Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Σχετικά έγγραφα
VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Užívateľská príručka k fotoaparátu

AerobTec Altis Micro

Personal Audio System

Ψηφιακή Φωτογραφική Μηχανή Εναλλάξιµων Φακών

Zapnutie a automatická inštalácia

Digitálny fotografický rámik

Digital HD Video Camera Recorder

(1) FM/AM rádiobudík. Návod na použitie. Dream Machine je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. ICF-C Sony Corporation

Zaregistrujte váš výrobok a získajte podporu od LFH0615 LFH0625 LFH0635. SK Používateľská príručka

Systém prehrávača zvuku z viacerých zdrojov

Výkonný reproduktorový systém

Auto Daylight Synchro (Αυτόματος Συγχρονισμός Φωτός ημέρας) Clear Photo LCD

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte podporu na stránke LFH0865 LFH0884 LFH0898. SK Používateľská príručka

SPT 5280 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRENOSNÉ RÁDIO S CD/MP3/USB/ BLUETOOTH PREHRÁVAČOM

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL

DÔLEŽITÉ: Pred použitím systému si prečítajte tento návod a uschovajte ho na neskoršie použitie. ÚVOD

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Portable MiniDisc Recorder

Mikro Hi-Fi komponentový systém

Domáci zvukový systém

E-MANUAL. Ďakujeme Vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Ak máte záujem o ešte kompletnejšie služby, zaregistrujte si svoj produkt na adrese

Model redistribúcie krvi

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Rádiomagnetofón s CD prehrávačom

hp photosmart 930 series

Mikro Hi-Fi komponentový systém

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál

Prenosný Bluetooth reproduktor

Ψηφιακή Φωτογραφική Μηχανή Εναλλάξιµων Φακών

E-MANUAL. Ďakujeme Vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Ak máte záujem o ešte kompletnejšie služby, zaregistrujte si svoj produkt na adrese

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

OBSAH DÔLEŽITÉ POKYNY... 1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 1 MANIPULÁ CIA S BATÉRIAMI A ICH POUŽÍVANIE... 2

E-MANUAL. Ďakujeme Vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Ak máte záujem o ešte kompletnejšie služby, zaregistrujte si svoj produkt na adrese

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

NAS-S55HDE. Sieťový audio systém s pevným diskom (HDD) Návod na použitie. Začíname. Import a prenos audio dát. Prehrávanie audio dát

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Návod na obsluhu CNSS KA1W

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

E-MANUAL. Ďakujeme Vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Ak máte záujem o ešte kompletnejšie služby, zaregistrujte si svoj produkt na adrese

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

Technaxx. Mini DVB-T Stick S6. Užívateľský manuál

HOME AUDIO SYSTEM. Návod na použitie SHAKE (1) (SK) Začíname. Prehrávanie disku/usb. Prenos USB. Ladič rozhlasových staníc.

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

SP-720UZ. Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ΨΗΦΙΑΚΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295

Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή HP Photosmart M305/M307 με HP Instant Share. Εγχειρίδιο χρήσης

Používanie tlačidla INFO (súčasný a budúci sprievodca)

FM/MW/LW Prehrávač kompaktných diskov

E P5 Κιτ με φακό 14-42mm Ασημί

CEL-SS7PA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie *)(

Mikro Hi-Fi komponentový systém

Leica ICC50 HD Návod na používanie

Ekvačná a kvantifikačná logika

Mikro Hi-Fi komponentový systém

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

LUXA /64 LUXA /62

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača WALKMAN.

Soundbar TV, AUX, COAX, BT, OPTC, USB und HDMI

Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή HP Photosmart M417/M517 με HP Instant Share. Εγχειρίδιο χρήσης

Prehrávač kompaktných diskov FM/MW/LW

Mikro Hi-Fi komponentový systém

Návod na použitie Dahua DVR/NVR

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

LCD TV a DVD combo. Užívateľský manuál

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu

FM/AM Portable CD Player

1. písomná práca z matematiky Skupina A

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Užívateľský manuál. High Definition satelitný prijímač GS-7055HDi INŠTRUKCIE O LIKVIDÁCII PRÍSTROJA SK

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

Používanie tlačidla INFO (súčasný a budúci sprievodca)

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

Návod na obsluhu TH-70SF2HW

Sprievodca rýchlou inštaláciou. Interné (IDU) a externé zariadenie (ODU) k službe Domáci a Firemný 4G internet

E-MANUAL. Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at

Rýchla užívateľská príručka pre Amiko Alien 2.

Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable

Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť XL490 XL495. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na

Užívateľská príručka

Εγχειρίδιο. Φορητή ψηφιακή φωτογραφική μηχανή HD Snap MHS-FS1/FS1K/FS2/FS2K. περιεχομένων. Πίνακας. λειτουργιών. Αναζήτηση.

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť


Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

Prehrávač digitálnych médií FM/MW/LW

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model

AerobTec Device Terminal

Prehrávač digitálnych médií FM/MW/LW

Obsah UPOZORNENIE. Obsah

Transcript:

4-420-754-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Zoznam funkcií Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Iné SLT-A37

VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku. POZOR Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia. Batériu nerozoberajte. Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu. Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi. Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku. Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. Batérie uchovávajte suché. Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony. Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov. Nabíjačka akumulátora Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky. Napájací kábel, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami. 2

Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky. Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre. Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.). Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. 3

Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. NEVYSTAVUJTE OHŇU! NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60 ). NEROZOBERAŤ! NESKRATOVAŤ! 4

Informácie o používaní fotoaparátu Postup snímania V tomto fotoaparáte sú k dispozícii 2 režimy zobrazovania objektov: režim displeja LCD, pri ktorom sa používa displej LCD, a režim hľadáčika, pri ktorom sa používa hľadáčik. Zaznamenané zábery sa môžu líšiť od záberov, ktoré sa zobrazovali pred nahrávaním. Poznámky k funkciám dostupným s fotoaparátom Ak chcete zistiť, či toto zariadenie je kompatibilné so štandardom 1080 60i alebo so štandardom 1080 50i, hľadajte nasledujúce značky na dolnej strane fotoaparátu. Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i: 50i Pri prezeraní 3D záberov zaznamenaných pomocou fotoaparátu na monitoroch kompatibilných s 3D zobrazovaním môžete na sebe pozorovať nepríjemné príznaky, ako je napríklad únava zraku, závraty alebo celková únava. Pri prezeraní 3D záberov vám odporúčame, aby ste si v pravidelných intervaloch dávali prestávky. Keďže každý jednotlivec má iné nároky na to, ako často si potrebuje oddýchnuť od sledovania, nájdite si svoj interval, ktorý vám najviac vyhovuje. Ak sa necítite dobre, prestaňte s prezeraním 3D záberov a v prípade potreby vyhľadajte lekára. Pozrite si aj návod na používanie pripojeného zariadenia alebo softvéru používaného s fotoaparátom. Oči malých detí sú mimoriadne citlivé (najmä ak ide o deti mladšie ako 6 rokov). Skôr než im dovolíte prezerať si 3D obrázky, poraďte sa s odborníkom, ako je napríklad pediater alebo oftalmológ. Dbajte na to, aby deti dodržiavali preventívne opatrenia uvedené vyššie. Žiadna kompenzácia obsahu záznamu Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý nie je možné uskutočniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty apod., nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať. Odporúčanie k zálohovaniu dát Aby ste predišli možnému riziku straty dát, pravidelne kopírujte (zálohujte) dáta na iné médium. Informácie o displeji LCD, elektronickom hľadáčiku, objektíve a obrazovom snímači Pri výrobe displeja LCD a elektronického hľadáčika sa používajú tie najprecíznejšie technológie, ktoré umožňujú efektívne využiť až 99,99 % pixlov. Na displeji LCD a v elektronickom hľadáčiku sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé alebo jasné bodky (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto bodky vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery. Fotoaparát nedržte za displej LCD. Nevystavujte fotoaparát slnečnému svetlu a nesnímajte príliš dlho proti slnku. Interný mechanizmus sa môže poškodiť. Pri zaostrení slnečného svetla na blízky predmet môže vzniknúť požiar. V chladnom prostredí sa môžu v obraze na displeji zobrazovať pohybové stopy. Toto nie je porucha. Pri zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže displej dočasne stmavnúť. Po zohriatí fotoaparátu bude displej pracovať normálne. 5

