PLICOMETRO FAT-1 SKINFOLD CALIPER FAT-1 PLICOMÈTRE FAT-1 HAUTFALTENDICKENMESSER FAT-1 PLICÓMETRO FAT-1 ADIPÔMETRO FAT-1 ΠΑΧΎΜΕΤΡΟ FAT-1 FAT-1

Σχετικά έγγραφα
PLICOMETRO FAT-1 SKINFOLD CALIPER FAT-1 PLICOMÈTRE FAT-1 HAUTFALTENDICKENMESSER FAT-1 PLICÓMETRO FAT-1 ADIPÔMETRO FAT-1 ΠΑΧΎΜΕΤΡΟ FAT-1 FAT-1

PLICOMETRO FAT-1 SKINFOLD CALIPER FAT-1 PLICOMÈTRE FAT-1 HAUTFALTENDICKENMESSER FAT-1 PLICÓMETRO FAT-1 ADIPÔMETRO FAT-1 ΠΑΧΎΜΕΤΡΟ FAT-1 FAT-1

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

OCCHIALI NISTAGMO NYSTAGMUS SPECTACLES LUNETTES POUR NYSTAGMUS GAFAS NISTAGMO ÓCULOS NISTAGMO ΓΥΑΛΙΑ ΝΥΣΤΑΓΜΟΥ

SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

ΔΙΠΟΛΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ CAVI BIPOLARI BIPOLAR CABLES CABLES BIPOLAIRES ZWEIPOLIGE KABEL CABLES BIPOLARES FIOS ELÉTRICOS BIPOLARES

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32692-M-Rev.0.01.

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης

طقم ا وتو/ منظار قاع العين F.O. Sigma

TERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ

OTOSCOPIO SIGMA SIGMA OTOSCOPE OTOSCOPE SIGMA SIGMA OTOSKOP SIGMA OTOSCOPIO SIGMA OTOSCÓPIO ΣΊΓΜΑ ΩΤΟΣΚΌΠΙΟ. SIGMA منظار الا ذن

USO PROFESSIONALE PROFESSIONAL USE

KIT YTON Πιεσοµετρο + Ενσωματομενο

LAMES À FIBRE OPTIQUE «GIMA MAXLITE» - «GIMA GREEN»

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in Pakistan PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

مقبض LunaLED Optic handle للاستخدام مرة واحدة

Οδηγίες χρήσης Προσοχή: Χαρακτηριστικά: Χρήση των λαμών Maxlite:

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) - Italy Made in China

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in Pakistan PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Εγχειρίδιο χρήσης

34282/ Fabbricante Manufacturer. Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in P.R.C.

فرش هواي ي بفقاعات SOLO MATERASSO MATTRESS ONLY

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Εγχειρίδιο χρήσης

35091 / PC-60B / PC-60B / PC-60B1

Enzyme immunoassay for the quantitative determination of Estrogen Metabolite Ratio (2-Hydroxyestrogen/16α-Hydroxyestrone) in human urine samples.

Aparat do pomiaru ciśnienia krwi

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

.Sigma F.O منظار الا ذن

Bilancia con analizzatore di grasso corporeo. Pèse-personne avec analyseur de graisse corporelle Báscula con analizador de grasa corporal

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

.Sigma F.O منظار قاع العين

ΠAIΔIATPIKO KOPEΣTOMETPO OXY-PED. M34266-M-Rev Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in China

Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Guía de Uso Guia para utilização - Gebrauchsanweisung - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης -

RESPIPROGRAM. Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in Italy

αρτηριακής πίεσης Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur Guía de Uso - Guia para utilização - Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης -

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

250CXL LIBRETTO D ISTRUZIONI

Tecnoplasma 52 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

BEDIENUNGSANWEISUNG IKD E. mit Montageanweisungen

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Eletromagnetismo. Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística. ...:: Solução ::...

Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral,

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Declaración de prestaciones

BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen

At IP Barão de Geraldo

DSL DSL (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR

Italiano Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare la motosega.

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

User s guide Models HBB HSB

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

Ref FRICOSMOS FRICOSMOS

Catálogodegrandespotencias

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

Procedementos operatorios de unións non soldadas

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Académico Introducción

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

La Déduction naturelle

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο


Επιτοίχιος νιπτήρας ηλεκτρονικό για κρύο και ζεστό νερό

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

AD629 Diagnostic Audiometer

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

Νιπτήρας επιδαπέδιος με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Τα Οικονομικά της Υγείας

Νιπτήρας επιδαπέδιος XS ποδοκίνητος ένας διακόπτης

Transcript:

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PLICOMETRO FAT-1 SKINFOLD CALIPER FAT-1 PLICOMÈTRE FAT-1 HAUTFALTENDICKENMESSER FAT-1 PLICÓMETRO FAT-1 ADIPÔMETRO FAT-1 ΠΑΧΎΜΕΤΡΟ FAT-1 FAT-1 Manuale d uso - User manual Manuel de l utilisateur - Gebrauchsanweisung Guía de Uso - Guia para utilização Οδηγίες χρήσης - ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του. M27344-M-Rev.2-11.18 27344 0476 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Made in Italy

