11979 H: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Grikklands (Stjtíð. EB L 291, , bls. 17),

Σχετικά έγγραφα
L 182/56 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Ε.Ε. Παρ. Ι(Ι), Αρ. 4302,

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην Πρόταση για ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

15106/15 ADD 1 sa EL

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3765, 31/10/2003 ΝΟΜΟΣΧΕ ΙΟ ΠΟΥ ΤΙΤΛΟΦΟΡΕΙΤΑΙ ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΝΟΜΟ

PRÍLOHY. Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (kodifikované znenie)

ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΜΕΡΟΣ Ι

Meðalmánaðardagsumferð 2009

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. πρότασης οδηγίας του Συμβουλίου. για κοινή ενοποιημένη βάση φορολογίας εταιρειών (ΚΕΒΦΕ) {SWD(2016) 341 final} {SWD(2016) 342 final}

15106/15 ADD 1 cg RO

15106/15 ADD 1 /mr HR

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΩΝ Αθήνα, 3 Σεπτεµβρίου 2009 ΓΕΝΙΚΗ /ΝΣΗ ΦΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΦΟΡΟΛ. ΕΙΣΟ ΗΜΑΤΟΣ ( 12) ΠΟΛ 1126 ΤΜΗΜΑ Β

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 310/41

15106/15 ADD 1 gn LT

ΟΔΗΓΙΑ 2011/96/ΕΕ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Οδηγία 2011/96 - ΕΕ - του Συμβουλίου της 30ής. καθεστώς το οποίο ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης EL. 2003/48/ΕΚ και 2003/49/ΕΚ τροποποιούνται όπως ορίζεται στο παράρτηµα.

L 128/32 IS Stjórnartíðindi Evrópusambandsins

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 113. Ο ΠΕΡΙ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΝΟΜΟΣ

Nr. 31/860 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins FRAMSELD REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) 2016/1788. frá 14.

H 2 S loftgæðamælingar við Hellisheiðarvirkjun og við Nesjavallavirkjun

H2S loftgæðamælingar í Norðlingaholti og í Hveragerði

H2S loftgæðamælingar í Norðlingaholti og í Hveragerði

Reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (EB) nr. 1206/2005 frá 27. júlí 2005 um varanlegt

Nr. 24/174 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr. 10/2011. frá 14.

H2S mælingar í Norðlingaholti og Hveragerði Skýrsla um mælingar árið 2013 Unnið fyrir Orkuveitu Reykjavíkur

H 2 S loftgæðamælingar í Norðlingaholti og í Hveragerði

H 2 S loftgæðamælingar við Hellisheiðarvirkjun og við Nesjavallavirkjun

ΟΔΗΓΙΑ 2009/133/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ. ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α Ρυθμίσεις στη φορολογία εισοδήματος φυσικών και νομικών προσώπων και λοιπές διατάξεις. Άρθρο 1 Δήλωση εισοδήματος ανηλίκων

Þriggja fasa útreikningar.

TILSKIPUN EVRÓPUÞINGSINS OG RÁÐSINS 2004/17/EB frá 31. mars 2004

Bústólpi ehf - Nýtt kjarnfóður H K / APRÍL 2014

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. Reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 389/2013. frá 2.

H 2 S loftgæðamælingar við Hellisheiðarvirkjun og Nesjavallavirkjun

EES-viðbætir. ÍSLENSK útgáfa. við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. Nr. 37 ISSN árgangur I EES-STOFNANIR

Nr. 8/484 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr. 497/2014. frá 14.

Nr. 52/594 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. REGLUGERÐ EVRÓPUÞINGSINS OG RÁÐSINS (ESB) nr. 165/2014. frá 4.

31973 L 0079: Tarybos direktyva 73/79/EEB (OL L 103, , p. 13),

Nr. 28/462 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evróusambandsins. Reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 547/2012. frá 25.

Reikniverkefni VII. Sævar Öfjörð Magnússon. 22. nóvember Merki og ker Jónína Lilja Pálsdóttir

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. FRAMSELD REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr. 665/2013. frá 3.

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3670, 31/12/2002

Nr. 5/804 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr. 666/2013. frá 8.