Informácie o používaní fotoaparátu Informácie o dlhodobom snímaní Pri priebežnom snímaní počas dlhšej doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu. Ak teplota dosiahne určitú úroveň, na displeji sa zobrazí znak a fotoaparát sa automaticky vypne. Ak sa napájanie vypne, ponechajte fotoaparát aspoň 10 minút vypnutý, aby teplota fotoaparátu poklesla na bezpečnú úroveň. Pri vysokých teplotách okolia sa rýchlo zvyšuje aj teplota fotoaparátu. Pri zvýšení teploty fotoaparátu sa môže znížiť kvalita záberov. Preto vám odporúčame, aby ste počkali, kým klesne teplota fotoaparátu, a až potom pokračovali v snímaní. Povrch fotoaparátu sa môže zohriať. Toto nie je porucha. Poznámky k importu videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača Pri importe videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača so systémom Windows použite softvér PlayMemories Home, ktorý je k dispozícii na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Informácie o prehrávaní videozáznamov v iných zariadeniach V tomto fotoaparáte sa používa nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pre formát AVCHD. Videozáznamy vo formáte AVCHD, ktoré boli nahraté týmto fotoaparátom, nie je možné prehrávať v nasledujúcich zariadeniach: v iných zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD, ktoré nepodporujú režim High Profile, v zariadeniach nekompatibilných s formátom AVCHD. V tomto fotoaparáte sa používa nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre formát MP4. Videozáznamy vo formáte MP4, ktoré boli nahraté týmto fotoaparátom, preto nie je možné prehrávať v iných zariadeniach, než sú zariadenia podporujúce formát MPEG-4 AVC/H.264. Vytvorené disky s obrazom v HD kvalite (s vysokým rozlíšením) je možné prehrávať len v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. Prehrávače alebo rekordéry diskov DVD nemôžu prehrávať disky so zábermi v HD kvalite (s vysokým rozlíšením), pretože tieto nie sú kompatibilné s formátom AVCHD. Zariadenia na prehrávanie alebo nahrávanie diskov DVD môžu okrem toho zlyhávať pri vysúvaní diskov so zábermi v HD kvalite (s vysokým rozlíšením). Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Obrázky použité v tomto návode Fotografie použité v tomto návode ako príklady záberov sú reprodukcie. Nejde o skutočné zábery nasnímané týmto fotoaparátom. Informácie o technických údajoch, ktoré sú popísané v tomto návode Ak nie je v tomto návode uvedené inak, údaje o výkone a technické údaje boli definované v nasledujúcich podmienkach: pri bežnej teplote okolitého prostredia 25 C a s použitím akumulátora nabíjaného ešte 1 hodinu po zhasnutí indikátora CHARGE. 6

Informácie o používaní fotoaparátu Názov modelu Tento návod sa vzťahuje na viacero modelov, ktoré sa dodávajú s rôznymi objektívmi. Názov modelu sa líši v závislosti od dodaného objektívu. Dostupnosť modelu sa líši v závislosti od konkrétnej krajiny alebo oblasti. Názov modelu Objektív SLT-A37 SLT-A37K DT18-55 mm SLT-A37M DT18-135mm SLT-A37Y DT18-55 mm a DT55-200 mm 7

Príprava fotoaparátu Kontrola dodaných súčastí Najprv skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu (str. 7). Dodané príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu. Číslo v zátvorkách označuje počet kusov. Spoločné príslušenstvo Fotoaparát (1) BC-VW1 Nabíjačka akumulátora (1) Napájací kábel (1)* (v USA a v Kanade sa predáva samostatne) * S fotoaparátom sa môže dodávať niekoľko napájacích káblov. Použite ten, ktorý zodpovedá vašej krajine alebo oblasti. Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1) Kábel USB (1) Popruh na rameno (1) 8 Kryt závitu objektívu (1) (nasadený na fotoaparáte) Očnicový kryt (1) (nasadený na fotoaparáte) Disk CD-ROM (1) Aplikačný softvér pre fotoaparát α Príručka α Návod na používanie (1) (tento návod) SLT-A37K Objektív s transfokátorom DT18-55 mm (1)/kryt prednej strany objektívu (1)/kryt balenia (1) SLT-A37M Objektív s transfokátorom DT18-135mm (1)/kryt prednej strany objektívu (1)/kryt zadnej strany objektívu (1)/ tienidlo objektívu (1) SLT-A37Y Objektív s transfokátorom DT18-55 mm (1)/kryt prednej strany objektívu (1)/kryt balenia (1) Objektív s transfokátorom DT55-200 mm (1)/kryt prednej strany objektívu (1)/kryt zadnej strany objektívu (1)/ tienidlo objektívu (1)

Identifikácia súčastí Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách. Predná strana Príprava fotoaparátu A Tlačidlo spúšte (25) B Vypínač napájania (22) C Ovládací volič D Indikátor samospúšte E Kontakty objektívu* F Zrkadlo* G Tlačidlo ukážky H Montážny otvor I Zabudovaný blesk* J Mikrofón** K Prepínač režimu (30) L Tlačidlo (Vyklopenie blesku) M Montážna značka (20) N Tlačidlo uvoľnenia objektívu O Prepínač režimu zaostrenia * Nedotýkajte sa priamo týchto častí. ** Nezakrývajte túto časť počas nahrávania videozáznamu. Môže to spôsobiť šum alebo znížiť hlasitosť. 9

