της,οû,ò aleatοr.- Perteneciente al juego de: κυβευτικóς,η,óν aleatorius.-



Σχετικά έγγραφα
της,οû,ò aleatοr.- Perteneciente al juego de: κυβευτικóς,η,óν aleatorius.-

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Académico Introducción

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

finitor σφáζω subtus jugulo,jugulo,ante jugulo,jugulum

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Escenas de episodios anteriores

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Lógica Proposicional

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

Vocabulario unidad 4: La casa

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Negocios Carta. Carta - Dirección

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

Los Determinantes y los Pronombres

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Académico Introducción

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral,

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

Nro. 01 Septiembre de 2011

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ

Catálogodegrandespotencias

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση :

PARTICIPIO DE PRESENTE

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3)

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo -

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα

Πούλιος Κ. - Καλαϊτζίδου Φ. 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 2. ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. cum(αιτιολογικός)

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

1.β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεµιά από τις

Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

Tema de aoristo. Morfología y semántica

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Digestión de los lípidos

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 1: Λατινικά 1. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών

PACIFICADOR διαλλακτηρ,ηρος; διαλλáκτης,οu,ò; σuµβιβαστικóς,η,óν pacificator.- Que reconclia: καταρτιστηρ,ηρος,ò moderator.-

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

met la disposition du public, via de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

Περίγραμμα Περιεχομένου Α.Π. Λατινικών Β Λυκείου

οριστικής στη φωνή που βρίσκεται. το γ ενικό πρόσωπο του ενεστώτα και του παρατατικού της υποτακτικής στην παθητική φωνή.

FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS

ΣΕΠΤΙΜΙΟΥ ΤΕΡΤΥΛΛΙΑΝΟΥ

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ

ORACIONES DE RELATIVΟ

LUGARES XEOMÉTRICOS. CÓNICAS

PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

USO DE LOS CASOS. Observación preliminar

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Gonzalo Hernández Sanjorge

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1)

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Transcript:

D DACTÍLICO δακτιλικóς,η,óν licus dactí DÁCTILO: δáκτυλος,ου,ò pes metricus Que consta todo de dáactilos: óλοδáκ τυλος,ος,ον totus ex dactylis constans DÁDIVA: δóµα,ατος,τó; παροχη,ης,η donum,largitio.- Magnífica: µεγαλοδωρá,âς,η magnifica largitio.- Que recibe dádivas: δωροδóκος,ος,ον; δωροδéκτης,ου,ò munerum acceptor,qui munera accipit.- Ofrecer dádivas,regalos: δωροκοπéω munera offerre.- Recibir dádivas: δωροδοκéω, δωτινáζω munera capio,accipio.- Ser honrado con: γεραíρω muneror honris causa DADIVOSO: χορηγóς,οû,ó; µεγáδωρος,α, ον qui large praebet aliis, munificus DADO: áστρáγαλος,ου,ò, áστρíαι, áσριες; κóττος,ου,ô; κυβεîον,ου,τó; κú βος,ου,ò; σκíρος,ου,ò tessera,alea Dado pequeño: áστραγáλιον,ου,τó parvulus talus.- Una jugada de: σχαδων,ονος,η jactus tessarum.- Amigo de jugar a los: φιλóκυβος,ος, ον amans tessararum.- Armado de dadados para jugar: áστραγαλωτóς,η,óν talos habens implicitos.- Compañero en el juego de: συγκυβευτης,οû,ó collusor in aleae ludus.- El que saca puntos a los dados: πλειστοβó λος,ος,ον qui plurima puncta taxillis sortitur.- Golpe de dado: πéρσες,ου,ò jactus tessarum.- Juego de áστραγáλισις,εως,η; κυβεíα,ας,η; κυβεîον,ου,τól ludus talorum, lusus aleae.- Donde se juega a: κυβεîον, ου,τó; κυβευτηριον,ου,τó locus ubi luditur alea,aleatorius concessus.- Jugador de: κοττιστης,οû,ò; κυβευ- της,οû,ò aleatοr.- Perteneciente al juego de: κυβευτικóς,η,óν aleatorius.- Jugar a los: κυβεúω, τρηµατíζω, ταβλíζω, πλειστοβολéω, πεσσονοµéω, κοττíζω, διακυβεúω, áστρíζω, áστραγαλíζω, συναστραγαλíζω (con otro) alea,talis,taxillis,calculis, tesseris ludo.- Dados para jugar: κíλλαι,ων,αì tali lusorii.- Sonido que producen al ser arrojados a la tabla en el juego: βολοκτυπíα,ας,η tesserarum sonitus.- Dado caso que, en el caso de que (conj.) éπεíπερ quandoquidem.- Dado,que se puede donar,donado: δοτóς,η,óν datus DADOR,dadora (de todo): δοτηρ,ηρος, ò; δóτης,ου,ò dator; πανδωτειρα,ας,η δóτειρα,ας,η omnium largitrix,datrix DAGA: `ραµφη,ης,η; µáχαιρα,,ας,η si ca.- Que pelea con: µαχαιροµáχος,ου ò sica pugnans DAMAS (juego): γραµµισµóς,οû,ò; σκι ραφεíα,ας,η ludus latrunculorum,lu sus scruporum.-jυgar a las: ψηφοραικ τéω, γραµµíζω, ταβλíζω latrunculis ludo,ludo aleis,calculis.- Que fabri ca juegos de: ψηφοποιóς,οû,ò calculorum confector.- Que juega a las: ψηφοπαικτης,οû,ò; σκιραφευτης,οû,ò qui ludit scrupis,calculis,aleis DÁNAO: δαναóς,óς,óν danaus DANZA: βαλλισµóς,οû,ò; χορεíα,ας,η; χóρευµα,ατος,τó; χóρευσις,εως,η; χοροιτυπíα,ας,η; óρθηµóς, óρθησµóς,οû, ò; óρθηµα,ατος,τó; óρθησις,εως,η tri pudium,saltatio,chorea.- A la danza (adv.) χορóνδε ad chorum,ad choreas Amante de las: φιλóχορος,ος,ον amans choreas.- Amigo de guiar las: φιλοχορευτης,οû,ò studiosus choreas ducendi.- Compañeros de: θιασωται,ων οì sodales qui simul choros exercent Con armas: πρúλις,εως,η; πυρριχη óρχησις saltatio armata,in armis.- De cuatro: τετρáκωµος,ου,ò saltatio ubi quatuor saltant.- Distribución de los gastos de la: χορηγíα,ας,η 226

erogatio sumptuum in ludos choricos El que dirige el coro o danza: χοραγóς,οû,ò choragus.- El que toca la cítara en las: χοροκιθαριστης,οû,ò is qui citharam in choro pulsat.- Lo que se expresa por medio de la : χóρευµα,ατος χóρευσις,εως,η illud quod saltando exprimitur.- Lugar de las: χοραχεîον,χορáιον,ου,τó locus ubi choreae ducuntur.- Militar: σíκινις,ιδος,η saltatio militaris.- No acompañado de música o danza: áχó Gastar en danzas y bailes: καταχορηγéω absumo in apparatu chororum.- Guiar danzas para burlarse de alguien: καταχορεúω choreas agito in ludibrium alterius DANZANTE: χορευτης,οû,ò; óρχηστηρ, ηρος; óρχηστης,οû,ò; σκιρτητικóς,η, óν; σκιρτικóς,η,óν saltator.- Multi tud de: θιáζος,θυáσος,ου,ò tripudiantium multitudo DANZAR: éπορχéοµαι, χορεúω, κωµáζω, παρενσαλεúω, περιχορεúω, περιχορíζω σκαíρω, θíáζω,-εúω choros duco,tripudio,salto.- Antes o delante: προορ χéοµαι praesulto.- En coro a compás συναναχορεúω una cum choro moveor ad numerum.- Junto a: παραχορεúω choreas agito juxta.- Y saltar juntamente: συνορχéοµαι una salto et tripudio DAÑADO: áρηµéνος,η,ον; áσσωδης,ης,ες πηµαντóς,η,óν damno affectus,damnum passus,laesus DAÑAR: áτω ( áσω), íáπτω, íµπτω,ááσ κω,ááσω; áφελγúνω,áω, áπολυµαíνοµαι (-λιµανοûµαι),áπονéω, áποστερéω,áποσ τερíσκω, áτáω (ησω,ηκα), βλáβω, βλáπτω, δαλéω, δηλαíνω, διαδηλéω,- λαíνω, éλεφραíνω,-φαíροµαι, éπηρεáζω éρéθω, καταβλáπτω, καταπηµαíνω, κατα σινáζω,-σíνω, κατιáπτω, κηλóω, κηραíνω, παραβλáπτω, προζεµíδω, συναµω ρéω, τιτρóσκω (τρóσω, τéτρωκα) noceo,saucio, laedo, dolore afficio, damno,damnum infero,lacesso.- Ser dañado: áποβλáπτοµαι laedor.- Que daña levemente: βραχυβλαδης,ης,éς ρευτος,ος,ον sine choris.- Paga,gra tificación de los bailes: χορηγíα,ας η largitio chorearum.- Que se delei ta con las: τερψíχορος,ος,ον oblectans se choreis.- Trágica: χειροκαλαθíσκος,ου,ò saltatio tragica.- Pa gar los gastos de la: χορηγéω sumptum praebeo.- Apartar de la: éκχο - ρεúω e choro emoveo.- Celebrar con danzas: χορεúω saltando celebro.- Ensayar las: χορηγéω chorum erudio leviter nocens.- Que puede ser dañado fácilmente: εúεπηρéαστος,ος,ον qui facile damno affici potest.-da ñar además: προσλυµáινοµαι insuper noceo.- Antes: προσíνω ante noceo Introducirse ocultamente para dañar: λαθρóω latenter adrepo ad nocendum Dañarse,que se hace daño a sí mismo: αúτωλης,.ης,éς sibi ipsi vim afferens DAÑÍNO: βλαστικóς,η,óν;- áατος,ος,ον noxius,damnosus DAÑO: áτη,ης,η; óλεθρος,ου,ò; áκáρ δεια,ας,η; áποτευγµα,ατος,τó; αúατα,ας,η; βλáβη,ης,η; βλáµµα,ατος, τó; ζηµíα,ας,η; δηληµα,ατος,τó; éπéρεια,ας,η; éπíκληµα,ατος,τó; κακóν, οû,τó; κακοποíησις,εως,η;-ποιïα,ας,η λωβη,ης,η; παρáτριµµα,ατος,τó; πηµα ατος,τó; πηµοσúνη,ης,η; συµφορá,âς, η; ùπαíτιον,ου,τó noxa,damnum,nocu mentum,pernicies.- Añadir un daño a otro: éπιβλáπτω damnum damno adjicio.- Causar daño: κηδéσκω, ζηµιóω λωβεúω,λωβéω, πεµαíνω, κακουργéω damnum infero.- Recibir un daño al pasar: παραπολαúω damnum obiter percipio.- Sufrir daño áτáοµαι patior damnum.- El que causa daño: áπολυµαντηρ,ηρος,ò corruptor.- Naci do para daño y castigo de los demás: συνáµωρος,ος,ον ad id natus,ut alios laedat.- No voluntario: áρος, ου,ò damnum non voluntarium.- Que acarrea o padece muchos daños: πολυ πηµων,ων,ον (ονος) qui multa mala et damna affert vel patitur.- Que no ha sufrido daño: áβλαβης,ης,éς inno xius,illaesus.- Que padece un grave 227

