Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Σχετικά έγγραφα
Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max.

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403 B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

MB-D (LE) B01 #

Instrucøiuni de funcøionare µi montare

Működési leírás és szerelési

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

p 2 Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de exploatare μi montare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

3 3 само / numai la/ Csak /µόνο

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

GW...A4, GW...A4/2 #

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

MBC / MBC

MB-VEF B01 #

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc mod de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D(LE) 055 D01 Diametrii nominali Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Működési leírás és szerelési utasítás

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Conform 2011/65/CE Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ [A]

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum μi gaze arse LGW...C2

Οδηγίες συναρµολόγησης

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Működési leírás és szerelési utasítás. Instrucøiuni de funcøionare. Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης. Ръководство за експлоатация и монтаж

Conform 2002/95/CE Conform 2002/95/CE Megfelel a 2002/95/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2002/95/ΕΚ [A]

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató

Време за настройване Timp de reglaj Beállítási idő Xρόνος ρύθµισης EN < 1 s. < 1 s. < 1 s

Transcript:

BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил с двустъпално действие Тип DMV-ZRD /11 Тип DMV-ZRLE /11 Тип DMV-ZRDLE /11 Номинални диаметри Rp 1/ - Rp Ventil electromagnetic dublu cu regim de funcøionare în douå trepte Tip DMV-ZRD /11 Tip DMV-ZRLE /11 Tip DMV-ZRDLE /11 Nominal diameters Rp 1/ - Rp DMV-ZRD /11 és DMV-ZRLE /11 és DMV-ZRDLE /11 típusú kettős mágnesszelepek Névleges átmérők: Rp 1/ - Rp ιπλή λεκτροµαγνητική βαλβίδα Τύπος DMV-ZRD /11 Τύπος DMV-ZRLE /11 Τύπος DMV-ZRDLE /11 Ονοµαστικών διαµέτρων Rp 1/ - Rp Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης [mbar] EN 161 [ V ] Макс. работно налягане Presiunea max. de lucru Max. üzemi nyomás Μέγ. πίεση λειτουργίας p max. = 500 mbar V1+V Клас А, Група V1+V Clasa A, Grupa V1+V A osztály,. csoport V1+V ÙËÁÔÚ, Ì според норма / conf. / szerint / προδιαγραφών EN 161 U n ~(AC) 0 V или/sau/vagy/ή ~(AC) 110 V - 10 V, ~(AC) 40 V =(DC) 48 V; =(DC) 4 V - 8 V Времетраене включен/timp de iniøiere/ Bekapcsolási idő/ ιάρκεια λειτουργίας 100 % Електрическо свързване Poziøia de montaj Villamos csatlakozás az Ηλεκτρική σύνδεση IEC 70-1 (VDE 061 T1) Вентил /supapa V1, V szelepek/bαλβίδες V1, V I-во стъпало P1 Treapta I L1 1. fokozat Στάδιο 1 Вентил /supapa V szelepek/bαλβίδες V I-во стъпало Treapta I 1. fokozat Στάδιο 1 C +60 0-15 IEC 59 Gas Gaz EN 161 1 N Mp P L L P Mp N Заземяване според местните наредби. Legare la påmânt conf. normelor naøionale Földelés a helyi előírások szerint. Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισµούς P1 L1 Mp N P L N Mp L P Околна температура Temperatura ambiantå Környezeti hőmérséklet Θερµοκρασία περιβάλλοντος -15 C +60 C Степен на защита Grad de protecøie Védettségi fokozat Βαθµός προστασίας IP 54 според норма / conf. / szerint / προδιαγραφών IEC 59 ( DIN 40 050) Семейство 1 + + Familia 1 + + Kategória 1 + + Οικογένεια 1 + + DMV-ZR 507-50/11 Изводи за манометър Prize de presiune Nyomáselágazások Παροχές πίεσης 4 p e p a p Br 1 8 1,,, 4, 5 Херм. пробка G 1/8 Dop filetat G 1/8 Zárócsavar G 1/8 Πώµα G 1/8 Винт. пробки 1...5 могат също да бъдат заменени с изм. цокъл G 1/8 DIN ISO 8. Dopurile filetate 1...5 pot fi înlocuite µi cu o prizå de presiune G 1/8 DIN ISO 8. 1 5 p e p a Az 1...5 zárócsavarok helyettesíthetők egy G 1/8 DIN ISO 8 mérőcsonkkal is. Τα βιδωτά πώµατα 1...5 δύνανται να αντικατασταθούν από υποδοχή µετρήσεως 4 pbr 5 1 4 4 5

Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / ιαστάσεις [mm] d e Тип Tip Típus Τύπος DMV-ZRD 507/11 DMV-ZRD 51/11 DMV-ZRD 50/11 DMV-ZRLE 507/11 DMV-ZRLE 51/11 DMV-ZRLE 50/11 DMV-ZRDLE 507/11 DMV-ZRDLE 51/11 DMV-ZRDLE 50/11 19 Chrome Steel Made in Germany [Nm] 18 f 80 Rp Rp /4 Rp 1 1/4 Rp Rp /4 Rp 1 1/4 Rp Rp /4 Rp 1 1/4 Rp Време за отваряне Timp de deschidere Nyitásidő Χρόνος ενεργοποίησης < 1 s < 1 s < 1 s Макс. усукващ момент / Сист. принадлежности cupluri maxime/accesorii sistem Max. forgató nyomatékok / rendszertartozék µέγ. ροπή / Παρελκόµενα συστήµατος M 4,5 Nm M 5 Тегло Greutate Súly Βάρος [kg] 5 Nm a b,0 6,5 8,,1 6,6 8,,1 6,6 8, M 6 7 Nm M 8 15 Nm c G 1/8 5 Nm G 1/4 7 Nm G 1/ 10 Nm G /4 15 Nm Използвайте подходящи инструменти! Folosiøi unelte corespunzåtoare! A megfelelő szerszámot kell használni! Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Затягайте винтовете на кръст! Strângeøi µuruburile în cruce! A csavarokat keresztben kell meghúzni! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά! Не използвайте възела като лост! Aparatul nu poate fi utilizat ca pârghie de lucru! A készüléket nem szabad emelőként használni! Μη χρησιµοποιείτε τη βαλβίδα σαν µοχλό T max. M max. M max. DN Rp M max. T max. 5 1 40 15 1 1/4 475 160 40 1 1/ 610 00 50 1100 50 [Nm] t 10 s [Nm] t 10 s 8

Версия с резбови фланец DMV-ZR /11 Монтаж и демонтаж 1. Разхлабете винтове А и В, не снемайте. Фигури 1 и.. Снемете винтове С и D. Фигури 1 и.. Снемете дв. ел-магн. вентил между резбовите фланци. Фигури и 4. 4. След монтажа изпълнете изпитвания за утечки и функционалност. Variantå constructivå cu flanµe filetate DMV-ZR /11 Montare µi demontare 1. Slåbiøi µuruburile A µi B, NU le desfaceøi complet. Vezi fig. 1 µi.. Desfaceøi µuruburile C µi D. Vezi fig. 1 µi.. Scoateøi ventilul electromagnetic dublu dintre flanµele filetate. Vezi fig. µi 4. 4. Efectuaøi controlul de etanµeitate µi funcøional dupå montarea pieselor. Menetkarimás kivitel DMV-ZR /11 Be- és kiszerelés 1. Meg kell lazítani az A és B csavarokat - de nem kell kicsavarni ezeket. 1. és. kép.. Ki kell csavarni a C és D csavarokat. 1. és. kép.. Ki kell húzni a menetes karimák között a kettős mágnesszelepet.. és 4. kép. 4. A beszerelés után el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Παραλλαγή: Φλάντζα µε σπείρωµα DMV-ZR /11 Συναρµολόγηση-αποσυναρµολόγηση 1. Χαλαρώστε τις βίδες Α και Β χωρίς να τις αφαιρέσετε. Σχήµατα 1 και. Αφαιρέστε τις βίδες C και D Σχήµατα 1 και. Αφαιρέστε τη διπλή ηλεκτροµαγνητική βαλβίδα, ανάµεσα στις φλάντζες. Σχήµατα και 4 4. Ελέγξτε για διαρροές και σωστή λειτουργία µετά την εγκατάσταση 1 C D A B 4 A B C D 8

