ΚΟΙΝΕΣ ΗΛΩΣΕΙΣ. Κοινή δήλωση για τα άρθρα 22 και 29 της συµφωνίας



Σχετικά έγγραφα
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 84/193 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/CE/BA/el 1

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/CE/LB/el 1

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Griechisch (Normativer Teil) 1 von 7 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/CE/AL/el 1

TΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/CE/EG/el 1

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΚΟΙΝΕΣ ΗΛΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 31 Protokoll griechisch (Normativer Teil) 1 von 9

Ο ΗΓΙΑ 1999/100/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ. (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (4) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι.A. ΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ ΓΙΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ (που αναφέρονται στο άρθρο 21)

443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 59 griechische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/EEE/BG/RΟ/el 1

Κατάλογος ο οποίος αναφέρεται στο άρθρο 3 της συµφωνίας ΜΕΡΟΣ Ι

EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL A7-0278/182. Τροπολογία

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 17 Iουνίου 2008 (26.06) (OR. en) 10724/08 Διοργανικός φάκελος : 2005/0283 (COD)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

1 Μάρκα (εμπορική επωνυμία κατασκευαστή): Τ ύ π ο ς Παραλλαγή Εμπορική ονομασία:...

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (3) Τα παραρτήματα I και II της οδηγίας 2000/25/ΕΚ είναι

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΧΩΡΟΤΑΞΙΑΣ ΚΑΙ ΗΜ. ΕΡΓΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ

Σύστηµα διαµετακόµισης για τα βαρέα φορτηγά οχήµατα που διέρχονται από την Αυστρία για το 2004 ***II

ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΜΒΟΛΩΝ... 7

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝ ΕΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΛΒΑΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ

DGC 2 ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΒΑΝΙΑΣ. Βρυξέλλες, 3 Μαρτίου 2015 (OR. en) UE-ALB 4954/1/14 REV 1

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2010/0195(COD) της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού

L 142/16 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΚΟΙΝΕΣ ΗΛΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου

(4) Μετά τη θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1719/2005 της. (5) Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΙΑΦΑΝΕΙΑ Θέµα : ΜΗΝΙΑΙΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2000

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. Τομεακές προσαρμογές του Λιχτενστάιν - Επανεξέταση

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΩΝ [ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ]

417 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 23 griechische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 36 ΔΙΑΣΚΕΨΗ. Βρυξέλλες, (OR. fr) ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ CG 15/07

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Συνημμένο. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

PE-CONS 16/1/15 REV 1 EL

ΦΥΣΙΚΗ ΤΗΣ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0047/2015

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ. που συνοδεύει το έγγραφο

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Συνημμένο. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

1300 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Abkommenstext griechisch (Normativer Teil) 1 von 131

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0017/2015

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - D016983/03.

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

A8-0361/ Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή της

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0132/2015

Η Ρυθµιστική Αρχή Ενέργειας

Οι κωδικοί των συμβαλλομένων μερών που παρατίθενται στους πίνακες είναι οι ακόλουθοι:

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 56/1/16 REV 1 EL

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο (COM(2001) 807) 1,

DGC 2 ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ. Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2014 (OR. en) UE-ME 3606/1/14 REV 1

Πρόταση ΟΔΗΓIΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟIΝΟΒΟΥΛIΟΥ ΚΑI ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIΟΥ

PE-CONS 17/1/15 REV 1 EL

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση Ο ΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Φορολογία των επιβατικών αυτοκινήτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση

SJ DIR 4 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 2015 (OR. en) 2014/0199 (COD) PE-CONS 18/15 CODIF 46 ECO 40 INST 98 MI 192 CODEC 419

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΡΥΦΟΡΙΚΗΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ (GNSS) ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑΣ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 1

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. ΣΧΕ ΙΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. /.. ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την καθιέρωση του ευρώ /* COM/96/0499 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0250 */

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Ιουνίου 2016 (OR. en)

85 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 08 Vertragstext griechisch - EL (Normativer Teil) 1 von 21

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της XXX

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL B7-0080/448. Τροπολογία. Britta Reimers εξ ονόματος της Ομάδας ALDE

A8-0359/19. Τροπολογία 19 Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Α/Α ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΟΡΙΑ ΚΑΙ ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΚΥΡΙΟ ΕΝ ΙΑΦΕΡΟΝ ΓΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

14797/12 IKS/nm DG B4

DGC 2A. Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2016 (OR. en) ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΣΝΙΑΣ ΕΡΖΕΓΟΒΙΝΗΣ UE-BA 3854/1/15 REV 1

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL B8-0177/αναθ./14. Τροπολογία. Hans-Olaf Henkel εξ ονόματος της Ομάδας ECR

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 2015 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