daño: βαρυπηµων,ων,ον gravi damno affectus.- Sin daño: áβλαβλéως, áσινως sine noxa,innoxie DAÑOSO: áσúµφορος,ος,ον; βλαβλερóς, á,óν; βλαβóεις,óεσσα,óεν; βλαπτικóς η,óν; ζηµιωδης,ης,ες; éπιβλαβης,ης, éς; éπιζηµιος,ος,ον; λωβηεις,εσσα, εν; λωβης,ης,éς; µεταβλαβης,ης,éς; óλοóς,η,óν; οúλιµος,η,ον;οûλος,η,ον σíντωρ,ορος,ò noxius, damnosus,nocuus perniciosus,exitialis> Altamente: πανουλεúς,éως,ò omnino excitialis.- Muy dañoso: πανλωβητος,ος ον valde damnosus DAR: δíδωµι (δωσω,δéδωκα,δéδοµαι), διδóω, δóω, δωρéω,δωρéοµαι, µεταδíδωµι, νéµω (νενéµηκα ο νéνοµα), óπáζω, παραδíδωµι, παρáσχηµι, παρéχω, παρíσχω, πορéω, πóρω, πορσαíνω, πορσúνω, δóσκω,éνδíδωµι do,praebeo, largior, impertio,dono.- A su vez: áνταποδíδωµι vicissim do.- Acto de dar lo necesario: éπιχορηγíα,ας,η DARDO: ηµα,ατος,τó; óβελóς,οû,ò; αí γανéα,ας,η; αíγáνεον,ου,τó; αíχµη,ης η; áκων, áκουν,οντος,ò; áκóντιον,ου τó; áποτοµεúς,éως.ò; αúλóς,οû,ò; βé- µεµνον,ου,τó; βéλος,εος,τó; βολíς, ιδος,η; γαισóς,οû,ò; γαîσον,ου,τó; γρóσφος,ου,ò; óïστóς,οû,ò; προβóλιον ου,τó; σαυρíα,ας,η; σιβúνη,ης,η; ξυστóν,οû,ò jaculum,spiculum,gaesum pilum,sagitta,telum.- Acción de tirar dardos: éξακóντισµα,ατος,τó -τισµóς,οû,ò telorum emissio.- Cual quier cosa arrojadiza áφετηριος,α, ον id quod emittendum quodlibet pertinet.- Armado de dardos; hecho en forma de dardo: ùσσωτóς,η,óν verutus.- Armado de tres dardos o puntas: τριβελης,ης,éς triplici telo, cuspide armatus.- Arrojadizo: ùσσóς,οû,ò verutum.- Construcción de: βελενοποíïα,ας,η telorum fabri catio.- Fabricante de: βελενοποιóς, οû,ò telorum fabricator.- De hierro σιγúνης,ου,; σíγυνος,ου,ò; σíγυνον ου,τóμ; σíγυµνον,ου,τó jaculum e ferro.- De los bárbaros: σαυνíον,ου, τó saunion.- De madera: κηλον,ου, suppeditatio.- Benignamente: δεδíσ κοµαι, δεδíττοµαιpraebeo.- Juntamen te: συνδιδωµι simul do.- Dado con la mano: χειρóδοτος,ος,ον manu datus.- Deseo de dar φιλοδωρíα,ας,η studium donandi.- Propenso a dar: δοτικóς,η,óν ad dandum propensus.- Duro para dar: δυσµετáδοτος,ος,ον qui non libenter impertitur.- El acto de dar: παροχη,ης,η praebitio El primero: προδíδωµι do prior.- El que da: δωτης,οû,ò dator.- Fácil de dar: εúµετáδοτος,ος,ον facilis ad impartiendum.- La que se ha de dar a la vez: συνδοτéα simul danda.- Que da cincuenta por uno: πεντηκοντáχους,ους,ουν (οος,ος,οον) quinqua genarium fructum fundens.- Que da con larga mano: óµπνειóχειρ,ειρος, ò,η larga manu dans.- Que da muchas cosas: πολúδωρος,ος,ον multa donans Que puede darse: δοτóς,η,óν qui dari potest τó jaculum e ligno.- Destreza en tirar dardos: εúστοχíα,ας,η; εúτοξíα ας,η dexteritas,peritia in jaculan do.- Ser diestro en tirar dardos: εúστοχéω jaculandi peritus sum.- Diestro en tirar dardos: εúστοχος, ος,ον; εúστοχος,ος,ον; εúτοξος,ος ον felix in jaculando.- Disparado: µεσá γκυλον,ου,τó amentatum jaculum.- Experto en tirar: ηïος,ου,ò (adj. masc.) jaculandi peritus.- Extracción de dardos: βελουλκíα,ας,η telorum extractio.- Perteneciente a la extracción de: βελουλκικóς,η,óν ad telorum extractionem pertinens.- El que extrae: βελουλκóς,οû,ò telorum extractor.- Instrumento para extraer: βελουλκóν,οûτó ferramentum extrahendi telis aptum.- Herido de un: íοτυπης,ης,éς; íóτυπος,ος,ον telo caesus.- Dardo largo: µακιστηρ, ηρος,ò telum oblongum.- Punta del dardo: γλωχíς,íδος,η; γλωχíν,îονος η cuspis teli.- Que dispara dardos: δεξιολáβος,ου,ò jaculator.- Que tie ne dardos de oro: χρυσολβéλεµνος,ος ον aurea habens jacula.- Traspasado 228

por muchos dardos: πολυβéλεµνος,ος, ον multis telis confossus.- Violencia del dardo disparado: `ριπη,ης,η jactus teli missi.- Arrojar dardos: éξακοντíζω, áγκυλíζοµαι, áγκυλéοµαι áκοντíζω (-íσω,-íκα), áποτοξεúω, óµαιχµáζω jaculor,jacula mitto in Atravesar con: κατακοντíζω telis confodere.- Disparar dardos: διοïστεúω jaculor.- Extraer los dardos: βελουλκéω tela extraho.- Herir con: σαυνιáζω saunio percutio.- Lanzar dardos lejos antes de la pelea: προακροβολíζω eminus jaculor ante pugnam.-ser oprimido con nuevos dardos: προσακοντíζοµαι insuper jaculis con ficior.- Tirar dardos hacia: παρακοντíζω adjaculor.- Tirar dardos: σαυριáζω jaculor.- Tirar el dardo: éξακοντíζω telum emitto.- Vencer en el tiro del dardo: καθυπερακοντíζω longe jaculor supra.- Especie de dardo militar: κéστρα,ας,η teli militaris genus DESAGRADAR: áτερπéω displiceo DÁTIL: βοúρασσος, βóρασσος,ου,η; δáκτυλος,ου,ò; φοινικοβáλανος,ου,ò fructus qui spathe clauditur (que se cierra en forma de espátula),palmae fructus involucrum.- Palmera: φοîνιξ ικος,η palma.- Hecho de dátiles de palma: φοινικíτης,ου,ò e palmae dactylic confectus DATISMO (vicio del lenguaje consis óφεíλω, óφειλéω, óφεíλω, óφéλλω, óφλισκáνω,óφλíσκω, óφλáνω, óφλω (óφλησω) debeo.- Además: éποφεíλω, -ειλéω, προσοφεíλω, προσοφλισκáνω, προσóφλω insuper debeo.- Antes: προυφεíλω ante debeo.- El primero, antes: προοφεíλω prior,ante debeo DEBIDO: προσηκων,ουσα debitus.- Que no se ha pagado: áπαιτικóς,η,óν debitus DÉBIL: áνυσχυς,υς,υ; áρρωστος,ος, ον; ηπεδανóς,η,óν; áβληχóς,á,óν; áφαυρóς,á,óν; áλαπαδνóς,η,óν; áµενηνóς,η,óν; áµενης,ης,éς; áνáλκειος, tente en el uso de vocablos sinónimos y expresiones equivalentes: δατισµóς,οû,ò datidis imitatio DATIVO: δοτικη,ης,η (gram.) dandi casus.- Sufijos del gen.y dat.peéti cos: φí,φíν paragogocae syllabae DE,desde,de parte de,áπó,éκ éξ (ante vocal),ùπεκ(ùpó + ék) πρóς, διá, περí (gen.) a,ab,ex,de DEBAJO: ùπéρνεθε, ùπó, ùποκáτω sub, subter,subtus.- Acción de poner debajo: ùποτáγη,ης,η subjectio.- Lo que se pone o tiende debajo: ùπóβληµα,ατος,τó illud quod subjec tum vel substratum est.- Puesto debajo ùπóθετος,ος,ον suppostus.- Colocar debajo: ùποκαθíζω subter colloco.- Estar debajo `úπειµι subsum.- Estar debajo de otro: ùφεδρεúω sub alio sedeo.- Meterse por debajo: καθυπéχω (-υποσχησω) subeo.- Poner antes debajo προüποτιθéω,-τíθηµι prius subjicio.- Poner debajo: ùφíστηµι,ùποτíθηµι suppono.- Quedar debajo: `ηττáοµαι, `ησσáοµαι inferior evado DEBATE: κρíσις,εως,η disceptatio.- Objeto de: áπóρηµα,ατος,τó quaestio DEBATIR, más o en contra: προσαγωνíζοµαι insuper,contra certo DEBER: χρεωστéω, -στεúω, κατοφεíλω, α,ον; áναλκης,ης,éς; áναλκις,ιδος,ò, η; áνηνωρ,ορος,ò,η; áπεδανóς,η,óν; áπóφος,α,ον; áπóκοµος,ος,ον; βαρúγυιος,ος,ον; βληχρóς,á,óν; áκιρος, ος,ον; κακοπονητικóς,η,óν; λιπóγυιος ος,ον; σαθρóς,á,óν; σχοινωδης,ης,ες τéρυς,υος,ò imbecillus,infirmus,debilis,imbecillis.- De ánimo débil: ùπτíως remisso animo.- De ánimo más débil: ùπτιωτéρως supino ac remisso magis animo.- Débiles,que no soportan la carga: áφερτéροι infirmiores Enteramente débil: πανασθενης,ης,éς omnino infirmus.- Más débil: χεíρων, ων,ον (ονος),χερεíων,ων,ον; χερειóτερος manu debilior.- Muy débil: 229