H 2 S loftgæðamælingar við Hellisheiðarvirkjun og við Nesjavallavirkjun

ΝΟΜΟΣ Published on TaxExperts (

REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr. 1228/2014. frá 17. nóvember 2014

(Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ

Τροποποιηµένη πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για τις συγχωνεύσεις των ανωνύµων εταιριών. (Κωδικοποιηµένο κείµενο)

x(t) = T 0 er minnsta mögulega gildi á T

Samgöngustofa. Skoðunarhandbók ökutækja Skjal: Formáli Útgáfunúmer: 20 Almenn atriði Dags.:

Menntaskólinn í Reykjavík

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 113. Ο ΠΕΡΙ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΝΟΜΟΣ

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 168/1. (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

Επίσημη Εφημερίδα. απόφασης 2002/546/ΕΚ όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής της... 17

FRÆÐSLUSKRIFSTOFA RAFIÐNAÐARINS

Guðbjörg Pálsdóttir Guðný Helga Gunnarsdóttir NÁMSGAGNASTOFNUN

Nr ágúst 2009 REGLUGERÐ. um barnamat fyrir ungbörn og smábörn.

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) 2015/1428. frá 25. ágúst 2015

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. περί των έμμεσων φόρων των επιβαλλόμενων επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων

Πρωτ. Από τα επίσηµα Πρακτικά της ΡΛΒ, 7 Μαΐου 2009, Συνεδρίασης της Ολοµέλειας της Βουλής, στην οποία ψηφίστηκε το παρακάτω σχέδιο νόµου:

SAMANTEKT Á EIGINLEIKUM LYFS

TÆKNILEGIR TENGISKILMÁLAR VATNSVEITNA -TTV- 2010

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4164, 30/5/2008

Nr. 38/30 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr. 37/2010. frá 22.

Nr. 18/68 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins ÁKVÖRÐUN FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR. frá 28. maí 2014

2013/EES/37/31 HEFUR, með hliðsjón af sáttmálanum um starfshætti Evrópusambandsins,

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Eðlisfræði 1. Dæmi 5.2 (frh.) Dæmi Dæmi (frh.) d) P = W tog. = 0, 47kW. = 9, 4kJ

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. FRAMSELD REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr. 134/2014. frá 16.

FYLGISEÐILL. Dorbene Vet 1 mg/ml stungulyf, lausn fyrir hunda og ketti.

REGLUGERÐ nr. 1077/2010

Fylgiseðill: Upplýsingar fyrir notanda lyfsins

SAMANTEKT Á EIGINLEIKUM LYFS

Niðurstöður aurburðarmælinga í Jökulsá í Fljótsdal árið 2003

Reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (EB) nr. 560/2009. frá 26. júní 2009

SAMANTEKT Á EIGINLEIKUM LYFS. Ein tuggutafla inniheldur natríummontelúkast, sem jafngildir 4 mg af montelúkasti.

SAMANTEKT Á EIGINLEIKUM LYFS

SAMANTEKT Á EIGINLEIKUM LYFS

Fylgiseðill: Upplýsingar fyrir notanda lyfsins. Fluarix stungulyf, dreifa í áfylltri sprautu Inflúensubóluefni (veiruhlutar, deyddir)

Kaplan Meier og Cox. Aðferðafræði klínískra rannsókna haustið 2010 Fimmtudagur 11 nóvember. Thor Aspelund Hjartavernd og Háskóla Íslands

Fylgiseðill: Upplýsingar fyrir notanda lyfsins. Daivobet 50 míkrógrömm/0,5 mg/g smyrsli. kalsípótríól/betametasón

Undirstöðuatriði RC-tengds magnara Ólafur Davíð Bjarnason og Valdemar Örn Erlingsson 28. apríl 2009

SAMANTEKT Á EIGINLEIKUM LYFS

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 49/191 FRAMKVÆMDARREGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) 2017/2470

SAMANTEKT Á EIGINLEIKUM LYFS. Hver filmuhúðuð tafla inniheldur 500 mg af parasetamóli 30 mg af kódeinfosfathemihýdrati.

SAMANTEKT Á EIGINLEIKUM LYFS. Hver tuggutafla inniheldur montelukastnatríum (4,16 mg), sem jafngildir 4 mg af montelukasti.

Ályktanir um hlutföll og tengslatöflur

SAMANTEKT Á EIGINLEIKUM LYFS. Hvert hart hylki inniheldur 0,5 mg dútasteríð og 0,4 mg tamsúlósínhýdróklóríð (sem jafngildir 0,367 mg af tamsúlósíni).