2 Indice dei Simboli / Index of simbols / Liste des symboles/ Symbole / Indice de simbolos / Indice de Simbolos / Πίνακας συμβόλων / IT - Conservare in luogo fresco ed asciutto GB - Keep in a cool, dry place FR - Á conserver dans un endroit frais et sec DE - An einem kühlen und trockenen Ort lagern ES - Conservar en un lugar fresco y seco PT - Armazenar em local fresco e seco GR - Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό περιβάλλον IT - Conservare al riparo dalla luce solare GB - Keep away from sunlight FR - Á conserver à l abri de la lumière du soleil DE - Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern ES - Conservar al amparo de la luz solar PT - Guardar ao abrigo da luz solar GR - Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία IT - Codice prodotto GB - Product code FR - Code produit DE - Erzeugniscode ES - Código producto PT - Código produto GR - Κωδικός προϊόντος IT - Fabbricante GB - Manufacturer FR - Fabricant DE - Hersteller ES - Fabricante PT - Fabricante GR - Παραγωγός IT - Leggere attentamente le istruzioni per l uso GB - Please read instructions carefully FR - Lire et suivre attentivement la notice DE - Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen ES -- Leer atentamente las instrucciones de uso PT - Ler atentamente as instruções de uso GR -- Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης IT - Numero di lotto (vedi scatola / bustina) GB - Lot number (see box / package) FR - Numéro de lot (voir boîte/sachet) DE - Chargennummer (siehe Schachtel / Beutel) ES - Número de lote (ver caja / sobre) PT - Número de lote (ver caixa/saqueta) GR -- Αριθμός παρτίδας (βλέπε συσκευασία/σακουλάκι) IT - Prodotto conforme alla Direttiva Europea GB - Product complies with European Directive FR - Ce produit est conforme à la directive européenne DE - Produkt gemäß EU-Richtlinie ES - Producto conforme a la Directiva Europea PT - Produto em conformidade com a Diretiva Europeia GR - Προϊόν σύμφωνο με την Ευρωπαϊκή Οδηγία

ADULTI - ADULTS - ADULTES - ERWACHSENE - ADULTOS - ADULTOS - ΕΝΉΛΙΚΕΣ - Pliche sottocutanee* sottoscapolare e tricipitale per maschi e femmine - Subscapula and tricep skinfold* for males and females - Plis sous-cutanés* sous-scapulaire et tricipital pour hommes et femmes - Subkutane*, subskapulare und tricipitale Hautfalte bei Männern und Frauen - Pliegues subcutáneos* subescapular y tricipital para hombres y mujeres - Pregas de gordura subcutânea* (tricipital e sub-escapular) para homens e mulheres - Υποδόριες* δερματοπτυχές υποπλάτιου και τρικέφαλου για άνδρες και γυναίκες - MASCHI - MALES - HOMMES - MÄNNERN HOMBRES - HOMENS - ΆΝΔΡΕΣ - FEMMINE - FEMALES - FEMMES - FRAUEN MUJERES - MULHERES - ΓΥΝΆΙΚΕΣ - 20-29 30-39 40-49 50-59 60-69 70-79 >80 20-29 30-39 40-49 50-59 60-69 70-79 >80 Sotto-scapolare - Subscapula Sous-cutanés - Subskapulare Subescapular - Sub-escapular 15,7 18,5 20,2 19,9 20,5 18,9 16,4 16,3 20,2 22,7 22,6 21,8 19,3 14,4 e - Tricep - e - - Τρικέφαλου 12,7 13,6 13,9 14,1 14,9 14,0 12,7 21,1 23,9 25,6 25,9 25,4 22,9 19,0 BAMBINI - CHILDREN - ENFANTS - KINDER - NIÑOS - CRIANÇAS - ΠΆΙΔΙΆ - Pliche sottocutanee** sottoscapolare, tricipitale e bicipitale per maschi e femmine - Subscapula, tricep and bicep skinfold** for males and females - Plis sous-cutanés** sous-scapulaire, tricipital et bicipital pour hommes et femmes - Subkutane**, subskapulare, tricipitale und bicipital Hautfalte bei Männern und Frauen - Pliegues subcutáneos** subescapular, tricipital y bicipital para hombres y mujeres - Pregas de gordura** subcutânea (tricipital, bicipital e sub-escapular) para homens e mulheres - Υποδόριες** δερματοπτυχές υποπλάτιου, τρικέφαλου και δικέφαλος για άνδρες και γυναίκες MASCHI - MALES - HOMMES - MÄNNERN HOMBRES - HOMENS - ΆΝΔΡΕΣ - FEMMINE - FEMALES - FEMMES - FRAUEN MUJERES - MULHERES - ΓΥΝΆΙΚΕΣ - 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Sotto-scapolare - Subscapula Sous-cutanés - Subskapulare Subescapular - Sub-escapular 5,0 6,2 6,0 7,0 8,2 9,5 10,0 9,0 9,0 7,0 7,0 6,0 9,5 11,0 11,2 11,5 12,5 15,0 e - Tricep - e - - Τρικέφαλου 10,0 11,3 12,0 12,5 15,0 14,9 14,0 13,0 11,8 13,0 14,0 14,0 15,0 16,0 16,5 15,0 17,0 20,0 e - Bicep - - - Δικέφαλος 5,0 5,5 6,6 6,5 8,0 8,4 8,0 6,9 6,0 6,0 7,0 8,0 8,0 8,0 9,5 8,5 8,0 8,0 *50 percentile - 50 percentile - 50 percentile - 50. Perzentil - 50 percentil - Percentil 50-50 εκατοστημόριο - 50 **Valore medio - Average - Valeur moyenne - Durchschnittswert - Valor promedio - Valor médio - Μέση τιμή -