περíβληχρος,ος,ον; ùπερδεης,ης,éς longe inferior viribus,ex omni parte debilis.- Por la mucha edad: προαυξης,ης,éς aetate provecta infirmus Ser débil: χαλáω, χαλáζω, χαλαíνω óλιγηπελéω, óλιγοπελéω infirmus sum DEBILIDAD: áρρωστηµα,ατος,τó; áρρωστíα,ας,η; áτονíα,ας,η; λαγαρóτης, ητος,η; óλιγοδρανíα,ας,η; óλιοπολíα, ας,η; παρáκµασις,εως,η vigoris remi ssio,infirmitas,debilitas,gracilitas languor.- Salud deficiente: παρακµη, ης,ηáθενéωσις,εως,η; áσθενηµα,ατος τó adversa valetudo DEBILITAMIENTO: áπονεúρωσις,εως,η enervatio DEBILITAR: ηπεδανóω, áµενηνóω, áπογυιóω, áσθενóω, éπισχαíνω, καταγυιóω κατισχαíνω,-σχνóω, λεπτοποιéω,σαθρóω σιφλóω, ùπερεíπω debilito,exteneuo, emacio, enervatio,infirmum reddo.- Capaz de debilitar: λεπτυντικóς,η,óν extenuandi vim habens.- Con placeres συνθρúπτω deliciis frango.- Que debilita enteramente: παντóγηρως,ω,ò,η qui omnino languescit.- Debilitarse: éνασθενéω, λιποψυχéω, λειποψυχéω, παραχαλáω debilitor,languesco.- Que empieza a debilitarse: παρακµαστικóς η,óν languescere incipiens.- Que ha ce debilitarse: φθινáς.áδος,η vim habens debilitandi DÉBILMENTE: éνδεδοµéνως,σαθρως debi liter,remisse DÉBITO: óφειλéσιον,ου,τó debitum DECADENCIA,ir en decadencia: ùποδíδωµι cedo DÉCADA: δεκáς,áδος,η dekas,decuria DECAER: éκκáµνω, κατολισθαíνω, κατοσ λισθéω (-ολισθησω), περιελλεíπω, στρεúγοµαι deficio,paulatim deficio decido.- De ánimo: áποθυµéω, áθυµéω (ηθúµηκα),δυσθυµéω, λιποδρανéω, περι κακéω, ùπερκακéω animo decido,des ter,decore,ut decet DECEMVIRATO: δεκαδαρχíα,ας,η decem pondeo,liquor animo.- El primwero: El primero: προαπερéω prior defatigor.- Ir decayendo: áπαµαραíνω,- ραíνοµαι flaccesco.- Juntamente:συµ µεταβáλλοµαι simul deficio DECÁGONO: δεκáγωνος,ος,ον decem angulos habens DECAÍDO,algo: ùποκατηφης,ης,éς demi ssior DECAIMIENTO: ùπαγωγη,ης,η languor De ánimo: δυσφροσúνη,ης,η; καοψυχíα ας,η animi aegritudo,demissio DECÁLOGO: εκáλογος,ου,ò Decalogus DECANO: παροíτατος,η,ον vetustissimus DECENAL: δεκαéτηρος,α,ον; δεκαετης, ης,éς decennnalis.- Decenal,que cuenta diez sementeras: δεκáσπορος, ος,ον decennalis,qui decem stationes tulit DECENCIA: εúσχησµοσυνη,ης,η; εúκοσ- µíα,ας,η honestas.-portarse con: εúσχηµονéω honeste me fero DECENIO δεκαετηρíς,íδος,η;δεκαετíα ας,η decennium DECENTE: áριπρεπης,ης,éς; εíκω,υîα, óς; εúσχηµος,ος,ον; εúσχηµων,ων,ον; πρεπωδης,ης,ες; συµπρεπης,ης,éς de cens,decorus.-conveniente:δéον,οντος decens.- Decentemente: εúοφθáλµως decenter.- Lo decente: πρéπον,οντος, τó decens,decorum.- Lo que es decen te: καθηκον,οντος,τó decet DECENTEMENTE: εúσχηµóνως, εúσταλως, καθηκóντως, καθεστηκóτως, κοσµíως, πρεποντως, προσεκóντως rite,decen viratus DECEMVIRO: δεκαδáρχης,δεκαδáρχος,δε- 230

κáρχης,ου,ò decemvir.- Decemviros en Atenas para el arreglo de ventas y alquileres: πωλητης,οû,ò decemviri venditionibus et elocationibus pu blicis praepositi DECEPCIÓN: κηληµα,ατος,τó; παρáκουσις,εως,η; ùπαγωγη,ης,η; ùπονοµη,ης, η deceptio DECIDIR con voto ante dos proposicio nes: διαχειροτονéω suffragio decla re.- De acuerdo con otro: ξυγγνóµων ων,ον consnetiens.- El que decide por sí mismo: αúτογνωµων,ων,ον qui ex sua sententia omnia facit.- Decidir por sí mismo,por propia determinación: αúτογνωµονéω ex ani mi sententia facio.- Que decide: βου ληφορος,ος,ον; διαγνωµων,ων,ον; διαγ νωστης,οû,ò qui dijudicat DECIDOR: φιλοσκωπτης,ου,ò; στωµυλος, ος,ον dicax DÉCIMA,tributo del diezmo,liberali dad para el pueblo en dinero o en especies: δεκασµóς,οû,ò decimae,libe ralitas ad populo pecuniam vel annonas largiendas.- Décima parte: δεκáτη,ης,η decima pars DÉCIMO: δéκατος,éπιδéκατος,η,ον de cimus.- Tercero: τρισκαιδéκατος,η,ον deicmus tertius.- Cuarto: τεσσαρεσκαιδéκατος,η,ον decimus quartusx.- Quinto: πεντεκαιδéκατος,η,ον decimus quintus.- Octavo: óκτοκαιδéκατος η,ον decimus octavus.- Décimonono: éννεακαιδéκατος,η,ον decimus nonus DECIR: éπω, íσπω,`ρéω(`ρησω, éíρηκα. éρρηµαι),`ρω (ρéω),`ρóω, éισπéσκω, εíρéω,εíρω (éρω,εíρηκα),éνéπω,éννéπω éρεíω,,εíρω,éρéω,éρεúγοµαι,éρεúω, éρω (éρéω),éξονοµαíνω,φαµí,φáσκω, φηµí (γησω),φηµíζω, φω (φáω),φραδεúω φρáζω (πéφραδα),καταφατíζω,καταφáω κατáφηµι,λαúω, λáω, λéγω, µυθéω,µυθéοµαι, µυθíσζω, πιφáσκω, πιφáσκο- µαι dico,loquor,nuncupo.- Además con buen lenguaje,libertad y valor: προσ διορθóοµαι insuper dico recta ora tione,libere,audacter.- Además: éπι µυθéοµαι,προσφáω,πρóσφηµι, προσλéγω insuper dico.- Antes: προλéγω praedico.- Aún más: προσéπω insuper dico.- Con otro: συνερéω simul dico Con otros: συνεπιφáσκω simul dico.- Cosas nunca oídas: παραδοξολογéω ino pinata loquor.- De antemano: πρóφη- µι,προφωνéω, προκηρúσσω ante praedico.- Decir más: éπíφηµι insuper dico.- Dos veces o de dos modos: δισσολογéω,διττολογéω bis dico,duo bus modis effero.- El primero: πρωτολογéω primus dico.- En pocas palabras: éκκορυφóω summatim dico.- En público: κατηγορéω praedico.- Gozar de igual derecho de decir: íσο λογéω par dicendi jure fruor.- Gran des cosas: µεγαληγορéω grandia dico Hacer,decir en común: ξυνóω communi ter dico o facio.- Decir que no: οú φηµí nego.- Segunda vez: παλιλλογéω iterum dico.- Tener ganas de decir: λογáω dicere cupio.- Una y otra vez προσεπéπω iterum atque iterum dico Debe decirse: φατéον dicendum est Que no debe decirse: áφραστος,ος, ον non dicendum.- Decirlo, para decirlo de una vez, en una palabra: συνελóντι φρáσαι,εíπεîν (ως éξεστι) ut breviter dicam.- Que dice lo mismo: ταυτóλογος,ος,ον idem dicens Decir lo mismo : ταυτολογéω idem dico.- Que ha de ser dicho: φατéος,α ον dicendus.- Que lo dice todo: παντολóγος,ος,ον qui omnia dicit.- Que no puede decirse: áναυδης,ης,éς áναúδητος,ος,ον; áναυδος,ος,ον infandum.- Que puede decirse: `ρητóς, η,óν qui dici potest.- Que se debe decir: `ρητéος,éα,éον dicendus.- Que se ha de decir: λεκτéον,φραστéον dicendum.- Se ha de decir antes: προ ρρητéον ante dicendum est.- Seiscientas veces dicho: µυριóλεκτος,ον sexcenties dictus.- Dicho del mismo modo: òµóρρητος,ος,ον eodem modo dictus.- Dicho recientemente: νεηφα τος,ος,ον recens dictus.- Difícil de decir: δúσφραστος,δúσλεκτος,ος, ον difficilis dictu.- Digno de decir 231

se: λεκτóς,η,óν dicendus.- Igualdad de derecho de decir: íσολογíα,ας,η par dicendi libertas DECISIÓN, entre dos proposiciones votando a mano alzada: διαχειροτονíα,ας,η suffragiorum divisio.- Ani mo decidido y varonil: ληµα,ατος,τó virilis fortisque animus DECISIVO κρíσιµος,ος,ον decretorius DECLARACIÓN: áναγóρευσις,εως,η;ùπο δηλωσις,εως,η; παρéµφασιςµ,εως,η de claratio.- Jurada: éξωµοσíα,ας,η abjuratio.- Pública: πρóρρησις,εως,η pulica declaratio DECLARADO,no declarado: áτρáνωτος, ος,ον non declaratus DECLARANTE: áποφαντικóς,η,óν anuntians DECLARAR: áποδηλóω, áποσαφéω, δηλóω, διαπρεστεúω, éκφανíσζω, éπανéπω, éξο νοµαíνω, φανερóω, φαíνω (φανω, πéφαγκα),φηµí (φησω), φραδáω, καταφαíνω, òρíζω, σαφéω, συνεκφαíνω, τετóρω, τρανéω declaro,manifesto,denuntio,nuncupo,ostendo.- Indirectamente ùποδηλóω submanifesto.- Se ha decla rar antes: προρρητéον praecipiendum est.- Apto para declarar: δηλωτικóς, η,óν aptus ad declarandum DELCARATIVO: προφορικóς,η,óν enuntiativus DECLINACIÓN: µετáκλισις,εως,η defle xio DECLINAR: éπεκκλíνω, µεωτακλíνω, στé λλω (στελω, éσταλκα, éστολα) declino Juntamente: συναποκλíνω simul declino DECLIVE: éπικλινης,éτεροκλινης,κατα φερης,καταντης,καταρρεπης,προαλης,ης éς;κατáρροπος,ος,ον; κλιτóς,η,óν ver gens in,devergens,declivis.- Sust. καταρροπíα,ας,η; κλιτúς,υος,η decli vitas.- Por todas partes: περικλινης éος,τó undaqueque declivis Que termina la guerra,decisivo: πολε µóκρνατος,ος,ον bellum perficiens DECLAMACIÓN`ρητορεíα,ας,η declamatio DECLAMAR:`ρητορεúω declamo.- Con un discurso continuado: συνεíρω perpetua oratione declamo.- El que decla ma: µελετητωρ,ορος,ò qui declamat DECOLORACIÓN: δυσχροíα,ας,η decoloratio DECORACIÓN: áγαλµα,ατος,τó; στεφáνω- µα,ατος,τó decoramen,coronamentum Más exquisita: ωραïσµóς,οû,ò decoratio exquisitior DECORAR: ωραíóω decoro DECORO: éπιπéπρεια,ας,η; εúσχηµοσúνη ης,η decus,decor.- Con decoro: σεµ νοπροπως decore.- Contrario al: ùπéρµορον,ùπéρµορα praeter decorum Portarse con decoro: éνευσχηµονéω, πυκáζω decenter,decore me gero.- Que se preocupa de su: αúτοπρεπης,ης éς seipsum decens DECOROSAMENTE: éκπρεπως, εúοφθáλµως decore DECOROSO: éπιπρεπης,ης,éς; εúσχηµος, ος,ον; εúσχηµων,ων,ον decorus,speciosus.- Es decoroso: πρéπει decet Lo decoroso: πρóπον,οντος,τó decorum.- Muy decoroso: παµπρεπης,ης,éς maxime decorus.- Ser decoroso: éµπρé πω, éπιπρéπω decorus sum in DECRECER: ùποβαíνω, ùπóβηµι decresco Juntamente: συφθíνω,-φθíω simul decresco DECRECIENTE: µειωτóς,η,óν decrescens.- Como cola de ratón: µúουρος, ος,ον in acutum desinens velut cauda muris DECRECIMIENTO: ùπóβασις,εως,η decre mentum DECRÉPITO: βαθúγηρος,ος,ον; éσχατóγη 232

