33 SER / ESTAR Η ισπανική γλώσσα παρουσιάζει την ιδιαιτερότητα να έχει δύο ρήματα για να εκφράσει την έννοια «είμαι»: το ρήμα ser και το ρήμα estar. Και τα δύο μπορούν να λειτουργήσουν, ανάλογα με τη σύνταξή τους ως: βοηθητικά συνδετικά και πλήρη ρήματα. Βλέπε Κλίση Ρημάτων, κεφάλαιο 70 Χρήσεις του ρήματος SER Προσδιορίζει την ταυτότητα ενός αντικειμένου ή ενός προσώπου La chica a la derecha es María. Eso que ves allí es el mar. Δηλώνει ιδιότητα, χαρακτηρισμό Tu amiga es muy simpática. Δηλώνει τον τόπο όπου λαμβάνει χώρα ένα γεγονός Dónde es la fiesta de fin de curso? No sabemos dónde es el concierto de esta noche. Δηλώνει καταγωγή, προέλευση Señores, ustedes son de Zaragoza? Yo soy de un grupo ecologista muy pequeño. Δηλώνει κτήση (κατοχή) Es de mi madre. Προσδιορίζει τον παραλήπτη και δηλώνει τον σκοπό (με την πρόθεση para) Δηλώνει την αιτία (με την πρόθεση por) Χρησιμοποιείται για να αναφερθούμε στην ώρα Μεταφράζεται ως συμβαίνει, τυχαίνει Todo esto es para nosotros? Estas cosas son para cocinar esta noche? Si no vengo mañana es por motivos de trabajo. Son las tres y cuarto de la tarde. Qué será de nosotros cuando acaben las clases? ı 152 ı
33 Χρήσεις του ρήματος ESTAR Δηλώνει παραμονή σ έναν τόπο Estaré aquí hasta las siete. Δηλώνει τη θέση ενός αντικειμένου ή ενός προσώπου στο χώρο Δηλώνει την παρουσία ή την απουσία Mi casa está cerca del centro. No está Mauricio? Βλέπε Κλίση Ρημάτων, κεφάλαιο 70 Ser/estar Εκφράζει μία άποψη No estoy de acuerdo contigo. Χρησιμοποιείται με τα επιρρήματα bien και mal Χρησιμοποιείται για να αναφερθούμε στη θερμοκρασία Este ejercicio no está bien. En España está mal visto que preguntes sobre el dinero. Hoy estamos a 3 grados bajo cero. Estoy estudiando mucho este año. Y tú? Χρησιμοποιείται με γερούνδιο Βλέπε Ρηματικές εκφράσεις με γφερούνδιο και μετοχή, κεφάλαιο 66 ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Estar είμαι έτοιμος/η: Ya estoy. Vámonos. (Ya) está έγινε, τέλος: Ya está, he terminado los deberes. Estar por + απαρέμφατο χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάτι πρόκειται να ολοκληρωθεί εντός ολίγου ή ότι υπάρχει πρόθεση να ξεκινήσει κάτι άμεσα: El dibujo está por terminar todavía. Estoy por salir a la calle ahora mismo. El dibujo está por terminar todavía. Estar para + απαρέμφατο χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι πρόκειται κάτι να συμβεί άμεσα: Mira qué cielo gris, está para llover. Βλέπε Ρηματικές εκφράσεις με απαρέμφατο, κεφάλαιο 65 ı 153 ı
Σύγκριση μεταξύ ser/estar Λειτουργία Χρήση Για να δηλώσει χαρακτηριστικά SER Γενικά, το ρήμα ser αναφέρεται σε πράγματα, καταστάσεις και ιδιότητες που θεωρούνται σταθερές, εγγενείς και μόνιμες. εγγενή και μόνιμα: Es alta y muy guapa. Es un juego muy divertido. εθνικότητα: Vosotros sois colombianos? θρήσκευμα: Mohamed es musulmán. ιδεολογία: En aquella época los dirigentes eran comunistas. ESTAR Γενικά, το ρήμα estar αναφέρεται σε πράγματα, καταστάσεις και ιδιότητες που θεωρούνται παροδικές, προσωρινές και όχι μόνιμες. προσωρινά (συχνά αναφέρεται στην ψυχική διάθεση): Estamos satisfechos de nuestro trabajo. La botella de agua está vacía. Για να δηλώσει το επάγγελμα όταν πρόκειται για μόνιμη απασχόληση: Maruja es profesora. όταν πρόκειται για προσωρινή απασχόληση (ακολουθείται πάντα από την πρόθεση de): Muchos jóvenes están de profesores de inglés durante el verano. ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ estar de ασχολούμαι με: Estos chicos están de charla todo el día en clase. Για να δηλώσει την οικογενειακή κατάσταση Για να δηλώσει μια ποσότητα Για να δηλώσει την τιμή αν θεωρείται μόνιμη: ser casado/soltero/divorciado/viudo/ separado. Marta es divorciada. μόνιμη: Somos diez alumnos en clase. σταθερή: Cuánto es todo? αν θεωρείται ότι είναι πιθανό να αλλάξει: estar casado/soltero/divorciado/ viudo /separado. Rubén está soltero. προσωρινή: Hoy estábamos solo 4 en clase. μεταβλητή: A cuánto están los tomates hoy? ı 154 ı
