Ψήφισµα Συνδιάσκεψης 11.4 Συνδ. 11.4 (Rev. CoP12)* ιατήρηση κητωδών, εµπόριο δειγµάτων κητωδών και σχέση µε την ιεθνή Επιτροπή Φαλαινοθηρίας ΑΝΑΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ τα Ψηφίσµατα Συνδ. 2.8, Συνδ. 2.9, Συνδ. 3.13 και Συνδ. 9.12, που υιοθετήθηκαν από τη Συνδιάσκεψη των Μερών στις δεύτερη, τίτη και ένατη συναντήσεις της (San José, 1979, New Delhi, 1981, Fort Lauderdale, 1994), και το Ψήφισµα Συνδ. 2.7 (Rev.), που υιοθετήθηκε στη δεύτερη συνάντησή της και τροποποιήθηκε στην ένατη συνάντησή της, ΑΝΑΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ τον καθορισµό των Συµβαλλόµενων Κρατών ότι η διεθνής συνεργασία είναι ουσιώδης για την προστασία ορισµένων ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας έναντι της υπερεκµετάλλευσης µέσω του διεθνούς εµπορίου, ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι, για τα θαλάσσια είδη, το Άρθρο XV, παράγραφος 2 (β), της Σύµβασης απαιτεί η Γραµµατεία να διαβουλεύεται µε δια-κυβερνητικούς φορείς που ενεργοποιούνται αναφορικά µε αυτά τα είδη, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι, σύµφωνα µε τις συστάσεις της ειδικής συνεδρίασης εργασίας της Συνδιάσκεψης των Μερών (Geneva, 1977), η Γραµµατεία έχει ζητήσει και απέκτησε θέση παρατηρητή, και θέση συµβούλου για θέµατα εµπορίου, στις συναντήσεις της ιεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας (IWC) και στις συναντήσεις της Επιστηµονικής Επιτροπής της IWC, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ παραπέρα ότι η IWC έχει ζητήσει και απέκτησε θέση παρατηρητή στις συναντήσεις της Συνδιάσκεψης των Μερών, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι το Άρθρο ΙΙΙ, παράγραφος 5, και το Άρθρο IV, παράγραφος 6, της Σύµβασης απαγορεύουν την µεταφορά µέσα σε Κράτος µέρος δειγµάτων (συµπεριλαµβανοµένου κάθε εύκολα αναγνωρίσιµου µέρους ή παράγωγού τους) κάθε είδους που περιλαµβάνεται στο Παράρτηµα Ι ή ΙΙ της Σύµβασης που πάρθηκε από το θαλάσσιο περιβάλλον που δεν βρίσκεται στη δικαιοδοσία κανενός Κράτους χωρίς την προηγούµενη χορήγηση πιστοποιητικού από ιαχειριστική Αρχή του Κράτους εισαγωγής, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η δικαιοδοσία των Μερών αναφορικά µε τους θαλάσσιους πόρους στις συνορεύουσες µε αυτά θάλασσες δεν είναι ενιαία σε έκταση, ποικίλει στη φύση και δεν έχει ακόµη συµφωνηθεί διεθνώς, ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να παρασχεθεί η κατά το δυνατόν µεγαλύτερη προστασία υπό την παρούσα Σύµβαση στα κητώδη που περιλαµβάνονται στα Παραρτήµατα, ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η ιεθνής Επιτροπή Φαλαινοθηρίας έχει ζητήσει την υποστήριξη των Μερών στην προστασία συγκεκριµένων αποθεµάτων και ειδών φαλαινών, 1
