Päivän tunnussana 2018 marraskuu To 1. 11.: Ps. 35:18 (pi.) ylistää הלל // lukuisa ע צ ום // ylistää (hif.) kiittää, ידה Fil. 2:11 γλῶσσα kieli // ἐξομολογήσηται med. konj. aor. yks. 3. (ἐξομολογέω) tunnustaa // δόξα kunnia, kirkkaus Pe 2. 11.: Neh. 12:43 kauas מ ר ח וק // kuulua (nif.) tulla kuulluksi, שמע // ilahduttaa iloita, (pi.) שמח Fil. 4:4 Χαίρετε akt. impt. prees. mon. 2. (χαίρω) iloita // πάλιν taas, uudelleen // ἐρῶ akt. ind. fut. yks. 1. (λέγω) sanoa. La 3. 11.: Ps. 23:4 (pi.) lohduttaa נחם // kanssani minun ע מ ד י // pelätä ירא // laakso ג י א // kulkea הלך 2. Kor. 1:5 περισσεύει akt. ind. prees. yks. 3. (περισσεύω) olla runsas // πάθημα kärsimys // παράκλησις lohdutus Su 4. 11.: 5. Moos. 6:5 voima מ א ד // sydän ל ב ב // rakastaa אהב Ef. 3:17 κατοικῆσαι akt. inf. aor. (κατοικέω) asua, asustaa // ἐρριζωμένοι pass. part. perf. mask. mon. nom. (ῥιζόω) juurtua // τεθεμελιωμένοι pass. part. perf. mask. mon. nom. (θεμελιόω) olla perustettu Ma 5. 11.: Ps. 54:8 kiittää, ylistää ידה // teurasuhreja teurastaa, uhrata זבח // vapaaehtoisuus נ ד ב ה 2. Kor. 1:3 εὐλογητός kiitetty, ylistetty // οἰκτιρμός laupeus Ti 6. 11.: Ps. 92:5 ilosta, (pi.) huutaa רנן // aikaansaannos työ, מ ע ש ה // toiminta työ, teko, פ ע ל // ilahduttaa (pi.) שמח riemuita Luuk. 5:24-25 εἶπεν akt. ind. aor. yks. 3. (λέγω) sanoa // παραλελυμένῳ pass. part. perf. mask. yks. dat. (παραλύω) halvaantua // ἔγειρε akt. impt. prees. yks. 2. (ἐγείρω) nousta (vuoteelta) // ἄρας akt. part. aor. mask. yks. nom. (αἴρω) nostaa, poimia, ottaa // πορεύου med. impt. prees. yks. 2. (πορεύου) mennä // ἀναστὰς akt. part. aor. mask. yks. nom. (ἀνίστημι) nousta // κατέκειτο pass. ind. impf. yks. 3. (κατάκειμαι) maata // ἀπῆλθεν akt. ind. aor. yks. 3. (ἀπέρχομαι) poistua, lähteä // δοξάζων akt. part. prees. mask. yks. nom. (δοξάζω) ylistää Ke 7. 11.: Ps. 40:9 sisin מ ע ה // mielellään tehdä חפץ // tahto miellyttävä asia, ר צ ון // tehdä ע שה 1. Joh. 5:3 ἐστιν akt. ind. prees. yks. 3., εἰσίν akt. ind. prees. mon. 3. (εἰμί) olla // τηρῶμεν akt. konj. prees. mon. 1. (τηρέω) noudattaa, pitää // βαρύς raskas