33 Για να δηλώσει το υλικό Για να δηλώσει την ημερομηνία, την ημέρα, το μήνα, την εποχή, το έτος Με την παθητική σύνταξη Ese reloj es de oro macizo. (+ hecho/a/os/as de): Estas cajitas están hechas de papel. Es 14 de diciembre. Hoy es martes. Es febrero. Es invierno. Fue en 2006 cuando ganó. δίνεται έμφαση στην ίδια την ενέργεια: Las casas han sido construidas por la Empresa Municipal. Estamos a 14 de diciembre. Estamos a martes. Estamos en febrero. Estamos en invierno. Estábamos en 2006 cuando ganó. δίνεται έμφαση στο αποτέλεσμα της ενέργειας: Las decisiones ya están tomadas. Βλέπε Παθητική σύνταξη, κεφάλαιο 68 Ser/estar Ορισμένα επίθετα αλλάζουν έννοια ανάλογα με το αν συντάσσονται με το ρήμα ser ή το ρήμα estar: abierto aburrido atento bueno SER επικοινωνιακός, κοινωνικός: Soy una persona abierta. βαρετός: Es la película más aburrida del mundo. ευγενικός: El dependiente fue muy atento conmigo. καλός, χρήσιμος, καλής ποιότητας: Es una persona muy buena. ESTAR ανοιχτός (με την κυριολεκτική σημασία): La tienda no está abierta a estas horas. βαριεστημένος: Estoy muy aburrido, no sé qué hacer. προσεκτικός: Deberías estar más atento en clase. υγιής, νόστιμος, ωραίος: Estas naranjas están muy buenas. Para estar bueno voy al gimnasio y como verduras todos los días. Mira, qué bueno está ese chico! (στην καθομιλουμένη) malo callado κακός, σκληρός: No seas malo con tu hermana. σιωπηλός, λιγομίλητος: Es una persona callada y no cuenta muchas cosas. άρρωστος, κακόγευστος, χαλασμένος: Creo que esta comida está mala. Mira qué color tan raro tiene! σιωπηλός, ήσυχος (για συγκεκριμένη στιγμή): No puedes estar callada un momento? ı 155 ı
católico ciego comprometido delicado despierto καθολικός (ως προς τον θρήσκευμα): Es católico y va siempre a misa. τυφλός (με την κυριολεκτική σημασία): Ese chico es ciego pero es capaz de hacer muchas cosas. παρακινδυνευμένος (όσον αφορά μια κατάσταση): Es una situación comprometida, no sé cómo actuar. ευαίσθητος: No le digas nada a Clara sobre esto, ya sabes que es muy delicada. έξυπνος: Tiene solo tres años pero es muy despierto y sabe hablar muy bien. όχι καλά όσον αφορά την υγεία: Hoy no estoy muy católica. τυφλωμένος, τυφλός (με τη μεταφορική σημασία): Estás ciego si no ves que tendremos muchos problemas este año. δεσμευμένος, «λογοδοσμένος»: Está comprometido con una chica y se casarán dentro de dos meses. φιλάσθενος: Mi abuela está delicada de salud estos días. ξύπνιος: No me gusta estar despierto a las doce de la noche. grave interesado listo molesto orgulloso rico vivo rojo σοβαρός: La situación laboral en España es grave. συμφεροντολόγος, ιδιοτελής: Víctor es un interesado. Solo le preocupa el dinero. έξυπνος, πονηρός: Qué listo eres! Querías engañarme! ενοχλητικός: Tener mosquitos por la noche es bastante molesto. υπερόπτης, αλαζόνας: No le pedirás perdón porque eres un orgulloso. πλούσιος: Ha ganado un premio a la lotería y ahora es muy rico. ζωηρός, γεμάτος ζωντάνια: Es un perrito muy vivo, quiere siempre jugar y correr. κόκκινο (το χρώμα ως μόνιμο στοιχείο): Los tomates son rojos, está claro. βαριά άρρωστος: El doctor dijo que el paciente estaba grave. ενδιαφέρομαι για κάτι: Ana está interesada en aprender español conmigo. έτοιμος: Ya estoy lista, vámonos. ενοχλημένος: Está muy molesto con sus hermanas y no habla con ellas. περήφανος: Estoy orgulloso de vosotros, hijos míos. εύγεστος, νόστιμος: Estas lentejas están muy ricas. ζωντανός: Mira esa mosca, todavía está viva. κόκκινο (ως παροδικό ή συμπτωματικό χαρακτηριστικό): La tierra está roja porque está muy seca. ı 156 ı
33 verde blanco πράσινο (το χρώμα ως μόνιμο στοιχείο): Esta variedad de manzanas es verde. άσπρος, λευκός (το χρώμα ως μόνιμο στοιχείο): La leche es blanca. πράσινο (ως παροδικό στοιχείο / άγουρος): No sé qué le pasa a la tele. La pantalla está verde. Todavía no se pueden comer estas manzanas, están muy verdes. άσπρος, λευκός (ως παροδικό στοιχείο / χλωμός): Estás bien? Estás blanca! Ser/estar μαύρος (το χρώμα ως μόνιμο στοιχείο): Este coche es negro. μαύρος (ως παροδικό στοιχείο): Mi camiseta está negra. Qué ha pasado con la lavadora? μαυρισμένος από τον ήλιο: Estás negro. No deberías tomar tanto el sol. οργισμένος, έξω φρενών: Estaba negro. negro ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Εκφράσεις με το ρήμα ser: ser de carne y hueso είμαι από σάρκα και οστά ser un cero a la izquierda είμαι ένα μηδενικό ser más el ruido que las nueces πολύ κακό για το