Στέ ος & Άντρεα Παπαγεωργ ου Με χρώμα κ ι φαντασία. Steliosz & Andrea Papageorgiu Színnel és képzelettel 750 FT 3 ΙΟΥΝΙΟΣ 2012



Σχετικά έγγραφα
Γνώμη ΕΝΤΥΠΩΣΙΑΚΕΣ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕΙΣ. πολιτών. ΜΕΓΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΣΤΟ ΚΑΡΑΤΕ Χάλκινος στο Μεσογειακό ο αθλητής του Κωνσταντίνου, Αλ.

Αριθμός Απόφασης : 1/2012

ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣΛΗΨΗΣ για τη σύναψη ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥ ΧΡΟΝΟΥ

ΤΕΥΧΟΣ ΔΙΑΚΗΡΥΞΗΣ ΠΡΟΧΕΙΡΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΕΩΣ ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΡΙΠΟΛΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΗΣ 23 ης ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2013 ΑΠΟΦΑΣΗ ΜΕ ΑΡΙΘΜΟ 787/2013

Η ΑΥΤΕΠΑΓΓΕΛΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΗΤΙΚΩΝ ΜΙΑ ΚΡΙΤΙΚΗ ΑΠΟΤΙΜΗΣΗ. ( Διοικητική Ενημέρωση, τ.51, Οκτώβριος Νοέμβριος Δεκέμβριος 2009)

ΠΡΟΕΔΡΕΙΟΥ ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΔΗΜΟΥ ΚΩ.

ΔΗΜΟΣ ΘΑΣΟΥ ΦΑΚΕΛΛΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΥΓΕΙΑΣ

ΚΡΕΚΑ Α.Ε. ΑΦΟΙ Κ. ΚΙΟΥΤΣΟΥΚΩΣΤΑ ΚΡΕΑΤΟΠΑΡΑΓΩΓΙΚΗ ΚΑΒΑΛΑΣ ΑΕ

Γιορτάστηκε και φέτος το Πάσχα από

Trans. D.A/Koss/LLM (EU Law) (UKC), MA (Soc. Sciences) (OU) 17 Ιουνίου

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗΣ ΑΝΟΙΚΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΝΑΔΟΧΟΥ ΤΟΥ ΕΡΓΟΥ

Α Π Ο Σ Π Α Σ Μ Α ΠΡΟΕΔΡΟΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΤΙΚΩΝ & ΤΟΠΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ (ΠΑΡΟΝΤΕΣ)

Οι ΕΔ που χρειάζεται η χώρα

ΕΚΤΕΡ ΑΕ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΡΓΩΝ - ΝΙΚΗΣ 15, ΑΘΗΝΑ, τηλ , fax: ekter@ekter.gr

ΑΔΑ: ΒΛΩ3469ΗΙΖ-Σ28. Ταχ. δ/νση : Τσόχα 7, Αθήνα. Τηλέφωνο : mitsaki_e@gnto.gr

ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΠΕΙΓΟΝ ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Η Δ Η Μ Ο Κ Ρ Α Τ Ι Α ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ

Η παρακμή του εργατικού κινήματος είναι μια διαδικασία που έχει ήδη διαρκέσει. πολλά χρόνια, τώρα ζούμε τα επεισόδια του τέλους της.

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΩΝ ΟΡΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ «ΑΣΦΑΛΩΣ ΚΑΤΟΙΚΕΙΝ» ΚΟΙΝΟΧΡΗΣΤΟΙ ΧΩΡΟΙ

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ. Ακολουθεί ολόκληρη η τοποθέτηση - παρέμβαση του Υπουργού Δ.Μ.&Η.Δ.

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. υπ αριθμόν 2

Όταν το μάθημα της πληροφορικής γίνεται ανθρωποκεντρικό μπορεί να αφορά και την εφηβεία.

Α. ΙΣΤΟΡΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΝΤΑ

ΕΡΓΟ LIFE NATURE «ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΥΓΡΟΤΟΠΩΝ ΧΕΙΜΑΔΙΤΙΔΑΣ & ΖΑΖΑΡΗΣ» ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 30 ΑΠΡΙΛΙΟΥ

Παραμυθιά Τάξη Α Μάστορα Έλλη

ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΓΝΩΣΕΙΣ

ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΕΛΛΗΝΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΩΝ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΥΠΡΟΥ (Ο.Ε.Λ.Μ.Ε.Κ.) ΕΚΘΕΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ 31 Δεκεμβρίου 2014

Νησί που κανείς σεισμός δε θα σε καταπιεί μακρύ σαν πέτρινη μαγνητική βελόνη να δείχνεις το βοριά και το νότο της πορείας μας της ιστορίας του χρόνου

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΝΕΕΣ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗ

ΤΕΙ ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ 1 / 2013 ΑΝΟΙΚΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Η ΓΝΗΣΙΑ ΕΠΤΑΝΗΣΙΑΚΗ Η ΜΟΝΑΔΙΚΗ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΗ ΑΠΟ ΤΑ ΑΘΗΝΑΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΑ- ΣΥΝΕΠΗΣ ΑΝΤΙΜΝΗΜΟΝΙΑΚΗ- ΔΥΝΑΜΗ.

Ένας περίπατος στη Μονή Καισαριανής

FARM ΝΟΜΟΙ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Η ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΤΙΚΗ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΤΙΚΟ ΝΟΜΟ 4015/2011. εκδοση AgroNews.gr

ΣΥΜΒΑΣΗ ΔΠΑ/ΕΠ-6489/2012

ΚΡΕΜΑΣΤΗ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 2013 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ

16PROC

ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΑΝΑΒΑΣΕΩΝ - ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ

O ΑΓΩΝΑΣ ΤΟΥ ΕΦΗΒΟΥ ΓΙΑ ΑΝΕΞΑΡΤΗΣΙΑ

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Πρώτες βοήθειες και αντιλήψεις του πληθυσμού στους Νομούς Χανίων, Ηρακλείου, Λασιθίου και Μεσσηνίας

Μάριος Χάκκας. Το Ψαράκι της γυάλας

Γεράσιμος Μηνάς. Γυναίκα ΠΡΩΤΟ ΑΝΤΙΤΥΠΟ

Συνοπτική Παρουσίαση. Ελλάδα

ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Φιλοσοφίας ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΑΔΑ: ΒΙΕ9ΩΗΑ-5ΒΚ ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑΣ ΔΗΜΟΥ ΔΙΟΝΥΣΟΥ ΝΟΜΟΥ ΑΤΤΙΚΗΣ

ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ. Από τα πρακτικά της με αριθμό 13ης/2013, συνεδρίασης του Περιφερειακού Συμβουλίου την Τρίτη 9 Ιουλίου 2013 στην Κέρκυρα με τηλεδιάσκεψη.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ Προς: Δημάρχους της Χώρας Αθήνα, 16 Δεκεμβρίου 2013 Α.Π.:2271. Αγαπητέ κ.

3. Βιτσιλάκη Χ., Γουβιάς Δ. (2007). ΣΧΟΛΕΙΟ ΚΑΙ ΔΟΥΛΕΙΑ: Μία εμπειρική διερεύνηση της εφηβικής απασχόλησης. Αθήνα (εκδόσεις Gutenberg ).

ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ: 227/2015 ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΘΕΜΑΤΟΣ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. 308 ΑΠΟ ΤΟ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 15/2013 ΠΡΑΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΛΑΡΙΣΑΙΩΝ

ΠΡΑΚΤΙΚΟΥ 10 /

ΕΘΝΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

Β. 'Εκπτωση 50% στα οίκοθεν πρόσθετα τέλη για βεβαιωμένες οφειλές χρονικής περιόδου

Γνωρίζω, Αγαπώ & Φροντίζω το Σώμα μου

Κατά την έναρξη της συνεδρίασης ο Πρόεδρος διαπίστωσε ότι σε σύνολο 27 δημοτικών συμβούλων ήταν:

ΕΤΟΣ 16ο ΑΡΙΘ. ΦΥΛΛΟΥ 88 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ-ΜΑΡΤΙΟΣ 2006

ΠΡΑΚΤΙΚΟ της 4/2011 συνεδρίασης του Δημοτικού Συμβουλίου

ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΧΑΜΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΤΑΙΡΙΚΟΥ ΣΥΜΦΩΝΗΤΙΚΟΥ Στην Πάτρα σήμερα την 4 ΜΑΡΤΙΟΥ 2013 οι παρακάτω συμβαλλόμενοι: ΑΓΓΕΛΕΤΟΠΟΥΛΟΥ ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΑΛΕΞΟΠΟΥΛΟΥ

Νέα σελίδα για τους ΟΤΑ του Νομού Γρεβενών

«ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ» ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΜΠΙΤΣΑΝΗΣ ΜΑΡΙΟΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΟΙΑΣ

ΑΡΤΟΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΚΑΡΑΜΟΛΕΓΚΟΣ Α.Ε. ΕΔΡΑ: ΘΕΣΗ ΤΖΗΜΑ ΚΟΡΩΠΙ ΕΤΗΣΙΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. Για την περίοδο από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2006

Π.Δ. 396/94 (ΦΕΚ 220 Α

Καποδίστριας Ι: Η περίπτωση του Νομού Λασιθίου, ήμος Νεάπολης, Κρήτη. Πως η διοικητική οργάνωση συμβάλλει στην ανάπτυξη.

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΡΟΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΨΥΧΙΚΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΠΟΡΕΙΑ Α.Μ.Κ.Ε

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΦΙΛΕΛΛΗΝΩΝ & ΨΥΛΛΑ ΑΘΗΝΑ Τηλ Fax adedy@adedy.gr, adedy1@adedy.gr

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ

ΕΙΣΗΓΗΣΗ. επί της 5ης Αναμόρφωσης του προϋπολογισμού της Περιφέρειας Ιονίων Νήσων, για το οικονομικό έτος 2014

Ο Δήμαρχoς κoς Μουζάς Δημήτριος πρoσκλήθηκε και παρίσταται στη συvεδρίαση.

ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ - 24/11/2007

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ. Τμήμα: Μουσειοπαιδαγωγική Εκπαίδευση

EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΝΟΜΟΣ ΚΥΚΛΑΔΩΝ ΔΗΜΟΣ ΠΑΡΟΥ Α ρ ι θ μ. Α π ό φ α σ η ς : 161 / 2012 Α Π Ο Σ Π Α Σ Μ Α

Μα ναι, τι χαζός που ήταν! Γυναικεία ήταν η φιγούρα που στεκόταν μπροστά στη μεγάλη μπαλκονόπορτα του δεύτερου

Π Ρ Ο Κ Η Ρ Υ Ξ Η ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΜΕ ΩΡΙΑΙΑ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ. 2. Προσόντα Υποψηφίων - Θέσεις προς Κάλυψη

ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΕΩΝ ΑΠΟ 6 ΕΩΣ ΚΑΙ

ΘΕΜΑ: Συγκρότηση Δημοτικών και Τοπικών Συμβουλίων Νέων.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ

ΜΕΛΕΤΗ ΣΚΟΠΙΜΟΤΗΤΑΣ ΑΝΕΓΕΡΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ ΠΟΛΥΤΕΛΩΝ ΕΞΟΧΙΚΩΝ ΚΑΤΟΙΚΙΩΝ

Ευρετήριο πινάκων. Ασκήσεις και υπομνήματα

Α Π Ο Σ Π Α Σ Μ Α Από το πρακτικό της αρίθμ. 3/2014 συνεδρίασης του Δημοτικού Συμβουλίου Διστόμου-Αράχωβας-Αντίκυρας,

ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΥΨΩΝΑ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΙΟΥΝΙΟΥ 2012

Ενώνουμε δυνάμεις. Δείγματα Γραφής. Δυναμικά μπροστά ΑΝΔΡΕΑΣ Ζ. ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ. Βουλευτής

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ Του Συλλόγου με την επωνυμία ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΩΝ ΤΟΙΧΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ

ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΓΙΩΡΓΟΥ ΚΟΚΚΑ & ΣΥΝΕΡΓΑΤΩΝ Ιπποκράτους 42 4 ος όροφος Αθήνα Τ.Κ ΤΗΛ ΚΙΝ

Προς Σωματεία Δύναμης Ε.Φ.Ο.Τ.

Μηνιαία οικολογική Εφημερίδα Οκτώβριος 2011 Φύλλο 98 Τιμή φύλλου 0,01. Παράθυρο σε ένα σκοτεινό δωμάτιο

Ήταν δέκα ακριβώς το πρωί, Σεπτέμβρης μήνας

Τίτλος Ειδικού Θεματικού Προγράμματος: «Διοίκηση, Οργάνωση και Πληροφορική για Μικρο-μεσαίες Επιχειρήσεις»

ΕΤΟΣ 44 ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΦΥΛΛΟΥ 294 ΜΑΡΤΙΟΣ - ΑΠΡΙΛΙΟΣ - ΜΑΪΟΣ 2013 ΒΕΛΕΣΤΙΝΟΥ 18, ΑΜΠΕΛΟΚΗΠΟΙ, τ.κ , ΑΘΗΝΑ, ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΑΝΩΓΕΙΩΝ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΡΑΚΤΙΚΟ 20 ο / ΑΠΟΦΑΣΗ 907/2013

ΗΜΟΣ ΛΕΜΕΣΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΟΡΟΙ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΝΑ ΟΧΟΥ ΜΕ ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΙΑ ΙΚΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΤΗΝ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ

ΕΝΩΠΙΟΝ ΠΑΝΤΟΣ ΑΡΜΟΔΙΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΠΑΣΗΣ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΑΡΧΗΣ ΕΞΩΔΙΚΗ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΙΑ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΔΗΛΩΣΗ

109(Ι)/2014 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΕΓΓΥΗΜΕΝΟ ΕΙΣΟΔΗΜΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΟΤΕΡΑ ΠΕΡΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΠΑΡΟΧΩΝ ΤΟΥ 2014 ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΑΡΘΡΩΝ

Ο τίτλος της εργασία μας για αυτό το τετράμηνο ήταν «Πολίτες της πόλης μου, πολίτες της οικουμένης». Κλιθήκαμε λοιπόν να γνωρίσουμε καλύτερα την πόλη

ΓΑΝΤΑ ΧΑΝΤΑΜ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Διήγημα με τίτλο: «Τι σημαίνει ελευθερία;»

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ. ΚΟΙΝΩΦΕΛΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΔΗΜΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Κ.Ε.ΔΗ.Θ. Μ.ΚΑΛΛΑΣ 23, Τ.Κ ΤΗΛ FAX E mail : mail@deekme.

Transcript:

ΕΤΟΣ: 18 ο Εκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας ELLINIZMOSZ MAGYARORSZÁGI GÖRÖGÖK ORSZÁGOS ÖNKORMÁNYZATÁNAK KIADVÁNYA ΙΟΥΝΙΟΣ 2012 750 FT 3 Στέ ος & Άντρεα Παπαγεωργ ου Με χρώμα κ ι φαντασία Steliosz & Andrea Papageorgiu Színnel és képzelettel

G rö es K b y

ΙΟύνΙΟς 2012 EΤΟς: 18 Τα νέα μας Ενημερωτικό σημείωμα του Λαοκράτη Κοράνη Αγαπητοί Αναγνώστες, Μετά από δυο μηνών αποχή μου από τη στήλη, θα ήθελα να σας ενημερώσω για τα τρέχοντα γεγονότα στην κοινότητά μας. Το σημαντικότερο είναι πως η υλοποίηση της υπόθεσης του σχολείου του χωριού μας φτάνει στην ολοκλήρωσή της. Οι διαπραγματεύσεις ξεκίνησαν από πέρσι και σχεδόν κάθε μέρα οι πρόεδροι με εντολή και απόφαση του Δ.Σ. βρίσκονταν σε διαβουλεύσεις με τους κρατικούς φορείς και βέβαια με τον δήμαρχο του χωριού Μπελογιάννης. Βάσει των εργασιών αυτών, το σχολείο Μπελογιάννης θα περάσει από τον Δήμο του χωριού στη δικαιοδοσία της ΑΕΟΥ. Να θυμήσω ότι από τον Φεβρουάριο μέχρι σήμερα το Δ.Σ. της αυτοδιοίκησης συνεδρίασε πέντε φορές, με πρώτο θέμα στην ημερήσια διάταξη αυτό του σχολείου. Το δεύτερο ζήτημα που συζήτησε το σώμα ήταν ο Οίκος του Ελληνισμού. Εδώ προσπαθήσαμε να προκηρύξουμε διαγωνισμό για την υλοποίηση των σχεδίων οικοδόμησης του οίκου μας, λόγω μη συμβατού διαγωνισμού με τις πρώην αποφάσεις του σώματος, οπότε κλήθηκε η νομική επιτροπή να ετοιμάσει τον διαγωνισμό σύμφωνα με τον κανονισμό του νόμου περί εθνικοτήτων. Σε δέκα μέρες προβλέπεται η συνεδρίαση του σώματος εκτάκτως για να προκηρύξει το διαγωνισμό. Και τώρα μερικά ζητήματα τα οποία προκύψανε στo εσωτερικό του σώματος και τα οποία θα πρέπει να γνωρίζει και το κοινό, γιατί το αξίωμα του εκπροσώπου στο σώμα του Δ.Σ. γίνεται με εκλογή από τα μέλη της κοινότητάς μας και όχι με διορισμό. Συνεχίζεται η υπόθεση του Λευτέρη Κανάκη στο δικαστήριο εργατικών διαφορών, όπου η οικονομική απαίτηση του Κανάκη πλέον φτάνει την ετήσια αμοιβή όλων των μελών του Δ.Σ. Πρέπει να γνωρίζει το κοινό πως στην έκτακτη συνεδρίαση του Φεβρουαρίου το σώμα έκρινε την άμεση απομάκρυνση του Λ.Κανάκη από την θέση του διοικητικού. Το άλλο θέμα που προκύπτει με τα δικαστήρια, μετά από δική μου καταγγελία, είναι η μήνυση που υπέβαλα για το άρθρο που δημοσιοποιήθηκε στην εφημερίδα «MAGYAR NEMZET» σχετικά με τον Οίκο του Ελληνισμού. Ήδη παρέπεμψα στα δικαστήρια τους Λευτέρη Κανάκη και Σπύρο Καπαρέλη για συκοφαντική δυσφήμιση του ονόματός μου στον εδώ Ελληνισμό, και αυτό δύο μέρες πριν ψηφιστεί ο νόμος περί μειονοτήτων δίνοντας αφορμή στη βουλή να ξεθάψει το θέμα του ETNOBIZNISZ. Στην πρώτη δίκη ο Κανάκης κατηγορηματικά απέρριψε ότι είπε όλα αυτά που έγραψε στο άρθρο του ο δημοσιογράφος, ενώ ο Καπαρέλης είπε ότι δεν έδωσε συνέντευξη αλλά απλώς αυτά που γράφτηκαν στην εφημερίδα ήταν κουβέντες του καπηλειού. Στις 2 Ιουλίου αναμένεται η κατάθεση του δημοσιογράφου. Σας ενημερώνω ότι το δικαστήριο με απάλλαξε από τις κατηγορίες των Κανάκη-Καπαρέλη που είχαν υποβάλει με καταγγελία τους στο ανώτατο διοικητικό όργανο του κράτους για τις εθνικότητες τον Οκτώβρη του 2011, για τη δράση μου ως προέδρου το διάστημα 2οο7-2ο1ο (μετοχές ΜOL, κακοδιαχείρηση, αγορά ακινήτου του Οίκου του Ελληνισμού και αεροπορικό εισιτήριο Ν. Γιαννακάκη). Η απόφαση είναι καταδικαστική για τον Λευτέρη Κανάκη ως διευθυντής διοικητικού προσωπικού που ήταν το ίδιο διάστημα. Τέλος θα ήθελα να σας ενημερώσω ότι συγκεκριμένοι εκλογικοί αντιπρόσωποι λείπουν συνεχώς από τις συνεδριάσεις δυσκολεύοντας με αυτό τον τρόπο το έργο του σώματος. 3