To 8. 11.: 2. Aik. 18:4 kysyä, etsiä דר ש 2.Tim. 3:14 μένε akt. impt. prees. yks. 2. (μένω) pysyä // ἔμαθες akt. ind. aor. yks. 2. (μανθάνω) oppia // ἐπιστώθης pass. ind. aor. yks. 2. (πιστόω) olla varma jstak // εἰδὼς akt. part. perf. mask. yks. nom. (οἶδα) tietää Pe 9. 11.: 1. Kun. 8:57 (prep.) jnk kanssa ע ם // olla היה Hepr. 6:12 μιμητής seuraaja, noudattaja // μακροθυμία kärsivällisyys, pitkämielisyys // κληρονομούντων akt. part. prees. mask. mon. gen. (κληρονομέω) periä // ἐπαγγελία lupaus La 10. 11.: Ps. 106:1 armo, liittouskollisuus ח ס ד // ylistää (hif.) kiittää, ידה Tit. 2:11 Ἐπεφάνη pass. ind. aor. yks. 3. (ἐπιφαίνω) ilmestyä // σωτήριος pelastava(na) Su 11. 11.: 2. Moos. 20:2 orja, palvelija ע ב ד // ulos (hif.) viedä / tuoda יצא Ap. t. 16:40 ἐξελθόντες akt. part. aor. mask. mon. nom., ἐξῆλθαν akt. ind. aor. mon. 3. (ἐξέρχομαι) lähteä ulos // εἰσῆλθον akt. ind. aor. mon. 3. (εἰσέρχομαι) mennä sisään // ἰδόντες akt. part aor. mask. mon. nom (ὁράω) nähdä // παρεκάλεσαν akt. ind. aor. mon. 3. (παρακαλέω) rohkaista, lohduttaa Ma 12. 11.: 1. Aik. 29:5 (pi.) täyttää מלא // vapaaehtoisesti (hitp.) lahjoittaa נדב 2. Kor. 9:6 σπείρων akt. part. prees. mask. yks. nom. (σπείρω) kylvää // φειδομένως säästeliäästi, niukasti // θερίσει akt. ind. fut. yks. 3. (θερίζω) koota satoa // εὐλογία kiitos, ylistys, runsaus Ti 13. 11.: 2. Moos. 19:4 (hif.) tuoda בוא // siipi כ נ ף // kantaa nostaa, נ שא // nähdä ראה Ef. 3:20-21 δυναμένῳ med. part. prees. mask. yks. dat. (δύναμαι) kyetä, voida // ποιῆσαι akt. inf. aor. (ποιέω) tehdä // ὑπερεκπερισσοῦ yli kaikkien mitta-arvojen // αἰτούμεθα med. ind. prees. mon. 1. (αἰτέω) pyytää // νοοῦμεν akt. ind. prees. mon. 1. (νοέω) ymmärtää // ἐνεργουμένην med. part. prees. fem. yks. akk. (ἐνεργέω) vaikuttaa // γενεά sukupolvi Ke 14. 11.: Jes. 45:8 kantaa hedelmää פרה // avata פתח // valua vuotaa, נזל // pilvi ש ח ק // pisaroina (hif.) antaa vuotaa רעף luoda ברא // versoa (hif.) צמח // 2. Kor. 6:2 εὐπρόσδεκτος tervetullut, mieluinen To 15. 11.: Ps. 28:8 mukaan) sitä varten ( kansa lisätty LXX:n ל מ ו // voima ע ז 1. Kor. 15:57 χάρις armo, kiitos // διδόντι akt. part. prees. mask. yks. dat. (διδόντι) antaa // νῖκος voitto
Pe 16. 11.: 1. Sam. 2:2 kallio צ ור // (olemassa) ei ole א י ן Matt. 7:24 ἀκούει akt. ind. prees. yks. 3. (ἀκούω) kuulla, kuunnella // ποιεῖ akt. ind. prees. yks. 3. (ποιέω) tehdä, toimia // ὁμοιωθήσεται pass. ind. fut. yks. 3. (ὁμοιόω) verrata, vertailla // ᾠκοδόμησεν akt. ind. aor. yks. 3. (οἰκοδομέω) rakentaa La 17. 11.: Jes. 60:20 suru, murhe א ב ל // täyttyä tulla täyteen, שלם Ilm. 7:17 ἐξαλείψει akt. ind. fut. yks. 3. (ἐξαλείφω) pyyhkiä pois // δάκρυον kyynel Su 18. 