6. júní 2016 kl. 08:30-11:00

FYLGISEÐILL FYRIR. PHENOLEPTIL 100 mg töflur fyrir hunda

Reglur um skoðun neysluveitna

Efnasamsetning vatns úr holu ÓS-01, Ósabotnum og útfellingar vegna blöndunar við vatn frá Þorleifskoti. OS-2002/078 Desember 2002

Skútustaðahreppur, Mývatnssveit

Grænt bókhald Sorpurðun Vesturlands hf. Bjarnarbraut 8, 310 Borgarnes. S: Vefpóstur:

Líkindi Skilgreining

Transcript:

4. FÉLAGARÉTTUR A. FÉLAGARÉTTUR 1. 31968 L 0151: Fyrsta tilskipun ráðsins 68/151/EBE frá 9. mars 1968 um samræmingu verndarráðstafana, sem ætlað er að vera jafngildar í bandalaginu og aðildarríki krefjast af félögum í skilningi annarrar málsgreinar 58. gr. sáttmálans, til að vernda hagsmuni félagsmanna og annarra (Stjtíð. EB L 65, 14.3.1968, bls. 8), eins og henni var breytt með: 11972 B: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Konungsríkisins Danmerkur, Írlands og Breska konungsríkisins (Stjtíð. EB L 73, 27.3.1972, bls. 14), 11979 H: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Grikklands (Stjtíð. EB L 291, 19.11.1979, bls. 17), 11985 I: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Konungsríkisins Spánar og Lýðveldisins Portúgals (Stjtíð. EB L 302, 15.11.1985, bls. 23), 11994 N: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Austurríkis, Lýðveldisins Finnlands og Konungsríkisins Svíþjóðar (Stjtíð. EB C 241, 29.8.1994, bls. 21).

Eftirfarandi bætist við í 1. gr.: í Tékklandi: společnost s ručením omezeným, akciová společnost; í Eistlandi: aktsiaselts, osaühing; á Kýpur: ηµόσιες εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε µετοχές ή µε εγγύηση, ιδιωτικές εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε µετοχές ή µε εγγύηση; í Lettlandi: akciju sabiedrība, sabiedrība ar ierobežotu atbildību, komanditsabiedrība; í Litháen: akcinė bendrovė, uždaroji akcinė bendrovė;

í Ungverjalandi: részvénytársaság, korlátolt felelősségű társaság; á Möltu: kumpanija pubblika/public limited liability company, kumpanija privata/private limited liability company; í Póllandi: spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, spółka komandytowo-akcyjna, spółka akcyjna; í Slóveníu: delniška družba, družba z omejeno odgovornostjo, komanditna delniška družba; í Slóvakíu: akciová spoločnosť, spoločnosť s ručením obmedzeným.

2. 31977 L 0091: Önnur tilskipun ráðsins 77/91/EBE frá 13. desember 1976 um samræmingu verndarráðstafana, sem ætlað er að vera jafngildar í bandalaginu og aðildarríki krefjast þegar almenningshlutafélög eru stofnuð og um tilskilið hlutafé og heimilaðar breytingar á hlutafé þeirra í skilningi annarrar málsgreinar 58. gr. sáttmálans, til að vernda hagsmuni félagsmanna og annarra (Stjtíð. EB L 26, 31.1.1977, bls. 1), eins og henni var breytt með: 11979 H: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Grikklands (Stjtíð. EB L 291, 19.11.1979, bls. 17), 11985 I: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Konungsríkisins Spánar og Lýðveldisins Portúgals (Stjtíð. EB L 302, 15.11.1985, bls. 23), 31992 L 0101: Tilskipun ráðsins 92/101/EBE frá 23.11.1992 (Stjtíð. EB L 347, 28.11.1992, bls. 64), 11994 N: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Austurríkis, Lýðveldisins Finnlands og Konungsríkisins Svíþjóðar (Stjtíð. EB C 241, 29.8.1994, bls. 21).