Ελληνισμóς Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Τα νέα μας Τ ο Ενα χρυσό και πέντε χάλκινα για την Ελλάδα στο Ντέμπρετσεν Άρης Γρηγοριάδης κατέκτησε το Ο χρυσό μετάλλιο στα 100μ ύπτιο στο Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Κολύμβησης που διεξάχθηκε 21-27 Μαΐου στο Ντέμπρετσεν. Ο Έλληνας πρωταθλητής τερμάτισε σε χρόνο 53.86, αφήνοντας πίσω του τον Γερμανό Χέλγκε Μόιβ, ο οποίος είχε επικρατήσει στον ημιτελικό. Στα έξι μετάλλια έφτασε η ελληνική συγκομιδή των μεταλλίων στο ευρωπαϊκό πρωτάθλημα κολύμβησης με τους Γιάννη Δρυμωνάκο και Νέρι Νιαγκουάρα να κατακτούν το χάλκινο μετάλλιο στα 400μ. μικτή ατομική και στα 50μ. ελεύθερο αντίστοιχα. Η χώρα μας συγχρόνως έκανε ρεκόρ συγκομιδής μεταλλίων σε ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα, με τα έξι (ένα χρυσό και πέντε χάλκινα), έναντι πέντε που είχε κερδίσει το 2006 στη Βουδαπέστη. Υπενθυμίζεται ότι ήδη η ελληνική αποστολή είχε κάνει ρεκόρ συμμετοχής σε τελικούς με 16. Ο νεαρός Παναγιώτης Σαμιλίδης κατέλαβε την τρίτη θέση στα 200 μ. πρόσθιο με χρόνο 2.09.72. Δυο χάλκινα μετάλλια κατέκτησε ο Γιάννης Δρυμωνάκος, στα 200μ πεταλούδα και στα 400μ. μικτή ατομική. Μακράν πρώτος και στα δυο αγωνίσματα ήταν το μεγάλο αστέρι της Ουγγαρίας, Λάσλο Τσεχ. Βανδάλισαν το Μνημείο των Μαρτύρων Μνημείο των Μαρτύρων στην οδό Vizafogó, έργο του Αγαμέμνονα Μακρή, βανδάλισαν άγνωστοι γράφοντας αντισημιτικά συνθήματα στη βάση του στα τέλη Μαΐου. Είχαν προηγηθεί αντίστοιχοι βανδαλισμοί στο μνημείο των Εβραίων στην οδό Pozsonyi και στο σοβιετικό μνημείο της πλατείας Ελευθερίας στο 5ο διαμέρισμα (απ τα πιο πολυπαθή μνημεία της πρωτεύουσας). Να θυμήσουμε ότι το αυθεντικό έργο του Μακρή φιλοτεχνήθηκε το 1959 και τοποθετήθηκε στο στρατόπεδο συγκέντρωσης του Μαουτχάουζεν στη μνήμη των θυμάτων του Δεύτερου Παγκοσμίου Πολέμου που άφησαν την τελευταία τους πνοή στο συγκεκριμένο στρατόπεδο. Το μνημείο που βρίσκεται στην όχθη του Δούναβη είναι αντίγραφο, αποτελείται από έντεκα φιγούρες μικρότερου μεγέθους και ανεγέρθηκε στα μέσα της δεκαετίας του 80 στη μνήμη των αντιστασιακών μαχητών, όσων αρνήθηκαν να συνεργαστούν με το φασισμό και διωκόμενων που εκτελέστηκαν τον χειμώνα του 1944-1945 στον Δούναβη. Πολλοί ερμηνεύουν ως αφορμή για τις παραπάνω επιθέσεις το εξής συμβάν: στα μέσα του προηγούμενου μήνα, το άγαλμα του Μίκλος Χόρτι (στο τιμόνι της χώρας τα χρόνια 1920-1944 ) στο χωριό Κέρεκι της επαρχίας Σόμογκι, λίγες μέρες μετά την ανέγερσή του -γεγονός που προκάλεσε ποικίλες αντιδράσεις καθώς για πρώτη φορά μετά από 72 χρόνια φτιάχτηκε άγαλμα για τον αμφιλεγόμενο κυβερνήτη- βρέθηκε περιλουσμένο με κόκκινη μπογιά και με τα συνθήματα δολοφόνος του κόσμου, εγκληματίας πολέμου γραμμένα. Β. Αυγουροπούλου Προς όλους τους ενδιαφερόμενους Αξιότιμοι Πρόεδροι και Εκπρόσωποι Αυτοδιοικήσεων και Οργανώσεων Σας ενημερώνουμε ότι η εφημερίδα μας εκδίδεται σε μηνιαία βάση. Στόχος μας είναι να προβάλλονται όλες οι Αυτοδιοικήσεις, Σύλλογοι και Οργανώσεις Ελλήνων της Ουγγαρίας.Για την επίτευξη αυτού του σκοπού παρακαλείστε να στέλνετε τα άρθρα και τις ανακοινώσεις σας στην ηλεκτρονική διεύθυνση της εφημερίδας: ellinismos@ hotmail.com. Είμαστε πρόθυμοι για μια στενή συνεργασία μαζί σας! Στείλτε μας τα σχόλια, τις παρατηρήσεις ή τις προτάσεις σας. Ενημερώστε μας για τις δραστηριότητες του Οργανισμού ή της Αυτοδιοίκησής σας,ή της επιχείρησής σας (Ανακοίνωση, Δελτίο Τύπου ή Πρόσκληση, κλπ ) Η Συντακτική Επιτροπή παρακαλεί τους ανταποκριτές και τους αρθρογράφους της εφημερίδας μας να αποστέλλουν τα άρθρα και τις ανταποκρίσεις τους στο όνομα της Βούλας Αυγουροπούλου. Επίσης σας ενημερώνουμε ότι η ύλη της εφημερίδας κλείνει την 1η του μηνός. Όλα τα άρθρα που δημοσιεύονται εκφράζουν την άποψη του συγγραφέα.ο κάθε αρθρογράφος είναι υπεύθυνος για το περιέχομενο του γραπτού που δημοσιεύει. Η Σύνταξή μας έχει όμως το δικαίωμα να κάνει διορθώσεις ορθογραφίας,ύφους και σύνταξης. Η Συντακτική Επιτροπή της εφημερίδας ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΣ Minden, az újságunkban megjelenő vélemény kizárólag a cikkek íróinak nézetét fejezi ki. Minden cikkíró maga felelős a megjelent cikk tartalmáért. Szerkesztőségünknek azonban joga van helyesírási és mondattani javításokat végezni. Az ELLINIZMOSZ Szerkesztőbizottsága 4

ΙΟύνΙΟς 2012 EΤΟς: 18 Τα νέα μας Είκοσι δύο επιφανείς ξένοι επιστήμονες, 20 από τους οποίους είναι νομπελίστες στους τομείς των θετικών επιστημών (Ιατρική-Φυσιολογία, Φυσική και Χημεία), δημοσίευσαν επιστολή στο διεθνούς κύρους περιοδικό «Science», με την οποία ζητούν τη λήψη μέτρων για την ενίσχυση της Ελλάδας, ώστε να βγει από τη σοβαρή κρίση. Την ίδια επιστολή μάλιστα έστειλαν σε Ρομπάι, Μπαρόζο και Σουλτς. Η επιστολή έχει τίτλο «Υποστήριξη για την Ελλάδα» (Support for Greece) και την πρωτοβουλία για αυτήν εμφανίζεται να έχει ο διακεκριμένος γερμανός γιατρός-ιολόγος Χάραλντ Tσουρ Χάουζεν, κάτοχος του Βραβείου Νομπέλ Ιατρικής 2008. Οι επιστήμονες προτείνουν την καλύτερη αξιοποίηση των διαρθρωτικών ευρωπαϊκών κεφαλαίων, ώστε να ενισχυθούν στην Ελλάδα οι τομείς της εκπαίδευσης, της έρευνας και της τεχνολογίας, οι οποίοι, όπως επισημαίνουν, έχουν πληγεί από την έλλειψη πόρων, παρόλο που είναι σημαντικοί για την έξοδο από την κρίση. Οι επιφανείς επιστήμονες καλούν ακόμα τους ευρωπαίους ηγέτες να φροντίσουν για την επιβίωση και τη ανάπτυξη των επιστημονικών και τεχνολογικών ινστιτούτων της Ελλάδας. «Support for Greece» (Υποστήριξη για την Ελλάδα) Μεταξύ άλλων, οι νομπελίστες εισηγούνται ένα μέρος από τους διαθέσιμους πόρους των διαρθρωτικών ταμείων για την Ελλάδα να κατευθυνθεί σε καινοτομικά προγράμματα επιστήμης και τεχνολογίας. Επίσης προτείνουν να τεθεί σε εφαρμογή ένα πρόγραμμα προώθησης της συνεργασίας ανάμεσα σε μεγάλα ευρωπαϊκά κέντρα έρευνας και τεχνολογίας και υψηλού επιπέδου ελληνικές επιστημονικές ομάδες. Ακόμα, ζητούν να διασφαλισθεί η συμμετοχή της Ελλάδας στους μεγάλους ευρωπαϊκούς επιστημονικούς οργανισμούς και να αρχίσει ένα πρόγραμμα δημιουργίας νέων κοινών ευρωπαϊκών και ελληνικών ιδρυμάτων αριστείας, δίνοντας έμφαση σε εκείνα τα επιστημονικά πεδία όπου η Ελλάδα έχει ήδη μια ισχυρή ευρωπαϊκή παρουσία και τα οποία μπορούν να συμβάλουν καθοριστικά στην περαιτέρω τεχνολογική ανάπτυξη της. Στη επιστολή αναγνωρίζεται η ύπαρξη ενός ισχυρού ανθρώπινου επιστημονικού δυναμικού στην χώρα μας και τονίζεται ότι, με τη λήψη των κατάλληλων μέτρων και με τη βοήθεια της επιστήμης και της τεχνολογίας, η χώρα θα είναι σε θέση σταδιακά να γίνει πιο ανταγωνιστική. ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ ΓΙΑ ΞΕΝΟΥΣ ΥΠΗΚΟΟΥΣ Το Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών (I.K.Y.) προκηρύσσει εξήντα (60) θέσεις υποτροφιών για ξένους υπηκόους (αλλογενείς ή ομογενείς) προς παρακολούθηση μαθημάτων και σεμιναρίων Ελληνικής Γλώσσας και Πολιτισμού. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑΣ 1. Να είναι ξένοι υπήκοοι. 2. Να είναι κάτοχοι πτυχίου Ανθρωπιστικών, Κοινωνικών ή Πολιτικών Επιστημών -Ανωτάτης Εκπαίδευσης ξένου Πανεπιστημίου. Επιλέξιμοι επίσης είναι οι κάτοχοι πτυχίου άλλων ειδικοτήτων, εφόσον διδάσκουν την ελληνική ως ξένη γλώσσα. 3. Ηλικία έως 40 ετών (έτος γέννησης μετά το 1972). 4. Να έχουν στοιχειώδη, τουλάχιστον, γνώση της ελληνικής γλώσσας. Οι υποψήφιοι θα πρέπει να καλύπτουν τις ανωτέρω προϋποθέσεις έως την προθεσμία υποβολής των αιτήσεων Τα σχετικά έντυπα διατίθενται από τις Ελληνικές Διπλωματικές Αρχές, από τα γραφεία του Ι.Κ.Υ. ή από την ιστοσελίδα του Ιδρύματος www.iky.gr Όλα τα ανωτέρω έγγραφα θα πρέπει να είναι συνταγμένα ή μεταφρασμένα στην ελληνική ή στην αγγλική ή στη γαλλική γλώσσα. Υποψήφιοι, οι οποίοι υπήρξαν ή είναι υπότροφοι του Ι.Κ.Υ. αποκλείονται της επιλογής. Αιτήσεις υποψηφίων που φοιτούν στο τελικό έτος σπουδών πριν από τη λήψη του πτυχίου τους δεν θα εξετάζονται. ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑΣ Η προθεσμία υποβολής ηλεκτρονικής υποψηφιότητας λήγει στις 30 Ιουνίου 2012. Τα υπόλοιπα παραστατικά πρέπει να αποσταλούν ταχυδρομικώς έως τις 10 Ιουλίου 2012. Τα αποτελέσματα θα ανακοινωθούν μετά τον Ιούλιο 2012. 5