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της ανάγκης για ιδιαίτερη προσοχή στη διατήρηση των φαλαινών και των άλλων κητωδών, ΑΝΑΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ότι η εµπορική χρησιµοποίηση έχει προκαλέσει την ταχεία εξάντληση πολλών ειδών και αποθεµάτων µεγάλων φαλαινών αφότου αυτές έγιναν στόχος εκµετάλλευσης και έχει καταλήξει σε απειλή της επιβίωσης αριθµού αυτών των ειδών και αποθεµάτων, ΠΑΡΑΤΗΡΩΝΤΑΣ ότι κάθε εµπορική χρησιµοποίηση ειδών και αποθεµάτων που προστατεύονται από την IWC θέτει σε κίνδυνο την συνεχή ύπαρξή τους, και ότι το εµπόριο δειγµάτων αυτών των ειδών και αποθεµάτων πρέπει να αποτελέσει αντικείµενο ιδιαίτερα αυστηρών ρυθµίσεων ώστε να µην θέσει παραπέρα σε κίνδυνο την επιβίωσή τους, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι παρά το ότι αυτά τα είδη και τα αποθέµατα φαλαινών προστατεύονται από την εµπορική φαλαινοθηρία από εθνότητες των εθνών µελών της IWC, συγκοµίζονται εµπορικά από εθνότητες εθνών µη-µελών της IWC και ότι αυτή η συγκοµιδή παρακάµπτει και µειώνει την αποτελεσµατικότητα του προστατευτικού καθεστώτος της IWC και κινδυνεύει να αποτρέψει την ανάκαµψη αυτών των προστατευόµενων ειδών και αποθεµάτων, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι µπορεί να συµβαίνουν κάποια άγνωστα επίπεδα εκµετάλλευσης φαλαινών εκτός του ελέγχου της IWC, ΑΝΑΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ επίσης ότι οι µεγάλες φάλαινες δεν έχουν γενικά ανακάµψει από την εξάντληση που προκλήθηκε από την εµπορική εκµετάλλευση, ακόµη και αν πολλά άλλα είδη εκµεταλλευόµενης άγριας ζωής έχουν ανακάµψει από ίσου ή µεγαλύτερου βαθµού εξάντληση, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι η IWC έχει λάβει µε αυξανόµενο ρυθµό σθεναρές δράσεις για να παράσχει αποτελεσµατική διατήρηση και διαχείριση των φαλαινών που ενδιαφέρουν όλα τα έθνη του κόσµου καθορίζοντας όρια τον αριθµό των φαλαινών που µπορεί να παρθούν από εθνότητες των εθνών µελών της, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι η IWC έχει καθορίσει ρυθµίσεις που προστατεύουν ορισµένα είδη και αποθέµατα από όλη την εµπορική φαλαινοθηρία από εθνότητες των εθνών µελών της έτσι ώστε να τους παράσχει προστασία και την ευκαιρία να ανακάµψουν από την υπερεκµετάλλευση, ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΟΝΤΑΣ το Ψήφισµα που πέρασε από την IWC στην Ειδική της Συνάντηση του εκέµβρη 1978 ζητώντας η Συνδιάσκεψη των Μερών της Σύµβασης, στη δεύτερη συνάντησή της, να πάρει όλα τα δυνατά µέτρα για να υποστηρίξει την απαγόρευση της IWC στην εµπορική φαλαινοθηρία ορισµένων ειδών και αποθεµάτων φαλαινών, ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ συνεχόµενες διεθνείς αναφορές ανακάλυψης κρέατος φαλαινών και προϊόντων να εµφανίζονται προς πώληση σε, ή στη διαδροµή προς εισαγωγικές χώρες, από µη αληθοφανή υπάρχουσα πηγή, 2