DMV-ZRD.../11 Настройка на основния дебит възможна само при V. Reglarea debitului principal este posibilå numai de la supapa V A legnagyobb áramlat beállítása csak a V -n keresztül lehetséges. Ρύθµιση της κύριας ροής είναι δυνατή µόνο µέσω της V Разхлабете винтовете Slåbiøi µurubul Meg kell lazítani a csavart Χαλαρώστε τη βίδα DMV-ZRDLE.../11 Настройка на основния дебит възможна само при V. Reglarea debitului principal este posibilå numai de la supapa V A legnagyobb áramlat beállítása csak a V -n keresztül lehetséges. Ρύθµιση της κύριας ροής είναι δυνατή µόνο µέσω της V Разхлабете винтовете Slåbiøi µurubul Meg kell lazítani a csavart Χαλαρώστε τη βίδα p Не използвайте сила. Nu forøaøi Csak nagyobb erőkifejtés nélkül! Μην το ζορίζετε min./mini V max./maxi. Фабр. настройка. reglaj din fabricaøie Üzemi beállítás Ρύθµιση εργοστασίου DMV-ZR.../11 Наладка на частичния дебит. I -во стъпало Настройка на част. дебит е възможна само върху V 1. Разхлабете винта с гнезд. глава върху хидр. /рег. планка.. Завъртете пръстена за наладка. Завъртане по час. стрелка: намалява частичен дебит. Завъртане против час. стрелка: увеличава частичен дебит.. Повторно затегнете винта с гнездо в главата. [m /h] + DMV-ZR.../11 Reglarea debitului parøial Treapta I reglarea debitului parøial este posibilå numai de la supapa V 1. Slåbiøi puøin µurubul cu cap cilindric de la frâna hidraulicå/ discul de reglaj. Rotiøi inelul de reglaj la dreapta: micµorare debit parøial la stânga : mårire debit parøial. Strângeøi la loc µurubul cu cap cilindric. Не използвайте сила. Nu forøaøi Csak nagyobb erőkifejtés nélkül! Μην το ζορίζετε DMV-ZR.../11 A részáramlás beállítása, 1. fokozat A részáramlás beállítása csak a V - n keresztül lehetséges. 1. Meg kell lazítani a hengerfejű csavart a hidraulikán / beállító tárcsán.. El kell forgatni a beállító gyűrűt Jobbra forgatás: kisebb részáramlás Balra forgatás: nagyobb részáramlás. Újból meg kell húzni a hengerfejű csavart. + DMV-ZR.../11 Ρύθµιση µερικής ροής, ρύθµιση πρώτου σταδίου µόνο µέσω V 1. Χαλαρώστε τη βίδα Allen στην πλακέτα ρύθµισης. Γυρίστε τον δακτύλιο ρύθµισης δεξιόστροφα: ελάττωση της µερικής ροής αριστερόστροφα: αύξηση της µερικής ροής. Ξανασφίξτε τη βίδα Allen. Наладъчен пръстен, частичен дебит. Inel de reglaj debit parøial Beállító gyűrű a részáramlás beállításához ακτύλιος ρύθµισης µερικής ροής + Настройка на основен и част. дебит при доставка: (отворен) максимум. Осигурете настройката с лак. Reglajul din fabricaøie al debitului principal µi parøial: (poziøie deschis ), sigilaøi cu vopsea poziøia de maxim. A legnagyobb áramlat és a részáramlás beállítása a szállításkor: (nyitva) a legnagyobb beállítást biztosítólakkal kell biztosítani. Η βαλβίδα παραδίδεται µε ρύθµιση κύριας και µερικής ροής στο µέγιστο (ανοιχτή) Σταθεροποιήστε τη βίδα ρύθµισης µε βερνίκι. 4 8