Ελληνισμóς Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Οι γιορτές μας Ελληνική παραδοσιακή βραδιά στο Κιούμπανια Του Θανάση Ζιανού Αυτοδιοίκηση Ελλήνων του 10ου Η Διαμερίσματος της Βουδαπέστης διοργάνωσε για 11η χρονιά ελληνική παραδοσιακή βραδιά, η οποία πραγματοποιήθηκε την 1η Ιουνίου 2012 στο Πολιτιστικό Κέντρο του Κιούμπανια. Στην όμορφη αυτή εκδήλωση πήραν μέρος αρκετοί συμπατριώτες μας απ το εν λόγω διαμέρισμα αλλά και πολλοί Ούγγροι. Παραβρέθηκε ο Έλληνας Πρέσβης κ. Γεωργιλές με τους συνεργάτες του κ. Σταματέκο και κ Βλαχάκη, ο αντιπρόεδρος της ΑΕΟΥ κ.σιανός, ο πρόεδρος του ΠΣΕΟΥ κ.κουκουμτζής, μέλη της ελληνικής Αυτοδιοίκησης του Ζούγκλο, ο σύμβουλος του γραφείου του δημάρχου κ. Tóth Béla, η dr. Kántásné, η dr. Szobó Ivett υπεύθυνη του γραφείου ανθρωπιστικών θεμάτων του δημαρχείου, η κ.jógané Szabados Henrietta υπεύθυνη των εθνικοτήτων του διαμερίσματός μας κ.α. Το καλλιτεχνικό πρόγραμμα παρουσίασαν η χορωδία Ρωμιοσύνη με την συνοδεία των μουσικών Χρ.Φουντανέλλα στο μπουζούκι, Gábor Smuk στο ακκορντεόν και Tamás Smuk στην κιθάρα. Η Fani Ungár ήταν εκπληκτική στο χορό της φωτιάς κι ενθουσίασε το κοινό με τις συντονισμένες κινήσεις και τον ακροβατικό δυναμισμό της. Το γνωστό χορευτικό συγκρότημα Ελληνισμός καταχειροκροτήθηκε όπως και η μαθήτρια Καλλιόπη Νάγκι που τραγούδησε όμορφα ένα παραδοσιακό θρακιώτικο. Τον χορό της κοιλιάς παρουσίασε η Brigitta Mezei ξεσηκώνοντας το κοινό ενώ το πρόγραμμα έκλεισε με τους ήχους του Ζορμπά που χόρεψε ο γνωστός σε όλους László Szeltner. Το γλέντι συνεχίστηκε με χορούς και τραγούδια που έπαιξε η πολυμελής ορχήστρα του ταλαντούχου μουσικοτραγουδιστή Γιώργου Κολλάτου. Το πρόγραμμά τους ήταν εξαιρετικά ποιοτικό και κεφάτο. Φυσικά από μια τέτοια εκδήλωση δεν θα μπορούσαν να λείπουν τα νόστικα ελληνικά φαγητά και ποτά. Τέλος θα πρέπει να συγχαρούμε και τις δυο οικοδέσποινες της βραδιάς, την Σοφία Πιπιτσούλη και τη Δωροθέα Έντρες για την άριστη παρουσίαση του προγράμματος. 6

ΙΟύνΙΟς 2012 EΤΟς: 18 Οι γιορτές μας «ΒΑΛΚΑΝΙΚΗ ΜΕΡΑ» στο Ζούγκλο Οι Αυτοδιοικήσεις Ελλήνων, Βουλγάρων και Σέρβων του Ζούγκλο διοργάνωσαν και φέτος την έκτη κατά σειρά κοινή πολιτιστική τους συνάντηση, η οποία πραγματοποιήθηκε στις 2 Ιουνίου 2012 στον Οίκο των Εθνικοτήτων του Ζούγκλο στην πλατεία Ράκοτσι 13. Στην παραδοσιακή αυτή φιλική συνάντηση πήραν μέρος πολλοί κάτοικοι των προαναφερόμενων εθνικοτήτων του 14ου Διαμερίσματος της Βουδαπέστης. Αρκετοί συμπατριώτες και συμπατριώτισσες συμμετείχαν και από άλλα διαμερίσματα της πρωτεύουσας ακόμη και συγγενείς μας από Ελλάδα και Αμερική. Καθώς και υπάλληλοι της Τοπικής Αυτοδιοίκησης του Ζούγκλο, η διευθύντρια του Σχολείου «Hajós Alfréd», κ.hosszúné Barta Etelka, με δύο δασκάλες, οι πρόεδροι των Αυτοδιοικήσεων των Αρμένιων, Ρουσίνων και Σλοβάκων κ.α. Το καταπράσινο προαύλιο με τα δέντρα που το στολίζουν, οι μελωδίες της μουσικής από το «ΠΑΛΙΟ ΜΠΟΥΖΟΥΚΙ» και της ορχήστρας «ΠΡΑΒΟ» των Βουλγάρων, όλοι να κάθονται παρέες-παρέες γύρω απ τα τραπέζια μιλώντας αχόρταγα για την παλιά και τη νέα ζωή τους, και με τα παιδιά να πηδούν χαρούμενα στο φουσκωτό κάστρο (felfújható légvár) που ήταν στημένο στην άκρη του αυλόγυρου, όλα αυτά συντέλεσαν στη δημιουργία μιας πολύ φιλικής και ευχάριστης ατμόσφαιρας. Έτσι όταν άρχισε η ορχήστρα μας να παίζει διάφορα λαϊκά τραγούδια και ο φίλος μας Νίκος Σερταρίδης, γνωστός μουσικός και τραγουδιστής στην κοινότητά μας, αν και άρρωστος, δεν άντεξε στον πειρασμό, άρπαξε το ακκορντεόν του, έπαιξε και τραγούδησε με την ψυχή του μαζί με τα υπόλοιπα μέλη της ορχήστρας. (Μπράβο Νίκο!). Αλλά δεν έλειψαν και οι χοροί, προπαντός οι ελληνικοί, όλων των μερακλήδων νέων και μεγαλυτέρων ακόμη και υπερηλίκων. Η ελληνική κουζίνα, η βουλγάρικη και η σέρβικη συναγωνίζονταν ποια να προσφέρει τα πιο νόστιμα φαγητά, τα βουλγαρο-σέρβικα κεμπαμπτσέ, ο ελληνικός μουσακάς, ο μπακλαβάς κ.α. καταναλώθηκαν με μεγάλη όρεξη, συνοδευόμενα με μπίρα και αναψυκτικά. Οι τρεις πρόεδροι που χαιρέτησαν τους παραβρισκόμενους, μεταξύ άλλων, μας ανακοίνωσαν και ένα δυσάρεστο νέο που μας λύπησε. Αυτή ήταν η τελευταία φορά που συναντιόμα- 7

Ελληνισμóς Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Οι γιορτές μας σταν εδώ σ αυτόν τον Οίκο, διότι ο Δήμος φάσισε να μετακομίσουμε στην πλατεία Csertői αποτου 14ου Διαμερίσματος από την 1η Ιουλίου. Το γλέντι κράτησε μέχρι αργά το βράδυ. Νομίζουμε ότι έμειναν όλοι ευχαριστημένοι και από αυτήν την συνάντηση. Πάντως η εκδήλωση ήταν άριστα οργανωμένη, φύγαμε με τις καλύτερες εντυπώσεις, ευχόμενοι αναμεταξύ μας να ξανανταμώσουμε του χρόνου στον καινούριο πλέον χώρο. Η μουσική εκδήλωση της Ρωμιοσύνης Θανάσης Ζιανός Τ ην καθιερωμένη πλέον μουσική συνάντηση πραγματοποίησε και φέτος η χορωδία Ρωμιοσύνη, για τέταρτη συνεχή χρονιά, στις 2 Ιουνίου στο ξενοδοχείο Actor. Η εκδήλωση ήταν αφιερωμένη στην επέτειο των 90 χρόνων απ τη Μικρασιατική Καταστροφή, προβλήθηκε σχετικό ντοκυμαντέρ με τα γεγονότα εκείνης της περιόδου και ακολούθησε το μουσικό πρόγραμμα αποτελούμενο από τραγούδια δυο μεγάλων μουσικοσυνθετών, του Μανώλη Χιώτη και του Απόστολου Καλδάρα. Όσοι βρέθηκαν εκεί πέρασαν μια ευχάριστη, μελωδική και κεφάτη βραδιά, σιγοτραγούδησαν με τη χορωδία, την οποία συνόδευε 5μελής ορχήστρα υπό τον Χρ. Φουντανέλλα, αλλά και χόρεψαν με τα τραγούδια που στη συνέχεια έπαιξε η ορχήστρα Μύδρος. Στην εκδήλωση παραβρέθηκε ο Έλληνας Πρέσβης με τους συνεργάτες του, ο Πρόεδρος της Α.Ε.ΟΥ. καθώς και μέλη της ομογενειακής κοινότητας. Β.Α. 8

ΙΟύνΙΟς 2012 EΤΟς: 18 Πολιτιστική ατζέντα G : XIII. II. kerületi és XIII. kerületi görög A önkormányzatok szervezésében 2012. május 18-án két hagyományőrző eseményre került sor. 16 órakor koszorúzási ünnepség keretében emlékeztek meg Dimitrisz Hadzisz író Görögországban és Magyarországon napjainkban is ható életművéről: a Budapest, XIII. kerület Váci út 132. számú ház falán lévő emléktáblájánál megjelent görögök és magyarok egyaránt lerótták tiszteletüket. 17 órától a Dagály utca 15. szám alatti Gyermek és Ifjúsági házban került sor arra az emlékőrző konferenciára, melynek levezető elnöke Dr. Dzindzisz Jorgosz történész, a Fővárosi Görög Önkormányzat elnöke volt: sorrendben az alábbi előadások hangzottak el. του Dr. Diószegi György Antal A Görög Kultúráért Alapítvány szakértőjeként jómagam A X-XV. századi görögség Magyarországon címet viselő előadásomban ismertettem az alapítványunk által megjelentetett, és az újbudai és újpesti görög nemzetiségi önkormányzatok támogatása révén kiadott, Ungrovlachia a Hunyadiak koráig. Magyarok és görögök a X XV. században (Bp., 2011.) címet viselő 292 oldalas (70 oldal forrásjegyzéket rögzítő) könyvem főbb tényeit, és az általam fontosnak talált összefüggéseket. E mű az Árpádkor magyarságának a Kárpát-medencét magyar birodalommá tevő állameszméje okán azt tárgyalja, ami a korabeli magyar műveltségi kört a görög Konstantinápolyhoz kötötte. Ezt követően pedig egy, a XIII. és a XVI. kerületi görög nemzetiségi önkormányzatok támogatása révén kiadott görög család- és helytörténeti füzet bemutatójára is sor került: Dr. Diószegi György Antal: Adalékok a magyarországi görög Lykanemzetség történetéhez. Lantos-Lyka Antal: 9