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι το διεθνές εµπόριο κρέατος και άλλων προϊόντων φαλαινών στερείται ικανοποιητικής διεθνούς παρακολούθησης και ελέγχου, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η IWC είναι η µεγαλύτερη πηγή πληροφοριών για τα αποθέµατα φαλαινών ανά τον κόσµο, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ παραπέρα ότι το κρέας και τα άλλα προϊόντα τέτοιων προστατευόµενων ειδών φαλαινών αποτελούν αντικείµενο διεθνούς εµπορίου το οποίο δεν µπορεί να ελεγχθεί αποτελεσµατικά από την IWC µόνο, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ παραπέρα την ανάγκη να συνεργαστούν η IWC και η CITES και να ανταλλάξουν πληροφορίες για το διεθνές εµπόριο προϊόντων φαλαινών, ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την ανησυχία της ότι κάθε παράνοµο διεθνές εµπόριο δειγµάτων φαλαινών του Παραρτήµατος Ι υπονοµεύει την αποτελεσµατικότητα και της IWC και της CITES, Η ΣΥΝ ΙΑΣΚΕΨΗ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ Αναφορικά µε την προσχώρηση στην ιεθνή Σύµβαση για την Ρύθµιση της Φαλαινοθηρίας ΣΥΝΙΣΤΑ όπως εκείνα τα Μέρη που δεν έχουν προς το παρόν προσχωρήσει στην ιεθνή Σύµβαση για την Ρύθµιση της Φαλαινοθηρίας να λάβουν το θάρρος να το πράξουν, Αναφορικά µε το εµπόριο δειγµάτων κητωδών ΣΥΝΙΣΤΑ όπως τα Μέρη δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στις απαιτήσεις τεκµηρίωσης των άρθρων IV και XIV της CITES για τα δείγµατα κητωδών, Αναφορικά µε το εµπόριο δειγµάτων ορισµένων ειδών και αποθεµάτων φαλαινών που προστατεύονται από την IWC από την εµπορική φαλαινοθηρία ΣΥΝΙΣΤΑ όπως τα Μέρη συµφωνήσουν να µην εκδίδουν καµία άδεια εισαγωγής ή εξαγωγής, ή πιστοποιητικό εισαγωγής από τη θάλασσα, υπό την παρούσα Σύµβαση για κυρίως εµπορικούς σκοπούς για οποιοδήποτε δείγµα είδους ή αποθέµατος που προστατεύεται από την εµπορική φαλαινοθηρία από την ιεθνή Σύµβαση για τη Ρύθµιση της Φαλαινοθηρίας, και ΖΗΤΑ από τη Γραµµατεία να κοινοποιήσει στα Μέρη έναν κατάλογο αυτών των ειδών και των αποθεµάτων και επικαιροποιηµένες εκδόσεις αυτού του καταλόγου όπως απαιτείται, Αναφορικά µε το παράνοµο εµπόριο κρέατος φάλαινας ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΕΙ την εργασία της IWC αναφορικά µε αυτό και ΠΑΡΟΤΡΥΝΕΙ τα Μέρη της CITES να διερευνήσουν το ζήτηµα του παράνοµου εµπορίου κρέατος φάλαινας και την γεωγραφική προέλευση του κρέατος που προφανώς εµπορεύεται 3
παράνοµα και να συνεργαστούν µε τη Γραµµατεία της CITES στη συλλογή πληροφοριών για αυτό το θέµα, ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ την IWC να κρατεί τα Μέρη της CITES πλήρως ενήµερα µέσω της Γραµµατείας της CITES και την Μόνιµη Επιτροπή µεταξύ των συναντήσεων της Συνδιάσκεψης των Μερών για όλες τις σχετικές εξελίξεις που αφορούν το παράνοµο εµπόριο προϊόντων φάλαινας, ΚΑΛΕΙ όλες τις ενδιαφερόµενες