ρως,ως,ος; éσχατóχηρος, µελλοθáνατος ος,ον; ùπéργηρως,ως,ος decrepitus Que tiene un pie en el sepulcro: πéµ πελος,ου,ò,η capularis senex iam mittendus in sepulchrum DECREPITUD: παρηλικíα,ας,η aetas de crepita DECRETADO: βουλευτικóς,η,óν consultus.- Está decretado: áπóκειται δéδοκται statutum est DECRETAR: δογµατοποιéω, éπιχειροτονéω, éπικρíνω, γρáφω, ψηφíζω decre tum facio,decerno.- Se decreta: προδοκεî prius decernitur.- Decretar antes: προγιγνωσκω,-γινωσκω,-γνóω, -γνωµι ante decerno.- Añadir a lo decretado: προσψηφíζω insuper decer no.- Contra lo justo: παραγινωσκω, -γνóω,-γνωµι praeter aequum statuo DECURIAL: δεκαδεúς,εως,ò decurialis DECURIÓN: δεκαδáρχης,δεκαδáρχος,δéκαρχος,ου,ò decurio DECURIONAL: δεκαρχικóς,η,óν decurio nalis DEDAL: δακτυλéρθρα,ας,η digitale DÉDALO: δαíδαλος,ος,ον; δαιδáλεος,α, ον daedalus.- Dédalo: αιδαλος,ου Daedalus DEDICACIÓN: áφíδρυσις,εως,η; áφιéρωσις,εως,η; áνáδειξις,εως,η; éγκαι νισµóς,οû,ò;κ καθíδρυσις,εως,η dedi catio,consecratio DEDICAR: íερóω, éγκαινíζω, éξιερóω, éξοσιóω, καθιερεúω, τελετουργéω dedico.dico.- Todo dedicado a: óλοσπαδης,ης,éς summa vi intentus DEDICARSE a: κατασχολáζω, καθιπτáζοµαι,-σοµαι,προσδéοµαι, σχολáζω, διενιαυτíζω, éµπλéκοµαι, προσκαθíζω πρóσκειµαι operam do,deditus sum, incumbo DECRETO: `ρητρα,ασ,η; áπóφασις,εως,η áπóκριµα,ατος,τó; áρéσκεια,ας,η; βοú ληµα,ατος,τó; διαγνωµη,ης,η; διáγραγ µα,ατος,τó; δóγµα,ατος,τó; δóξασµα, ατος,τó; εúδοκíα,ας,η; ùποµνηµατισ µóς,οû,ò decretum.- Anticipado: πρóγνωσις,εως,η ante decretum.- De poco interés: δοξáριον,ου,τó vile decretum.- Decretos: δóξαντα.τá; γραπτá,ων,τá; θéµιστες,ων,αì placita,decreta,consulta DÉCUPLO: mayor que el décuplo: δεκαπλáσιος,ος,ον; δεκαπλáσíων,ων,ον decuplo maior.- δεκαπλοûς decuplex DECURIA: δεκαδαρχíαι,αì; δυµορíα,ας, η decuriae,decuria.- Jefe de: συµµο ριáρχης,ου,ò decuriarum princeps.- De la misma decuria: συµµορíτης,ου,ò ejusdem decuriae DEDO: δáκτυλος,ου,ò; συγκαπη,ης,η digitus.- Anular: δακτυλωτης,ου,ò annularis digitus.- Auricular: ωτíτης δáκτυλος auricularis digitus.- Pulgar: áντíχειρ,ειρος,ò pollex.- Articulación de los: κóνδυλος,ου,ò digiti articulus.- De dedos largos: µακροδáκτυλος,ος,ον cui longi sunt digiti.- De dedos rojos: éρυθροδáκτυλος,ος,ον rubeos habens digitos De seis dedos: éξαδáκτυλος,ος,ον sex digitos habens.- Dividido en cinco dedos: πéντοζος,ος,ον in quinos digitos divisus.- El que tiene los dedos vueltos hacia atrás: óπισθοδáκ τυλος,ος,ον digitos retro inversos habens.- El que tiene un dedo de más: περισσοδáκτυλος,ος,ον cui digi tus unus supra numerum est.- Espa cio entre el dedo pólice y el medio: πλíξ spatium inter pollicem et medium digitum.- Espacio del dedo índice al último,geme: ùπóωεναρ,αρος τó spatium a digito indice ad usque minimum.- Falanges de los: σκυταλíς, íδος,η; σκúταλον,ου,τó digitorum ossa.- La punta del dedo: áκροδακτúλιον,ου,τó summa pars digiti.- Lo que tiene cinco dedos: πενταδáκτυλος 233

ος,ον quinque digitos habens.- Que muestra con el: δακτυλοδεκτης,ου,ò digito monstrans.- Que señala o es señalado con el dedo: δακτυλóδεικτος,ος,ον qui digito monstrat aut monstratur.- Señal hecha con el dedo: δακτυλοδειξíα,ας,η monstratio facta digito.- Semejante al dedo: δακτυλοειδης,ης,éς digito similis.- Nudillos de los: φáλλαγξ,αγγος,η internodium in digitis.- Que tiene dedos impares: περισσοδáκτυλος,ος,ον qui digitos habet impares numero.- Que tiene diez dedos: δεκαδáκτυλος, ος,ον decem digitos habens.- Que tiene cuatro dedos: τετραδáκτυλος,ος ον quatuor digitos habens.- Que tiene dedos de hierro: σιδηροδáκτυλος,ος,ον ferreos habens digitos.- Que tiene dedos de rosa: `ροδοδáκτυλος,ος,ον roseos habens digitos.- Que tiene dεdos purpúreos: φοινικοδáκτυλος,ος,ον purpureos,roseos digitos habens.- Que tiene gordos dedos: παχυδáκτυλος,ος,ον crassos digitos habens.- Que tiene los dedos separados,las uñas divididas: σχιζóπους,οδος,ò,η fissuram pedum in digitos divisam habens,fissas ungu las habens.- Que tiene muichos dedos: πολυδáκτυλος,ος,ον multos digitos habens.- Que tiene tres dedos: τριδáκτυλος,ος,ον tres digitos habens.- Relativo al dedo: δυκτυλαîος,αíα,αîον digitalis.- Meter µαι,áλáλκω, áντιλαµβáνω,-βáνοµαι (- λησοµαι), áπολογíζοµαι,δικαιολογéω, éπιδοκιµáζω, éξαµúνοµαι, φυλáσσω,ττω καταφρáσσω,-ττω (-ξω,νéφρακα), óχυρóω, παραστατéω, περιβαíνω, περιéπω περιïσχοµαι, περιµáρναµι,προβαíνω, πρóβηµι, προδéχοµαι,-δéκοµαι,προµáχο µαι,προπολοµéω, σκηπτοµαι, στεγáζω, συγκρατéω, συνηγορéω, ùπερµαχéω, ùπερµáχοµαι propugno,defendo,patrocinor,tueor,vindico,munio.- A alguno hablando: áπολογéοµαι loquor pro alicuius defensione.- A otro: συνδικéω alterius causam defendo.- Con energía,con empeño: áγωνíζω, áγωνιáω áγωνιáζω certo.- Con hierro: σιδηρóω ferro munio.- Con terraplenes: introducir los dedos: éµµáττω immitto,introduco digitos.- Entrela zar los: κρικαδιáω digitos inter se connecto.- Mostrar con el: δακτυλοδεικτéω,σκιµαλíζω digito, commonstro DEDUCCIÓN: διαγωγη,ης,η; καθοδηγíα, ας,η; ùπαρíθµησις,εως,η deductio, subnumeratio DEDUCIDO,mal deducido: áσσυλλóγιστος ος,ον mae collectus DEDUCIR: παρáγω, περαíνω, πορíζω deduco,concludo, ex demosntratis infero.- Por conjeturas: κατεικáζω conjecturis assequor DEDUCTIVO παραγωγóς,óς,óν deductivus DEFECAR: áφοδεúω, áποψúχω alvum exo nero, exonero DEFECCIÓN: áποστασíα,ας,η defectio DEFECTIVO:éκλειπτικóς,η,óν defectivus DEFECTO: éκλειψις,εως,η: éλειψις, εως,η; `ηττηµα,ατος,τó defectus,de relictio,defectio DEFECTUOSO: íννóς,η,óν mancus DEFENDER: `ρúω,`ρúοµαι,`ρúσκω,`ρúσκο προσχóω,-χωννυµι,-χωννúω aggesta hu mo protego.- Con torre: πυργóω turri defendo.- Con zarzos o enrejados ταρσóω,ταρρóω crate munio,instruo De los males públicos: áποποµπéω de pello.- Defenderse con su propia len gua: γλωσσασπíς,íδος,ò,η qui linguae facundia se defenbdit.- El partido de alguno: συνεξετáζοµαι eius partes defendo.- El que está delante para defender con el escudo: προασπιστηρ,ηρος; προαπιστης,οû,ò qui stat ante ad protegendum scuto.- En juicio: áπηγορéω ad crimen respondeo.- En la pelea: συναγωνíζοµαι in pugna defendo.- Estar alrededor para defender: περιαµúνω circumsto ad defendendum.- Estar defendido con 234

terraplenes: χωµατíζοµαι aggere munitus sum.- Estar delante de alguno para defenderle con el escudo: προασ πíζω sto ante aliquem ad eum scuto protegendum.- La causa de alguno: προηγορéω causam ago.- La causa de otro: προδικéω causam alterius defendo.- La causa en juicio: ùπερδικéω defendo in judicio.- La que defiende: φυλáκισσα,ης,η custos.- Por delante con terraplenes: προχóω,χωννúω,-ξωννυµι aggere praetento munio Propio para defender: áµυντηριος,α, ον tutor.- Que defiende la misma causa: σúνδικος,ος,ον qui eamdem causam defendit.- Que no se defiende fácilmente: δυσαπολóγητος,ος,ον qui difficulter defenditur.- Reparo,muro para defenderse de un ataque: τριγχóς,οû,ò vallum DEFENDIDO: óχυρóς,á,óν; σκεπαστóς,η, óν; σκηπενóς,η,óν munitus,tectus DEFENSA: áγκυρα,ας,η;`ρûµα,ατος,τó; áλεωρη,ης,η; áπηγóρευµα,ατος,τó; áπο λóγηµα,ατος,τó; áπολογíα,ας,η; áπολογισµóς,οû,ò; áρκóς,οû,ò; éπιτεíχι σις,εως,η;-τειχισµóς,οû,ò;-τεíχισµα ατος,τó; φυλακης,ης,η; χαρáκωσις,εως η; κωλυτηριον,ου,τò; παρáρρυµα,παρáρυµα,ατος,τó; προβóλαιον,ου,τó; πρóβολος,ου,ò; πρóφραγµα,ατος,τó; προ- µαχων,ωνος,ò; σκéπασµα,ατος,τó; σκéπη,ης,η; συνηγορíα,ας,η; τεíχισµα, ατος,τó; ùπερασπισµóς,οû,ò defensio tutamen,patrocinium,propugnaculum, praesidium,munimentum,tutela,munitio Defensa común: συνδíκη,ης,η commune patrocinium.- Cosa que se pone para defensa o protección: éχúρωµα,ατος, τó tutamen.- De la causa de otro: προδικíα,ας,η alterius causae defensio.- De la causa: συνδικíα,ας,η causae patrocinium.- Defensa de su causa: δικαιολóγηµα,ατος,τó; δικαιο λογíα,δικαιοδοσíα,δικοδοσíα,ας,η cau sae suae defensio,causae dictio.- Es trinae.- En los males y calamidades públicas: áποποµοαîος,α,ον depuslor malorum DEFICIENTE: áποδεης,ηςéς deficiens tar a la defensa de alguno: παρασπíζω ad latus alicuius clypeatus sto Estar encargado de la guardia o defensa: φρουραργéω praesidii sum praefectus.- Judicial redactada por otro: δικογραφíα,ας,η defensio causae ab alio scripta.- Judicial: φυγη,ης,η áπηγορíα,ας,η defensio criminis.- Defensa mutua: συνασπισ- µóς,οû,ò mutua defensio.- Fuerte posición de un lugar,de una ciudad: óχυρóτης,ητος,η munitio.- Pelear en defensa de: ùπεραγωνíζοµαι depugno,propugno.- Alegar más en defensa: éπαπολογéοµαι in defensionem super affero.- Anticipada: προεπíπλησις, εως,η praemunitio.- Anticipar la defensa: προαµúνω defensionem anticipo.- Que defiende la casa acostado delante de la puerta (perro): πρóκοιτος,ος,ον qui ante cubat.- Servir de defensa: παρεφεδρεúω juxta sum in statione.- Velar en defensa de: προαγρυπνéω vigilo pro.- Velar por la defensa de otro: παρακοιτéω excubo ad tutelam alicuius DEFENSOR: áφíκτωρ,ορος,ò; áλκτηρ, ηρος,ò; áµυντηρ,ηρος,ò; áµúνωρ,ορος, ò; áντιληπτωρ,ορος,ò; áρηγων,ονος,ò; áρωγóς,η,óν; βοωθóς,η,óν; βοηθóος,ος ον; δικαιολóγος,ος,ον; éπιδικáσιµος ου,ò; παραιτητης,οû,ò; παρακλητωρ, ορος,ò; παρáκλητος,ος,ον; παραστáτης οû,ò (qui ad latere stat), προαγωνíσ της,ου ου,ò; πρóβολος,ου,ò; προηγορος, ος,ον; συναγωνιστης,οû,ò; σúναιχµος, συνηγορος,τιµáορος,τιµηορος,ος,ον τιµωρητηρ,ηρος; τιµωρητης,ου,ò; τιµω ρóς,á,óν; ùπερασπιστης,οû,ò; ùπéρµαχος,ος,ον qui,quae propugnat,vindex defensor,patronus,adjutor,deprecator,propulsator.- Defensora: σωτειρα, ας,η tutrix.- Apto para refutar los delitos: áπολογητικóς,η,óν ad diluen da crimina.- De una doctrina: δογµατιστης,οû,ò defensor alicuius doc- DEFINICIÓN: òρισµóς,οû,ò definitio DEFINIDO: `ρητóς,η,óν status 235