DMV-ZRDLE.../11 DMV-ZRLE.../11 Наладка на стартов V за бърз ход. DMV-ZRDLE.../11 DMV-ZRLE.../11Reglarea cursei rapide Vstart DMV-ZRDLE.../11 DMV-ZRLE.../11 Vstart gyors szelepemelésbeállítás DMV-ZRDLE.../11 DMV-ZRLE.../11 Ρύθµιση ταχύτητας δράσης Vstart Фабр. наладка на DMV- ZRDLE.../11, DMV-ZRLE.../11: Бързият ход не е настроен. Reglaj din fabricaøie DMV- ZRDLE.../11, DMV-ZRLE.../11: Curså rapidå nereglatå DMV-ZRDLE.../11, DMV-ZRLE.../ 11 üzemi beállítása: A gyorsemelés nincs beállítva. Η ταχύτης δράσης του DMV- ZRDLE.../11, DMV-ZRLE.../11 ρυθµίζεται στο εργοστάσιο: εν χρειάζεται ρύθµιση. 1. Развийте от хидр. спирачка капачката за регулировка Е.. Обърнете капачката и я използвайте като инструмент.. Завъртане обратно на час. стрелка = увеличаване бърз ход (+). 1. Desfaceøi capacul de reglaj E de la frâna hidraulicå.. Întoarceøi capacul de reglaj µi folosiøi-l ca instrument de lucru.. Rotire spre stânga = måreµte cursa rapidå (+) 1. Le kell csavarni a beállító sapkát (E) a hidraulikáról.. El kell forgatni a beállító sapkát és szerszámként kell használni.. Balirányú elforgatás = a gyorsemelés növelése (+). 1. Ξεβιδώστε από το υδραυλικό φρένο την πεταλούδα Ε.. Γυρίστε την πεταλούδα και χρησιµοποιήστε την σαν εργαλείο. Αριστερόστροφο βίδωµα αυξάνει την ταχύτητα δράσης (+). [m /h] Бърз ход curså rapidå Gyorsemelés Tαχεία δράση Замяна на хидр. спирачка или на рег. планка. 1. Изключете горивното устройство.. Отстранете блок. лак от винт със скрита глава А.. Развийте винта със скрита глава А. 4. Развийте винт с гнезд. глава В. 5. Повдигнете рег. планка С или хидр. спирачка D. 6. Заменете рег. планка С или хидр. спирачка D. 7. Завинтете двата винта А и В. Притегнете винта с гнез. глава само толкова, че да може да се завърта хидр. спирачка. 8. Покрийте винта със скрита глава А с блокиращ лак. 9. Изпитване за утечка: Извод за манометър при херм. пробка : p max. = 500 mbar. 10. Изпълнете изпитване за функционалност. 11. Включете горивното устройство. Фабр. настройка reglaj din fabricaøie Üzemi beállítás Ρύθµιση εργοστασίου [s] Înlocuirea discului de reglaj sau a frânei hidraulice 1. Opriøi instalaøia. Îndepårtaøi sigiliul de vopsea de pe µurubul cu cap înecat A.. Desfaceøi µurubul cu cap înecat A. 4. Desfaceøi µurubul cu cap cilindric B. 5. Scoateøi discul de reglaj C, resp. frâna hidraulicå D. 6. Înlocuiøi discul de reglaj sau frâna hidraulicå D. 7. Strângeøi la loc µurubul cu cap înecat µi cel cu cap cilindric, låsând loc pentru ca frâna hidraulicå så mai poatå fi rotitå. 8. Aplicaøi sigiliul de vopsea pe µurubul cu cap înecat 9. Verificaøi etanµeitatea la priza de presiune dop filetat p max = 500 mbar 10. Efectuaøi controlul funcøional 11. Porniøi instalaøia t A hidraulika vagy a beállító tárcsa kicserélése 1. Ki kell kapcsolni a berendezést.. El kell távolítani a biztosítólakkot a süllyesztett fejű csavarról (A).. Ki kell csavarni a süllyesztett fejű csavart (A). 4. Ki kell csavarni a hengerfejű csavart (B). 5. Le kell emelni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 6. Ki kell cserélni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 7. Ismét be kell csavarni a süllyesztett fejű és a hengerfejű csavarokat. A süllyesztett fejű csavart csak annyira szabad meghúzni, hogy még el lehessen fordítani a hidraulikát. 8. Be kell vonni biztosítólakkal a süllyesztett fejű csavart (A). 9. Tömítettségi próba a nyomáselágazáson keresztül, zárócsavar (), p max. = 500 mbar. 10. El kell végezni a működési próbát. 11. Be kell kapcsolni a berendezést. Αντικατάσταση υδραυλικού φρένου ή πλακιδίου ρύθµισης 1. Αποσυνδέστε το σύστηµα ανάφλεξης.. Αφαιρέστε το βερνίκι σφράγισης από την κεφαλή της χωνευτής βίδας Α.. Ξεβιδώστε την χωνευτή βίδα Α. 4. Ξεβιδώστε την βίδα Allen Β. 5. Ανασηκώστε το πλακίδιο ρύθµισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 6. Αντικαταστήστε το πλακίδιο ρύθµισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 7. Βιδώστε την χωνευτή βίδα και την βίδα Allen. Σφίξτε ελαφρά την βίδα Allen ώστε η περιστροφή του υδραυλικού φρένου µόλις να είναι δυνατή. 8. Καλύψτε τη χωνευτή βίδα Α µε βερνίκι σταθεροποίησης. 9. οκιµασία διαρροής: Έλεγχος πίεσης µέσω πώµατος P max. = 500 mbar. 10. οκιµασία λειτουργίας. 11. Αποκατάσταση συστήµατος ανάφλεξης B A E C D 5 8