Identifikácia súčastí Zadná strana A Očnicový kryt B Hľadáčik* Keď sa pozeráte do hľadáčika, je aktivovaný režim hľadáčika, a keď odtiahnete tvár od hľadáčika, obnoví sa režim zobrazovania na displeji LCD. C Očnicové snímače D Ovládacie koliesko dioptrickej korekcie E Displej LCD (41) F Indikátor prístupu (18) G Snímanie: Tlačidlo Fn (Funkcia) (31) Zobrazenie: tlačidlo (Otočenie obrázka) H Ovládacie tlačidlo v/v/b/b/disp (zobrazenie)/ WB (vyváženie bielej)/ (jednotka)/iso I Ovládacie tlačidlo (Zadávanie)/tlačidlo AF/ tlačidlo sledovania objektu (31) J Tlačidlo (sprievodcu funkciami fotoaparátu) (33) Zobrazenie: tlačidlo (Odstrániť) (29) K Tlačidlo (Prehrať) (28) * Nedotýkajte sa priamo tejto časti. 10

Identifikácia súčastí Horná strana Príprava fotoaparátu A Automaticky uzamykateľné sánky na príslušenstvo B Tlačidlo MENU (32) C Mikrofón* D Tlačidlo FINDER/LCD E Reproduktor F Značka polohy obrazového snímača G Tlačidlo ZOOM H Snímanie: tlačidlo AEL (Aretácia AE) Zobrazenie: tlačidlo (Priblíženie) I Snímanie: tlačidlo (Expozícia)/tlačidlo AV (Hodnota clony) Zobrazenie: tlačidlo (Oddialenie)/tlačidlo (Register záberov) J Tlačidlo MOVIE (27) * Nezakrývajte túto časť počas nahrávania videozáznamu. Môže to spôsobiť šum alebo znížiť hlasitosť. 11

Identifikácia súčastí Bočné strany/dolná strana A Konektor REMOTE Keď pripájate diaľkový ovládač RM-L1AM (predáva sa samostatne) k fotoaparátu, zástrčka pre diaľkový ovládač musí byť zapojená do konektora REMOTE tak, aby vodiaca drážka zástrčky bola zarovnaná s vodiacou drážkou konektora REMOTE. Dbajte na to, aby kábel diaľkového ovládača smeroval dopredu. B Háčiky pre popruh na rameno 12 Pripevnite oba konce popruhu k fotoaparátu. C Minikonektor HDMI D Konektor (USB) E Konektor pre mikrofón Pri pripojení externého mikrofónu sa interný mikrofón automaticky vypne. Ak ide o typ externého mikrofónu bez vlastného napájania, napájanie mikrofónu zabezpečuje fotoaparát.

Identifikácia súčastí F Otvor pre statív Skrutka na statíve musí byť kratšia ako 5,5 mm. So skrutkami dlhými 5,5 mm a viac nebude možné bezpečne pripevniť fotoaparát na statív. Nepokúšajte sa použiť dlhšie skrutky mohli by ste poškodiť fotoaparát. G Zásuvka na pamäťovú kartu (17) H Kryt akumulátora/pamäťovej karty (17) I Kryt pripájacej plochy Príprava fotoaparátu Využíva sa pri používaní adaptéra striedavého prúdu AC-PW20 (predáva sa samostatne) Pri zatváraní krytu dajte pozor, aby ste kábel napájacieho adaptéra neprivreli krytom. 13

Identifikácia súčastí Objektív DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (dodáva sa s modelom SLT-A37K/ A37Y) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (dodáva sa s modelom SLT-A37Y) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (dodáva sa s modelom SLT-A37M) A Zaostrovací prstenec B Krúžok transfokátora C Stupnica ohniskovej vzdialenosti D Index ohniskovej vzdialenosti E Kontakty objektívu F Prepínač režimu zaostrenia G Montážna značka H Značka tienidla objektívu I Prepínač aretácie transfokátora Modely DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sú navrhnuté pre fotoaparáty Sony s adaptérom A-mount (modely s obrazovým snímačom APS-C). Tieto objektívy nemôžete použiť na fotoaparáte s 35 mm objektívom. Ak ide o iné modely než DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, pozrite si návod na používanie dodaný s objektívom. 14

Nabíjanie akumulátora Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FW50 InfoLITHIUM (je súčasťou dodávky). Akumulátor InfoLITHIUM je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý. Akumulátor sa postupne vybíja, aj keď ho nepoužívate. Ak nechcete premeškať príležitosť na snímanie, pred snímaním skontrolujte zostávajúcu úroveň nabitia akumulátora. Ak akumulátor nie je dostatočne nabitý, znova ho nabite. 1 Vložte akumulátor do nabíjačky. Zatláčajte akumulátor, kým s cvaknutím nezapadne na svoje miesto. Príprava fotoaparátu 15

2 Zapojte nabíjačku akumulátora do elektrickej zástrčky. Svieti: nabíja sa Zhasne: nabíjanie je dokončené Doba nabíjania približne 250 minút Pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 C. Po dokončení nabíjania indikátor CHARGE zhasne. Nabíjanie akumulátora Verzia pre USA a Kanadu Zásuvka Indikátor CHARGE Verzia pre iné krajiny a oblasti ako USA a Kanada Indikátor CHARGE Do elektrickej zásuvky Poznámky Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a podmienok nabíjania. Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote okolitého prostredia v rozmedzí od 10 C do 30 C. Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí dať efektívne nabiť. Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky. 16

Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne) 1 Posunutím otváracej páčky krytu otvorte kryt. 2 Akumulátor úplne zasuňte, pričom jeho špičkou zároveň zatlačte na zaisťovaciu páčku. Príprava fotoaparátu Zaisťovacia páčka 3 Vložte pamäťovú kartu. Vložte pamäťovú kartu tak, aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto. Orezaný roh karty musí byť pri vkladaní nasmerovaný tak, ako je znázornené na ilustrácii. 4 Dajte pozor, aby bol orezaný roh nasmerovaný správne. 17

Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne) Vybratie akumulátora Vypnite fotoaparát. 10 sekúnd po vypnutí fotoaparátu vysuňte zaisťovaciu páčku v smere šípky a vyberte akumulátor. Dajte pozor, aby pri manipulácii akumulátor nevypadol. Zaisťovacia páčka Vybratie pamäťovej karty Skontrolujte, či nesvieti indikátor prístupu, potom otvorte kryt a zatlačte na pamäťovú kartu. Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora Dodaný akumulátor je lítium-iónový akumulátor s funkciami na výmenu informácií súvisiacich s prevádzkovými podmienkami fotoaparátu. Pri používaní sa zobrazuje zostávajúci čas akumulátora v percentách podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu. Kapacita akumulátora Vysoká Battery exhausted. Nízka Nemôžete snímať ďalšie snímky. 18

Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne) Dostupné pamäťové karty S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty. Nedá sa však zaručiť, že všetky pamäťové karty budú s týmto fotoaparátom aj fungovať. Typy pamäťových kariet Statické zábery Videozáznamy V tomto návode Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick Memory Stick PRO-HG Duo PRO Duo Pamäťová karta SD (trieda Class 4 alebo výkonnejšia) Pamäťová karta SDHC (trieda Class 4 alebo výkonnejšia) Karta SD Pamäťová karta SDXC (trieda Class 4 alebo výkonnejšia) Funkciu MultiMediaCard nie je možné použiť. Príprava fotoaparátu Poznámka Zábery zaznamenané na pamäťovej karte SDXC nie je možné importovať do počítačov a AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné so systémom exfat, a nie je možné ani prehrávať ich v týchto počítačoch a zariadeniach. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom exfat. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty. Keď sa zobrazí táto výzva, neformátujte kartu, pretože pri tom dochádza k vymazaniu všetkých údajov na karte. (exfat je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách SDXC.) 19

Nasadenie objektívu 1 2 Odstráňte kryt závitu objektívu z fotoaparátu a odstráňte kryt balenia zo zadnej strany objektívu. Objektív vymieňajte rýchlo a mimo prašných priestorov, aby sa zabránilo vniknutiu prachu a nečistôt dovnútra fotoaparátu. Pri snímaní zložte predný kryt objektívu z prednej strany objektívu. Pri nasadzovaní objektívu zarovnajte k sebe oranžové značky (montážne značky) na objektíve a na fotoaparáte. Kryt prednej strany objektívu Kryt závitu objektívu Kryt balenia Oranžové značky 3 Pootočte objektívom v smere hodinových ručičiek tak, aby so zacvaknutím zapadol na svoje miesto. Pri nasadzovaní držte objektív rovno. 20

Nasadenie objektívu Poznámky Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu. Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte. Objektívy s montážnym adaptérom nie sú kompatibilné s týmto fotoaparátom. Pri používaní objektívu so zásuvkou na statív pripojte objektív prostredníctvom zásuvky k statívu, aby bola pre objektív k dispozícii vyvážená opora. Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom pevne držte fotoaparát aj objektív. Nedotýkajte sa časti objektívu, ktorá je vysunutá kvôli nastaveniu priblíženia alebo zaostrenia. Nasadenie tienidla objektívu Tienidlo objektívu sa odporúča používať, aby ste obmedzili vplyv oslňujúceho svetla a zabezpečili maximálnu kvalitu záberov. Priložte tienidlo k montážnemu adaptéru na konci valca objektívu a otáčajte tienidlom v smere hodinových ručičiek, kým s cvaknutím nezapadne na svoje miesto. Príprava fotoaparátu Poznámky Tienidlo objektívu sa nedodáva s modelom DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Namiesto toho môžete použiť typ ALC-SH108 (predáva sa samostatne). Tienidlo objektívu môže blokovať svetlo vytvorené bleskom. Odstráňte tienidlo objektívu, keď používate blesk. Pri uskladnení tienidlo objektívu otočte a nasaďte ho na objektív naopak. Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu Nečistoty alebo prach, ktoré pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu a prilipnú k povrchu obrazového snímača (súčasti, ktorá funguje ako film), sa v závislosti od prostredia, v ktorom fotografujete, môžu zobraziť aj na zábere ako tmavé škvrny. Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na obrazovom snímači. Objektív by ste však mali nasadzovať alebo snímať rýchlo a mimo prašných priestorov. 21

Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času. 1 2 3 Nastavením vypínača napájania do polohy ON zapnite fotoaparát. Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na nastavenie dátumu a času. Ak chcete fotoaparát vypnúť, nastavte vypínač do polohy OFF. Skontrolujte, či je na displeji LCD vybratá položka [Enter], a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle vyberte oblasť a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. 22

Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín 4 5 Jednotlivé položky sa vyberajú pomocou tlačidiel b/b a numerické hodnoty sa nastavujú pomocou tlačidiel v/v. [Daylight Svg.:]: slúži na zapnutie alebo vypnutie nastavenia letného času. [Date Format:]: slúži na výber formátu zobrazenia dátumu. Hodnota 12:00 AM zodpovedá polnoci a hodnota 12:00 PM poludniu. Zopakovaním kroku 4 nastavte ďalšie položky a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Príprava fotoaparátu 6 Skontrolujte, či je vybratá položka [Enter], a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Zrušenie operácie nastavenia dátumu a času Stlačte tlačidlo MENU. Opätovné nastavenie dátumu a času Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa automaticky zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času. Ak chcete nastaviť dátum a čas pri ďalších zapnutiach, musíte použiť ponuku. 23

Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín Tlačidlo MENU t 1 t [Date/Time Setup] Opätovné nastavenie oblasti Môžete nastaviť oblasť, v ktorej používate fotoaparát. To vám umožňuje nastaviť miestnu oblasť pri používaní fotoaparátu vzahraničí. Tlačidlo MENU t 1 t [Area Setting] Zachovanie nastavenia dátumu a času Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý a či je nainštalovaný akumulátor. 24

Snímanie a prezeranie záberov Snímanie statických záberov Režim Intelligent Auto umožňuje jednoducho snímať ľubovoľné objekty za ľubovoľných podmienok, pretože fotoaparát vykoná hodnotenie situácie, na základe ktorého upraví nastavenia. Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte položku. 1 2 3 Nastavte prepínač režimov do polohy alebo do polohy (Flash Off). Držte fotoaparát a sledujte snímaný objekt na displeji LCD alebo v hľadáčiku. Nastavte oblasť automatického zaostrenia tak, aby prekrývala požadovaný objekt. Ak bliká indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu), pri snímaní postupujte opatrne a fotoaparát pevne držte alebo použite statív. Keď fotoaparát rozpozná scénu, na obrazovke sa zobrazí ikona rozpoznania scén a použijú sa vhodné nastavenia pre danú scénu. alebo Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) Oblasť automatického zaostrenia Snímanie a prezeranie záberov 25

Snímanie statických záberov 4 Keď sa používa objektív s transfokátorom, otočte krúžkom transfokátora a potom vyberte záber. Krúžok transfokátora 5 Zaostrite čiastočným stlačením tlačidla spúšte. Pri potvrdení zaostrenia sa rozsvieti indikátor z alebo indikátor (indikátor zaostrenia). Indikátor zaostrenia 6 Záber nasnímajte úplným stlačením spúšte. Keď fotoaparát rozpozná a nasníma tvár s položkou [Auto Port. Framing] nastavenou na hodnotu [Auto], zachytený záber sa automaticky oreže, aby zodpovedal kompozícii. Uloží sa pôvodný aj orezaný záber (str. 31). 26