SANCO/6442/2009 Rev. 3 (POOL/D4/2009/6442/6442R3-EL.doc)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Σύσταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

549 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Griech. Berichtigungsprotokoll Anhänge (Normativer Teil) 1 von 5 ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΙΟΡΘΩΣΗΣ

L 162/20 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 19 Οκτωβρίου 2010 (OR. en) 14482/10 Διοργανικός φάκελος: 2009/0125 (CNS)

DGC 1A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2016 (OR. en) 2015/0218 (COD) PE-CONS 4/16 WTO 21 AGRI 40 MAMA 23 TU 2 CODEC 115

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0062/9. Τροπολογία. Louis Aliot εξ ονόματος της Ομάδας ENF

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Transcript:

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Erklärungen Griechisch (Normativer Teil) 1 von 7 ΚΟΙΝΕΣ ΗΛΩΣΕΙΣ Κοινή δήλωση για τα άρθρα 22 και 29 της συµφωνίας Τα µέρη δηλώνουν ότι κατά την εφαρµογή των άρθρων 22 και 29 εξετάζουν, στο πλαίσιο του συµβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης, τις συνέπειες οιωνδήποτε προτιµησιακών συµφωνιών της Αλβανίας µε τρίτες χώρες (εκτός από τις χώρες που καλύπτονται από τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της ΕΕ και άλλες γειτονικές χώρες που δεν είναι µέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης). Η εξέταση αυτή παρέχει τη δυνατότητα προσαρµογής των παραχωρήσεων της Αλβανίας προς την Κοινότητα σε περίπτωση που η Αλβανία προσέφερε σηµαντικά καλύτερες παραχωρήσεις στις εν λόγω χώρες. Κοινή δήλωση για το άρθρο 41 της συµφωνίας 1. Η Κοινότητα δηλώνει ότι είναι πρόθυµη να εξετάσει, στο πλαίσιο του συµβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης, το θέµα της συµµετοχής της Αλβανίας στη διαγώνια σώρευση των κανόνων καταγωγής µόλις θεωρηθεί ότι πληρούνται οι οικονοµικοί και εµπορικοί όροι, καθώς και άλλοι σχετικοί όροι για τη χορήγηση της διαγώνιας σώρευσης. 2. Λαµβανοµένων αυτών υπόψη, η Αλβανία δηλώνει ότι είναι πρόθυµη να εγκαθιδρύσει ζώνες ελευθέρων συναλλαγών, ιδίως, µε τις άλλες χώρες που καλύπτονται από τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κοινή δήλωση για το άρθρο 46 της συµφωνίας Εξυπακούεται ότι ο όρος «τέκνα» ορίζεται σύµφωνα µε την εθνική νοµοθεσία της ενδιαφερόµενης χώρας υποδοχής. AF/CE/AL/D/el 1

2 von 7 521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Erklärungen Griechisch (Normativer Teil) Κοινή δήλωση για το άρθρο 48 της συµφωνίας Εξυπακούεται ότι ο όρος «µέλη της οικογενείας τους» ορίζεται σύµφωνα µε την εθνική νοµοθεσία της ενδιαφερόµενης χώρας υποδοχής. Κοινή δήλωση για το άρθρο 61 της συµφωνίας Τα µέρη συµφωνούν ότι οι διατάξεις του άρθρου 61 δεν θεωρείται ότι εµποδίζουν τους αναλογικούς, µη διακριτικούς περιορισµούς στην απόκτηση ακίνητης περιουσίας, µε γνώµονα το γενικό συµφέρον, ούτε επηρεάζουν µε άλλο τρόπο τους κανόνες των µερών που διέπουν το σύστηµα ιδιοκτησίας, µε εξαίρεση τις περιπτώσεις που καθορίζονται ειδικά σ αυτό. Εξυπακούεται ότι επιτρέπεται η απόκτηση ακίνητης περιουσίας από υπηκόους της Αλβανίας στα κράτη µέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύµφωνα µε την ισχύουσα κοινοτική νοµοθεσία, µε την επιφύλαξη ειδικών εξαιρέσεων που επιτρέπονται και εφαρµόζονται σύµφωνα µε τις ισχύουσες εθνικές νοµοθεσίες των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κοινή δήλωση για το άρθρο 73 της συµφωνίας Τα µέρη συµφωνούν ότι, για την εφαρµογή της συµφωνίας, η πνευµατική, βιοµηχανική και εµπορική ιδιοκτησία περιλαµβάνει ιδίως τα δικαιώµατα δηµιουργού, συµπεριλαµβανοµένων των δικαιωµάτων δηµιουργού προγραµµάτων για υπολογιστές και τα συγγενικά δικαιώµατα, τα δικαιώµατα που αφορούν βάσεις δεδοµένων, διπλώµατα ευρεσιτεχνίας, βιοµηχανικά σχέδια, εµπορικά σήµατα και σήµατα υπηρεσιών, τοπογραφίες ολοκληρωµένων κυκλωµάτων και γεωγραφικές ενδείξεις, συµπεριλαµβανοµένων των ονοµασιών προέλευσης, καθώς και την προστασία από τον αθέµιτο ανταγωνισµό όπως αναφέρεται στο άρθρο 10α της σύµβασης των Παρισίων για την προστασία της βιοµηχανικής ιδιοκτησίας και την προστασία των εµπιστευτικών πληροφοριών για την τεχνογνωσία. AF/CE/AL/D/el 2