Диаграма на дебита / Diagrama debitelor / Áramlási diagram / ιάγραµµα ροής 500 400 00 00 150 100 80 p [mbar] 60 50 40 0 0 10 8 6 5 4 1 1 4 5 6 8 DMV-ZRD(LE) 507 Rp 1 - Rp 1 DMV-ZRD(LE) 51 Rp 5/4 - Rp DMV-ZRD(LE) 50 Rp - Rp базиран върху + 15 C, 101 mbar, сух Bazå + 15 C, 101 mbar, uscat Alapérték + 15 C, 101 mbar, száraz Με βάση + 15 C, 101 mbar, ξηρός 10 0 0 40 50 60 80 100 00 00 400 600 800 1000 000 Vn [m /h] Въздух / Aer / levegő / Αέρας dv = 1,00 4 5 6 8 10 0 0 40 50 60 80 100 00 00 400 600 800 1000 000 Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 V използван газ/gaz utilizat/valkalmazott gáz/χρησιµοποιούµενο αέριο = V въздух/aer/levegő/αέρας x f Тип на газа Tipul gazului Gázfajta Τύπος αερίου специф. тегло Greutate specificå Sűrűség Ειδικό βάρος [kg/m ] dv f f = на въздух densitatea aerului Levegő sűrűsége Ειδικό βάρος αέρος специф. тегло на използван газ greutatea specificå a gazelor utilizate Az alkalmazott gáz fajlagos súlya Ειδικό βάρος χρησιµοποιούµενου αερίου Прир. газ/gaz metan/ Földgáz /Φυσικό αέριο Градски газ/gaz fabricat/ Városi gáz/αέριο διανοµής Втечнен нефтен газ /gaz lichefiat/folyékony gáz/ Υγροποιηµένο αέριο Въздух/aer/Levegő /Αέρας 0.81 0.58.08 1.4 0.65 0.47 1.67 1.00 1.4 1.46 0.77 1.00 6 8