5 ATLETI - ATHLETES - ATHLÈTES - ATHLETEN - ATLETAS - DESPORTISTAS. ΆΘΛΉΤΕΣ Pliche sottocutanee** sottoscapolare, tricipitale, bicipitale e soprailiaca per maschi e femmine - Subscapula, tricep, bicep and suprailiac skinfold** for males and females - Plis sous-cutanés** sous-scapulaire, tricipital, bicipital et supra-iliaque pour hommes et femmes - Subkutane,** subskapulare, tricipitale, bicipital und Suprailiacal Hautfalte bei Männern und Frauen - Pliegues subcutáneos** subescapular, tricipital, bicipital y Suprailíaco para hombres y mujeres - Pregas de gordura** subcutânea (tricipital, bicipital, Supra-íliaca e sub-escapular) para homens e mulheres - Υποδόριες** δερματοπτυχές υποπλάτιου και τρικέφαλου για άνδρες και γυναίκες Sport - Sport - Sport - Sport - Deporte - Desporto - Σπορ MASCHI - MALES - HOMMES MÄNNERN - HOMBRES HOMENS - ΆΝΔΡΕΣ - FEMMINE - FEMALES - FEMMES FRAUEN - MUJERES MULHERES - ΓΥΝΆΙΚΕΣ - 18-20 21-23 24-30 18-20 21-23 24-30 Sotto-scapolare Subscapula Sous-cutanés Subskapulare Subescapular Sub-escapular e Tricep e Τρικέφαλου e Bicep Δικέφαλος 6,9 6,5 6,4 8,8 8,5 11,0 6,6 8,0 7,3 8,7 10,6 12,6 8,6 8,8 8,5 9,7 10,6 12,0 8,4 8,2 7,8 11,3 10,7 10,8 8,0 7,8 8,2 12,2 12,4 12,5 9,2 8,8 9,8 15,0 13,8 14,1 3,5 4,6 5,2 4,2 5,9 6,6 4,2 4,2 5,8 6,3 5,6 8,4 7,0 6,5 7,4 9,6 6,3 9,6 Soprailiaca Suprailiac Supra-iliaque Suprailiacal Suprailíaco Supra-íliaca Υπερλαγόνιος 6,5 9,9 11,6 8,6 9,5 7,8 7,4 10,1 9,6 9,5 10,3 10,4 10,8 10,5 10,2 10,6 11,6 10,6 *50 percentile - 50 percentile - 50 percentile - 50. Perzentil - 50 percentil - Percentil 50-50 εκατοστημόριο - 50 **Valore medio - Average - Valeur moyenne - Durchschnittswert - Valor promedio - Valor médio - Μέση τιμή -

7 PORTUGUESE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O adipômetro plicômetro é um instrumento criado por Tanner e Whitehouse em 1955 que permite de avaliar o estado de nutrição do avaliado medindo a espessura das dobras de pele. Deve portanto ter duas características bem definidas e universalmente adoptadas, que são: 1) Os dois braços do instrumento devem exercitar sobre a dobra cutânea uma pressão de aproximadamente 10 g/mm2; 2) A área da dobra de pele pegada deve ser de aproximadamente 6x11 milímetros. Este instrumento, no respeito das características técnicas acima indicadas, permite de ler a dobra cutânea com uma exactidão de +/- 2 mm, na escala em mm gravada sobre a borda superior e indicada pela flecha preta. COMO USAR Para determinar a medida é necessário levantar uma dobra de pele, pegando com os dêdos, e medir a espessura com o adipômetro plicômetro. Para o valor tricipital (fig. 1) a pele deve ser pegada na zona posterior do braço, exactamente no meio da distância entre o acrómio e a extremidade proximal do olecrânio. Para a medida subescapular (fig. 2), a dobra deve ser pegada exactamente na zona embaixo de uma das duas escápulas. Para a bicipital (Fig. 3) a dobra deve ser pegada na parte média do bicípite. Para a medida em região ilíaca superior (Fig. 4) a dobra deve ser pegada no quadril. Depois de ter identificado as zonas de dobra, proceder com o instrumento e fazer as medidas anotando os valores em milímetros da dobra.