Nahrávanie videozáznamov 1 Ak chcete spustiť nahrávanie, stlačte tlačidlo MOVIE. Nahrávanie videozáznamov je možné spustiť z ľubovoľného režimu expozície. Rýchlosť uzávierky a clona sa upravujú automaticky. Ak ich chcete nastaviť na konkrétne hodnoty, nastavte prepínač režimov na hodnotu (Videozáznam) (str. 30). Zaostrenie fotoaparátu sa v režime automatického zaostrovania upravuje priebežne. Tlačidlo MOVIE 2 Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo MOVIE. Poznámky Počas nahrávania videozáznamu sa môžu nahrať aj zvuky fotoaparátu a objektívu v prevádzke. Nahrávanie zvuku môžete vypnúť nastavením funkcie [Audio Recording] na hodnotu [Off]. Doba nepretržitého nahrávania videozáznamu môže byť kratšia, čo závisí od teploty okolitého prostredia alebo od stavu fotoaparátu. Bližšie informácie nájdete v časti Poznámky k nepretržitému nahrávaniu videozáznamov. Keď sa zobrazuje značka znamená to, že teplota fotoaparátu je príliš vysoká. Vypnite fotoaparát a počkajte, kým teplota fotoaparátu klesne. Snímanie a prezeranie záberov 27

Prehrávanie nasnímaných záberov 1 Stlačte tlačidlo. 2 3 Poznámka Videozáznamy nahraté na iných zariadeniach sa nemusia dať prehrávať na tomto fotoaparáte. 28 Tlačidlo Tlačidlo MENU t 1 t [View Mode] t vyberte požadovaný režim Ak chcete prehrávať statické zábery, vyberte možnosť [Folder View(Still)]. Ak chcete prehrávať videozáznamy, vyberte možnosť [Folder View(MP4)] alebo možnosť [AVCHD View], podľa toho, o aký formát súboru ide. Pomocou tlačidla b/b na ovládacom tlačidle vyberte záber. Ak chcete prehrávať videozáznamy, stlačte stred ovládacieho tlačidla. Počas prehrávania videozáznamov Pozastavenie alebo obnovenie prehrávania Rýchle prevíjanie dopredu Rýchle prevíjanie dozadu Pomalé prevíjanie dopredu Pomalé prevíjanie dozadu Nastavenie hlasitosti zvuku Zobrazenie informácií Používanie ovládacieho tlačidla alebo ovládacieho kolieska z B b Otáčanie ovládacieho kolieska doprava počas pozastavenia Otáčanie ovládacieho kolieska doľava počas pozastavenia Videozáznam sa prehráva po jednotlivých snímkach. V t v/v v

Vymazávanie záberov (vymazať) Po odstránení záberu ho nie je možné obnoviť. Pred odstránením skontrolujte, či chcete záber naozaj odstrániť. Poznámka Chránené zábery nie je možné odstrániť. Vymazanie aktuálne zobrazeného záberu 1 2 Zobrazte záber, ktorý chcete vymazať, a potom stlačte tlačidlo. Tlačidlo Použitím tlačidla v na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Delete] a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Snímanie a prezeranie záberov 29

Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Snímanie v rôznych režimoch snímania Nastavte prepínač režimu na požadovaný režim. Vo fotoaparáte sú k dispozícii nasledujúce režimy snímania: (Intelligent Auto)/ (Flash Off) (Superior Auto) (Scene Selection) (Sweep Panorama) (3D Sweep Panorama) (Tele-zoom Cont. Priority AE) 30 (Movie) (Program Auto) (Aperture Priority) (Shutter Priority) (Manual Exposure) Režim Intelligent Auto umožňuje jednoducho snímať ľubovoľné objekty za ľubovoľných podmienok, pretože fotoaparát vykoná hodnotenie situácie, na základe ktorého upraví nastavenia. Ak chcete snímať bez použitia blesku, vyberte možnosť Flash Off. Fotoaparát rozpoznáva a vyhodnocuje podmienky snímania a automaticky nastavuje zodpovedajúce nastavenie. Fotoaparát uloží 1 zodpovedajúci záber tak, že podľa potreby skombinuje alebo oddeľuje zábery. Výber príslušného režimu pre objekt alebo podmienky snímania umožňuje nasnímať záber pomocou vhodného nastavenia pre daný objekt. Umožňuje snímanie panoramatických záberov. Umožňuje snímanie 3D panoramatických záberov na prehrávanie v televízore kompatibilnom s formátom 3D. Fotoaparát sníma nepretržite, kým je tlačidlo spúšte úplne stlačené. Stredová oblasť na displeji sa oreže a fotoaparát zaznamenáva zábery nepretržite s maximálnou rýchlosťou 7 záberov za sekundu. Umožňuje snímanie videozáznamov s manuálne upravenou expozíciou (s upravenou hodnotou rýchlosti uzávierky aj clony). Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (s upravenou hodnotou rýchlosti uzávierky aj clony). Ostatné nastavenia možno upraviť manuálne. Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení hodnoty clony pomocou ovládacieho kolieska. Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení rýchlosti uzávierky pomocou ovládacieho kolieska. Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení expozície (tak hodnoty rýchlosti uzávierky, ako aj hodnoty clony) pomocou ovládacieho kolieska.

Zoznam funkcií Funkcie, ktoré možno zvoliť pomocou tlačidla Fn (Funkcia) Pomocou tlačidla Fn sa dajú zvoliť nasledujúce funkcie: Scene Selection Movie Drive Mode Flash Mode Autofocus Mode AF area Object Tracking Smile/Face Detect. Auto Port. Framing ISO Metering Mode Vyberie jeden z prednastavených režimov funkcie Scene Selection, ktorý najviac vyhovuje podmienkam snímania. (Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait) Vyberie vhodný režim expozície pre objekt alebo efekt a nahráva videozáznamy. (P/A/S/M) Nastavuje dynamický režim, ako je napríklad režim nepretržitého snímania. (Single Shooting/Cont. Shooting/Self-timer/Bracket: Cont./Single Bracket/WB bracket) Nastavuje režim blesku. (Flash Off/Autoflash/Fill-flash/Slow Sync./Rear Sync./ Wireless) Umožňuje vybrať metódu zaostrenia podľa pohybu objektu. (Single-shot AF/Automatic AF/Continuous AF) Umožňuje vybrať oblasť na zaostrenie. (Wide/Zone/Spot/Local) Udržiava zaostrenie na objekte počas jeho sledovania. (On/Off) Automaticky zachytáva tváre osôb s použitím optimálneho zaostrenia a expozície./sníma, keď rozpozná usmievajúcu sa osobu. (Face Detection Off/Face Detection On (Regist. Faces)/ Face Detection On/Smile Shutter) Analyzuje scénu pri zachytávaní tváre a automaticky uloží ďalší záber s dobre vyváženou kompozíciou. (Auto/Off) Nastavuje citlivosť na svetlo. Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je rýchlosť uzávierky. (Multi Frame Noise Reduct./ISO AUTO až 16000) Umožňuje vybrať metódu na meranie jasu. (Multi segment/center weighted/spot) Zoznam funkcií 31