Ελληνισμóς Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Πολιτιστική ατζέντα...ezeknek a borzalmaknak valódi, komoly következményei nem voltak a nemzetközi igazságszolgáltatásban Lykalógia, avagy - a Lyka-család egy családtag szemével. Bp., 2012. Ez a kiadvány a magyarországi görög Lyka-nemzetség történetét mutatja be: külön is kiemelendő, hogy az egyik szerző, Lantos-Lyka Antal a Lyka-család leszármazottjaként a XVI. kerületi görög nemzetiségi önkormányzat munkájában vesz részt 2011 óta képviselőként. Király Íliász A pondoszi genocídium címet viselő előadásából az alábbi gondolatokat fontos kiemelni: Május 19. a Pondoszi genocídium emléknapja. Ez a tragikus esemény szinkronban zajlott az örmény, és az asszír, vagy más néven káldeus népek elleni irányuló szervezett népirtásokkal. A három nemzet sorsközössége, hogy mind a korabeli török állam keresztény vallású kisebbségéhez tartozó polgársága, és a többségi társadalomhoz tartozó, iszlám vallású törököktől szenvedtek el erőszakot. A népirtás mérlege másfél millió örmény, 350.000 pondoszi görög, és 150.000 arab ajkú asszír keresztény- a legvisszafogottabb becslések szerint. Fontos tudnunk, hogy ezeknek a borzalmaknak valódi, komoly következményei nem voltak a nemzetközi igazságszolgáltatásban. A korabeli nagyhatalmak, a mai divatos kifejezéssel élve elhatárolódtak a felelősök felkutatásától és elítélésétől. Fel kell ismernünk, hogy Hitler és köre sem követhette volna el a XX. század legborzalmasabb eseményét, a holokausztot, ha az 1915-ös genocídiumnak konkrét következményei lettek volna. A náci vezetés pontosan informált volt az anatóliai népirtással kapcsolatosan, hiszen a Német és a Török Birodalom szövetségesek voltak. A világ történelme során több népirtást követtek el: pogányok a keresztények ellen, keresztények pogányok ellen, muszlimok keresztények ellen és pogányok (nácik) a zsidók ellen. Mindenki lehet áldozat, és mindenki lehet agresszor is. Éppen ezért fontos, hogy az 1915-ös a török állam keresztény kisebbségei, mint a pondoszi görögség ellen irányuló népirtása, ne csak a pondosziak, és ne csak a görögök, hanem mindenki számára ismert legyen. Hiszen nyelvekből, vallásokból, kultúrákból sok van, de Emberiségből csak egy. Dzindzisz Jorgosz a Politika és Egyház, Petőfi téri templom 1946-1949 címet viselő előadásában ismertette azokat a történéseket, melyek 1946-1949 között a Petőfi téri görög templomot építő görög kereskedők korabeli utódai és a korabeli hatalmi potentátok között folytak: eredeti dokumentumokat feltáró nagy jelentőségű kutatómunkája révén egyértelműen azt fogalmazta meg, hogy a görög templom akkori birtokosai csak 25 évre gondolták a templomot használatba átadni, és ezt is csak a templom felújítási munkálatai érdekében tették, hiszen a II. világháború után ezek a görög leszármazott családok már egyáltalán nem voltak olyan anyagi helyzetben, hogy a templomot ért háborús károk helyrehozatalát saját erőből meg tudták volna tenni. A Petőfi téri görög templom görög leszármazott főgondnokai tehát azzal a feltétellel engedték volna be a Varjú által vezetett magyar ortodox egyházközséget a templomba, ha a súlyosan megsérült templom rendbehozatalát Varjúék megoldják, pénzt szereznek a felújításhoz. Szándékuk viszont nem tudott érvényesülni: egyrészt Varjú esperes nem tudta megszerezni a megígért támogatást, másrészt pedig kényszerhelyzetüket kihasználó magyar hatalmi erők éppen fenti megállapodás tervezetet használták fel arra, hogy Moszkva beavatkozását kérjék. A Varjúnak írt szándéknyilatkozatot durván megváltoztatva, meghamisítva nyújtották át a moszkvai patriarchátusnak, kérve ezáltal fennhatósága kiterjesztését a görög alapítású egyházközségekre is. Ez a csalárd magatartás okozta a ma is fennálló, szándékellenes, és ezáltal jogellenes helyzetet. A görög emlékőrzés érdekében megtartott fenti konferencia azt a cél szolgálta, hogy minél szélesebb körben közismertté váljanak a kutatási eredmények a görögök történetének sokrétű világából! 10

ΙΟύνΙΟς 2012 EΤΟς: 18 Πολιτιστική ατζέντα MAGYAR NYELVŰ PROGRAMAJÁNLÓ 2012. JÚLIUS AUGUSZTUS Zene Mydros Július 7. szombat 15:00 óra Csepel Királyerdei Művelődési Ház kertje Budapest XXI kerület Szent István út 230 Augusztus 4. szombat 19:30 óra Göd Duna Csárda Jósika utca 16. www.mydros.hu Stefanidu Janula és zenekara Július 12. és 26. csütörtök 20:00 Evezős Sörkert Budapest III. kerület Nánási 67.Vagy a Duna felől Római Part 34. Augusztus 5. Szent István Park Budapest XIII. kerület Augusztus 9. és 23. csütörtök Evezős Sörkert www.janula.hu Cosombolis (popzenész) Augusztus 12. vasárnap 20:00 óra Balatongyörök Augusztus 31. péntek 22:00 óra Várpalota www.cozombolis.hu Fanari - Jannakis Július-augusztus minden csütörtök 19:00 Gyradiko Budapest III. kerület Pünkösdfürdő és Királyok útja sarok Fanari - Zeus Július-augusztus minden vasárnap 13:00 Gyradiko www.zeus.hu Balkan Fanatik Július 4. szerda 18:00 óra Velence Efott Fesztivál Július 22. vasárnap 20:30 óra Körmend Alterába Fesztivál Augusztus 17. péntek 20:30 óra PeCsa Garden Budapest XIV. kerület Zichy Mihály út 14. Augusztus 26. vasárnap Szentendre. www.balkanfanatik.hu Palio Buzuki Augusztus 25. szombat 16:00-17:00 óráig Budaörs, Utcabál, Fő út Egyéb Papadimitriu Athina Július 5. csütörtök 19:00 óra Honfoglalás RAM Colosseum Budapest XIII. kerület Kárpát utca 23. Július 6. péntek 19:00 óra Müller Péter: Szeretett Könyv (Önálló est) Leányfalu Művelődési Ház Július 20. péntek 19:00 óra Utolsó Betyár Komárom Lovas Színház Lovarda tér 1. Augusztus 11. szombat 19:00 óra Honfoglalás Velence Művelődési Ház. Augusztus 12. vasárnap 19:00 óra Honfoglalás Ráckeve Művelődési Ház. Beloiannis falu Július 27. péntek 17:00 óra Nemzetiségi tánctalálkozó és bábelőadás a Fő téren. Augusztus 3. péntek 17:00 óra Retrock zenekar a Fő téren. Augusztus 19. vasárnap 16:00 órától Kenyérszentelő ünnep. Fő téren. Tánc Helidonaki Augusztus 5. vasárnap 19:00-20:00 óráig Szent István Park Budapest XIII. kerület Ellinismos Augusztus 25. szombat 16:00-17:00 óráig Budaörs, Utcabál. TV, Rádió görög nyelvű adásai Július 12. csütörtök 12:29 óra m1. Rondó című műsora. Ismétlés 28. péntek Duna TV 06.00 óra Augusztus 9. csütörtök 06:00 óra m1. Rondó című műsora. Ismétlés 23. péntek 06:00, m1, 13:00 óra Augusztus minden csütörtök 13:00 MR4 rádióban hallható a görög nyelvű műsor. Minden szombaton ismétlés 00:01 (Középhullámon a 873 vagy 1188 khz.) Egyház Konstantinápolyi Egyetemes Patriarchatus Magyarországi Exarhátusának Szent Hierotheosz és Szent István kápolnája Budapest V. kerület Váci utca 55. I. emelet 1. www.patriarchatus.hu Július 20. csütörtök és 26. péntek Isteni Liturgia Augusztus minden szerda, csütörtök, péntek 18:00 Könyörgő Kánon Augusztus minden hétfő 08:00 óra Isteni Liturgia Augusztus minden vasárnap 18:00 óra Ünnepi Alkonyati Szolgálat Augusztus 20. hétfő 09:00 óra Kápolna Ünnepe Hajnali Szolgálat és Isteni Liturgia. Kapcsolattartó Stefanidu Janula tel.: 06-70-31-20-783 e-mail: stefaniduj@gmail.com 11