11.: Ps. 50:23 (hif.) antaa ראה // järjestää asettaa, panna, שים // kunnioittaa (pi.) כבד // kiitos ת וד ה // uhrata זבח nähdä, näyttää // י ש ע pelastus 1. Tess. 5:18 εὐχαριστεῖτε akt. impt. prees. mon. 2. (εὐχαριστέω) kiittää // θέλημα tahto Ma 19. 11.: Joos. 1:5 jättää, hylätä עזב // irti (hif.) jättää, hylätä, päästää רפה Joh. 16:20 λύπη suru // γενήσεται med. ind. fut. yks. 3. (γίνομαι) tulla jksik Ti 20. 11.: Ps. 121:8 nyt ע ת ה // saapua tulla, בוא // lähteä יצא // varjella vartioida, שמר Hepr. 13:14 ἔχομεν akt. ind. prees. mon. 1. (ἔχω) olla jklla, omistaa // μένουσαν akt. part. prees. fem. yks. akk. (μένω) pysyä // μέλλουσαν akt. part. prees. fem. yks. akk. (μέλλω) olla edessäpäin, tulla // ἐπιζητοῦμεν akt. ind. prees. mon. 1. (ἐπιζητέω) etsiä Ke 21. 11.: Sananl. 16:8 tuotto ת ב וא ה // vähän מ ע ט 1. Tess. 4:6 ὑπερβαίνειν akt. inf. prees. (ὑπερβαίνω) kävellä jkn yli, toimia mielivaltaisesti // πλεονεκτεῖν akt. inf. prees. (πλεονεκτέω) pyrkiä hyötymään // πρᾶγμα asia, toimenpide // ἔκδικος rankaisija To 22. 11.: 2. Aik. 15:2 (nif.) löytää מצא // tutkia etsiä, דר ש Matt. 7:7 κρούετε akt. impt. prees. mon. 2. (κρούω) kolkuttaa // ἀνοιγήσεται pass. ind. fut. yks. 3. (ἀνοίγω) avata Pe 23. 11.: Jer. 23:29 (pol.) murskata פצץ // pajavasara פ ט י ש // tuli א ש Ap. t. 4:31 δεηθέντων pass. part. aor. mask. mon. gen. (δέομαι) rukoilla // ἐσαλεύθη pass. ind. aor. yks. 3. (σαλεύω) vavista, täristä // ἦσαν akt. ind. impf. mon. 3. (εἰμί) olla // συνηγμένοι pass. part. perf. mask. mon. nom. (συνάγω) kokoontua // ἐπλήσθησαν pass. ind. aor. mon. 3. (πίμπλημι) täyttyä // ἐλάλουν akt. ind. impf. mon. 3. (λαλέω) puhua // παρρησία julkisuus, rohkeus
La 24. 11.: Ps. 103:6 sortaa, (pass. part.) sorrettu ע שק // tehdä ע שה Ilm. 21:3-4 σκηνή teltta, maja // σκηνώσει akt. ind. fut. yks. 3. (σκηνόω) asua (teltassa) // ἔσονται med. ind. fut. mon. 3., ἔσται med. ind. fut. yks. 3. (εἰμί) olla // ἐξαλείψει akt. ind. fut. yks. 3. (ἐξαλείφω) pyyhkiä pois // δάκρυον kyynel Su 25. 11.: Ps. 96:1 laulaa שיר Ilm. 7:9-10 ἀριθμῆσαι akt. inf. aor. (ἀριθμέω) laskea // ἐδύνατο med. ind. impf. yks. 3. (δύναμαι) kyetä // ἑστῶτες akt. part. perf. mask. mon. nom. (ἵστημι) seistä // περιβεβλημένους med. part. perf. mask. mon. akk. (περιβάλλω) olla puettuna // κράζουσιν akt. ind. prees. mon. 3. (κράζω) huutaa // λέγοντες akt. part. prees. mask. mon. nom. (λέγω) sanoa // καθημένῳ med. part. prees. mask. yks. dat. (κάθημαι) istua Ma 26. 