χώρες να συνεργαστούν για να αποτρέψουν το παράνοµο εµπόριο κρέατοε φάλαινας, και να αναφέρουν στη Γραµµατεία CITES κάθε εξέλιξη που αφορά αυτό το ζήτηµα, και ΙΝΕΙ ΕΝΤΟΛΗ στη Γραµµατεία να µοιραστεί µε την IWC κάθε πληροφορία που συγκεντρώνει που αφορά το παράνοµο εµπόριο κρέατος φάλαινας, και Αναφορικά µε τη συνεργασία στην παρακολούθηση του παράνοµου εµπορίου µερών και παραγώγων φάλαινας ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ όλες τις ενδιαφερόµενες χώρες, εθελοντικά: α) να καταγράψουν όλα τα κατεψυγµένα µέρη και παράγωγα φάλαινας που κατέχουν σε εµπορικές ποσότητες, δείχνοντας τα είδη, την ποσότητα και τη γεωγραφική τους προέλευση, και β) να συλλέξουν και καταγράψουν υποδείγµατα δέρµατος ή κρέατος για ταυτοποίηση DNA από όλα αυτά τα κατεψυγµένα δείγµατα φάλαινας, ΣΥΝΙΣΤΑ όπως όλες οι ενδιαφερόµενες χώρες συλλέξουν και καταγράψουν υποδείγµατα δέρµατος ή κρέατος για ταυτοποίηση DNA από µπαλένες φάλαινες: α) που έχουν ληφθεί σε καθοδηγούµενη συγκοµιδή, β) που έχουν ληφθεί σε κυνήγι διαβίωσης ιθαγενών, και γ) που έχουν ληφθεί τυχαία σε άλλες επιχειρήσεις αλιείας, και εάν κάποιο δείγµα αυτών των φαλαινών θα εισέλθει στο εµπόριο, ΚΑΛΕΙ όλες τις ενδιαφερόµενες χώρες να συνεργαστούν στον καθορισµό πηγών µερών και παραγώγων φαλαινών, και των υπόψη ειδών, σε περιπτώσεις λαθρεµπορίου, µε το να: α) όπου ζητείται βοήθεια, παρέχουν υποδείγµατα δέρµατος ή κρέατος ή ψηφιοποιηµένη ακολουθία DNA στις χώρες που έχουν την δυνατότητα να καθορίσουν το είδος και τη γεωγραφική προέλευση το ζώου, ή να βεβαιώσουν την αρχική ανάλυση, β) αναλύουν τα παρασχεθέντα από τη χώρα που τα συνέλλεξε υποδείγµατα, και να διαβουλευτούν µε αυτή πλήρως αναφορικά µε τα αποτελέσµατα της ανάλυσης πριν τα δηµοσιοποιήσουν σε άλλα Μέρη ή στο κοινό, και 4
γ) αποκτούν και εκδίδουν τα απαιτούµενα έγγραφα CITES για την εξαγωγή και εισαγωγή των υποδειγµάτων για ανάλυση, και, ΠΑΡΟΤΡΥΝΕΙ κάθε ενδιαφερόµενη χώρα να υποβάλλει στη Γραµµατεία CITES κάθε σχετική, µε την δική της καταγραφή µερών και παραγώγων φάλαινας και µε την εξέταση άγνωστων προϊόντων φάλαινας, πληροφορία για τη διανοµή τους από τη Γραµµατεία σε ενδιαφερόµενα Μέρη κατόπιν αιτήµατός τους, και ΚΑΤΑΡΓΕΙ τα παρακάτω Ψηφίσµατα: α) Ψήφισµα Συνδ. 2.7 (Rev.) (San José, 1979, όπως τροποποιήθηκε στο Fort Lauderdale, 1994) Σχέση µε την ιεθνή Επιτροπή Φαλαινοθηρίας, β) Ψήφισµα Συνδ. 2.8 (San José, 1979) Εισαγωγή από τη θάλασσα, γ) Ψήφισµα Συνδ. 2.9 (San José, 1979) Εµπόριο ορισµένων ειδών και αποθεµάτων φαλαινών προστετευόµενων από την ιεθνή Επιτροπή Φαλαινοθηρίας από εµπορική φαλαινοθηρία, δ) Ψήφισµα Συνδ. 3.13 (New Delhi, 1981) Εµπόριο προϊόντων φάλαινας, και, ε) Ψήφισµα Συνδ. 9.12 (Fort Lauderdale, 1994) Παράνοµο εµπόριο κρέατος φάλαινας. * Τροποποιήθηκε στην 12 η συνάντηση της Συνδιάσκεψης των Μερών. 5