Рез. части / Принадлежности Piese de schimb / accesorii Tartalék alkatrészek / tartozékok Ανταλλακτικά / συµπληρώµατα Поръчка Cod articol Rendelési szám Κωδικός εξαρτήµατος Рез. части / Принадлежности Piese de schimb / accesorii Tartalék alkatrészek / tartozékok Ανταλλακτικά / συµπληρώµατα Поръчка Cod articol Rendelési szám Κωδικός εξαρτήµατος Опорен болт с ниска глава и О-пръстен Dop filetat, plat, cu garniturå inelarå Zárócsavar lapos O-gyűrűvel Βιδωτό πώµα ασφαλείας µε ελαστικό δακτύλιο G 1/8 0 4 Винт с гнез. глава според DIN 91, 8.8 Ωurub cu cap cilindric DIN 91, 8.8 Hengeres csavar DIN 91, 8.8 Βίδα Allen µε προδιαγραφές DIN 91, 8.8 DMV 507/11 M6 x 0 DMV 51-50/11 M8 x 40 1 588 1 589 Шлакоуловител, сито Filtru colector de impuritåøi, cu sitå Szennyfogó, szűrő Φίλτρο σωµατιδίων DMV 507/11 DMV 51/11 DMV 50/11 Стартов комплект за газов фланец G 1/ Set flanµe pentru gaze de aprindere G 1/ G 1/ gyújtógáz-karima készlet Σετ: φλάντζες G 1/, ανάφλεξη αερίου Адапт. комплект за GW А снабден с канал G 1/4 Set adaptoare pentru GW A cu racord G1/4 Adapter-készlet a GW A-höz, G 1/4 csatlakozóval Σετ προσαρµογής GW A µε ρακόρ G 1/4 DMV 507/11 - DMV 50/11 Хидр. спирачка Frânå hidraulicå Hidraulikus fék Υδραυλικό φρένο DMV 507/11 - DMV 50/11 Подложна шайба Disc de inserøie Bedugós alátét Ενδιάµεση ροδέλα DMV 507/11 - DMV 50/11 Цокъл за магистрала, черен Cutie de conexiuni, neagrå Kábeldoboz, fekete Υποδοχέας γραµµής, µαύρος GDMW, pol. + E Свързващ фланец Flanµå de racord Csatlakozó karima Συνδετική φλάντζα DMV 507 Rp 1/ DMV 507 Rp /4 DMV 507 Rp 1 DMV 507 Rp 1 1/4 DMV 51-50 Rp 1 DMV 51-50 Rp 1 1/4 DMV 51-50 Rp 1 1/ DMV 51-50 Rp 0 440 0 441 0 441 19 007 98 4 457 1 56 Монтажен комплект FRI + DMV Set de montaj FRI+DMV FRI + DMV szerelőkészlet Σετ προσαρµογής FRI + DMV FRI 505,507 + DMV 507 FRI 510,51 + DMV 51,50 Изм. връзка с упл. пръстен Prize de presiune cu inel de etanµare Mérőcsonk tömítőgyűrűvel Σετ: Βίδες σταθεροποίησης G 1/8 0 97 Филтърна вложка Electromagnet de rezervå Tartalék mágnes Σωληνοειδής ηλεκτροµαγνήτης, ανταλλακτικό DMV 507/11 1111 по заявка / la cerere DMV 51/11 111 Mágnesszám DMV 50/11 11 Κατ απαίτηση Херм. пробка V Dop V Záródugó V Πώµα V DMV 507/11 -DMV 50/11 19 967 19 968 1 591 Диск за прикрепване на бобина Disc de fixare electromagnet Tárcsa a mágnesrögzítéshez ίσκος προσαρµογής σωληνοειδούς ηλεκτροµαγνήτη DMV 507/11 - DMV 50/11 1 59 0 46 41 4 001 1 717 4 44 1 884 1 96 О-пръстен, изпитан според EN Garniturå inelarå, verificat verificatå EN O-gyűrű, EN-vizsgált Ελαστικός δακτύλιος προδιαγραφών ΕΝ DMV 507/11 57 x,0 DMV 51-50/11 75 x,5 DMV 55/11 0 44 0 444 1 574 7 8