τίποτα ser pájaro de mal agüero είμαι προάγγελος κακών ειδήσεων ser un melón είμαι χαζός ser pan comido είναι πανεύκολο ser un sol είναι χάρμα ser coser y cantar είναι πολύ εύκολο ser el pan nuestro de cada día κάτι που επαναλαμβάνεται, μια συνήθεια ser un arma de doble filo δίκοπο μαχαίρι no ser de piedra δεν είμαι από πέτρα ser el cuento de nunca acabar δεν έχει τελειωμό ser un gallina είμαι δειλός ser uña y carne είμαι αχώριστος με κάποιον Εκφράσεις με το ρήμα estar: estar pez είμαι άσχετος estar trompa είμαι σκνίπα estar hecho una sopa είμαι μούσκεμα estar mosca είμαι οργισμένος estar hecho polvo είμαι λιώμα από την κούραση estar hecho un toro/roble είμαι πολύ δυνατός estar como un tren είμαι πολύ ελκυστικός estar como una bola/foca/vaca είμαι πολύ παχύς estar como un cerdo είμαι πολύ βρώμικος estar como una moto είμαι πολύ νευρικός estar como una cabra είμαι τρελαμένος estar como unas castañuelas είμαι πολύ χαρούμενος estar hecho un lío είμαι μπερδεμένος estar hecho un desastre είμαι σε μαύρο χάλι ı 157 ı
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Βάλε ένα από τα ρήματα ser/estar + επίθετο στους αντίστοιχους ορισμούς. es rica está grave está aburrida es orgullosa es atenta a. Una persona que no sabe qué hacer y no se divierte en estos momentos b. Una persona que tiene mucho orgullo c. Una persona que es muy amable y servicial con otros d. Una persona que está muy mal de salud e. Una persona que posee muchos bienes 2. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τα ρήματα ser ή estar στην οριστική ενεστώτα. a. Felipe camarero en un bar desde hace muchos años. b. Hoy tú muy enfadado. Qué te ha pasado? c. Algunas esculturas hechas de granito. d. Sabes a cuánto los melocotones? e. Este un periodo muy pesado para nosotros. f. Nosotros un grupo de seis amigos pero aquí solo cuatro. 3. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τα ρήματα ser ή estar στην οριστική ενεστώτα. a. Ya no me acuerdo a qué día hoy. b. Carmen de secretaria los lunes y los miércoles. c. Este vaso de cerámica. d. de noche. Es mejor que no salgas tan tarde. e. Mi cumpleaños el 20 de mayo. 4. Επίλεξε το σωστό ρήμα. a. Estáis /Sois preocupadas por algo? b. Mira cómo nieva. Ya somos / stamos en invierno. c. El trabajo final ya está /es entregado. d. Cuánto es /está el total? e. Esta mesa está /es demasiado grande para mi habitación. f. Lo siento. El profesor en este momento está / es ausente. g. Soy /Estoy harta de discutir contigo. h. El aula está /es vacía. Dónde son /están? ı 158 ı
33 5. Αντικατάστησε τις υπογραμμισμένες λέξεις με τα ρήματα ser ή estar + επίθετο, όπως στο παράδειγμα. Es. Marco tiene mucho dinero... es rico. a. Juanito, para la edad que tiene es muy inteligente. b. Últimamente no se encuentra bien de salud. c. Es una persona que no habla mucho. d. Este helado tiene un sabor que me encanta. e. Mi vecino se siente atraído por los bienes materiales. f. Si ya estás preparado, podemos irnos. Ser/estar 6. Αντικατάστησε τις υπογραμμισμένες λέξεις με την κατάλληλη έκφραση χρησιμοποιώντας το ρήμα ser. a. No me gusta el carácter de Ernesto. Está siempre pensando en cosas negativas.. b. Discutir con ese grupo de chicos es algo que ya ocurre todos los días.. c. No te preocupes. Yo te enseñaré a hacerlo porque es muy fácil.. d. Estas nuevas normativas pueden ser positivas o pueden traernos problemas.. e. Dice que nadie le tiene en consideración y que se considera poco importante.. f. Leonardo y Giorgio son inseparables.. g. Muchísimas gracias por todo. Eres muy amable.. 7. Αντικατάστησε τις υπογραμμισμένες λέξεις με την κατάλληλη έκφραση χρησιμοποιώντας το ρήμα estar. a. Mira qué habitación! Está desordenada y sucia.. b. Creo que Flavio no sabe nada de matemáticas.. c. Ahora no puede hablar contigo porque está dormido.. d. Últimamente está enfadado con su compañero de piso.. e. Madre mía! Hoy estoy muy, muy cansada.... f. Ese conductor está loco!. g. No sé qué hacer. Estoy un poco confundido.. ı 159 ı