Eftirfarandi bætist við í 1. mgr. 1. gr.: í Tékklandi: akciová společnost; í Eistlandi: aktsiaselts; á Kýpur: ηµόσιες εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε µετοχές, δηµόσιες εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε εγγύηση που διαθέτουν µετοχικό κεφάλαιο; í Lettlandi: akciju sabiedrība; í Litháen: akcinė bendrovė; í Ungverjalandi: részvénytársaság;

á Möltu: kumpanija pubblika/public limited liability company; í Póllandi: spółka akcyjna; í Slóveníu: delniška družba; í Slóvakíu: akciová spoločnosť. 3. 31978 L 0855: Þriðja tilskipun ráðsins 78/855/EBE frá 9. október 1978 um samruna almenningshlutafélaga, byggð á g-lið 3. mgr. 54. gr. sáttmálans (Stjtíð. EB L 295, 20.10.1978, bls. 36), eins og henni var breytt með: 11979 H: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Grikklands (Stjtíð. EB L 291, 19.11.1979, bls. 17),

11985 I: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Konungsríkisins Spánar og Lýðveldisins Portúgals (Stjtíð. EB L 302, 15.11.1985, bls. 23), 11994 N: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Austurríkis, Lýðveldisins Finnlands og Konungsríkisins Svíþjóðar (Stjtíð. EB C 241, 29.8.1994, bls. 21). Eftirfarandi bætist við í 1. mgr. 1. gr.: Tékkland: akciová společnost; Eistland: aktsiaselts; Kýpur: ηµόσιες εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε µετοχές, δηµόσιες εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε εγγύηση που διαθέτουν µετοχικό κεφάλαιο;

Lettland: akciju sabiedrība; Litháen: akcinė bendrovė; Ungverjaland: részvénytársaság; Malta: kumpanija pubblika/public limited liability company, kumpanija privata/private limited liability company; Pólland: spółka akcyjna;

Slóvenía: delniška družba; Slóvakía: akciová spoločnosť. 4. 31989 L 0667: Tólfta tilskipun ráðsins 89/667/EBE frá 21. desember 1989 um einkahlutafélög eins aðila (Stjtíð. EB L 395, 30.12.1989, bls. 40), eins og henni var breytt með: 11994 N: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Austurríkis, Lýðveldisins Finnlands og Konungsríkisins Svíþjóðar (Stjtíð. EB C 241, 29.8.1994, bls. 21). Eftirfarandi bætist við í 1. gr.: í Tékklandi: společnost s ručením omezeným;

í Eistlandi: aktsiaselts, osaühing; á Kýpur: Ιδιωτική εταιρεία περιορισµένης ευθύνης µε µετοχές ή µε εγγύηση; í Lettlandi: sabiedrība ar ierobežotu atbildību; í Litháen: uždaroji akcinė bendrovė; í Ungverjalandi: korlátolt felelősségű társaság, részvénytársaság; á Möltu: kumpanija privata/private limited liability company;

í Póllandi: spółka z ograniczoną odpowiedzialnością; í Slóveníu: družba z omejeno odgovornostjo; í Slóvakíu: spoločnosť s ručením obmedzeným. B. REIKNINGSSTAÐLAR 1. 31978 L 0660: Fjórða tilskipun ráðsins 78/660/EBE frá 25. júlí 1978 byggð á g-lið 3. mgr. 54. gr. sáttmálans, um ársreikninga félaga af tiltekinni gerð (Stjtíð. EB L 222, 14.8.1978, bls. 11), eins og henni var breytt með: 11979 H: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Grikklands (Stjtíð. EB L 291, 19.11.1979, bls. 17), 31983 L 0349: Sjöunda tilskipun ráðsins 83/349/EBE frá 13.6.1983 (Stjtíð. EB L 193, 18.7.1983, bls. 1),

31984 L 0569: Tilskipun ráðsins 84/569/EBE frá 27.11.1984 (Stjtíð. EB L 314, 4.12.1984, bls. 28), 11985 I: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Konungsríkisins Spánar og Lýðveldisins Portúgals (Stjtíð. EB L 302, 15.11.1985, bls. 23), 31989 L 0666: Ellefta tilskipun ráðsins 89/666/EBE frá 21.12.1989 (Stjtíð. EB L 395, 30.12.1989, bls. 36), 31990 L 0604: Tilskipun ráðsins 90/604/EBE frá 8.11.1990 (Stjtíð. EB L 317, 16.11.1990, bls. 57), 31990 L 0605: Tilskipun ráðsins 90/605/EBE frá 8.11.1990 (Stjtíð. EB L 317, 16.11.1990, bls. 60), 31994 L 0008: Tilskipun ráðsins 94/8/EB frá 21.3.1994 (Stjtíð. EB L 82, 25.3.1994, bls. 33), 11994 N: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Austurríkis, Lýðveldisins Finnlands og Konungsríkisins Svíþjóðar (Stjtíð. EB C 241, 29.8.1994, bls. 21),