DEFINIDOR: `ορíζων,ων,ον finitor DEFINIR áφορíζω (áφωρικα),διαστéλλω (-éσταλκα,éστολα),καθορíζω, òρíζω, προσδιορíζω, τáσσω, τíθεµαι, τíθεµι, τιθéω definio, praefinio.- Además: προσορíζω insuper definio.- Difícil de: δυσóριστος,ος,ον difficilis definitu.- Que define: òρικóς,η,óν definitivus DEFINITIVO: αúτοτελης,ης,éς; κρíσι- µος,ος,ον decretorius DEFORMAR: κυλλóω deformo DEFORME: áµορφος,ος,ον; íδεχθης, áειδης,áκελης; δυσειδης,εíδεχθης, ης,éς; áπρóσωπος,δúσφορµος, δυσπρóπος,ος,ον; σαπρρóς,á,óν; σιφλóς,σιπα λóς,η,óν informis,deformis,diormis facie,aspectu.-hacer deforme: σιφλóω deformem facio DEFORMIDAD: áµορφíα,ας,η; áωρíα,ας,η δυσεíδεια,ας,η; δυσφορµíα,ας,η; εíδεχθεíα,ας,η deformitas DEFRAUDADO,en sus intentos: áτευκτος ος,ον voti non compos DEFRAUDADOR áποστερητης,ου,ò defrau dator DEFRAUDAR: áφυστερéω.φθονéω, παραιρéοµαι, παρακóπτω, προσαποστερéω de fraudo,fraudo.- A escondidas: ùποστερéω,ùποστερíζω clam defraudo.- Ser defraudado,quedar: áπολεíποµαι defraudor DEGENERACIÓN: éξαλλαγη,ης,η; éξáλλασις,εως,η; νóθευσις,εως,η; παρéκβασις,εως,η degeneratio DEGENERADO: δυσγενης,ης,éς degener DEGENERAR: µεταφúω,-οµαι; µεταπíπτω, (-πεσοûµαι,πéπτωκα); παρεκβαíνω,παρε ξιστáω,-εξíστηµι, περιïστηµι, τριγο νéω degenero.- Que degenera: éκπáτριος,ος,ον degener DEGLUCIÓN: κατáποσις,εως,η deglutitio DEGLUTIR: παραχναúω, παρεντρωγω de glutio DEGOLLACIÓN: καροτóµησις,εως,η; σφαγη,ης,η jugulatio,mactatio DEGOLLADO: áπολαιµóτοµος, λαιµητοµος λαιµóτµητος,ος,ον; σφακτóς,η,óν jugulatus,secto jugulo occisus DEGOLLAR: áποδειροτοµéω,-τοµησω, áπο καρατοµéω,áποκεφαλíζω, áποκρανíζω, áποσφáζω, αúχενíζω, διασφáζω, éπικα τασφáττω, éπισφáζω, κατασφáττω (- σφαξω), λαιµοτοµéω, προσαποσφáττω, προσφáττω,σφáζω, σφáττω,σφαγιáζω,ùπο σφáζω subtus jugulo,jugulo,ante jugulo,jugulum disecco,caput abscindo, obtrunco,decollo.- Más: προσεπισφá ττω insuper jugulo.- Recién degolla do: νεοσφαγης,ης,éς; νεóσφαγος,νεóσ φακτος,ος,ον nuper jugulatus DEGOLLARSE, que se ha degollado: αúτοσφαγης,ης,éς a se ipse jugulatus DEGRADADO: éκφυλος, éξεδρος,ος,ον de gradu dignitatis depulsus,loco suo emotus DEGRADAR: áποκιδαρéω, áποκοσµéω, éκ φυλλοφορéω dignitatem adimo,e suo ordine dimoveo, de gradu dignitatis depellere DEGÜELLO,acto de cortar la cabeza: áποκεφáλισµα,ατος,τó; áποκεφαλισµóς οû,ò capitis abscissio DEGUSTACIÓN: γευµατισµóς,οû,ò; γεúσις,εως,η degustatio,gustus DEGUSTAR: γεúοµαι degusto DEHESA: βησσος,εος,τó saltus.- Que vive en dehesas: νοµαîος,αíα,αîον degens in pascuis DEIDAD: σéβασµα,ατος,τó; θεóτης,ητος η id quod colitur,deitas DEIFICACIÓN: áποθéωσις,εως,η; θéωσις 236

εως,η deificatio (apothosis) DEIFICAR: θεóω deum facio DEJACIÓN: διáπαυσις,εως,η cessatio DEJADEZ,indiferencia: `ραθυµíα,ας,η DEJAR: διαπαúοµαι, éáω (éáσω,εíακα, εíακον), éáσκω, éγκαταλεíπω, éγκαταλιµπáνω, εíáω, éκκαταλεíπω, éλλεíπω, éω (éáω), éξαφιéω,éξαθíηµι, καλλεíπω καταλεíπω, καταλιµπáνω, καταπρολεíπω κατατíθηµι (καταθηναι), λεíπω (-ψω, λéλειφα,λéλοιπα), ληχω, λιµáνω, µετα λéγω, µεταπαúω, περιóτπτοµαι, προλεí πω, προσéω, ùπολεíπω, ùπολιµπáνω relinquo,sino,negligo,desino,linquo, derelinquo,dimitto.- A lo lejos: áποπρολεíπω procul relinquo.- Debe dejarse: éατéον sinendum.- Dejar pasar: διαπορεúοµαι praetereo.- De jar primero: προαποπéµπω ante dimitto.- Que dejó para el día señalado: ùπερπρóθεσµος,ος,ον qui excessit statum praestitutumque diem.- Se debe dejar: µεθετéον sinendum est.- Que debe dejarse: παρετéος,α,ον dimittendus DELACIÓN: εíσεγγελíα,ας,η; φáσις,εως η delatio.- Calumniosa: συκοφαντíα ας,η calumniosa delatio.- Pagar por la: µηνυτρíζω praemium indicii solvo.- Paga por la: µηνυτρον,ου,τó indicii praemium DELANTAL: περíζωµα,ατος,τó cingulum ventrale DELANTE: áντα, áντην, éµποθεν, πáροιθε, πáροιθεν, πρóπαρ, προπáροιθε,-θεν, προτéρω,-ως,-ωσε, ùπαιθα coram,ante.- Ante los pies: προποδων coram,ante pedes.- Delante de (gen. dat.ac.) éπí coram.- El que está delante de los pies: παρπóδιος,ος,ον ante pedes existens.- Estar delante: προστατεúω, προστατéω, πρεστηκω praesto, coram sto.- Hacia adelante: πρóσσω in interiorem partem.- Poner por delante: µúνοµαι praetendo.- Por delante: éµπροσθεν, éπιπρóσθεν coram,ante.- Que va delante: προοδοι desidies.- Con dejadez:`ραθυµως remisse.- Vivir en la dejadez:`ραστρω νεúω desidem vitam ago DEJADO aparte: περιλιπης,ης,éς; περí λοιπος,ος,ον relictus πóρος,πρóοδος,ος.ον qui praeit.- Quitar de delante,de la vista: éξαφανíζω e conspectu tollo.- Tener delante: áντíχω teneo ante DELANTERA,la parte..: τοúµπροσθεν anterior pars.- Tomar la..: ùποφθáνω ante verto DELATADO: κατáγγελτος,ος,ον indica tus a delatore DELATAR,acriminar: αíτιáοµαι, áποπéµ φοµαι (ψοµαι), διαπρεστεúω, εíσαγγéλλω, φαíνω (φανω,πéφαγκα),γρáφω, καταµηνúω, µανúω, προσαπογρáφω, προσ κατηγορéω, συκáζω defero,indico,accuso,indicium deferre.- Al reo: προσαγγéλλω reum defero.- Antes: προαιτιáοµαι ante criminor DELATOR: αíτιος,ος,ον; áππαγγελτηρ, ηρος,ò; áρχολáβος,ος,ον; éνδεíκτης, ου,ò; φανóς,οû,ò; φιλεγκληµων,ων,ον καταµηνυτης,οû,ò; µανυτáς,â (indecl) µηνυτηρ,ηρος,ò; µηνυτης,οû,ò; µηνú τωρ,ορος,ò; ψιθυριστης,οû,ò; συκωρóς,οû,ò; συκóσφασος,ος,ον delator index,auctor.- Calumnioso: συκοφαντης,οû,ò calumniosus delator.- Dela tora: συκáστρια,ας,η delatrix DELECTACIÓN: τéρψις,εως,η delectatio DELEGACIÓN: éκταγη,ης,η delegatio DELEGAR: éκτáττω,-σσω delego DELEITABLE: εúγηθης,ης,éς;-γηθητος, ος,ον delectabilis DELEITAR: `ηδω ( ησω),áρετíζω,éφηδο- µαι,éφηδúνω,εúφραíνω,λαüξω,λιγαíνω ποτιτéρπω,τéρπω,θéλω (θελησω) delec to,delector,oblecto.- Más: προσεπιτéρποµαι insuper oblector.- Sobre 237