34 HABER, TENER ΚΑΙ ESTAR Haber ως βοηθητικό ρήμα Το ρήμα haber χρησιμοποιείται για το σχηματισμό των περιφραστικών χρόνων των ρημάτων της ενεργητικής και μέσης φωνής: στην οριστική ενεστώτα για το σχηματισμό της οριστικής παρακειμένου (pretérito perfecto). στην οριστική παρατατικού για το σχηματισμό της οριστικής υπερσυντέλικου (pretérito pluscuamperfecto). στον μέλλοντα για το σχηματισμό της οριστικής του συντελεσμένου μέλλοντα (futuro compuesto). στη δυνητική για το σχηματισμό της δυνητικής που αναφέρεται στο παρελθόν (condicional compuesto). στην υποτακτική ενεστώτα για το σχηματισμό της υποτακτικής παρακειμένου (pretérito perfecto de subjuntivo). στην υποτακτική παρατατικού για το σχηματισμό της υποτακτικής υπερσυντέλικου (pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo). Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Δυνητική he has ha hemos habéis han había habías había habíamos habíais habían habré habrás habrá habremos habréis habrán habría habrías habría habríamos habríais habrían Υποτακτική Ενεστώτα haya hayas haya hayamos hayáis hayan Υποτακτική Παρατατικού hubiera/se hubieras/ses hubiera/se hubiéramos/semos hubierais/seis hubieran/sen Hemos comido en un mesón cerca de su casa. Cuando tú llamaste, yo ya me había duchado. No habrá tenido ningún problema con ella porque Laura es amable. Si lo hubiera sabido, se habría puesto otro vestido. Es mejor que tú hayas descansado un poco. Το ρήμα ser χρησιμοποιείται ως βοηθητικό ρήμα μόνο στην παθητική σύνταξη: Las personas fueron avisadas por los altavoces. Los soldados serán guiados por los generales. Βλέπε Παθητική Σύνταξη, κεφάλαιο 68 ı 160 ı
34 Haber/tener Το ρήμα haber, που προέρχεται από το λατινικό habere (έχω), έχει χάσει την αρχική του σημασία και χρησιμοποιείται μόνο ως βοηθητικό ρήμα ή ως απρόσωπο. Για να δηλώσουμε κατοχή, χρησιμοποιούμε το ρήμα tener: Tenemos muchos cedés de música. Η ρηματική έκφραση tener que + απαρέμφατο δηλώνει υποχρέωση: Tengo que irme a la una. ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Βλέπε Ρηματικές εκφράσεις, κεφάλαιο 65 Haber, tener και estar Hay/está(n) Οι απρόσωποι τύποι των ρημάτων haber και estar μεταφράζονται ως υπάρχει / υπάρχουν: Απρόσωποι τύποι του ρήματος HABER Απρόσωποι τύποι του ρήματος ESTAR Οριστική ενεστώτα hay está/están Οριστική παρατατικού había estaba/estaban Παρακείμενος ha habido ha estado/han estado Αόριστος hubo estuvo/estuvieron Μέλλοντας habrá estará/estarán Συντελεσμένος Μέλλοντας Δυνητική (που αναφέρεται στο παρόν) Δυνητική (που αναφέρεται στο παρελθόν) habrá habido habría habría habido habrá estado/ habrán estado estaría/estarían habría estado/ habrían estado Υποτακτική ενεστώτα haya esté/estén Υποτακτική παρακειμένου haya habido haya estado/ hayan estado Υποτακτική παρατατικού hubiera estuviera/estuvieran ı 161 ı
Με αυτή τη χρήση το ρήμα estar συναντάται στο γ πρόσωπο ενικού (está) και πληθυντικού (están), ενώ το ρήμα haber μόνο στο γ πρόσωπο ενικού (hay). Hay tres chicos que están jugando en el parque (παρόλο που το υποκείμενο είναι στον πληθυντικό, το ρήμα παραμένει στο γ πρόσωπο ενικού). Το ρήμα haber, στον απρόσωπό του τύπο, εκφράζει την ύπαρξη ενός αντικειμένου ή ενός προσώπου, χωρίς να έχει γίνει προηγουμένως αναφορά σε αυτά: Hay niños en el patio? Hay muchos libros en este armario. Ο απρόσωπος τύπος του ρήματος haber συντάσσεται ως εξής: Απρόσωπος τύπος του ρήματος HABER + Αόριστα άρθρα (un, una, unos, unas) + ουσιαστικό Αριθμητικά (un, dos, tres,...) + ουσιαστικό Ποσοτικά (muchos, bastantes, pocos, algunos,...) Ουσιαστικό Hay un gato detrás de la puerta. Hay tres coches mal aparcados. Hay bastantes niños que no tienen el libro. Hay personas que viven cerca de la playa. Το ρήμα estar εκφράζει την ύπαρξη ή τη θέση στο χώρο ενός αντικειμένου ή ενός προσώπου ήδη γνωστά στον ακροατή: Dónde están ahora los niños? Estaba también Jorge en la fiesta? Está Marta? Hacer ilustración Hay tres coches mal aparcados. Οι απρόσωποι τύποι του ρήματος estar συντάσσονται ως εξής: Οριστικά άρθρα (el, la, los, las) + ουσιαστικό Δεικτικά (este, ese, aquella,...) Κτητικά (mi, tu, nuestras,...) Κύρια ονόματα προσώπων ή συγκεκριμένα πράγματα + Απρόσωπος τύπος του ρήματος ESTAR El ordenador está en la sala de profesores. Aquellos libros ya no están en mi casa. Mi reloj de pulsera está encima de la mesita de noche. Hola, está Felipe? Hacer ilustración ı 162 ı El ordenador, está en la sala de profesores.