31999 L 0060: Tilskipun ráðsins 1999/60/EB frá 17.6.1999 (Stjtíð. EB L 162, 26.6.1999, bls. 65), 32001 L 0065: Tilskipun Evrópuþingsins og ráðsins 2001/65/EB frá 27.9.2001 (Stjtíð. EB L 283, 27.10.2001, bls. 28). a) Eftirfarandi bætist við í fyrsta undirlið 1. mgr. 1. gr.: í Tékklandi: společnost s ručením omezeným, akciová společnost; í Eistlandi: aktsiaselts, osaühing; á Kýpur: ηµόσιες εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε µετοχές ή µε εγγύηση, ιδιωτικές εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε µετοχές ή µε εγγύηση;

í Lettlandi: akciju sabiedrība, sabiedrība ar ierobežotu atbildību; í Litháen: akcinės bendrovės, uždarosios akcinės bendrovės; í Ungverjalandi: részvénytársaság, korlátolt felelősségű társaság; á Möltu: kumpanija pubblika/public limited liability company, kumpanija privata/private limited liability company, socjeta in akkomandita bil-kapital maqsum f'azzjonijiet/partnership en commandite with the capital divided into shares; í Póllandi: spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, spółka komandytowo-akcyjna;

í Slóveníu: delniška družba, družba z omejeno odgovornostjo, komanditna delniška družba; í Slóvakíu: akciová spoločnosť, spoločnosť s ručením obmedzeným b) Eftirfarandi bætist við í öðrum undirlið 1. mgr. 1. gr.: p) í Tékklandi: veřejná obchodní společnost, komanditní společnost, družstvo; q) í Eistlandi: täisühing, usaldusühing; r) á Kýpur: Οµόρρυθµες και ετερόρρυθµες εταιρείες (συνεταιρισµοί);

s) í Lettlandi: pilnsabiedrība, komanditsabiedrība; t) í Litháen: tikrosios ūkinės bendrijos, komanditinės ūkinės bendrijos; u) í Ungverjalandi: közkereseti társaság, betéti társaság, közös vállalat, egyesülés; v) á Möltu: Socjeta f'isem kollettiv jew socjeta in akkomandita, bil-kapital li mhux maqsum f'azzjonijiet meta s-socji kollha li ghandhom responsabbilita' llimitata huma socjetajiet tat-tip deskritt f'sub paragrafu 1/Partnership en nom collectif or partnership en commandite with capital that is not divided into shares, when all the partners with unlimited liability are partnerships as described in sub-paragraph 1;

w) í Póllandi: spółka jawna, spółka komandytowa; x) í Slóveníu: družba z neomejeno odgovornostjo, komanditna družba; y) í Slóvakíu: verejná obchodná spoločnosť, komanditná spoločnosť 2. 31983 L 0349: Sjöunda tilskipun ráðsins 83/349/EBE frá 13. júní 1983 um samstæðureikninga, byggð á g-lið 3. mgr. 54. gr. sáttmálans (Stjtíð. EB L 193, 18.7.1983, bls. 1), eins og henni var breytt með: 11985 l: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Konungsríkisins Spánar og Lýðveldisins Portúgals (Stjtíð. EB L 302, 15.11.1985, bls. 23), 31989 L 0666: Ellefta tilskipun ráðsins 89/666/EBE frá 21.12.1989 (Stjtíð. EB L 395, 30.12.1989, bls. 36),

31990 L 0604: Tilskipun ráðsins 90/604/EBE frá 8.11.1990 (Stjtíð. EB L 317, 16.11.1990, bls. 57), 31990 L 0605: Tilskipun ráðsins 90/605/EBE frá 8.11.1990 (Stjtíð. EB L 317, 16.11.1990, bls. 60), 11994 N: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Austurríkis, Lýðveldisins Finnlands og Konungsríkisins Svíþjóðar (Stjtíð. EB C 241, 29.8.1994, bls. 21), 32001 L 0065: Tilskipun Evrópuþingsins og ráðsins 2001/65/EB frá 27.9.2001 (Stjtíð. EB L 283, 27.10.2001, bls. 28). Eftirfarandi bætist við í 1. mgr. 4. gr.: p) í Tékklandi: společnost s ručením omezeným, akciová společnost; q) í Eistlandi: aktsiaselts, osaühing;