Ελληνισμóς Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Δρόμοι / Utak Miliosz Kati írása HATÁRTALANUL Kréta Nem remélek semmit. Nem félek semmitől. Szabad vagyok. Kedves Honfitársaim! Eddigi megszokott, magyar határokon belül tett túráinkat most hosszabb utakra cseréljük, és görög hazánkba látogatunk majd el hónapról-hónapra. A jó idő és a nyári szabadság közeledtével bizonyára már sokan elkezdték törni a fejüket a következő megcélzandó desztináción, amely még felfedezésre vár. Ebben szeretnék egy kis segítséget nyújtani, mind az odajutás, mind az ott fellelhető csodák, mind a hasznos tippek tükrében. Évről-évre bebizonyosodik, hogy a görög szigetvilág népszerűsége töretlen. Minden esztendőben százezrek találják meg a kikapcsolódáshoz nélkülözhetetlen feltételeket ezeken a kisebb-nagyobb földdarabkákon. Hogy kinek melyikre esik a választása, teljesen egyéntől függ, ami azonban majdnem biztos, hogy legtöbbjüknek a hamisítatlan, egyedi és utánozhatatlan Kréta áll a lista elején. A hellén föld legnagyobb szigete méltán vívta ki a legnépszerűbb helyet országa ranglistáján. Ideutazva a turista ugyanis mindent megtalál, ami a nyaraláshoz szükséges lehet: tengert, napfényt, hegyeket, kulturális kikapcsolódást, kiváló ízeket és kedves embereket, mindezek pedig a különleges, semmihez sem fogható krétai életérzéssel párosulnak. A rendkívül hosszú történelemre visszatekintő sziget az évszázadok során bőven gondoskodott arról, hogy az utókor nyomon követhesse a civilizáció fejlődését. Ki ne hallott volna már a minószi kultúra virágzásáról, Ariadné és Thészeusz történetéről, Minotauruszról és a labirintusról? A Zeusz szülőföldjének is tartott Kréta fővárosa Iraklion, ahol a Régészeti Múzeum segít feleleveníteni a letűnt korok mindennapjait, egy rendkívül tartalmas gyűjteményt tárva elénk. Gyönyörű kilátásban lehet részünk, ha felkapaszkodunk a kikötőben álló XIV. századi velencei erőd falaira. Itt találhatjuk a Zorba, a görög atyjának, Nikosz Kazantzakisznak a sírját, jellegzetes feliratával: Nem remélek semmit. Nem félek semmitől. Szabad vagyok. A város egyik népszerű találkozási pontjától, az Oroszlános-kúttól indulva rengeteg taverna és kávézó esik az utunkba, ahonnan megpihenve és feltöltődve indulhatunk tovább. Energiára márpedig szükségünk van ahhoz, hogy bejárjuk a várostól pár km-re fekvő, mintegy 20 000 m2-es knosszoszi palotát. A majdnem 4 ezer éves falak sajnos ma már csak romos állapotban tekinthetőek meg, képzelőerőnkre hagyatkozva azonban, és az itt elhelyezett makettek segítségével elénk tárulhat az ókori élet pompája. Szintén a minószi palota maradványait csodálhatjuk meg Malián is, mely méretében ugyan szerényebb az előbbinél, feltárása azonban a mai napig tart. Egy harmadik palota romjai találhatóak Phaisztoszon; ennek megmászásához mindenképpen kényelmes cipőt válasszunk! A búvárkodás szerelmeseinek paradicsoma mindenképpen Elounda városa. Itt ugyanis egy félig víz alatti település falai között úszkálhatunk. Megéri hát szemüveget ragadni és alámerülni! Itt váltható jegy a Spinalonga szigetére közlekedő hajókra, ahol hátborzongató kirándulásban lehet részünk: ez az apró földdarabka ugyanis 1913-tól a leprabetegek lakhelye volt. Itt, a velencei erőd falai mögött ugyanúgy folytak a hétköznapok, mint bárhol máshol a világban, azzal a különbséggel, hogy lakóiknak az ezen falak által körülzárt tér jelentette a világot. Utolsó lakója az orvostudomány fejlődésének köszönhetően 1957-ben hagyhatta el a kicsiny szigetet. Mindenképpen tegyünk egy rövid sétát Agios Nikolaos festői utcácskáin! A Voulismenitavacska környéke igazán képeslapra illő! Strandolásra válasszuk Herszonisszoszt, a sziget egyik legnagyobb turistaparadicsomát vagy Vait, mely banánültetvényével és apróhomokos partjával természetvédelem alatt áll. Ha hoszszabb utat is hajlandóak vagyunk megtenni a hűs habokért, szálljunk hajóra Görögország legdélibb városában, Ierapetrában, és meg se álljunk Hrisszi szigetéig! Ne feledjük azonban, hogy az itt található mindössze egy taverna nem biztos, hogy kielégíti majd minden óhajunkat, és ivóvíz sem áll a rendelkezésünkre! A környezet azonban, a türkizkék víz által simogatott fehér homok gyorsan feledteti ezt velünk. A Dikteon Andron-cseppkőbarlangban ismét körülölel minket a mitológia világa; megcsodálhatjuk azt a helyet, ahova a monda szerint anyja rejtette Zeuszt, nehogy apja a többi testvéréhez hasonlóan őt is felfalja. Ha rabul ejtett minket a helyi rövidital, a raki, akkor mindenképpen tegyünk egy kis kitérőt a csöppnyi Miamou falvacskájába: állítólag itt ízlel- 12

Ιούνιος 2012 ΈΤΟΣ: 18 Δρόμοι / Utak 1. hetjük meg ugyanis a legfinomabb változatát. A túrázni vágyók ne hagyják ki a Szamaria-szurdokot sem, amelynek 16 km-es hossza rengeteg kitartást és jó kondíciót igényel. Európa leghoszszabb szurdokának kőfalai néhol elérik az 500 méteres magasságot. Ha erre haladunk, utunk a Líbiai-tengerhez vezet, jutalomképpen hűsöljünk a habokban! De választhatjuk Kréta egyik legszebb strandját is, az Elafoniszosz-szigetet, amelyet keskeny homoksáv köt össze a szárazfölddel, ahol a homok rózsaszín árnyalatú, a víz pedig tökéletesen áttetsző. hogy Krétán tölti szabadságát. A helyiek és a már itt járt turisták is mind azt vallják, hogy egy hét nem elég a Nagy Sziget felfedezésére. Ez valóban igaz, viszont ne hagyjuk, hogy ez a kedvünket szegje, hiszen van, amihez elég pár pillanat is: meglátni egy krétai napsütötte, mosolygós arcát, és hagyni, hogy átjárjon minket a szabadság, az életszeretet és a boldogság nyugalma. Több kultúra és civilizáció összeolvadásának lehetünk szemtanúi 2. Szintén kihagyhatatlan Rethimnon városa, ahol több kultúra és civilizáció összeolvadásának lehetünk szemtanúi. Végül, de nem utolsósorban tegyük tiszteletünket az Arkadi kolostorban, amely egy szörnyű vérengzésnek a helyszíne. 1866-ban nők és gyermekek haltak itt hősi halált, mikor is felrobbantották magukat a török katonák elleni védekezés érdekében. A legenda szerint, ha az itt élő szerzetesek által készített rézsípba belefújunk, a hősök lelke éber marad. Természetesen ennél százszor több látnivaló és élmény vár minden utazóra, aki úgy dönt, 3. 1. Agios Nikolaos 2. Knossos 3.Szamaria szurdok 13

Ελληνισμóς Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Χρώμα & Φαντασία Στέλιος Παπαγεωργίου Ένας κόσμος από φαντασία μπορεί να μας πάει παραπέρα Της Β.Αυγουροπούλου Az Istenek magánya Στις 21 Μαΐου εγκαινιάστηκε η έκθεση του Στέλιου και της Άντρεα Παπαγεωργίου με τίτλο Πατέρας & Κόρη - Apa és Lánya στο Πολιτιστικό Κέντρο του MOM. Στην εκδήλωση παραβρέθηκαν ο Πρόξενος της Ελληνικής Πρεσβείας κ. Σταματέκος, ο υπεύθυνος του γραφείου Τύπου κ. Βλαχάκης, ο Πρόεδρος της Α.Ε.ΟΥ κ. Κοράνης και μέλη της ομογενειακής κοινότητας της πρωτεύουσας. Magányos cédrus χαρτογράφος σε ερευνητικό κέντρο, ενώ ήδη έχει προηγηθεί η πρώτη του έκθεση σε πινακοθήκη του Καΐρου σε ηλικία 22 χρόνων. Αργότερα μπαίνει στη δουλειά του και στη ζωή του ο ηλεκτρονικός υπολογιστής που τον γέμισε ενθουσιασμό και όρεξη, παρέχοντάς του απέραντες δυνατότητες δημιουργίας. Έτσι μετακινήθηκε απ τον παραδοσιακό τρόπο σχεδίου και άρχισε να χρησιμοποιεί μικτή τεχνική, με το κομπιούτερ να έχει τον πρώτο λόγο και στη συνέχεια σχεδιάζοντας ή ζωγραφίζοντας με το χέρι τις σαρωμένες εικόνες, δίνοντάς τους ζωή και τελειοποιώντας τες. Στα έργα του κυριαρχεί το ονειρικό στοιχείο, θέματα που τον έχουν απασχολήσει είναι η μοναξιά, η γυναίκα, η ομορφιά, η φύση, η αρχαία Ελλάδα. Όπως λέει ο ίδιος, η δημιουργία έργων είναι για κείνον πρωτίστως έκφραση, μα θέλει να δείξει στους δικούς μας ανθρώπους εδώ, ότι πέρα απ τον ρεαλιστικό κόσμο υπάρχει κι ένας κόσμος από φαντασία που μπορεί να μας πάει παραπέρα από την καθημερινότητα και να διευρύνει τους ορίζοντές μας. Ευχή του είναι η προώθηση και ενίσχυση της τέχνης από τα οικονομικά πετυχημένα μέλη της κοινότητάς μας για να γνωρίσει και να ενδιαφερθεί περισσότερος κόσμος για το έργο τους. Όνειρό του είναι να πραγματοποιήσει μια έκθεση στην Ελλάδα που τη θεωρεί πατρίδα του. Minden elmúlik Γεννημένος στην Ουγγαρία από Έλληνες γονείς -πρόσφυγες του εμφυλίου-, ο Στέλιος Παπαγεωργίου αποτελεί μια ξεχωριστή περίπτωση αυτοδίδακτου καλλιτέχνη. Από μικρό παιδί του αρέσει να ζωγραφίζει, περνάει ώρες στα μουσεία μελετώντας τα έργα μεγάλων ζωγράφων. Παράλληλα σπουδάζει κτηνιατρική, απόφαση που του υπαγορεύει η αγάπη του για τα ζώα και η πεποίθηση πως μπορεί να του εξασφαλίσει τα προς το ζην σε αντίθεση με την αβεβαιότητα της τέχνης. Δεν αργεί να καταλάβει ότι δεν έχει πάρει τη σωστή κατεύθυνση και τα παρατάει. Βρίσκει τον εαυτό του εργαζόμενος σαν 14