34 Οι απρόσωποι τύποι των ρημάτων haber και estar, όταν εκφράζουν τη θέση ενός προσώπου ή ενός πράγματος, συχνά συνοδεύονται από τοπικά επιρρήματα (a la derecha, arriba, detrás, enfrente, ) ή από την πρόθεση entre: Hay tres mesas enfrente de la ventana. La pizarra está a la derecha del profesor. Julia está entre la pared y el armario. Hay una grieta entre la habitación y el salón. Η ρηματική έκφραση haber que + απαρέμφατο δηλώνει υποχρέωση: Hay que mantener la concentración mientras se trabaja. Hacer ilustración Hay tres mesas enfrente de la ventana. ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Βλέπε Ρηματικές εκφράσεις με απαρέμφατο, κεφάλαιο 65 Haber, tener και estar ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τα ρήματα hay ή está/n. a. muchos niños jugando en el parque. b. Sabes si calefacción en la casa de la montaña? c. Las llaves están ahí, donde mis gafas. d. (Por teléfono) Hola. Dónde? e. alguien en tu casa a estas horas? f. Probablemente esperándonos tus padres. g. Marta, ahí? h. En esta casa no ningún teléfono inalámbrico. 2. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τα ρήματα haber, estar ή tener βάζοντάς τα στον κατάλληλο τύπο της οριστικής ενεστώτα. a. No (tú) nada en el frigorífico. b. (Vosotros) tristes porque no podéis salir? c. Sabes si un parque cerca de aquí? d. (Ellos) un montón de amigos en Facebook. e. muchos libros rotos en la biblioteca municipal. f. (Nosotros) muy contentos porque hemos terminado las clases. g. Qué te parece el libro? No mal. entretenido. h. ya los alumnos en clase? ı 163 ı
3. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τον κατάλληλο τύπο του ρήματος haber και στη συνέχεια κάνε την αντιστοίχιση. 1. Dónde agua fría? 2. Qué pasado? 3. Cerca de la casa playas muy bonitas. 4. casi doscientas personas. 5. No creía que nadie en esta habitación. 6. Dame cualquier cosa de comer que en la nevera. a. No sé muy bien cuántas, pero seguro que eran muchas. b. No me importa, me gusta comer de todo. c. Tengo una sed horrible. d. Siento haber entrado sin llamar. e. Espero que no sea nada grave. f. Era un lugar estupendo. 4. Τί υπάρχει στην πλατεία; Περίγραψε την εικόνα χρησιμοποιώντας τα ρήματα hay, está ή están. Θα σε βοηθήσουν τα στοιχεία που ακολουθούν. a. niños jugando, muchos b. pocos perros, muchos gatos, pero c. el kiosco, a la derecha, de la fuente d. la iglesia, en el centro, de la plaza e. bastantes, ancianos sentados f. farolas, cuatro g. los bancos, alrededor, del césped ı 164 ı
34 5. Παρατήρησε τις εικόνες και στη συνέχεια περίγραψέ τες χρησιμοποιώντας τις λέξεις του πίνακα και τα ρήματα tener, estar ή hay. dos balones frío calor sueño nubes triste sed contenta a b c d e f g h Haber, tener και estar 6. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τον απρόσωπο τύπο του ρήματος haber στον κατάλληλο χρόνο. a. miles de personas si el concierto de mañana es gratuito. b. El mes pasado muchos problemas con los transportes. c. Cuando yo entré en la facultad no nadie porque era muy tarde. d. Todavía muchas casas deshabitadas en esta zona. e. Dicen que un temporal esta mañana y ahora no funciona la corriente eléctrica. f. Me imagino que ayer durante la fiesta muchos niños deseando ver a los payasos. 7. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τα ρήματα hay, estar, tener ή ser στην οριστική ενεστώτα. a. Tú sabes dónde una heladería por aquí cerca? b. Yo ya no sé dónde (tú) la cabeza. Siempre te olvidas de todo. c. (Nosotros) que quedarnos aquí y esperar a que vuelvan nuestros padres. d. Todas las decisiones en nuestra clase tomadas por unanimidad entre todos los compañeros. e. Yo sé dónde la mejor pizzería de la ciudad. f. Si no sabes qué que hacer, es mejor que no hagas nada. g. algunas cosas que nosotros solos no podemos decidir. h. Los puntos de información al turista en todos los museos de la ciudad. ı 165 ı