Funkcie volené tlačidlom MENU Flash Comp. White Balance DRO/Auto HDR Creative Style Picture Effect Nastavuje intenzitu blesku. (+2,0 EV až 2,0 EV) Nastavuje tón farieb záberov. (Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/Fluor.: Warm White/Fluor.: Cool White/Fluor.: Day White/ Fluor.: Daylight/Flash/C.Temp./Filter/Custom) Automaticky kompenzuje jas a kontrast. (Off/D-RangeOptimizer/Auto HDR) Umožňuje vybrať požadované spracovanie záberov. (Standard/Vivid/Portrait/Landscape/Sunset/Black & White) Sníma s požadovaným filtrom efektu, aby záber nadobudol pôsobivejší výraz. (Off/Toy Camera/Pop Color/Posterization/Retro Photo/ Soft High-key/Partial Color/High Contrast Mono./Soft Focus/HDR Painting/Rich-tone Mono./Miniature) Funkcie volené tlačidlom MENU Umožňuje vám nastavovať základné nastavenia pre fotoaparát alebo spúšťať funkcie, ako je snímanie, prehrávanie alebo iné činnosti. Stlačte tlačidlo MENU, potom vyberte požadovanú položku pomocou tlačidiel v/v/b/b na ovládacom tlačidle a nakoniec stlačte stred ovládacieho tlačidla. Výber strany ponuky Výber položky v ponuke 32

Používanie sprievodcu funkciami fotoaparátu Sprievodca funkciami fotoaparátu Pri stlačení tlačidla (Sprievodca funkciami fotoaparátu) na obrazovke Fn alebo na obrazovke ponuky sa automaticky zobrazí sprievodca pre aktuálne vybratú funkciu alebo nastavenie. Vyberte nedostupnú funkciu alebo nastavenie na obrazovke Fn a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Stlačením tlačidla sa označí prvok, ktorý je potrebný na jej aktiváciu. Tip na snímanie Tlačidlo (Sprievodca funkciami fotoaparátu) Tipy na snímanie sa vo fotoaparáte zobrazujú podľa toho, aký režim snímania je vybratý. Zoznam funkcií 1 Stlačte tlačidlo (Sprievodca funkciami fotoaparátu), keď sa zobrazujú informácie o nahrávaní. Automaticky sa zobrazí zoznam tipov na snímanie aktuálneho objektu. 2 Pomocou tlačidiel v/v na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný tip na snímanie a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Tip na snímanie sa zobrazí. Pomocou tlačidiel v/v môžete posúvať obsah zobrazený na obrazovke. Pomocou tlačidiel b/b môžete vybrať položku. 33

Používanie sprievodcu funkciami fotoaparátu Prístup k všetkým tipom na snímanie Môžete prehľadávať všetky tipy na snímanie v ponuke. Túto položku použite, keď chcete zobraziť tipy na snímanie, ktoré ste videli už predtým. Tlačidlo MENU t 3 t [Shooting Tip List] t vyberte požadovaný tip na snímanie 34

Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Používanie s počítačom Na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) sa nachádzajú nasledujúce aplikácie, ktoré vám umožňujú všestrannejšie využiť zábery nasnímané fotoaparátom. Image Data Converter Môžete otvoriť súbory so zábermi vo formáte RAW. PlayMemories Home Statické zábery alebo videozáznamy nahraté pomocou fotoaparátu môžete importovať do počítača, aby ste si ich mohli prezerať. Zhotovené zábery môžete zlepšiť použitím rôznych pohodlných funkcií. Podrobné pokyny k inštalácii nájdete aj na strane 38. Poznámky Zábery RAW prehrávajte pomocou aplikácie Image Data Converter. Softvér PlayMemories Home nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Ak chcete zábery prehrávať v počítačoch so systémom Mac, použite vhodný aplikačný softvér dodaný s počítačom Mac. Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači 35

Používanie s počítačom Odporúčané počítačové prostredie (v systéme Windows) Dodaný softvér sa odporúča používať na import záberov prostredníctvom pripojenia USB v nasledujúcom počítačovom prostredí. Operačný systém (predinštalovaný) PlayMemories Home Image Data Converter Ver.4 Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 Procesor počítača: Intel Pentium III 800 MHz alebo výkonnejší (na prehrávanie alebo úpravu videozáznamov vo formáte HD: procesor Intel Core Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší, procesor Intel Core 2 Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší, procesor Intel Core 2 Duo 2,26 GHz alebo výkonnejší (AVC HD (FX/FH))) Pamäť: Windows XP 512 MB alebo viac (odporúča sa 1 GB alebo viac), Windows Vista/Windows 7 1 GB alebo viac Pevný disk: požadovaný priestor na disku pre inštaláciu: približne 500 MB Displej: rozlíšenie obrazovky: 1024 768 bodov alebo viac Procesor počítača alebo pamäť: procesor Pentium 4 alebo výkonnejší, resp. 1 GB alebo väčšia Displej: 1024 768 bodov alebo viac * 64-bitové vydania a vydania Starter nie sú podporované. Na používanie funkcie na vytváranie diskov je potrebné rozhranie Windows Image Mastering API (IMAPI), verzia 2.0 alebo novšia. ** Vydanie Starter nie je podporované. 36

Používanie s počítačom Odporúčané počítačové prostredie (v systéme Mac) Dodaný softvér sa odporúča používať na import záberov prostredníctvom pripojenia USB v nasledujúcom počítačovom prostredí. Operačný systém (predinštalovaný) Image Data Converter Ver.4 Pripojenie USB: Mac OS X v10.3 10.7 Image Data Converter Ver.4 : Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) Procesor počítača: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo alebo výkonnejší Pamäť: odporúča sa 1 GB alebo viac Displej: 1024 768 bodov alebo viac Poznámky Fungovanie nie je zaručené v prostredí s viacerými operačnými systémami alebo v prípade, ak sú tieto operačné systémy aktualizáciou pôvodného operačného systému počítača. Ak sú k jednému počítaču súčasne pripojené 2 alebo viaceré zariadenia USB, v závislosti od typu týchto zariadení USB sa môže stať, že niektoré z pripojených zariadení vrátane tohto fotoaparátu nemusia pracovať. Pripojenie fotoaparátu pomocou rozhrania USB kompatibilného so štandardom Hi-Speed USB (kompatibilné so štandardom USB 2.0) umožňuje rýchlejší prenos (vysokorýchlostný prenos), pretože tento fotoaparát je kompatibilný so štandardom Hi-Speed USB (kompatibilný so štandardom USB 2.0). Komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom sa nemusí obnoviť ihneď po obnovení aktivity systému po prechode počítača z režimu odstavenia alebo z režimu spánku. Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači 37

Používanie softvéru Inštalácia softvéru (Windows) Prihláste sa ako správca. 1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM. Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie. Ak sa nezobrazí, dvakrát kliknite na ikonu [Computer] (v systéme Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Ak sa zobrazí obrazovka automatického prehrávania, vyberte možnosť Run Install.exe a pokračujte v inštalácii podľa pokynov zobrazovaných na obrazovke. 2 Pripojte fotoaparát k počítaču. 3 Kliknite na možnosť [Install]. Skontrolujte, či sú vybraté možnosti Image Data Converter a PlayMemories Home, a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Keď sa zobrazí hlásenie s výzvou na potvrdenie reštartu počítača, reštartujte počítač podľa pokynov na obrazovke. V závislosti od systémového prostredia počítača sa môžu nainštalovať ovládacie prvky DirectX. 4 Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM. Nainštaluje sa nasledujúci softvér a na pracovnej ploche sa zobrazia ikony odkazov. Image Data Converter PlayMemories Home PlayMemories Home Help Guide Poznámka Ak už je v počítači nainštalovaný softvér PMB (Picture Motion Browser) dodaný s fotoaparátom zakúpeným pred rokom 2011, softvér PMB sa prepíše softvérom PlayMemories Home a možno nebudete môcť používať niektoré funkcie softvéru PMB. 38