r) á Kýpur: ηµόσιες εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε µετοχές ή µε εγγύηση, ιδιωτικές εταιρείες περιορισµένης ευθύνης µε µετοχές ή µε εγγύηση; s) í Lettlandi: akciju sabiedrība, sabiedrība ar ierobežotu atbildību; t) í Litháen: akcinės bendrovės, uždarosios akcinės bendrovės; u) í Ungverjalandi: részvénytársaság, korlátolt felelősségű társaság; v) á Möltu: kumpanija pubblika/public limited liability company, kumpanija privata/private limited liability company, socjeta in akkomandita bil-kapital maqsum f'azzjonijiet/partnership en commandite with capital divided into shares;

w) í Póllandi: spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, spółka komandytowo-akcyjna; x) í Slóveníu: delniška družba, družba z omejeno odgovornostjo, komanditna delniška družba; y) í Slóvakíu: akciová spoločnosť, spoločnosť s ručením obmedzeným C. HUGVERKARÉTTUR Á SVIÐI IÐNAÐAR I. / II. VIÐBÓTARVOTTORÐ UM VERND 1. 31992 R 1768: Reglugerð ráðsins (EBE) nr. 1768/92 frá 18. júní 1992 um útgáfu viðbótarvottorðs um vernd lyfja (Stjtíð. EB L 182, 2.7.1992, bls. 1), eins og henni var breytt með: 11994 N: Lögum um aðildarskilmála og aðlögun að sáttmálunum aðild Lýðveldisins Austurríkis, Lýðveldisins Finnlands og Konungsríkisins Svíþjóðar (Stjtíð. EB C 241, 29.8.1994, bls. 21). a) Eftirfarandi grein bætist við á eftir 19. gr.: 19. gr. a Viðbótarákvæði varðandi stækkun bandalagsins Með fyrirvara um önnur ákvæði þessarar reglugerðar gildir eftirfarandi:

a) i) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis í Tékklandi hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem lyf verið veitt í Tékklandi eftir 10. nóvember 1999 og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafi verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt,

ii) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis í Tékklandi hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem lyf verið veitt í bandalaginu innan sex mánaða frá aðildardegi og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafi verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt, b) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem lyf verið veitt í Eistlandi fyrir aðildardag og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafði verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt eða, ef um er að ræða einkaleyfin sem veitt voru fyrir 1. janúar 2000, innan sex mánaða tímabilsins sem kveðið er á um í einkaleyfalögum frá október 1999; c) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem lyf verið veitt á Kýpur fyrir aðildardag og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafi verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt; ef markaðsleyfi var veitt á undan grunneinkaleyfinu skal leggja fram umsókn um vottorð innan sex mánaða frá þeim degi sem einkaleyfið var veitt þrátt fyrir það sem að framan greinir;

d) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem lyf verið veitt í Lettlandi fyrir aðildardag. Ef tímabilið, sem kveðið er á um í 1. mgr. 7. gr., er runnið út skal vera hægt að sækja um vottorð á sex mánaða tímabili sem hefst eigi síðar en á aðildardegi; e) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis sem sótt er um eftir 1. febrúar 1994 hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem lyf verið veitt í Litháen fyrir aðildardag og að því tilskildu að umsókn um vottorð sé lögð fram innan sex mánaða frá aðildardegi; f) heimilt er að gefa út vottorð í Ungverjalandi fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem lyf verið veitt eftir 1. janúar 2000 og að því tilskildu að umsókn um vottorð sé lögð fram innan sex mánaða frá aðildardegi; g) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau lyf sem njóta verndar grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna verið veitt á Möltu fyrir aðildardag. Ef tímabilið, sem kveðið er á um í 1. mgr. 7. gr., er runnið út skal vera hægt að sækja um vottorð á sex mánaða tímabili sem hefst eigi síðar en á aðildardegi;

h) heimilt er að gefa út vottorð í Póllandi fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem lyf verið veitt eftir 1. janúar 2000 og að því tilskildu að umsókn um vottorð sé lögð fram innan sex mánaða tímabils sem hefst eigi síðar en á aðildardegi; i) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem lyf verið veitt í Slóveníu fyrir aðildardag og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafi verið lögð fram innan sex mánaða frá aðildardegi, einnig ef tímabilið, sem kveðið er á um í 1. mgr. 7. gr., er runnið út; j) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau lyf sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna verið veitt í Slóvakíu eftir 1. janúar 2000 og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafi verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt eða innan sex mánaða frá 1. júlí 2002 ef markaðsleyfið var veitt fyrir þann dag. b) Í 20. gr. verður núverandi málsgrein að 1. mgr. og eftirfarandi málsgrein bætist við: 2. Þessi reglugerð skal gilda um viðbótarvottorð um vernd sem veitt eru í samræmi við innlenda löggjöf í Tékklandi, Eistlandi, á Kýpur, í Lettlandi, Litháen, á Möltu, í Póllandi, Slóveníu og Slóvakíu fyrir aðildardaginn.