35 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ: ομαλά ρήματα / ρήματα με διφθογγοποίηση και φωνηεντική αλλαγή Στα ισπανικά τα ρήματα διακρίνονται σε τρεις συζυγίες, ανάλογα με την κατάληξη του απαρεμφάτου: Α συζυγία Β συζυγία Γ συζυγία -ar -er -ir Η οριστική ενεστώτα (presente de indicativo) χρησιμοποιείται: Για να αναφερθούμε σε μία γενική αλήθεια Για να αναφερθούμε σε μία ενέργεια ή κατάσταση που πραγματοποιείται τη στιγμή που μιλάμε Για να μιλήσουμε για επαναλαμβανόμενες συνήθειες Για να μιλήσουμε για μια μελλοντική ενέργεια Στη θέση κάποιου παρελθοντικού χρόνου, για να δώσει ζωντάνια στην αφήγηση El perro es el mejor amigo del hombre. El sol gira alrededor de la Tierra. Qué le pasa a Luis? Creo que está un poco deprimido porque tiene que repetir el curso. Siempre me levanto a las siete. Los miércoles voy al cine porque es más barato. Dos veces por semana salgo a correr. Mañana ceno con mis padres porque es su aniversario. Imagínate la situación: Luisa descubre que su novio está con Ana porque ve que se besan en el parque. Ομαλά ρήματα Η οριστική ενεστώτα σχηματίζεται αφαιρώντας την κατάληξη -ar/-er/-ir του απαρεμφάτου και προσθέτοντας τις ακόλουθες καταλήξεις: -o, -as, -a, -amos, -áis, an για τα ρήματα της Α συζυγίας (-ar) -o, -es, -e, -emos, -éis, -en για τα ρήματα της Β συζυγίας (-er) -o, -es, -e, -imos, -ís, -en για τα ρήματα της Γ συζυγίας (-ir) ı 166 ı COMPRAR BEBER VIVIR yo compr-o beb-o viv-o tú compr-as beb-es viv-es él/ella/usted compr-a beb-e viv-e nosotros/as compr-amos beb-emos viv-imos vosotros/as compr-áis beb-éis viv-ís ellos/ellas/ustedes compr-an beb-en viv-en
Ρήματα με διφθογγοποίηση Ορισμένα ρήματα στην οριστική ενεστώτα μετατρέπουν σε δίφθογγο το τελευταίο φωνήεν του θέματος. Αυτή η αλλαγή ισχύει για όλα τα πρόσωπα εκτός από το α και β πρόσωπο πληθυντικού αριθμού. e ie PENSAR PERDER PREFERIR yo piens-o pierd-o prefier-o tú piens-as pierd-es prefier-es él/ella/usted piens-a pierd-e prefier-e nosotros/as pens-amos perd-emos prefer-imos vosotros/as pens-áis perd-éis prefer-ís ellos/ellas/ustedes piens-an pierd-en prefier-en cerrar cierro, cierras,.../cerramos comenzar comienzo, comienzas,.../comenzamos despertarse me despierto, te despiertas,.../nos despertamos divertirse me divierto, te diviertes,... /nos divertimos empezar empiezo, empiezas,.../empezamos encender enciendo, enciendes,.../encendemos encerrar encierro, encierras,.../encerramos Άλλα ρήματα e ie entender entiendo, entiendes,.../entendemos goberna gobierno, gobiernas,.../gobernamos manifestar manifiesto, manifiestas,.../manifestamos mentir miento, mientes,.../mentimos querer quiero, quieres,.../queremos recomendar recomiendo, recomiendas,.../recomendamos sentarse me siento, te sientas,.../nos sentamos sentir siento, sientes,.../sentimos o ue RECORDAR PODER DORMIR yo recuerd-o pued-o duerm-o tú recuerd-as pued-es duerm-es él/ella/usted recuerd-a pued-e duerm-e nosotros/as record-amos pod-emos dorm-imos vosotros/as record-áis pod-éis dorm-ís ellos/ellas/ustedes recuerd-an pued-en duerm-en Άλλα ρήματα o acordarse me acuerdo, te acuerdas,.../nos acordamos acostarse me acuesto, te acuestas,.../nos acostamos contar cuento, cuentas,.../contamos resolver resuelvo, resuelves, /resolvemos rogar ruego, ruegas,.../rogamos soler suelo, sueles,.../solemos ue soñar sueño, sueñas,.../soñamos volar vuelo, vuelas,.../volamos volver vuelvo, vuelves,.../volvemos llover llueve morir muero, mueres,.../morimos probar pruebo, pruebas,.../probamos ı 167 ı 35 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ: ομαλά ρήματα / ρήματα με διφθογγοποίηση και φωνηεντική αλλαγή
Το ρήμα jugar μετατρέπει το -u του θέματος σε -ue. u ue JUGAR yo tú él/ella/usted nosotros/as vosotros/as ellos/ellas/ustedes jueg-o jueg-as jueg-a jug-amos jug-áis jueg-an Ρήματα με φωνηεντική αλλαγή Ορισμένα ρήματα της Γ συζυγίας μετατρέπουν το τελευταίο φωνήεν του θέματος από -e σε -i. Αυτή η αλλαγή ισχύει για όλα τα πρόσωπα εκτός από το α και β πρόσωπο πληθυντικού αριθμού. e i PEDIR MEDIR REIR Άλλα ρήματα e i yo pid-o mid-o rí-o tú pid-es mid-es rí -es él/ella/usted pid-e mid-e rí -e nosotros/as ped-imos med-imos re-ímos vosotros/as ped-ís med-ís re-ís ellos/ellas/ustedes pid-en mid-en rí-en despedir despido, despides,.../despedimos despedirse me despido, te despides,.../nos despedimos impedir impido, impides,.../ impedimos repetir repito, repites,.../repetimos vestirse me visto, te vistes,.../ nos vestimos ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις επιλέγοντας από τα ρήματα του πίνακα. terminar preguntar necesitar mirar a. Ese chico te mucho, lo conoces? b. Mamá! ayuda! No puedo hacerlo sola. c. La profesora siempre me a mí porque estoy en la primera fila. d. Ellos esta semana el informe sobre Cuba. 2. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις επιλέγοντας από τα ρήματα του πίνακα. correr leer ver beber a. Nosotros a nuestros amigos todos los fines de semana. b. Yo no nunca cerveza, no me gusta nada. c. Ellos todos los días media hora antes de ir a trabajar para mantener la línea. ı 168 ı d. Él el periódico mientras desayuna.
3. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις επιλέγοντας από τα ρήματα του πίνακα. subir vivir cumplir descubrir asistir discutir recibir a. A ellos les gusta aprender español porque cada día algo diferente del griego. b. Mi madre y yo a menudo porque no me permite hacer nada de nada. c. Hoy es su cumpleaños, 33 años. d. Estamos cansados de estar frente al ordenador. Cada día 30 correos basura. e. Tú cerca o lejos del centro? f. y bajo las escaleras andando porque tengo miedo del ascensor. g. Yo a una reunión al día. 4. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στην οριστική ενεστώτα. a. María dice que (sentir) mucho lo ocurrido entre vosotras. b. (Cerrar, yo) la ventana. Hay un poco de corriente. c. Nosotros solamente (manifestar) nuestra inconformidad por los resultados de las elecciones. d. (Comenzar, ustedes) a trabajar muy pronto, no? e. Te gustan estos vaqueros? No. Los (preferir, yo) más largos. f. Cuando voy al cine, (divertirse, yo) un montón. g. Corre, corre, que (empezar) la película. h. Qué pesado eres! Qué (querer, tú)? 5. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στην οριστική ενεστώτα. a. (Poder, tú) hablar más alto, por favor? b. Juan (dormir) hasta las diez todas las mañanas, qué suerte! c. (Jugar, yo) al baloncesto desde que tenía 10 años. d. (Soler, nosotros) acostarnos pronto porque preferimos despertarnos temprano. e. (Soñar, yo) con muchas cosas pero no (recordar) nada. f. A qué hora (volver, vosotros) del trabajo? g. Por motivos laborales ustedes (volar) una vez por semana, verdad? h. Coge el paraguas, (llover) mucho. 6. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στην οριστική ενεστώτα. a. Cuánto (medir) la torre de Pisa? b. Algunos padres (impedir) que sus hijos salgan de noche. c. Me (repetir, tú) lo que has dicho? Lo siento, estaba distraído. d. Hoy (despedir, nosotros) al Sr. Gómez. Su comportamiento no tiene justificación. e. Mi hermano no se toma nada en serio y (reírse) de todo. f. Por qué (vosotras, pedir) siempre lo mismo cuando vais al restaurante chino? g. Cuando termina la clase, los alumnos (despedirse) de su profesora. ı 169 ı 35 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ: ομαλά ρήματα / ρήματα με διφθογγοποίηση και φωνηεντική αλλαγή
36 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ: ανώμαλα ρήματα Ρήματα που παρουσιάζουν ορθογραφικές αλλαγές στο α πρόσωπο ενικού αριθμού Προκειμένου να διατηρηθεί η ίδια προφορά σε όλα τα πρόσωπα, ορισμένα ρήματα διαφοροποιούνται στο α πρόσωπο ενικού αριθμού ως προς την ορθογραφία. g j COGER yo coj-o tú cog-es él/ella/usted cog-e nosotros/as cog-emos vosotros/as cog-éis ellos/ellas/ustedes cog-en Άλλα ρήματα g acoger (υποδέχομαι) acojo dirigir (κατευθύνω, διευθύνω) dirijo encoger (μαζεύω στο πλύσιμο) encojo escoger (διαλέγω) escojo exigir (απαιτώ) exijo fingir (προσποιούμαι) finjo proteger (προστατεύω) protejo recoger (μαζεύω, συγκεντρώνω) recojo restringir (περιορίζω) restrinjo sumergir (περιορίζω) sumerjo j c z VENCER yo venz-o tú venc-es él/ella/usted venc-e nosotros/as venc-emos vosotros/as venc-éis ellos/ellas/ustedes venc-en Άλλα ρήματα c z convencer (πείθω) convenzo ejercer (εξασκώ, ασκώ) ejerzo ı 170 ı gu g DISTINGUIR yo disting-o tú distingu-es él/ella/usted distingu-e nosotros/as distingu-imos vosotros/as distingu-ís ellos/ellas/ustedes distingu-en Άλλα ρήματα gu perseguir (καταδιώκω) persigo conseguir (αποκτώ, πετυχαίνω) consigo seguir (ακολουθώ) sigo Προσοχή! Αυτά τα ρήματα παρουσιάζουν επίσης φωνηεντική αλλαγή από -e σε -i. g
