή Ένωση» επανέλαβε την εξέταση των θεμάτων που τέθηκαν με την κατάρτιση διαπραγματευτικής εντολής προς την Επιτροπή ενόψει της προσχώρησης της Κοινότητας στον ΠΟΤ. Με βάση τις συζητήσεις στην Ομάδα στις 17 Νοεμβρίου 2000, η Γραμματεία του Συμβουλίου κατάρτισε τα σχέδια κειμένων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος σημειώματος και στα οποία, με αφετηρία τη σύσταση απόφασης που υπέβαλε η Επιτροπή στο Συμβούλιο (έγγρ. 8107/99) καθώς και το σχέδιο διαπραγματευτικών οδηγιών που υπέβαλε η γαλλική αντιπροσωπία (έγγρ. 13107/00), καταβάλλεται προσπάθεια να ληφθούν υπόψη οι κυριότερες παρατηρήσεις και τα αιτήματα, αφενός μεν των αντιπροσωπιών, αφετέρου δε της νομικής υπηρεσίας του Συμβουλίου. 13717/00 ΓΓ/χχ 1

Επισυνάπτεται για τις αντιπροσωπίες, ως βάση συζήτησης σε προσεχή συνεδρίαση της Ομάδας, στο παράρτημα Ι, σχέδιο απόφασης συνοδευόμενο από διαπραγματευτικές οδηγίες, στο παράρτημα ΙΙ, σχέδιο δηλώσεων προς καταχώρηση στα πρακτικά της συνόδου του Συμβουλίου στην οποία θα εκδοθεί η εν λόγω απόφαση. 13717/00 ΓΓ/χχ 2

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Σχέδιο Απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τροποποίηση της Σύμβασης περί συστάσεως του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας (που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 15 Δεκεμβρίου 1950) προκειμένου να επιτραπεί στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα να καταστεί μέλος του εν λόγω οργανισμού Το Συμβούλιο, κατόπιν συστάσεως της Επιτροπής, εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τροποποιήσεις στη Σύμβαση περί συστάσεως του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας (που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 15 Δεκεμβρίου 1950) προκειμένου να επιτραπεί στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα να προσχωρήσει στην εν λόγω Σύμβαση σε ό,τι αφορά τα θέματα που υπάγονται στην αρμοδιότητά της. Οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τις συνημμένες διαπραγματευτικές οδηγίες σε συνεννόηση με ειδική επιτροπή που ορίζει το Συμβούλιο για να τη βοηθήσει στο έργο της. 13717/00 ΓΓ/χχ 3

Παράρτημα του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Ι Διαπραγματευτικές οδηγίες 1. Η Κοινότητα θα πρέπει να μπορεί να προσχωρήσει στη Σύμβαση περί συστάσεως του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας αναλαμβάνοντας, στους τομείς της αρμοδιότητάς της, όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στην εν λόγω σύμβαση. Η προσχώρηση αυτή θα πρέπει να γίνει μέσω τροποποιήσεων της Σύμβασης κατ εφαρμογήν του άρθρου ΧΧ αυτής. [Εν προκειμένω, θα μπορούσε να χρησιμεύσει ως υπόδειγμα η συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον ΠΟΕ και άλλους διεθνείς οργανισμούς.] 1 2. Τα κράτη μέλη της Κοινότητας θα πρέπει να διατηρήσουν το καθεστώς τους στον ΠΟΤ με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που θα ασκεί η Κοινότητα. 3. Όταν η Κοινότητα ασκεί το δικαίωμα ψήφου της, θα πρέπει να διαθέτει αριθμό ψήφων ίσο προς τον αριθμό των κρατών μελών της που αποτελούν μέλη του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων. 4. Όσον αφορά τη συνεισφορά της Κοινότητας στο προϋπολογισμό του ΠΟΤ, αυτή θα πρέπει να βασίζεται, τηρουμένων των αναλογιών, στη συνεισφορά που καθορίστηκε για τον προϋπολογισμό του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, με την πρόβλεψη της καταβολής κατ αποκοπήν ποσού για να καλυφθούν οι επιπλέον δαπάνες που θα δημιουργήσει η προσχώρηση της Κοινότητας. [5. Όσον αφορά τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Επιτροπή Πολιτικής του ΠΟΤ, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα πρέπει να αναζητήσει λύση για μόνιμη αντιπροσώπευσή της από κοινού με τα εκλεγμένα μέλη των κρατών μελών της Κοινότητας. 6. Επειδή η απόκτηση της ιδιότητας του πλήρους μέλους μπορεί να αποτελέσει χρονοβόρα διαδικασία, η Επιτροπή θα πρέπει να προσπαθήσει επίσης να επιτύχει πρακτικές βελτιώσεις του καθεστώτος της Κοινότητας στον ΠΟΤ, που να μην απαιτούν τροποποίηση της Σύμβασης.] 1 Κατά την προηγούμενη συνεδρίαση της Ομάδας, είχε διαμορφωθεί ευρεία συναίνεση στο να διαγραφεί η τελευταία φράση της παραγράφου 1 καθώς και οι παράγραφοι 5 και 6 του σχεδίου οδηγιών που πρότεινε η Επιτροπή. 13717/00 ΓΓ/χχ 4

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Σχέδιο δήλωσης προς καταχώρηση στα πρακτικά του Συμβουλίου 1. Το Συμβούλιο και η Επιτροπή δηλώνουν ότι οι διαπραγματευτικές οδηγίες που εγκρίθηκαν ενόψει της προσχώρησης της Κοινότητας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Τελωνείων δεν προδικάζουν την κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ της Κοινότητας αφενός και των κρατών μελών αφετέρου. 2. Η Επιτροπή δεσμεύεται να λάβει τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει τον συντονισμό της θέσης της Κοινότητας στις συνεδριάσεις του ΠΟΤ. Προς τον σκοπό αυτόν, θα καθιερωθεί στενή συνεργασία και θα διοργανώνονται τακτικά προηγουμένως συνεδριάσεις είτε στο πλαίσιο της επιτροπής του τελωνειακού κώδικα «τελωνειακή νομοθεσία/διεθνείς οργανισμοί» είτε στο πλαίσιο της Ομάδας «Τελωνειακή Ένωση» του Συμβουλίου. 3. Το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφωνούν ότι, για τα θέματα που υπάγονται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας, η θέση της Κοινότητας στα πλαίσια του ΠΟΤ θα πρέπει να καθοριστεί σύμφωνα με τις διατάξεις της συνθήκης και του παράγωγου δικαίου. Όταν διαπιστώνεται ότι ένα θέμα υπόκειται εν μέρει στην αρμοδιότητα της Κοινότητας και εν μέρει στην αρμοδιότητα των κρατών μελών της, εξυπακούεται ότι, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου, «πρέπει να διασφαλίζεται στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και των κοινοτικών οργάνων. Η υποχρέωση συνεργασίας απορρέει από την ανάγκη ενιαίας διεθνούς εκπροσωπήσεως της Κοινότητας». 1 1 Απόφαση της 19ης Μαρτίου 1996, υπόθεση Επιτροπής κατά Συμβουλίου, Συλλ. 1996-3, σελ. 1-1497. 13717/00 ΓΓ/χχ 5