Работата върху дв. елмагн. вентил може да бъде изпълнявана само от специализиран персонал. Lucrårile la ventilul electromagnetic dublu se vor efectua numai de cåtre specialiµti. Munkákat a kettős mágnesszelepen csak a szakszemélyzet végezhet. Οποιαδήποτε εργασία στη διπλή ηλεκτροµαγνητική βαλβίδα, να γίνεται µόνο από ειδικευµένο προσωπικό Защитавайте фланц. повърхности. Затягайте винтовете на кръст. Protejaøi suprafeøele de contact ale flanµelor Strângeøi µuruburile în cruce Védeni kell a karimafelületet. A csavarokat keresztben kell meghúzni. Προστατεύετε τις επιφάνειες των φλαντζών. Σφίγγετε τις βίδες σταυρωτά. p [mbar] V [m / h] Safety first O.K. Не позволявайте никакъв пряк контакт между дв. ел-магн. вентил и втвърдена зидария, бетонни стени или подове. Винаги настройвайте номинални зад. стойности за изход или налягане върху регулатора за налягане на газ и специфично за изпълнението дроселиране използвайки DMV. Когато заменяте части, уверете се че уплътненията са в добро състояние. Изпитване за утечка на тръбопровода: затворете сферичен кран преди арматурата/dmv. При завършване на работа върху дв. ел-магн. вентил изпълнете изпитване за утечки и функционалност. Никога не изпълнявайте работа ако е подадено захранване или налягане на газа. Никакъв открит пламък. Съблюдавайте обществените наредби. Ако тези инструкции не се следват, резултатът може да бъде лична травма или повреда на собственост. Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! / ιαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων. Управление и завод Sediul central µi uzina Igazgatás és üzem Εργοστάσιο και κεντρικά γραφεία Este interzis contactul direct între piesele ventilului electromagnetic dublu µi zidårii, pereøi din beton sau pardoseli încå neîntårite. Reglaøi debitul nominal, resp. presiunile nominale numai de la ventilul electromagnetic. La nivelul ventilului pot apårea strangulåri specifice debitului. În cazul înlocuirii unor piese, verificaøi cu atenøie garniturile montate. Verificarea etanµeitåøii conductelor: închideøi robinetul cu bilå dinaintea armåturilor / ventilului DMV. La finalul lucrårilor executate la ventilul electromagnetic dublu efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional. Nu lucraøi sub tensiune sau presiune. Evitaøi orice foc deschis. Respectaøi prevederile legale în vigoare. În cazul nerespectårii prezentelor instrucøiuni sunt posibile daune umane sau materiale. Karl Dungs GmbH & Co. Siemensstr. 6-10 D-7660 Urbach Telefon +49 (0)7181-804-0 Telefax +49 (0)7181-804-166 Nincs megengedve a közvetlen érintkezés a kettős mágnesszelep ill. a kikeményedő falazat, a betonfal vagy a padlózat között. A névleges teljesítményt ill. a névleges nyomásértékeket alapvetően a gáznyomás-szabályozó készüléken kell beállítani. A teljesítményspecifikus lefojtás a kettős mágnesszelepen keresztül történik. Alkatrészcserénél ügyelni kell a kifogástalan tömítésekre. Csővezeték-tömítettségi vizsgálat esetén: el kell zárni a golyós csapot a szerelvények / DMV előtt. A kettős mágnesszelepen végzett munkák befejezése után: el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Nem szabad sohasem gáznyomás vagy feszültség alatt dolgozni. Kerülni kell a nyílt láng használatát. Be kell tartani a hivatalos előírásokat. A tudnivalók figyelembe nem vétele esetén személyi vagy járulékos dologikárok keletkezhetnek. Пощенски адрес Adresa poµtalå Levelezési cím Ταχυδροµική διεύθυνση Να µην έρχεται σε άµεση επαφή η διπλή βαλβίδα µε χτιστούς ή τσιµεντένιους τοίχους και πατώµατα Η ρύθµιση της ονοµαστικής παροχής και της ονοµαστικής τιµής πίεσης πρέπει πάντοτε να είναι εντός των ορίων του ρυθµιστή αερίου. Η ρύθµιση που έχει σχέση µε την παροχή γίνεται µέσω της DMV. Κατά την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήµατος βεβαιωθείτε ότι φλάντζες και δακτύλιοι στεγάνωσης είναι σε καλή κατάσταση. οκιµασία διαρροών σωληνώσεων: κλείστε τη βάνα σφαίρας που προηγείται σωληνώσεων και DMV Μετά από κάθε εργασία επί της διπλής βαλβίδας να την υποβάλετε σε δοκιµασία λειτουργίας και διαρροών. Ποτέ µην εργάζεστε υπό ηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου. Αποµακρύνετε οιαδήποτε εκτεθειµένη φλόγα. Ακολουθείτε τους κανονισµούς δηµόσιας ασφάλειας. Αν δεν ακολουθηθούν αυτές οι οδηγίες, το αποτέλεσµα δυνατόν να είναι τραυµατισµός ή υλική ζηµία Karl Dungs GmbH & Co. Postfach 1 9 D-760 Schorndorf e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com 8 8