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Erklärungen Griechisch (Normativer Teil) 3 von 7 Κοινή δήλωση για το άρθρο 80 της συµφωνίας Τα µέρη έχουν επίγνωση της σηµασίας που αποδίδουν ο πληθυσµός και η κυβέρνηση της Αλβανίας στην προοπτική ελευθέρωσης του καθεστώτος θεώρησης. Εν τω µεταξύ, η πρόοδος εξαρτάται από την υλοποίηση σηµαντικών µεταρρυθµίσεων εκ µέρους της Αλβανίας σε τοµείς όπως η ενίσχυση του κράτους δικαίου, η καταπολέµηση του οργανωµένου εγκλήµατος, της διαφθοράς και της παράνοµης µετανάστευσης, και η ενίσχυση των διοικητικών ικανοτήτων όσον αφορά τους µεθοριακούς ελέγχους και την ασφάλεια των εγγράφων. Κοινή δήλωση για το άρθρο 126 της συµφωνίας 1. Τα µέρη συµφωνούν ότι, για λόγους ερµηνείας και πρακτικής εφαρµογής της συµφωνίας, οι περιπτώσεις έκτακτης ειδικής ανάγκης που αναφέρονται στο άρθρο 126 της συµφωνίας σηµαίνουν περιπτώσεις ουσιώδους παραβίασης της συµφωνίας από ένα από τα δύο µέρη. Ουσιώδη παραβίαση της συµφωνίας συνιστά η καταγγελία της συµφωνίας κατά τρόπο ασυµβίβαστο προς τους γενικούς κανόνες του διεθνούς δικαίου, καθώς και η παραβίαση των θεµελιωδών στοιχείων της συµφωνίας, όπως ορίζονται στο άρθρο 2. 2. Τα µέρη συµφωνούν ότι ως «κατάλληλα µέτρα» που αναφέρονται στο άρθρο 126 νοούνται τα µέτρα που λαµβάνονται σύµφωνα µε το διεθνές δίκαιο. Εάν ένα µέρος λάβει µέτρο σε περίπτωση έκτακτης ειδικής ανάγκης βάσει του άρθρου 126, το άλλο µέρος δύναται να προσφύγει στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. AF/CE/AL/D/el 3

4 von 7 521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Erklärungen Griechisch (Normativer Teil) Κοινή δήλωση για τη νόµιµη µετανάστευση, την ελεύθερη κυκλοφορία και τα δικαιώµατα των εργαζοµένων Η χορήγηση, ανανέωση ή απόρριψη άδειας παραµονής διέπεται από τη νοµοθεσία κάθε κράτους µέλους και τις διµερείς συµφωνίες και συµβάσεις που ισχύουν µεταξύ της Αλβανίας και των κρατών µελών. Κοινή δήλωση σχετικά µε το Πριγκιπάτο της Ανδόρας όσον αφορά το πρωτόκολλο 4 της συµφωνίας 1. Προϊόντα καταγωγής του Πριγκιπάτου της Ανδόρας που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 97 του Εναρµονισµένου Συστήµατος γίνονται δεκτά στην Αλβανία ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια της συµφωνίας. 2. Το πρωτόκολλο 4 εφαρµόζεται κατ αναλογία µε σκοπό τον καθορισµό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων. Κοινή δήλωση σχετικά µε τη ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου όσον αφορά το πρωτόκολλο 4 της συµφωνίας 1. Προϊόντα καταγωγής της ηµοκρατίας του Αγίου Μαρίνου γίνονται δεκτά στην Αλβανία ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια της παρούσας συµφωνίας. 2. Το πρωτόκολλο 4 εφαρµόζεται κατ αναλογία µε σκοπό τον καθορισµό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων. AF/CE/AL/D/el 4