manera: ùπερηδω, ùπερευφραíνω supra modum delecto.- Algún tanto: ùπευφραíνω aliquantum delecto DELEITARSE: ηδοµαι ( ησοµαι),éνασ µενíζω, éνηδοµαι, éνηδυπαθéω, éντρυ φáω, éπιτéρποµαι, φιληδéω, φιληδονéω χαíρω (κéχαρκα), κατατρυφáω, προση δοµαι delector,oblector,gaudeo.- Deleitarse en: éπεντρυφáω delicias mihi facio in DELEITE:`ηδονη,,ης,η;`ηδονáθεια,ας, η; ησις,εως,η; áδονá,âς,η; áπολαúσις εως,η; éντρúφηµα,ατος,τó; ψíνθος,εος τó (-ου,ò), τερπνóν,οû,τó; τερπωλη, ης,η; τéρψις,εως,η delectatio,volup tas,deliciae,oblectatio,jucunditas.- Abusar de los: παραχρáοµαι abutor.- Gozar de deleites: `ηδυπαθéω vulup- DELFÍN: δελφíν,δελφíς,îνος,ó delphin.- Pequeño: δελφινíσκος,ου,ò delphinulus.- Parecido al: δελφονοειδης,ης,éς delphini speciem genrens DELFOS, ciudad de Grecia: Πυθων,ωνος ò Pytho.- De,desde Delfos: Πυθóθεν ex Pythio.- En Delfos: Πυθοî in Pythio.- Hacia Delfos:Πυθοîδε Pythium versus.- Oráculo de: δελφικóν µαντεîον,τó Delphi oraculum DELGADEZ: íσχνóτης,λεπτóτης,λυπρóτης ητος,η gracilitas,tenuitas DELGADO:`ραδανóς,`ραδινóς,βραδινóς, íσχνóς,λεπτóς,λυπρóς,σφηκóς, σικχóς, η,óν;λíσκος,η,ον; διáκενος,φíβαλος, κáτισχνος,óλιγóσαρκος,ψúθιος,ùπóλισ φος,ος,ον; λειρóς,µινυρóς,ψηχρóς,á, oν gracilis,macer,exilis,subgracilis.- Ancho y delgado: πλακóεις,εσσα εν latus et tenuis.- De cuerpo delgado: λεπτóσωµος,ος,ον qui gracilis est corpore.- Muy delgado: `ùπíσχνος κατατρíχιος,ος,ον pertenuis instar pili,subgracilis.- No de mucho vientre: λαγαροí graciles DELIBERACIÓN: διαβουλíα,ας,η; διαβοú λιον,ου,τó; διανóησις,εως,η deliberatio.- Anticipada: προχειροτονíα, tate fruor.- Amante del: φιληδης,ης, éς amans voluptatis.- Amor del: φιληδíα, φιληδονíα,ας,η amor volupta tis.- Apto para el: áπολαυστóς,η,óν idoneus ad fruendum.- Dado a los: áπολαυστικóς,η,óν; φιληδονος,ος,ον deditus voluptatibus.- Del ánimo: ψυ χαγωγíα,ας,η delectatio animi.-entregado al..:`ηδυπαθης,ης,éς voluptati deditus.- Para el ánimo: εúητóριον,ου,τó animum delectans.- Que desprecia los: áφιληδονος,ος,ον voluptates contemnens DELEITOSO:`ηδονικóς, áπολαυστικóς, η,óν voluptatem afferens DELEZNABLE: βρυωδης,ης,ες fluxus ας,η praedeliberatio.- Con deliberación: συµβουλευτικως deliberative DELIBERADO de antemano: προπεφραδµé να,τá praedeliberata DELIBERAR: διαβουλεúοµαι,-εúσοµαι; διáζω, µηδοµαι, µητιáω, σκéπτοµαι, συνδοιáζω delibero.- Después: µεταφρáζοµαι post delibero.- En común: κοινοβουλéω, συµφρáζοµαι (-áσοµαι, πéφραδα), συµµητιáοµαι, συνεδριáζω in communi consilia confero,simul delibero,una consilio ineo,consilia simul agito.- Pronto en deliberar: ταχυµητης,ου,ò; ταχυµητις,ιος,ò,η celer in deliberando DELIBERATIVO: συµβουλευτικóς,η,óν deliberativus DELICADAMENTE: áπóρως, διατεθρυµµé νως, χλιδανως, χληδανως, τακερως tenuiter,delicate.- Vivir delicadamen te: κατασπαταλáω, ùπερτρυφáω delicate,admodum delicate vivo DELICADEZA: áπολóτης,ητος,η; λεπτο- µéρεια,ας,η; λεπτοσúνη,ησ,η;λεπτóτης ητος,η teneritudo, exilitas,tenuitas Criado con delicadeza (a la sombra) σκιατροφíας,ου,ò,η; σκιατραφης,ης, éς delicate educatus,in umbra nutri 238

tus.- Tratar con: áτáλλω, áτιτáλλω delicate nutrio.- Vivir con: θερµερúνω,-ρúνοµαι delicate vivo DELICADO: éνισχνος,ος,ον;`ραδολóς,η óν; áπαλóς,η,óν; βαúκαλος,ος,ον; βαυ κóς,η,óν; εúτακης,ης,éς; χλιδανóς, χληδανóς,η,óν; χλíδειος,χληδειος,α, ον; κινυρóς,á,óν; λεπτοµερης,ης,éς λεπτóς,η,óν; λεπταλéος,α,ον; µαλθακóς,η,óν; áβρóβιος,ος,ον; áβρóς,á, óν; ναννáριος,α,ον; νωγαλéος,α,ον; πλησµιος,íα,ιον; ψαυκρóς,á,óν; σαυ λóς,η,óν; τακηρóς,á,óν mollis,delicatus,molliter vivens,tener,exilis Afeminado: γυναικóς,η,óν effoeminatus,mollis.- Algo delicado: ùπóλεπτος,ος,ον subtenuis.- De cuerpo delicado y tierno: τακερóχρως,ωτος, ò,η teneri et delicati corporis.- Enteramente delicado: πáναβρος,ος, ον omnino delicatus.-delicado,hecho para las buenas mesas: εúδειπνος,ος ον lautuc,bonis epulis instructus No delicado: áτρúφερος,ος,ον non delicatus.- Vida delicada,regalada: σκιατροφíα,ας,η umbratilis vita DELICIAS: áπαλóτης,ητος,η; σπατáλη, ης,η, σπαθáλη,ης,η mollities,deliciae DELICIOSAMENTE,pasar la vida delicio delirans,delirus.- Muy delirante: κρóνιππος,ος,ον vehementer delirus Que delira por la fiebre: φρενητικóς η,óν qui per febrem delirat DELIRAR: áποληρéω, φλανúσσω, καταληρéω, ληραíνω, παραφáσσω, παραφéροµαι παρακοâν, παρακóπτω, παραλéγω, παρα νοéω, παραπαíω deliro,desipere.- Casi: παραληρéω prope deliro.- Jun tamente: συλληρéω simul deliro.- Que delira por los años: κρονικóς,η, óν; κρóνιος,íα,ιον senio delirans.- Que delira: λυωδης,ης,ες; παρακεκοµ µéνος,η,ον delirus.-delirando (adv) παραπαιóντως delire DELIRIO: φρενιτíασις,εως,η; φρενîτις ιδος,η; ληρηµα,ατος,τó; ληρησις,εως, samente: σκιητροφéω, σκιατροφéοµαι delicatam vitam ago, in umbram vitam dego DELIGENTÍSIMAMENTE: éξηκριβωµéνως diligentissime DELINCUENTE: ùπεúθυνος,ος,ον; θωος, ου,ò,η reus,sons DELINEACIÓN: διαγραφης,καταγραφης,ης η delineatio DELINEADO: κατáγραπτος,-γραφος,ος, ον delineatus.- Bien delineado: εúγραµµος,ος,ον pulchre descriptus DELINEAR: καταγρáφω, µορφóω,περιγρá φω, προτυπóω, σκαριφεúω, σκαριφíζω, ùποτυπóω delineo,formo,describo DELINQUIR: áµπλακéω, áνοµéω, áπεξα- µαρτáνω, πληµµελéω, συνεξαµαττáνω delinquo, inique ago.- Con descaro: πανουργéω vafre scelus admitto DELIQUIO: λειποψυχíα,ας,η; λειποθυ- µíα,ας,η deliquium animi,deliquium DELIRANTE: βεκκεσéληνος,ος,ον; παρáφρων,ων,ον (ονος),παρáκοπος, παρáκρουστος, παρáληρος, πáραρος,ος,ον η; παραφρóνησις,εως,η; παραφροσúνη, ης,η; παραγηραµα,ατος,τó; παραíπαισ- µα,ατος,τó; παρáνοια,ας,η delirium deliramentum.- Delirio furioso: τυφω νíα,ας,η genus delirii furentis.- Que produce el delirio: παρακοπτικóς η,óν insaniam generans DELITO: éλλειµµα,ατος,τó; áθéµιτον, ου,τó; εúθúνη,ης,η; παρανóµηµα,ατος, τó; παρανοµíα,ας,η; παρáπτωµα,ατος, τó; πληµµéληµα,ατος,τó; πληµµελησις, εως,η delictum,nefas,crimen.- Sabe dor del: ùπαíτιος,ος,ον culpae cons cius DELTA: δéλτα quarta littera graecorum.- Dar la forma de una: δελτóω in formam litterae delta effingo.- 239

Que tiene la forma de: δελτωτóς,η,óν ad formam triangularem DEMACRACIÓN: φθοη,ης,η corporis DEMAGOGIA: δηµαγωγíα,ας,η regimen (gobierno popular) diminutio populi DEMAGOGO: δηµαγωγóς,η,óν; " éστι γàρ δηµαγωγóς ò τοû δηµου κóλαξ" (Aristo teles.- Pol.5:ll-l2) demagogus autem est qui populum adulatur; δηµαγωγóς, οû,ò populi adulator DEMANDA: πρóκλησις,εως,η condictio Renovación de: παλινδικíα,ας,η actionis redintegratio.- Entablar nueva demanda: παλινδικéω novam litem superiori addo DEMANDADO: πρóκλητος,ος,ον accersitus DEMANDAR: éξαιτéοµαι postulo DEMARCACIÓN: διóρισµα,ατος,τó; διορισµóς,οû,ò definitio.- Punto de partida ο final (para carreras..) γρáµµη,ης,η carceres DEMÁS: en cuanto a lo demás: ταλοιπá (τà λοιπá) de reliquo.-por lo demás áταρ, αúτáρ, αúτáρ οûν, éπεì áρα, λοιπóν, τáλλα (τà áλλα),τοíνυν, τολοιπóν de reliquo,caeterum,alioquin caetera.- Sobre lo demás: óχα prae caeteris DEMASIADO: áγαν, ùπερβολικως nimis, valde,nimius DEMENCIA: éκνοια,ας,η; áφρóνησις, εως,η; áφροσúνη,ης,η; áκρισíα,ας,η áκρισíη,ης,η; φρενοβλáβλεια,ας,η; λαθιφροσúνη,ης,η; παραφρóνησις,εως mone obsideor.- Ser maltratado por: δαιµονíζω a daemone xexor DEMORA: διαµéλλησις,εως,η; διατριβη, ης,η; τευτασµóς,οû,ò; ùστéρησις,εως, η mora,cunctatio DEMÓSTENES (apoyo del pueblo): Dηµοσ η;παραφρονíα,ας,η; παραφροσúνη,ης,η παρακοπη,ης,η; παρáνοια,ας,η demen tia,judicii defectus,amentia,oblivio Con demencia: φρενοβλαβως dementer Enviada por los, dioses: δαιµονοβλá βεια,ας,η dementia a diis missa DEMENTE:(sust.) κοáλεµος,ου,ò demens.- Adj.: áνοηµων,ων,ον; áνοητος ος,ον; áνοος,ους,ουν; βλαψíφρων,ων ον; νεννóς,η,óν; παρáφρων,ων,ον; παραφρóνιµος,ος,ον impos animi,demens,amnes,compos mentis,mentis laesus.- Estar demente: χαλιφρονéω demens sum DEMOCRACIA: δηµοκρατíα,ας,η;-τεíα,ας η popularis status.- Partidario de la: φιλοδηµοτικóς,η,óν publicola.- Vivir en: δηµοκρατéοµαι sub populi regimine vivo DEMÓCRATA: δηµοκρατης,ης,éς; δηµóκρατος,ος populari imperio additus DEMOCRATICO: δηµοκρατικóς,η,óν popu lari instituto vivens DEMOPLER: áµαλδúνω, áνταναíρω, κατελéω demolior.- Los muros: κατατειχíζω demolior DEMOLICIÓN: διáρριµα,ατος,τó disjec tio DEMONÍACO: δαιµονιωδης,ης,ες daemoniacus DEMONIO: δαíµων,ονος,ò.- (Εn sentido cristiano): δαιµóνιον,ου,τó daemonium.- Agitado por los,por un: δαιµο νοφóρητος,ος,ον a daemone agitatus Poseído por: δαιµονιαικóς,η,η,óν a daemone posessus.- Que venera a los: δαιµονολáτρης,ου,ò cultor daemonum Estar porseído del: δαιµονιáω a dae θéνης,ου,ò orator Demosthenes DEMOSTRABLE: áποδεικτóς,η,óν demons trabilis DEMOSTRACIÓN: éνδειξις,εως,η; áπóδειξις,εως,η; éπíφασις,εως,η; φανη, ης,η demonstratio.- Anticipada: προ 240