11.: Ps. 146:9 (pol.) auttaa, tukea עוד // vieraspaikkakuntalainen muukalainen, ג ר // vartioida varjella, שמר Luuk. 1:52-54 ὕψωσεν akt. ind. aor. yks. 3. (ὑψόω) korottaa // πεινῶντας akt. part. prees. mask. mon. akk. (πεινάω) olla nälissään // ἐνέπλησεν akt. ind. aor. yks. 3. (ἐμπίπλημι) täyttää // πλουτοῦντας akt. part. prees. mask. mon. akk. (πλουτέω) olla rikas // ἐξαπέστειλεν akt. ind. aor. yks. 3. (ἐξαποστέλλω) lähettää pois // ἀντελάβετο med. ind. aor. yks. 3. (ἀντιλαμβάνομαι) ottaa hoidettavakseen // μνησθῆναι pass. inf. aor. (μιμνῄσκομαι) muistaa Ti 27. 11.: Jes. 58:6-7 nälkäinen ר ע ב // jakaa taittaa, פרס Hepr. 13:16 εὐποιΐα hyvän tekeminen // ἐπιλανθάνεσθε med. impt. prees. mon. 2. (ἐπιλανθάνομαι) unohtaa // εὐαρεστεῖται pass. ind. prees. yks. 3. (εὐαρεστέω) pitää miellyttävänä Ke 28. 11.: 1. Kun. 8:29 sanoa אמר // avoinna avata (pass. part.) פתח // olla היה Ef. 2:19 ἐστὲ akt. ind. prees. mon. 2. (εἰμί) olla // συμπολίτης saman paikkakunnan asukas To 29. 11.: Ps. 39:5 katoavainen ח ד ל // opettaa tietää, (hif.) antaa tiedoksi, ידע Ilm. 1:17-18 φοβοῦ med. impt. prees. yks. 2. (φοβέω) pelätä // εἰμι akt. ind. prees. yks. 1. olla // ζῶν akt. part. prees. mask. yks. nom. (ζάω) elää // ἐγενόμην med. ind. aor. yks. 1. (γίνομαι) olla, tulla // ἔχω akt. ind. prees. yks. 1. olla jklla, omistaa, pitää hallussaan
Pe 30. 11.: 5. Moos. 28:1, 6 tulla sisään בוא // siunattu (pi.) siunata, (pass. part.) ברך // kuunnella kuulla, שמע // tapahtua olla, היה lähteä ulos יצא // Ap. t. 16:9-10 ὤφθη pass. ind. aor. yks. 3. (ὁράω) nähdä // ἦν akt. ind. impf. yks. 3. (εἰμί) olla // ἑστὼς akt. part. perf. mask. yks. nom. (ἵστημι) seistä // παρακαλῶν akt. part. prees. mask. yks. nom. (παρακαλέω) pyytää // λέγων akt. part. prees. mask. yks. nom. (λέγω) sanoa // διαβὰς akt. part. aor. mask. yks. nom. (διαβαίνω) kulkea yli (salmen) // βοήθησον akt. impt. aor. yks. 2. (βοηθέω) auttaa // εἶδεν akt. ind. aor. yks. 3. (ὁράω) nähdä // ἐζητήσαμεν akt. ind. aor. mon. 1. (ζητέω) etsiä, pyrkiä // ἐξελθεῖν akt. inf. aor. (ἐξέρχομαι) lähteä // συμβιβάζοντες akt. part. prees. mask. mon. nom. (συμβιβάζω) ymmärtää // προσκέκληται med. ind. perf. yks. 3. (προσκαλέομαι) kutsua // προσκαλέομαι med. inf. aor. (εὐαγγελίζω) julistaa evankeliumia