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Erklärungen Griechisch (Normativer Teil) 5 von 7 Κοινή δήλωση σχετικά µε το πρωτόκολλο 5 της συµφωνίας 1. Η Κοινότητα και η Αλβανία σηµειώνουν ότι τα επίπεδα των εκποµπών καυσαερίων και θορύβου που γίνονται δεκτά στην Κοινότητα για την έγκριση του τύπου των βαρέων επαγγελµατικών οχηµάτων από την 01.01.2001 1 έχουν ως εξής : Οριακές τιµές που µετρούνται κατά τον κύκλο δοκιµών σε σταθερές συνθήκες λειτουργίας (Eurοpean Steady State Cycle ESC) και κατά τη δοκιµή απόκρισης φορτίου (Eurοpean Load Response Test ELR): Καπνός µονοξειδίου του άνθρακα υδρογονανθρά κων οξειδίων του αζώτου σωµατιδίων (CO) (HC) (NOx) (PT) m -1 Σειρά Α Euro III 2,1 0,66 5,0 0,10 0,13 (α) 0,8 (α) Για µηχανές µε όγκο σάρωσης µικρότερο από 0,75 dm³ ανά κύλινδρο και ταχύτητα ονοµαστικής ισχύος µεγαλύτερη των 3000 min -1. 1 Οδηγία 1999/96/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της 13ης εκεµβρίου 1999 για την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών µελών σχετικά µε τα µέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά των εκποµπών αερίων και σωµατιδιακών ρύπων από τους κινητήρες ανάφλεξης µε συµπίεση που χρησιµοποιούνται σε οχήµατα, καθώς και κατά των εκποµπών αερίων ρύπων από κινητήρες επιβαλλόµενης ανάφλεξης που τροφοδοτούνται µε φυσικό αέριο ή υγραέριο και χρησιµοποιούνται σε οχήµατα, και σχετικά µε την τροποποίηση της οδηγίας 88/77/ΕΟΚ. AF/CE/AL/D/el 5

6 von 7 521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Erklärungen Griechisch (Normativer Teil) Οριακές τιµές που µετρούνται κατά τον Ευρωπαϊκό κύκλο µεταβατικών συνθηκών (European Transient Cycle ETC): µονοξειδίου του υδρογονανθρά µεθανίου οξειδίων του σωµατιδίων άνθρακα κων πλην αζώτου µεθανίου (CO) (NMHC) (CH 4 ) (β) (NOx) (PT) (γ) Σειρά Α Euro III 5,45 0,78 1,6 5,0 0,16 0,21 (α) (α) Για µηχανές µε όγκο σάρωσης µικρότερο από 0,75 dm³ ανά κύλινδρο και ταχύτητα ονοµαστικής ισχύος µεγαλύτερη των 3000 min -1. (β) Μόνο για µηχανές φυσικού αερίου. (γ) εν ισχύει για µηχανές αερίου. 2. Στο µέλλον η Κοινότητα και η Αλβανία υποχρεούνται να καταβάλουν προσπάθεια για τη µείωση των εκποµπών οχηµάτων µε κινητήρα µέσω της χρήσης σύγχρονης τεχνολογίας ελέγχου των εκποµπών των οχηµάτων σε συνδυασµό µε καύσιµα βελτιωµένης ποιότητας. AF/CE/AL/D/el 6

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Erklärungen Griechisch (Normativer Teil) 7 von 7 ΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ήλωση της Κοινότητας σχετικά µε τα έκτακτα εµπορικά µέτρα που χορηγεί η Κοινότητα βάσει του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 Εκτιµώντας ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα χορηγεί έκτακτα εµπορικά µέτρα για χώρες και εδάφη που συµµετέχουν ή συνδέονται µε τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της ΕΕ, συµπεριλαµβανοµένης της Αλβανίας, βάσει του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συµβουλίου, της 18ης Σεπτεµβρίου 2000, για την εισαγωγή εκτάκτων εµπορικών µέτρων για χώρες και εδάφη που συµµετέχουν ή συνδέονται µε τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Κοινότητα δηλώνει: ότι, κατ εφαρµογή του άρθρου 30 της συµφωνίας, εφαρµόζονται τα ευνοϊκότερα µονοµερή αυτόνοµα εµπορικά µέτρα, επιπλέον των συµβατικών εµπορικών παραχωρήσεων που χορηγεί η Κοινότητα στο πλαίσιο της παρούσας συµφωνίας, για το χρονικό διάστηµα εφαρµογής του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συµβουλίου, όπως έχει τροποποιηθεί, ότι, ειδικότερα, όσον αφορά τα προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 7 και 8 της συνδυασµένης ονοµατολογίας, για τα οποία το κοινό δασµολόγιο προβλέπει την εφαρµογή δασµών κατ αξία και ενός ειδικού δασµού, η µείωση ισχύει επίσης για τον ειδικό δασµό κατά παρέκκλιση της αντίστοιχης διάταξης του άρθρου 27 παράγραφος 1 της συµφωνίας. AF/CE/AL/D/el 7