δηλωσις,εως,η praesignificatio.- Con demostración: éπιδεικτικως cum ostentatione DEMOSTRAR: διαδεíκνυµι,καταδεíκνυµι, -δεικνúω commonstro.-además: προσαποδεíκνυµι,-δεíκνúω insuper demonstro.- De antemano: προαιτιáοµαι, προδεíκνυµι,-δεικνúω praemonstro.- Juntamente: παρεµφαíνω una demonstro.- Primero: προαποδεíκνυµι prius demonstro.- Se debe demostrar: ùποδεικτéον subdemonstrandum est.- El que demuestra δεíκτης,ου,ò ostensor DEMOSTRATIVO: áποδεικτικóς, δεικτικóς, éπιδεικτικóς,παρεµφατικóς,η,óν demonstrativus,ostensivus DEMUDADO, palidecido: áποχλωρíας,ου, ò cui color in pallorem vertitur DENARIO: δεκαδικóς,η,óν; δεκáχαλκον, ου,τó; δηνáριον,ου,τó denarius DENEGACIÓN: éξáρνησις,εως,η inficia tio DENGUE:`éρµα,ατος,τó; ψáλιον, ψαλíον ψáλλιον,ψéλλιον,ου,τó bullae,monile DENIGRAR: áποµελαíνω denigro DENODADO: νεανικóς,η,óν strenuus DENOMINACIÓN: φωνησις,εως,η; óνοµασíα,ας,η appellatio,nominatio.- Ba jo una denominación φερωνúµως nomine ad ipsam rem apposito.- Igual denominación: òµωνυµíα,ας,η aequivocatio.- Semejante por la denominación: παρóνυµιος,ος,ον denominatione similis DENOMINAR: διονοµáζω, κατονοµáζω de nomino.- Denominado: éπíκλητος,ος, ον appellatus DENOMINATIVAMENTE (por derivación de de una palabra: παρωνúµως denomina tive DENSAMENTE: áολληδην, βυζην, πúκα, πυκινá, πυκινóν, πυκινως,πυκνá, πυκ- νóν, πυκνáκις, στιβαρως dense, confertim DENSIDAD: áθροóτης,ητος,η; βáθος,εος τó; δασυσµóς,οû,ò; πúκνωσις,εως,η; πυκνóτης,ητος,η; συνéχεια,ας,η assi duitas,densitas.- Falta de: áραιóτης ητος,η laxitas spongiosa DENSO: βαθúς,εîα,ú; δαυλóς,η,óν; δυσµανης,ης,éς; éγγεíτνιος,ος,ον; éπητριµος,ος,ον; καταειµéνος,η,ον; µéλας,µéλαινα,µéλαν; ναστóς,η,óν; πα χúς,εîα,ú; πυκινóς,η,óν; πυκνóς,η, óν; στεγανóς,η,óν; στεγνοφυης,ης,éς στεγνóς,η,óν; στιβαρης,ης,éς; στιφρóς,á,óν; σιπτóς,η,óν; συνεχης,ης, éς; ταρφειóς,óς,óν; τáρφιος,íα,ιον ταρφης,ης,éς densus.solidus.- No denso: áπυκνος,ος,ον non densus.- Algo denso: éπíδασυς,εια,υ (-εος) aliquantum densus.- Enteramente denso: πανáθροος,ος,ον; πανεπητριµος, ος,ον omnino densus.- Muy denso: πολυσπαθης,ης,éς multum densatus.- Hacer denso: δασúνω denso.- Densa (fem.) οúλáς,áδος,η densa DENTADURA,limpieza de la: áποδóντωσις,εως,η sordium inter dentes purgatio DENTERA: óδαξησµóς,οû,ò; óδαξισµóς, οû,ò pruritum dentium DENTICIÓN: óδοντíασις,εως,η; βóλος, ου,ò dentitio.- Estar en la dentición: óδοντοφυéω dentes emitto.- Padecer en la: óδοντιáω dentitione laboro DENTÍFRICO,polvos para limpiar los dientes: óδοντóσµηγµα,ατος,τó; óδοντρóτριµµα,ατος,τó dentrifricicum, pulvisciculi quibus dentes fricantur DENTÓN,pez: συνóδους,óδοντος,ò; συν οδοντíς,íδος,η dentex DENTRO: εíσω, íσω intra.- Dentro de poco: βαιóν paulisper.- Dentro de: por dentro: éσω ; éσωθεν; éντος, éντοσθε, éντοσθι intrinsecus,intra 241

intus DENUNCIA: éπαγγελíα,ας,η; προαγóρευ σις,εως,η; προσαγελλíα,ας,η; ùπαγótendo contra aliquem DENUNCIADO: ùπáγγελτος,ος,ον tiatus denun DENUNCIADOR: áπαγγελτηρ,ηρος,ò; µανυ τáσ,â (indcl.) µηνυτηρ,ηρος,ò; µηνúτης,οû,ò index,nuntiator DENUNCIAR: áπερéω,éκκαταγγéλλω,éπαγγελλω, κατεíπω,παραγγéλλω,προδεíκνυ- µι,-δεικνúω, προφωνéω, προρéω, προσαπογρáφω defero,denuntio.- Denunciar a alguien ante la justicia: áντικρíνοµαι judicio contendo contra aliquem.- Antes: προκαταγγéλλω, προπαρεγγυáω ante denuntio DEPENDIENTE, estar dependiente: ùφíσ τηµι subjaceo DEPENDER: éκκρéµαµαι, éκκκρεµáννυµαι καταιωρéοµαι, ùποβαíνω, ùπóδηµι subsum,subjicior,dependeo.- Depender de ùποδρησσω subservio.- Que depende de nosotros, que está en nuestro poder: éνóντα,τá quae penes non sum DEPENDIENTE: áποτεταµéνος,η,ον; ùπηρéτης,οû,ò minister,dependens.- De alguno: éχóµενος,η,ον pendens ab aliquo.- Estar dependiente,sujeto: ùπογεíνοµαι, ùπογíνοµαι,-γíγνοµαι subjicior DEPILACIÓN: παρατιλµóς,οû,ò; παρáτιλ σις,εως,η pilorum evulsio DEPILADORA: παρατιλτρíα,ας,η quae pilos evellit DEPILAR: áποτíλλω, παρατíλλω depilo DEPILARSE ungúento para: δρóπαξ,ακος ò dropax.- Unturse el cuerpo con ungüento para..: δρωπακíζω dropace corpus inungo.- Untarse con tanquia (ungüento depilatorio: δρωπακíζω dropace corpus inungo.- Acto de depilarse,de untarse con tanquia ρευσις,εως,η; ùπαγορíα,ας,η denuntiatio.- Presentar una denuncia ante el juez: áντικρíνοµαι judicio con- para..: δρωπακισµóς,οû,ò corporis dropace illitio DEPLORABLE: áγοος,ος,ον flebilis DEPLORAR: áνακωκúω,áποικτíζω,κατακωκúω,κατακλαíω (κλαúσω),θρηνωδéω deploro DEPONER: áποτíθηµι (áποθησω,áποτéθει κα),éγκατατιθéω,-τíθηµι,παρακαταβáλλω,κατατíθηµι (καταθεîναι) depono.- Antes: προκατατíθηµι ante depono.- En falso: καταψευδοµαρτυρéω falsum dico testimonium.- Juntamente: συγκα τατιθéω,τíθηµι una depono DEPORTACIÓN: áποκοµιδη,ης,η; κατακο- µιδη,ης,η; πετοικεσíα,ας,η: µετοιηéσιον,ου,τó deportatio DEPORTAR: áποκοµíζω,κατακοµíζω,παρακοµíζω deporto,duco in alias terras DEPOSICIÓN: áπóθεσις,εως,η;διαχωρη σις,εως,η depositio (evacuación del vientre).- Depósito καταθηκηης,η.- Acción de depositar κατáθεσις,εως,η Depositio DEPOSITAR:κατατíθηµι depono.- Además προσκατατíθηµι insuper depono.- En manos de: παρακατατιθéω, παρακατατíθηµι depono apud.- Estar depositado juntamente: συναπóκειµαι simul repo situs sum DEPOSITARIO: µεσσεγγυητης,οû,ò inter ventor (depositario de una garantía de dinero) DEPÓSITO: καταθηκη,ης,η; παρακατáστασις,εως,η; παραθηκη,ης,η depositum.- De agua: ùδρúεµα,ατος,τó cisterna.- De dinero o de algo confiado a alguien: παρακαταθηκη,ης,η deposi tum.- En lugar seguro: ùπéκθεσις, εως,η repositio 242