Používanie softvéru Inštalácia softvéru (v systéme Mac) Prihláste sa ako správca. 1 Zapnite počítač Mac a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM. 2 Dvakrát kliknite na ikonu mechaniky CD-ROM. 3 Skopírujte súbor [IDC_INST.pkg] v priečinku [MAC] do ikony pevného disku. 4 Dvakrát kliknite na súbor [IDC_INST.pkg] v cieľovom priečinku. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a dokončite inštaláciu. Používanie aplikácie Image Data Converter Aplikácia Image Data Converter umožňuje vykonávať nasledujúce, ako aj ďalšie akcie: upravovať zábery nasnímané vo formáte RAW prostredníctvom rôznych korekcií, ako je napríklad krivka odtieňov farieb a zmena ostrosti. upravovať zábery pomocou vyváženia bielej farby, zmeny expozície, kreatívneho štýlu atď. ukladať zábery zobrazené a upravené v počítači. záber môžete uložiť vo formáte RAW alebo vo všeobecnom formáte súborov. zobraziť a porovnať zábery vo formáte RAW alebo vo formáte JPEG nasnímané týmto fotoaparátom. priradiť k záberom hodnotenie na základe päťstupňovej škály. nastaviť farebné označenia. Ak chcete používať aplikáciu Image Data Converter, pozrite si Pomocníka. Postupne kliknite na položky [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Stránka technickej podpory pre program Image Data Converter (iba v angličtine): http://www.sony.co.jp/ids-se/ 39

Používanie softvéru Používanie aplikácie PlayMemories Home Aplikácia PlayMemories Home umožňuje vykonávať nasledujúce, ako aj ďalšie akcie: nastavovať zábery nasnímané fotoaparátom a zobraziť ich na monitore počítača, usporiadať zábery v počítači do kalendára a zobraziť ich podľa dátumu nasnímania, retušovať (odstrániť efekt červených očí atď.), vytlačiť a odoslať statické zábery ako e-mailové prílohy a zmeniť dátum nasnímania, tlačiť alebo uložiť statické zábery s dátumom, vytvárať disky Blu-ray alebo DVD z videozáznamov vo formáte AVCHD, ktoré sa importovali do počítača. (Pri prvom vytváraní disku Blu-ray alebo disku DVD je potrebné pripojenie prostredia na internet.) Poznámky Softvér PlayMemories Home nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Ak chcete zábery prehrávať v počítačoch so systémom Mac, použite vhodný aplikačný softvér dodaný s počítačom Mac. Videozáznamy nahraté s nastavením [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] v ponuke [Record Setting] sa prostredníctvom softvéru PlayMemories Home skonvertujú, aby sa mohol vytvoriť disk AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlhý čas. Nemôžete ani vytvoriť disk v pôvodnej kvalite obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, musíte videozáznamy uložiť na disk Blu-ray. Ak chcete používať aplikáciu PlayMemories Home, pozrite si Pomocníka PlayMemories Home Help Guide. Dvakrát kliknite na odkaz na Pomocníka (PlayMemories Home Help Guide) na pracovnej ploche. Môžete tiež postupne kliknúť na položky [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. Stránka technickej podpory pre program PlayMemories Home (iba v angličtine) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ 40

Iné Zoznam ikon na obrazovke Graphic Display (displej LCD) A Zobrazenie Význam Režim expozície (30) P A S M Display All Info. (displej LCD) Ikony rozpoznania scén (25) Pamäťová karta (17)/ odovzdávanie údajov Prehrávanie (zobrazenie základných informácií) 100 Zostávajúci počet nasnímateľných záberov 16M 8.4M 4.0M 14M 7.1M 3.4M Pomer strán statických záberov Režim 3D Sweep Panorama Veľkosť statických záberov Iné Kvalita obrazu statických záberov 41

Zoznam ikon na obrazovke Zobrazenie Význam Frekvencia snímok videozáznamov Veľkosť záberov videozáznamov 100% Stav akumulátora (18) Prebieha nabíjanie blesku Nastavenie efektov vypnuté Pri nahrávaní videozáznamu sa nenahráva zvuk SteadyShot/ Upozornenie na otrasy fotoaparátu Chyba funkcie SteadyShot Upozornenie na prehrievanie (6) Súbor databázy je plný/ Chyba súboru databázy Režim zobrazovania 100-0003 Číslo priečinka súboru - Ochrana DPOF Súprava DPOF Upozornenie na stav akumulátora (18) B Zobrazenie Význam Oblasť bodového merania (31) Oblasť automatického zaostrenia (AF) (31) Inteligentné priblíženie Priblíženie jasných záberov Digitálne priblíženie Indikátor rýchlosti uzávierky Indikátor clony C Zobrazenie Význam REC 0:12 Čas nahrávania videozáznamu (m:s) z Zaostrenie (26) 1/250 Rýchlosť uzávierky (30) F3.5 Clona (30) Stupnica EV (iba v prípade hľadáčiku) +3.0 Kompenzácia expozície Aretácia AE Upozornenie pre ikonu automatického HDR Chyba obrazového efektu ISO400 Citlivosť ISO 3/7 Číslo súboru alebo počet záberov v režime zobrazenia 2012-1-1 Dátum snímania 10:37AM 42

Zoznam ikon na obrazovke D Zobrazenie Význam Dynamický režim Režim blesku/redukcia efektu červených očí Režim zaostrovania (31) Oblasť automatického zaostrenia (AF) (31) Sledovanie objektu (31) Detekcia tvárí (31)/ uzávierka pre úsmev (31) Automatické obrazové pole pre portréty (31) Indikátor citlivosti detekcie úsmevov (31) E Zobrazenie Význam AWB 7500K A5 G5 +3 +3 +3 Režim merania (31) Kompenzácia blesku (31) Vyváženie bielej farby (Automatické, Predvolené, Vlastné, Farebná teplota, Farebný filter) Optimalizácia dynamického rozsahu (31)/Automatické HDR (31) Kreatívny štýl (31)/ kontrast, sýtosť, ostrosť Obrazový efekt (31) Iné 43