2. 31996 R 1610: Reglugerð Evrópuþingsins og ráðsins (EB) nr. 1610/96 frá 23. júlí 1996 um útgáfu viðbótarvottorðs um vernd plöntuvarnarefna (Stjtíð. EB L 198, 8.8.1996, bls. 30). a) Eftirfarandi grein bætist við á eftir 19. gr.: 19. gr. a Ákvæði varðandi stækkun bandalagsins Með fyrirvara um önnur ákvæði þessarar reglugerðar gildi eftirfarandi: a) i) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis í Tékklandi hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt í Tékklandi eftir 10. nóvember 1999 og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafi verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt,

ii) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis í Tékklandi hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt í bandalaginu innan sex mánaða frá aðildardegi og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafi verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt, b) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt í Eistlandi fyrir aðildardag og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafði verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt eða, ef um er að ræða einkaleyfin sem veitt voru fyrir 1. janúar 2000, innan sex mánaða tímabilsins sem kveðið er á um í einkaleyfalögum frá október 1999; c) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt á Kýpur fyrir aðildardag og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafði verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt; ef markaðsleyfið var veitt á undan grunneinkaleyfinu var veitt skal leggja fram umsókn um vottorð innan sex mánaða frá þeim degi sem einkaleyfið var veitt þrátt fyrir það sem að framan greinir;

d) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt í Lettlandi fyrir aðildardag. Ef tímabilið, sem kveðið er á um í 1. mgr. 7. gr., er runnið út skal vera hægt að sækja um vottorð á sex mánaða tímabili sem hefst eigi síðar en á aðildardegi; e) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis sem sótt er um eftir 1. febrúar 1994 hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt í Litháen fyrir aðildardag og að því tilskildu að umsókn um vottorð sé lögð fram innan sex mánaða frá aðildardegi; f) heimilt er að gefa út vottorð í Ungverjalandi fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt eftir 1. janúar 2000 og að því tilskildu að umsókn um vottorð sé lögð fram innan sex mánaða frá aðildardegi;

g) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt á Möltu fyrir aðildardag. Ef tímabilið, sem kveðið er á um í 1. mgr. 7. gr., er runnið út skal vera hægt að sækja um vottorð á sex mánaða tímabili sem hefst eigi síðar en á aðildardegi; h) heimilt er að gefa út vottorð í Póllandi fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt eftir 1. janúar 2000 og að því tilskildu að umsókn um vottorð sé lögð fram innan sex mánaða tímabils sem hefst eigi síðar en á aðildardegi; i) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt í Slóveníu fyrir aðildardag og að því tilskildu að umsókn um vottorð sé lögð fram innan sex mánaða frá aðildardegi, einnig ef tímabilið, sem kveðið er á um í 1. mgr. 7. gr., er runnið út;

j) heimilt er að gefa út vottorð fyrir þau plöntuvarnarefni sem njóta verndar gilds grunneinkaleyfis hafi fyrsta leyfi til að markaðssetja vöruna sem plöntuvarnarefni verið veitt í Slóvakíu eftir 1. janúar 2000 og að því tilskildu að umsókn um vottorð hafi verið lögð fram innan sex mánaða frá þeim degi sem fyrsta markaðsleyfið var veitt eða innan sex mánaða frá 1. júlí 2002 ef markaðsleyfið var veitt fyrir þann dag. b) Í 20. gr. verður núverandi málsgrein að 1. mgr. og eftirfarandi málsgrein bætist við: 2. Þessi reglugerð skal gilda um viðbótarvottorð um vernd sem veitt eru í samræmi við innlenda löggjöf í Tékklandi, Eistlandi, á Kýpur, í Lettlandi, Litháen, á Möltu, í Póllandi, Slóveníu og Slóvakíu fyrir aðildardaginn. III. /