DEPRAVACIÓN: κιβδηλεíα,ας,η; παρατρο πη,ης,η pravitas,depravatio DEPRAVADO: áµαρτíνοος,ος,ον; παρεξηυ λεµéνος,η,ον cuius mens est prava depravatus DEPRAVAR: διαλωβáω,-λωβéω, διαστρéφω (διéτρεφα,-στροφα,στραµαι), κακú νω, καταφθεíρω, καταστρεβλóω, κιβδηλεúω, λωβáζω, λωβáω, λωβáοµαι, λωβéο µαι, παραστρéφω, παρατρéπω, συνδιαστρéφω a recta via abduco,depravo,co rrumpo,perverto,foedo καταδúω, καταπιéξω, κατασµικρúνω, συνταπεινóω, ταπεινóω, ùποκαθíηµι, deprimo.- Hasta la tierra: χθαµαλóω ad terram deprimo DEPUESTO: éκφυλος,ος,ον dimissus DEPURAR filtrar: ηθω defaeco DERECHA,que está a la derecha: δε ξιóς,á,óν qui,quae,quod in dextra est.- La mano derecha e izquierda: χεíρ δειξιá,η; χεíρ áριστερá,η dex tra vel sinistra manus.- A la dere cha éπιδéξια,-δεξιως; δεξιóφιν, δεξιáδην, δεξιωτερον ad dextram,a dextra, dextrorsum.- Coger con la derecha: éνδεξιóοµαι dextram complector.- Dirigirse a la: éνδεξιóο µαι in dextram se dirigere.- Que se halla en la derecha: éνδéξιος,α,ον qui est ad dextram DERECHAMENTE: íθú recta.- Que hace las cosas derechamente,que nada hace oblícuamente: áπαρáτρεπτος,ος,ον nihil oblique faciens DERECHO: áστραβης,ης,éς; óρθéσιος, ος,ον non tortus rectus.-estar dere cho: óρθοστατéω rectus sto.- Que marcha por el camino derecho,rectamente: íθυκéλευθος, íθυπóρος,ος,ον recta via incedens,recta procedens Derecho,justicia: δικαíωσις,εως,η; δíκη,ης,η; θéµις,ιστος,ιδος,η jus, justitia.- Derechos judiciales: δι καστικóν,ου,τó sportula judicialis DEPRECACIÓN: áντιβóλησις,εως,η; áντι βολíα,ας,η; παραíτησις,εως,η depre catio,adhortatio DEPRECATORIO: παραιτητικóς,η,óν de precatorius DEPREDACIÓN: λαφυραγωγíα,ας,η; λεηλα σíα,ας,η depredatio DEPRESIÓN: καταπíεσις,εως,η; ùφíζησις,εως,η depressio DEPRIMIR: éπικαταβáλλω,καταβιβáζω, En derecho: éνθéσµως jure.- Cesión de su derecho: καθúφεσις,εως,η de suo jure decessio.- Derecho de hospi talidad: προξενíα,ας,η hospitii ne cessitudo.- Igualdad de derechos civiles: íσοπολιτεíα, íσονοµíα,ας,η jus aequum in civitate, juris aequabilitas.- Profesor de: νοµοδιδáσκαλος,ου,ò professor juris.- Que goza de iguales derechos: íσονοµικóς,η, óν; íσóνοµος,ος,ον juris utens.- Que no paga derechos: áτετωνητος,ος, ον cuius nomine vectigal non penditur.- Sin derecho: παραδíκην praeter jus.- Derecho social: συµµα χικóν,οû,τó jus sociale DERECHURA,en derechura εúθúς recta DERIVACIÓN: áποχετεíα,ας,η; παραγωη, ης,η derivatio DERIVADO: παραγωγóς,óς,óν derivativus DERIVAR: éποχετεúω, éξχετεúω derivo DEROGACIÓN: διαγραφη,ης,η antiquatio DEROGAR: áντεισφéρω, áντισψηφíζω ab rogo,contra decerno DERRAMADO: éκχυτος,ος,ον; χυδαîος,α ον;χυτóς,η,óν; ùπóχυτος,ος,ον suffu sus,effusus,fusus.- Largamente: áχúνετος,ος,ον late effusus.- Lo derra mado: áπóχυµα,ατος,τó id quod effusum est aliunde.- Muy derramado: 243

πολúχυτος,ος,ον late effusus.- Poco ha: áρτíχυτος,ος,ον recens fusus.- Por todas partes: εúπερíχυτος,ος,ον undique circumfusus DERRAMAMIENTO: éκχυσις,εως,η; διαβρο χη,ης,η; éπíφυσις,εως,η; éπιρροη,ης, η; éπíρροια,ας,η; χúσισς,εως,η infu sio,effusio,perfusio.- De agua:κατáν τληµα,ατος,τó;-τκλησις,εως,η infusio aquae.- Excesivo: ùπéρχυσις, εως,η immodica effusio DERRAMAR: áποχéω,áποχúω,χεúγω,χεúγο µαι (χéσω,χúσω,χεúσω,áποκéχυκα),áπολεíβοµαι, áπολεíβω,áποσκéµπτω,-σκηπτω,διαβρéχω,διαψαíρω,διασκορπíζω,διü γραíνω,éγχéω,éγκαναχéω,éγκατακερáννυµι,-κεραννúω, éγκατακερáω,éγκικρáω εíσχéω (-χεúσω),éκχúω,éκχúνω,éκπρο χéω,éκραíνω,éκσπéνδω (-σπεíσω),éπιχεúω,éπιχéω,éπιχúω,éπιπáσσω,χεíοµαι, χεíω,χéω,χεúω (κéχυκα),χοανεúω,χúω, καταχéω,-χεúοµαι,καταχúνω,κατακενóω, καταπροχéω,κατεíβω,παραχúω,προχúω,προσ χéω,προσχúω effundo,perfundo, difluo,dispergo,infundo,fundo,cons pergo,affundo,profundo.- Alrededor: περιχéω,περιαντλéω,περιχúω,περιπρο vim fundendi.- Lo que se derrama alrededor: περíχυµα,ατος,τó; πρóχευµα ατος,τó id quod profunditur.- Que derrama agua: ùδρúχυτος,ος,ον aquam effundens.- Que derrama mucho: πολúχοος (-χους,ους,ουν) qui multa effundit.- Que se ha de derramar: éπιχυτéον infundendum DERRAMARSE: διαπιπρáσκω (πεσοûµαι, πéπτωκα),κíδναµαι,κíδνηµι diffundor DERREDOR: en derredor: κυκλóθεν circuitu DERRETIDO: τακερóς,á,óν; τηκτóς,η,óν liquefactus in DERRETIR: íαíνω,χεúω,χεíω,χéω,χοανεúω,µéλδω,τακερóω,ùδαταíνω liquefacio,conflo,liquesco.- Con: συνανα τéλλω simul liquefacio.- Del todo: περιτéκω liquefacio.- Por disolución: συντéκω colliquefacio.- Reu- χúοµαι circum effundo.- Antes: προα πορρéω,προεκχéω,προχéω,προκαταβρéχω prius effluo,ante effundo,ante perfundo.- Aún más: προσεκχéω,-χúω insuper effundo.- Completamente: áναχéω,-χεúω,-χúω perfundo.- Derramarse: ùπερχéω effundo,supereffundor.- Encima: éπεγχéω,-εγχεúω,-εγχúω su perinfundo.- Fuera con exceso: úπερ εκχúνω,-εκχúω superfundo.- Fuera de: παρεγχúω praeter infundo.- Gota a gota: συλλεíβοµαι,συλεíβω stillo Más,mucho: προσεπιχéω,πολυχοéω (χéω) insuper,multum effundo.- Por encima: καταιονáω,ùπερχúω superfundo.- Por todas partes: κατανíζω undique fun do.- Ser derramado juntamente alrededor: συµπεριγíνοµαι,-γíγνοµαι,-γé νοµαι una circumfundor.- Sobre: éπεκ χéω, éπικíδνηµι, κοχυδéω, παρεµπáσω, ùπερκερáννυµι supereffundo,superfun do,super difundo,praeter alia insper go.- Derramado a todo lo ancho: νηχυτος,ο,ον latens fluens.- El acto de derramar: περíχυσις,πρóσχευσις, πρóσχυσις,εως,η circumfusio,affusio El que derrama: χυτικóς,η,óν habens nir dos materias derretidas: συντéκω colliquefacta junto.- Eficaz para derretir: τηκτικóς,η,óν vim liquefaciendi habens.- Que derrite: τακηρóς,á,óν liquefaciens.-que derri te,derretido:τακηδανóς,η,óν liquens liquefactus.- Derretirse: προστéκω τéκοµαι liquefactum affundo,liques co.- Que fácilmente se derrite: εúτηκτος,ος,ον qui facile colliquescit DERRIBAR:`ρóω, αíρéω, áπαρρáζω, áποι κοδοµéω,áποκεíρω, αúρéω,éπικαταστρé φω,éπισφáλλω, éρεíπω, éριπóω,éξερεí πω, κατερεíπω, κατεριπóω, κριοκοπéω, κυβáζω,πíτνω, σφáλλω, ùββáλλω subver to,everto,jacio,subruo,prosterno.- Derribar de una zancadilla: áποπτερνíζω calce peto.- Hacer caer: áγκυρíζω supplanto.- A golpes: áποθραúω decutio.- Con el pie: éκπελµατóω supplanto.- Con ruído: áνακιµβαλíζω cum sonitu everto.- De su puesto 244

ocultamente: ùπεξιστáω, ùπεξíστηµι clam e statu suo aliquid dejicio.- Echar por tierra: áνατρéπω subverto Juntamente: συγκαταφéρω,συγκαταρρíπτω simul dejicio,una dejicio.- Los muros: κατατειχíζω muros everto.- Metiendo el pie: ùποσκελíζω supposito crure dejicio.- Por tierra: παραστορéω prosterno.- Por todas partes: περικαταβáλλω circum ejicio Al mismo tiempo: συνεριπóω,συνερεíπω simul everto.- El que derriba en tierra: κατωµιστης,οû,ò sternax.- Que no puede ser derribado: δυσαπáλλακτος,ος,ον qui non facile profli gatur.- Que tiene fuerza para derribar: ùπαγωγóς,óς,óν; ùπακτικóς,η,óν habens vim dejiciendi DERRIBO: κατερíπωσις,εως,η dejectio DERROCAR: βουσκαφéω proruo DERROCHADOR: διασπαρακτóς,η,óν dilar gitor DERROCHAR: διασπaθáω dilapido bona DERROTA: `ησσα,`ηττα,ης,η;φóνος,ου,ò τοµη,ης,η clades.- Completa derrota πανωλεíα,-λíα,ας,η tota pernicies Del enemigo: διαπολéµησις,εως,η de bellatio.- En la guerra: τµησις,εως, η clades belli DERROTAR: διαρραíω, éκπολεµéω, καταγωνíζοµαι debello DESVERGONZADO: vafer ìστιóρραφος,ος,ον DESABRIDO: δριµúς,εîα,ú; στριφνóς, η,óν acerbus,acris gustu vel sapore centia DESAGUAR: éπιρρéω inflo.- Por fosas o canales: διοχετεúω aquas per canales derivo DESAGÜE de aguas sucias: áπóπλυµα, ατος,τó eluvies DESAIRADO: áτηµéλητος,ος,ον non curatus De carácter: τραχεινóς,η,óν acerbus animo DESACONSEJADO: áποβοúλευτος,áπρονóη τος,áπροσβοúλευτος,áσουµβοúτευτος, áσúµβουλος,ος,ον inconsultus,expers consilii DESACOSTUMBRADO: éκκαιρος,ος,ον; áσυνηθηςης,éς assuetus.- Estar..: áηθéσσω por áéθω insuetus sum DESACOSTUMBRAR: áπαρχαιóοµαι,áπεθíζω desuefacio DESACOSTUMBRARSE: áποµανθáνω (µαµηθο µαι,µεµáθηκα) desisco,desuesco DESAFECTO: áστοργος,ος,ον aversus DESAFICIONARSE: áποσπουδáζω desino studium DESAFORTUNADO: αíνóµορος,ος,ον; βαρúποτµος,ος,ον;βαρυδαíµων,ων,ον; δυστáλας,δυσταλαíνα infortunatus, qui adversa fortuna utitur,gravi sor te laborans,misero fato natus DESAGRADABLE: áχαρις,ιτος,ò,η; áηδης,ης,éς; áγλευκης,ης,éς; áγλευκος,ος,ον; áνóνητος,ος,ον; áπóτροπος,ος,ον; áτερπης,ης,éς; προσκορης ης,éς; πρóσκορος,ος,ον; σικχóς,η,óν injucundus,insuavis,ingratus DESAGRADAR: áηδíζω,áφαρδáνω,áπαδεîν, áπαρéσκοµαι,áπαρéσκω (áπαρéσω) displiceo,infesto,improbor DESAGRADO: áτéρπηµα,ατος,τó displi- DESAIRE: áτηµελíα,ας,η; áτηµéλεια, ας,η negligentia DESALIÑADAMENTE: áσυσκυευáστως incondite DESALIÑADO: áκóµιστος, áκοσµος, áτη µéλητος,ος,ον; áκαλλιéρητος,ος,ον; áκηδης,ης,éς; νηπεκτης,ηςéς; νηπεκτος,ος,ον; πινωδης,ης,ες; ψαφαρóς,á, 245