Získanie ďalších informácií o fotoaparáte (Príručka α) Príručka α s podrobnými návodmi na používanie funkcií fotoaparátu je zahrnutá na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Ak hľadáte podrobné pokyny na používanie funkcií fotoaparátu, môžete do nej nahliadnuť. Používatelia so systémom Windows 1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM. 2 Kliknite na možnosť [Príručka]. 3 Kliknite na možnosť [Install]. 4 Spustite Príručku α pomocou odkazu na pracovnej ploche. Používatelia s počítačom Mac 1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM. 2 Vyberte priečinok [Handbook] a skopírujte súbor Handbook.pdf, ktorý je uložený v priečinku [SK], do počítača. 3 Po dokončení kopírovania dvakrát kliknite na položku Handbook.pdf. 44

Kontrola počtu záberov, ktoré sa ešte dajú nasnímať, a času nahrávania Po vložení pamäťovej karty do fotoaparátu a nastavení vypínača napájania do polohy ON sa na obrazovke zobrazí počet snímok, ktoré je možné zaznamenať (ak budete naďalej fotografovať s použitím aktuálnych nastavení). Poznámky Ak na žlto bliká hodnota 0 (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať), pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu za novú alebo odstráňte zábery z aktuálnej pamäťovej karty (strany 29). Ak na žlto bliká hodnota NO CARD (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať), znamená to, že nie je vložená žiadna pamäťová karta. Vložte pamäťovú kartu. Počet záberov, ktoré sa dajú zaznamenať na pamäťovú kartu Tabuľka obsahuje približný počet záberov, ktoré sa dajú zaznamenať na pamäťovú kartu naformátovanú použitím tohto fotoaparátu. Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet Sony na testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a použitého typu pamäťovej karty. Iné Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* Memory Stick PRO Duo (jednotky: zábery) Kapacita Veľkosť 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Standard 410 820 1650 3350 6700 Fine 295 590 1150 2400 4800 RAW & JPEG 80 160 325 650 1300 RAW 110 220 445 890 1750 45

Kontrola počtu záberov, ktoré sa ešte dajú nasnímať, a času nahrávania * Ak je položka [Aspect Ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete zaznamenať viac záberov, než je uvedené v tabuľke vyššie (len ak nie je vybratá možnosť [RAW]). Počet záberov, ktoré môžete zaznamenať pri použití akumulátora Približný počet záberov, ktoré sa dajú zaznamenať pri použití fotoaparátu s úplne nabitým akumulátorom (je súčasťou dodávky), je nasledovný. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšiť. Režim displeja LCD Režim hľadáčika Približne 500 záberov Približne 450 záberov Toto číslo je vypočítané s úplne nabitým akumulátorom a za nasledujúcich podmienok: teplota okolitého prostredia je 25 C. používa sa akumulátor nabíjaný ešte hodinu potom, ako zhasne indikátor CHARGE. používa sa karta Sony Memory Stick PRO Duo (predáva sa samostatne). funkcia [Quality] je nastavená na hodnotu [Fine]. funkcia [Autofocus Mode] je nastavená na hodnotu [Automatic AF]. snímky sa snímajú každých 30 sekúnd. blesk blysne pri každom 2. snímaní. napájanie sa vypne a znova zapne vždy po 10 snímkach. Meracia metóda je založená na norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) 46

Kontrola počtu záberov, ktoré sa ešte dajú nasnímať, a času nahrávania Dostupný čas nahrávania pre videozáznam V tabuľke nižšie sú uvedené približné celkové časy nahrávania s použitím pamäťovej karty naformátovanej v tomto fotoaparáte. Memory Stick PRO Duo (h (hodina), m (minúta)) Kapacita Record 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Setting 60i 24M(FX)/ 50i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 60i 17M(FH)/ 50i 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 24p 24M(FX)/ 25p 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 24p 17M(FH)/ 25p 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 1440 1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m Poznámky Čas nahrávania videozáznamov môže byť rôzny, pretože fotoaparát obsahuje funkciu VBR (Variable Bit Rate), ktorá automaticky upravuje kvalitu obrazu v závislosti od scény snímania. Pri nahrávaní rýchlo sa pohybujúceho objektu je obraz jasnejší, ale čas nahrávania je kratší, pretože záznam obsadí viac miesta v pamäti. Čas nahrávania sa líši aj v závislosti od okolností snímania, objektu alebo nastavenia veľkosti a kvality obrazu. Zobrazené hodnoty nezodpovedajú času nepretržitého nahrávania. Čas nahrávania môže závisieť od podmienok snímania a použitej pamäťovej karty. Keď sa zobrazí indikátor, zastavte nahrávanie videozáznamu. Teplota vo vnútri fotoaparátu sa zvýšila na neprijateľnú úroveň. Podrobnosti o prehrávaní videozáznamov nájdete na strane 28. Iné 47

Kontrola počtu záberov, ktoré sa ešte dajú nasnímať, a času nahrávania Poznámky k nepretržitému nahrávaniu videozáznamov Pri nahrávaní videozáznamov vo vysokej kvalite alebo pri nepretržitom snímaní pomocou obrazového snímača s veľkosťou APS-C sa spotrebuje veľa energie. Ak pokračujete v snímaní, teplota vo fotoaparáte (najmä teplota obrazového snímača) bude stúpať. V takýchto prípadoch sa fotoaparát automaticky vypne, pretože vyššie teploty ovplyvňujú kvalitu záberov a zaťažujú vnútorný mechanizmus fotoaparátu. Keď fotoaparát začne opäť nahrávať po krátkom vypnutí napájania, pre nahrávanie videozáznamov bude k dispozícii nasledujúce množstvo času. (Nasledujúce hodnoty zodpovedajú nepretržitému času od spustenia nahrávania vo fotoaparáte až po zastavenie nahrávania vo fotoaparáte.) Teplota okolitého prostredia Čas nepretržitého nahrávania pre videozáznamy 20 C Približne 29 min. 30 C Približne 29 min. 40 C Približne 26 min. Množstvo času dostupné pre nahrávanie videozáznamov sa líši v závislosti od teploty a stavu fotoaparátu pred spustením nahrávania. Ak často meníte kompozíciu záberov alebo snímate zábery po zapnutí napájania, teplota vo vnútri fotoaparátu stúpa a hodnoty času dostupného pre nahrávanie sú nižšie než vo vyššie uvedenej tabuľke. Ak fotoaparát prestane nahrávať v dôsledku vysokej teploty, ponechajte ho niekoľko minút vypnutý. S nahrávaním začnite až po úplnom poklese teploty vo vnútri fotoaparátu. Ak dodržíte nasledujúce pokyny, čas nahrávania sa predĺži. Nevystavujte fotoaparát priamemu slnečnému žiareniu. Ak fotoaparát nepoužívate, vypnite ho. Ak je to možné, použite statív a vypnite funkciu SteadyShot. Maximálna veľkosť súboru videozáznamu je približne 2 GB. Keď veľkosť súboru dosiahne hodnotu približne 2 GB, nahrávanie sa automaticky zastaví, ak je funkcia [File Format] nastavená na hodnotu [MP4]. Ak je funkcia [File Format] nastavená na hodnotu [AVCHD], automaticky sa vytvorí nový súbor videozáznamu. Maximálny čas nepretržitého snímania je 29 minút. 48