Ιούνιος 2012 ΈΤΟΣ: 18 Papageorgiu Andrea Legtöbbször a drámai jellegű fák fognak meg Az apai ágon második generációs kisebbségi görög Papageorgiu Andrea sikeres, fiatal festő. Képzőművészeti tanulmányait már a gimnáziumban céltudatosan folytatta (Szent Margit Gimnázium, rajzszakos osztály, 1995-1999), majd 2001-ben bekerült a Magyar Képzőművészeti Egyetemre, Kovács Attila osztályába. 2007-ben lediplomázott, utána három éven át az Amadeus Alkotóház tagja volt. 2006-tól kilenc önálló kiállítása volt, a Hódmezővásárhelyi Tárlat négyszer is díjjal (különdíjak, Galyasi Miklós-díj) ismerte el festményeit, a 2009-es Artexport Munkácsy pályázaton pedig elnyerte a fődíjat. Apa és lánya című kiállítása, melyen szintén képzőművész édesapjával együtt állította ki műveit, a budapesti MOM Kulturális Központban volt látható 2012. június 16-ig, itt beszélgettünk vele festészetről, fákról, görögségről. Festészetében felismerhetőek különböző stílusjegyek. Mennyire tartja fontosnak a festészeti tradíciót? Törekszik arra, hogy a képeiben nyílt kapcsolódási pontokat mutasson? Alföldi táj Szín és képzelet Mint korábban említettem szeretem a fákat gyerekkorom óta. Érdekes, hogy milyen sokféle karaktert, «sorsot» tudnak megjeleníteni. Engem legtöbbször a drámai jellegű fák fognak meg. Görög gyökerei jelentenek-e valamit a művészetére nézvést? Konkrét összefüggésre nem tudok rámutatni a görög származásom és a festészetem között, de valószínűleg az erős színekhez való vonzódásom és az a vágyam, hogy a képeimnek intenzív, magával ragadó hatása legyen ebből fakad. Első római Igen, fontosnak tartom a festészeti tradíciókat. Azt gondolom, hogy a képeimben sok minden ötvöződik a festészeti korszakokból és azoknak a festőknek a képeiből akiket szeretek és sokra tartok. Ez témánként is változik, hogy milyen előképek hatnak rám éppen. Például amikor táncosokat festettem, vagy éppen lovasokat a pályán akkor Degas képei jutottak közben eszembe és jellegében kicsit hasonlóra csináltam őket. van amikor ennél egyértelműbb utalást is teszek a képeimen. Somogyfajszon egy művésztelepen a szobám emlékeztetett Van Gogh szobájára amit többször is megfestett. Ezért szándékosan hasonló nézőpontot választottam és a hajópadló durva deszkáit hasonló sárga színnel ábrázoltam. Ez egy utalás és tisztelettétel, de persze egészen más mint az eredeti kép, az én verzióm. Egyik önarcképén (Látszólagos harmónia) a növény áll a kép fókuszában, a saját portréja csak félig látható - mire utal ez a kompozíciós elrendezés? A Látszólagos harmónia című képem egy tematikus kiállításra készült aminek Összetartozunk volt a címe és a Forrás Galéria rendezte idén márciusban. Nagyon szeretem a növényeket és fákat ezért az ember és természet közötti összetartozást választottam témának. Ez a kapcsolat egészen ősi, de napjainkban már kezd teljesen elveszni, ezért lett a kép címe Látszólagos harmónia. Az önarcképi rész félbevágása egy kompozíciós játék. Így a figura a növény és a köztük lévő tér három részre osztja a képet. Sokszor szerepelnek növények, fák a képein. Miért? Milyen külföldi festők voltak Önre hatással? Elsősorban Van Goghot és Gauguint említeném akik leginkább hatottak rám, emellett nagy vonalakban elmondva az expresszionizmus, impresszionizmus és a reneszánsz is hatással volt rám. Látszólagos harmónia 15

Σκονάκι Ελληνισμóς Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Το σχολείο γιορτάζει Το 12τάξιο Συμπληρωματικό Σχολείο Ελληνικών, τα τμήματα προσχολικής απασχόλησης καθώς και τα μικρά παιδάκια του χορευτικού ΧΕΛΙ- ΔΟΝΑΚΙ είχαν τη ευκαιρία να γιορτάσουν την ημέρα παιδιού και εκπαιδευτικού την Παρασκευή 25 Μαίου 2012 σε εκδήλωση που διοργανώθηκε με την ευγενική χορηγία της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Βουδαπέστης σε συνεργασία με την Αυτοδιοίκηση Ελλήνων Φερε- ντσβάρος στο Ferencvárosi Művelődési Központ. Η εκδήλωσή μας ήταν αφιερωμένη στους Ολυμπιακούς Αγώνες και τα μηνύματα που στέλνουν από τα βάθη των αιώνων για συνεργασία, ευγενή άμιλλα, συναγωνισμό, ειρήνη, ομόνοια, ήθος και προώθηση του ελληνικού πνεύματος και πολιτισμού.το πρόγραμμα διανθίστηκε από την απαγγελία του Ολυμπιακού Ύμνου που συνόδευσε στο φλάουτο η μαθήτριά μας Πετκάρη Λητώ καθώς και από τραγούδια, όπου συνόδευσε τους μαθητές η κ. Έντιτ Βένγκρινιακ στην κιθάρα. Επίσης είχαμε την ευκαιρία να απολαύσουμε τον Γιώργο Αρβίθη ως Καραγκιόζη ο οποίος συμμετείχε στους Αγώνες αλλά έδινε ένα άλλο πνεύμα, όπου σατίριζε και καυτηρίαζε κάποια λεπτά σημεία των σημερινών αθλητών που συμμετέχουν στους Αγώνες μέσα από τα δικά του καθημερινά προβλήματα επιβίωσης που αντιμετώπιζε. Οι μαθητές προσχολικής ηλικίας ντυμένοι Παρλαπίπες- παπαγάλοι βοήθησαν τον Κολοτούμπα σαν καλοί φιλοι να προετοιμαστεί σωστά για να λάβει μέρος στους αγώνες της Ζούγκλας δίνοντάς του συμβουλές τόσο για θέματα διατροφής όσο και άσκησης... απαγγελίες, μουσική, χορός, κίνηση από τους μικρούς χαριτωμένους μαθητές μας μαζί με την υπεύθυνη του τμήματος κ.πιπιτσούλη Σοφία. Τα μικρότερα παιδάκια τραγούδησαν πρόσχαρα την 16

ΙΟύνΙΟς 2012 EΤΟς: 18 Σκονάκι Γιαγιά μας την Καλή μαζί με την υπεύθυνη κ.οικονόμου Σοφία κρατώντας διαφορα ζωάκια στα χέρια τους. Τέλος η εκδήλωση πλαισιώθηκε από παραδοσιακούς χορούς που παρουσίασαν τα παιδιά προσχολικής και νηπιακής ηλικίας με την υπεύθυνη του χορευτικού συγκροτήματος κ. Αγκάρντι Ηλέκτρα ενώ ο μαθητής μας Ευάγγελος Νάγκυ τραγούδησε ένα παραδοσιακό τραγούδι συνοδεύοντάς το με φλογέρα. Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τον κύριο Τζιντζή και την κυρία Θώμου που στήριξαν την εκδήλωσή μας, καθώς και τον κ.σταματέκο, πρόξενο της Ελληνικής Πρεσβείας, και τον κ.μιχαλόπουλο, εμπορικό ακολουθο, που μας τίμησαν με την παρουσία τους. Επίσης όλους τους γονείς που παραβρέθηκαν στην γιορτούλα μας και απόλαυσαν τους μικρούς τους πρωταγωνιστές....πάντα νικητές να είστε στη ζωή με το ήθος και τη συμπεριφορά σας και ας μην ξεχνάμε τις έννοιες φιλία και άμιλλα που τόσο λείπουν από τη σημερινή μας ζωή... Θεοδοσία Χατζηευγενάκη εκπαιδευτικός 12 Évfolyamos Kiegészítő Görög Nyelvoktató Iskola, a görög óvoda diák- A jai és a Helidonaki táncegyüttes gyermekcsoportja 2012. május 25-én a Ferencvárosi Művelődési Központban együtt ünnepelhette a gyermeknapot valamint a pedagógusnapot egy közös rendezvény keretein belül, mely a Fővárosi Görög Önkormányzat és a Ferencvárosi Görög Önkormányzat nagylelkű támogatásával valósult meg. A rendezvény központi témája az Olimpiai Játékok voltak és azok az időtlen eszmék, melyeket képviselnek: együttműködés, nemes küzdelem, versenyszellem, béke, összefogás, sportszerűség, valamint a görög szellemiség és kultúra terjesztése. A műsor fényét emelte az Olimpiai Himnusz eléneklése, melyet diákunk, Petkári Litó fuvolán kísért, Az iskola ünnepel valamint más dalok is, melyekben a diákokat Vengrinyák Edit kísérte gitáron. Lehetőségünk volt emellett megcsodálni Jorgos Arvithist Karagiozis szerepében, akinek részvétele az Olimpián egy másfajta, különleges színt vitt a műsorba: a saját, mindennapi életén és küzdelmein keresztül mutatta be és állította pellengérre a mai sportélet egyes kényes pontjait. A Dumagép papagájoknak öltözött óvodások barátuk, Bukfenc majom segítségére siettek, és hogy helyes módon készülhessen fel a Dzsungelolimpiára különféle jó tanácsokkal látták el a táplálkozás és az edzés terén: versmondás, zene, tánc és mozgás egyvelegét láthattuk a bájos kisgyermekek tolmácsolásában vezetőjük, Pipitsouli Sofia társaságában. 17

Σκονάκι Ελληνισμóς Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας A legkisebbek boldogan énekelték az Η γιαγιά μας η καλή című dalt vezetőjükkel, Ikonomu Szofiával, kezükben különféle állatokat tartva. Rendezvényünket végül görög néptáncok tették teljessé az iskolai előkészítős és óvodás gyermekek előadásában, melyet a táncegyüttes vezetője, Agárdi Elektra segítségével tanultak be, Nagy Evangelosz diákunk pedig egy népdalt adott elő, és furulyán is játszott. Szeretnénk köszönetet mondani Dzindzisz Jorgosz úrnak és Thomou Anna asszonynak a támogatásért, valamint Stamatekos úrnak, a Görög Követség konzuljának és Mihalopoulos kereskedelmi attasé úrnak, hogy jelenlétükkel megtiszteltek bennünket. Köszönet illet továbbá minden megjelent szülőt és nagyszülőt, akik büszkén kísérték figyelemmel a kis művészeink műsorát. legyetek mindig győztesek az életben, az erkölcs és az illem vezessen, és ne feledjük a barátság és a nemes verseny eszméit, amelyekre annyira szükségünk lenne manapság Theodosia Chatzievgenaki pedagógus Ο κόσμος λάμπει σαν ένα αστέρι... Την Πέμπτη 7 Ιουνίου 2012 οι μαθητές της πρώτης τάξης του 8τάξιου Δημοτικού Σχολείου Μπελογιάννης στις 8.30 το πρωί στο χώρο του σχολείου αποχαιρέτισαν την πρώτη τάξη και καλωσόρισαν το καλοκαίρι... Την εκδήλωση παρακολούθησαν οι γονείς και οι συγγενείς των μαθητών ενώ μας τίμησε με την παρουσία του και ο Δήμαρχος του χωριού Μπελογιάννης κ. Κώστας Παπαλέξης ο οποίος είχε την ευκαιρία να απολαύσει τους μικρούς μαθητές. Με γνωστά παιδικά τραγούδια, κίνηση, χορό, ερωταπαντήσεις μεταξύ τους, τα παιδιά έδειξαν τις γνώσεις που απέκτησαν στην ελληνική γλώσσα την χρονιά που πέρασε... αριθμοί, γράμματα, χρώματα, λεξιλόγιο πλημμύρισαν την αίθουσα... χαρούμενες παιδικές φωνούλες επικοινωνόντας στα ελληνικά σε ένα παραδοσιακά ελληνικό σχολείο. Καλό καλοκαίρι! Θεοδοσία Χατζηευγενάκη δασκάλα της πρώτης τάξης του σχολείου 18

ΙΟύνΙΟς 2012 EΤΟς: 18 Στο ράφι Ουγγαρία-Κύπρος: Από τις Σταυροφορίες στην Ευρωπαϊκή Ενωση Έκθεση φωτογραφικού υλικού και παρουσίαση του βιβλίου Ουγγαρία-Κύπρος: Από τις Σταυροφορίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση (εκδ. Εν Τύποις) έγινε σε εκδήλωση που οργάνωσε η Κυπριακή Πρεσβεία την Παρασκευή 8 Ιουνίου στη κεντρική Βιβλιοθήκη Σάμπο Έρβιν στη Βουδαπέστη. Την εκδήλωση προλόγισαν ο Κύπριος Πρέσβης κ. Τσάμπερλαιν και ο Αναπληρωτής Γραμματέας του κράτους κ. Gergely Prőhle, παρουσία του Προξένου της Ελληνικής Πρεσβείας κ.σταματέκου. Ακολούθησε παρουσίαση και σχολιασμός της έκδοσης από τον καθηγητή Νεότερης Ιστορίας στο Πανεπιστήμιο της Κύπρου κ. Γιώργο Καζαμία - ενός εκ των δύο επιμελητών του συλλογικού αυτού τόμου- και του καθηγητή κοινωνιολογίας κ. Νίκου Φωκά. Η έκθεση και το βιβλίο καλύπτουν τις σχέσεις της Κύπρου με την Ουγγαρία από τα χρόνια του πρώιμου Μεσαίωνα μέχρι σήμερα. Περιλαμβάνουν ενότητες για τους Κύπριους και Ούγγρους βασιλιάδες στις Σταυροφορίες, τους Κύπριους στην Ουγγαρία και τους Ούγγρους στην Κύπρο, τις διπλωματικές σχέσεις, τις πολιτιστικές ανταλλαγές, τις εμπορικές συναλλαγές, καθώς και τη θεμελίωση του κυπριακού ποδοσφαίρου από ούγγρους διεθνείς ποδοσφαιριστές. Ο τόμος είναι δίγλωσσος (ελληνικά-ουγγρικά) και αποτελεί προϊόν συλλογικής δουλειάς που έγινε στο πλαίσιο του Ερευνητικού Προγράμματος «Ευρωδακτύλιος», έχοντας ως στόχο τη δημιουργία μιας τράπεζας πληροφοριών για τις διαχρονικές σχέσεις της Κύπρου με τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το πρόγραμμα υλοποιείται από το Τμήμα Ιστορίας και Αρχαιολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής και αποτελεί συνεργασία του Υπουργείου Εξωτερικών με το Πανεπιστήμιο Κύπρου. Για τη συγγραφή του τόμου συνεργάστηκαν μελετητές που κάλυψαν ευρύ φάσμα θεμάτων. Όπως αναφέρουν στην εισαγωγή τους οι επιμελητές, Θεωρούμε ότι η έρευνα ανέδειξε εντυπωσιακά στοιχεία και έφερε σε φως άγνωστες πτυχές των κυπροουγγρικών σχέσεων. Για τις ανάγκες της έρευνας αποδελτιώθηκαν κυπριακές και ουγγρικές εφημερίδες και περιοδικά. Επίσης έγινε έρευνα στο Κρατικό Αρχείο Κύπρου, στο Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών της Κυπριακής Δημοκρατίας και αξιοποιήθηκε η υπάρχουσα βιβλιογραφία. Επιπλέον η ερευνητική ομάδα του προγράμματος πήρε συνεντεύξεις από άτομα που ζουν στη Κύπρο και στην Ουγγαρία, οι οποίοι έδωσαν μαρτυρίες και πληροφορίες για τις σχέσεις των δύο χωρών. Επιμέλεια: Β. Αυγουροπούλου 19

Ελληνισμóς Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Όλος ο κόσμος...μια Ελλάδα Szivárványország Agárdi Elektra Miliosz Nikolett írása Ez nemcsak arról szól, hogy bemész, és leadsz egy órát. Az együttes olyan, mint egy nagy család, ahol az örömök mellett konfliktusok is akadnak, amit együtt kell megoldanunk. egy-egy Rondó adás elkészítésébe rengeteg munkát fektetünk Hogy miért választottam ezt a címet? Nem is tudom. Talán ez a cím fejezi ki legjobban azt, amire akkor gondoltam, mikor a rovat ötlete megszületett a fejemben. Olyan emberekkel szeretnék ugyanis hónapról-hónapra beszélgetni, akik jelentős és meghatározó alakjai a magyarországi görögségnek, egyéniségükkel, tudásukkal, tehetségükkel, munkájukkal színesebbé teszik közvetlen környezetünket, s ezáltal az országot is, amelyben élünk. Nem szeretnék azonban szótlanul elmenni olyan honfitársaink mellett sem, akik valami érdekes, ám nem mindennapi dologgal foglalkoznak, hogy általuk a saját látókörünket is szélesíthessük, s megismerhessünk egy-egy másik világot is. Harmadik beszélgetőtársam Agárdi Elektra, a Helidonaki Táncegyüttes művészeti vezetője, televíziós szerkesztő-riporter. Táncolt már különböző görög együttesekben, tanított görög nyelvet, írt görög tankönyvet, dolgozott görög boltban, a görög követségen, táncot tanít, szerkeszt, riporterként tevékenykedik Mikor Ekát a beszélgetésünk elején arra kértem, röviden mutatkozzon be azok kedvéért, akik esetleg nem ismerik, hosszan sorolta, hogy mi mindent csinált eddig, ami a görögséggel kapcsolatos. Bár - ahogy ő mondja élete minden foglalkozására szívesen emlékszik vissza, mégis két szerelme van: a Helidonaki Táncegyüttes és a nemzetiségi televíziózás. Érdekes az élet, hiszen az egyik szerelmével éppen a másik kapcsán találkozott. Szóval, Eka, helyesebb úgy feltennem a kérdést, mit nem csináltál még? A saját szakmámban, a külkereskedelemben még nem dolgoztam... A főiskolai gyakorlatomat a Hungexponál töltöttem, de már ott is a sajtóosztályra kerültem, aminek kifejezetten örültem, hiszen mindig is érdekelt a média, a művészetek, a színpad és a tánc világa. Talán az eredeti, diploma szerinti képesítésemhez a legközelebb az állt, amikor egy médiafigyelő cégnél gazdasági hírszerkesztőként dolgoztam. Ez azonban csak egy gyors állomás volt, hiszen ez idő tájt alakultak meg az első kisebbségi önkormányzatok, melyek felhívták a figyelmet a kisebbségekre, így egyre több szereplési lehetőséget kaptak olyan kisebbségi szervezetek, csoportosulások, amelyek már régebb óta működtek. Ekkor kezdődött a tévés karrier? Ekkor még csak a görög lapokba (Enimerotiko Deltio, Kafeneio) írogattam cikkeket, majd később, 1998-ban, a Helidonaki egy Pesti Vigadóbeli fellépése során keresett meg Görög Athéna, hogy egy frankfurti görög táncegyüttessel kellene riportot készíteni a Rondó című televíziós műsor számára, amit örömmel vállaltam. Megcsináltam, és ott ragadtam. Így kezdődött. Mely műsorok kerülnek ki a kezeid közül? Elsősorban a Rondó. Ennek a műsornak jelenleg én vagyok a felelős szerkesztője, adásszerkesztője, ősztől műsorvezetője is. A Rondóról azt kell tudni, hogy nemcsak a görögök, hanem összesen hat nemzetiség magazinja: az örmény, a bolgár, a görög, az ukrán, a ruszin és a lengyel nemzetiségé. Kéthetente váltja egymást a 26 és az 52 perces műsor, ami kevésnek tűnhet, azonban egy-egy adás elkészítésébe rengeteg munkát fektetünk. Ezenkívül vannak olyan műsorok, amelyekben alkalmanként társszerkesztőként működöm közre, ilyen például a P amende, amellyel a közelmúltban Athénban jártunk, az ottani görög romák életéről forgattunk. A Rondó a déli idősávban megy, amely ugyan nem főidő, de mégis a Déli Híradó után jövünk, ami jónak mondható. Sajnos a műsoridőpontok olykor-olykor változhatnak, mint például egy-egy ünnep alkalmával, de az internet korában ma már az MTV Videótárában minden adás visszanézhető, így mindenki megtalálhatja a szívének legkedvesebb részt. Mindezeken túl, amikor csak tehetem, a közösségi oldalon is ismertetem a következő adás tartalmát, hogy kedvet csináljak egy-egy újabb részhez. Nyilván sokan szeretnék, hogy náluk forgassatok. Hogy döntitek el, mi kerüljön adásba? Állandó hírszállítóink a nemzetiségi önkormányzatok, és a különböző társadalmi szervezetek. Arra viszont figyelni kell, hogy nekünk nagyon előre kell gondolkodnunk, nem elég, ha valaki 3-4 nappal a rendezvény előtt értesít minket. Hogy mi alapján választunk? Egyrészt vannak az aktuális események, amelyekről szólnunk kell, másrészt pedig szerencsére mindig akad egy-egy olyan téma, ami érdekes lehet, legyen az egy portré, vagy egy olyan személy, akit az emberek ugyan ismernek, de adott esetben nem tudják, hogy valamely nemzetiség tagja. Azonban nemcsak a görög, hanem a többi öt nemzetiség tekintetében is gondolkodnom kell, egyik sem kerülhet sem túlzottan előtérbe, sem túlzottan háttérbe. Ezek a műsorok ugyan rólunk, nemzetiségekről szólnak, de nem csak nekünk, hanem mindenkinek. Így oda kell figyelnünk az anyanyelvi riportokra, de arra is, hogy ezek feliratozva legyenek, hogy mindenki megértse. Ebben anyanyelvi szerkesztők 20