Τα περισσότερα ρήματα που τελειώνουν σε acer, ecer, ocer, ucir σχηματίζουν το α πρόσωπο ενικού αριθμού αντίστοιχα σε zco azco, ezco, ozco, uzco. yo tú él/ella/usted nosotros/as vosotros/as ellos/ellas/ustedes PARECER parezc-o parec-es parec-e parec-emos parec-éis parec-en Άλλα ρήματα agradecer (ευχαριστώ, είμαι ευγνώμων) agradezco conducir (οδηγώ) conduzco conocer (γνωρίζω) conozco merecer (αξίζω) merezco nacer (γεννιέμαι) nazco pertenecer (ανήκω) pertenezco producir (παράγω) produzco reducir (μειώνω) reduzco traducir (μεταφράζω) traduzco Ρήματα που παρουσιάζουν ανωμαλία στο α πρόσωπο ενικού Ορισμένα ρήματα είναι ανώμαλα μόνο στο α πρόσωπο ενικού αριθμού. HACER SABER yo hag-o sé tú hac-es sab-es él/ella/usted hac-e sab-e nosotros/as hac-emos sab-emos vosotros/as hac-éis sab-éis ellos/ellas/ustedes hac-en sab-en Άλλα ρήματα, όπως το hacer caer (πέφτω) caigo poner (βάζω) pongo salir (βγαίνω) salgo traer (φέρνω) traigo Άλλα ρήματα με ανωμαλία στο α πρόσωπο ενικού dar (δίνω) doy ver (βλέπω) veo caber (χωράω) quepo estar (βρίσκομαι, είμαι) estoy 36 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ: ανώμαλα ρήματα Ρήματα με διάφορες ανωμαλίες: tener, venir, decir, oír, oler, huir Ορισμένα ρήματα παρουσιάζουν ανωμαλίες όχι μόνο στο α πρόσωπο ενικού αριθμού, αλλά και σε άλλα πρόσωπα. TENER VENIR DECIR OÍR OLER HUIR yo teng-o veng-o dig-o oig-o huel-o huy-o tú tien-es vien-es dic-es oy-es huel-es huy-es él/ella/usted tien-e vien-e dic-e oy-e huel-e huy-e nosotros/as ten-emos ven-imos dec-imos o-ímos ol-emos hu-imos vosotros/as ten-éis ven-ís dec-ís o-ís ol-éis hu-ís ellos/ellas/ustedes tien-en vien-en dic-en oy-en huel-en huy-en Ανάμεσα σε δύο φωνήεντα το i μετατρέπεται σε y. ı 171 ı
Ανώμαλα ρήματα: ser, ir, haber Τα παρακάτω ρήματα, κατά την κλίση τους, παρουσιάζουν αλλαγές σε όλα τα πρόσωπα. SER IR HABER yo soy voy he tú eres vas has él/ella/usted es va ha nosotros/as somos vamos hemos vosotros/as sois vais habéis ellos/ellas/ustedes son van han Βλέπε Haber, tener και estar, κεφάλαιο 34 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Λύσε το σταυρόλεξο. Οριζόντια: 1. Πρώτο πρόσωπο ενικού αριθμού του ρήματος fingir. 3. Πρώτο πρόσωπο ενικού αριθμού του ρήματος encoger. 5. Πρώτο πρόσωπο ενικού αριθμού του ρήματος dirigir. 7. Δεύτερο πρόσωπο πληθυντικού αριθμού του ρήματος ejercer. 9. Πρώτο πρόσωπο πληθυντικού αριθμού του ρήματος recoger. Κάθετα: 2. Πρώτο πρόσωπο ενικού αριθμού του ρήματος exigir. 4. Πρώτο πρόσωπο ενικού αριθμού του ρήματος ejercer. 6. Δεύτερο πρόσωπο πληθυντικού αριθμού του ρήματος acoger. 8. Δεύτερο πρόσωπο ενικού αριθμού του ρήματος encoger. 6 2 3 4 5 1 7 9 8 ı 172 ı
36 2. Βάλε στον ενικό αριθμό τις παρακάτω προτάσεις, όπως στο παράδειγμα. Es. Nosotros hacemos casi siempre los deberes por las tardes.... Yo hago casi siempre los deberes por las tardes. a. Nosotros traducimos todas las canciones en inglés. Yo. b. Vosotros conocéis al famoso jugador de fútbol del Valencia. Yo. c. Él no sabe nada de lo que están diciendo. Yo. d. Tú no conduces bien el coche. Yo. e. Nosotros siempre damos propina al camarero. Yo. f. Siempre agradecemos los favores que nos hacen. Yo. 3. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας το ρήμα της παρένθεσης στην οριστική ενεστώτα. a. (Estar, yo) contento por los resultados de los exámenes. b. A qué hora (salir, tú) de casa por las mañanas? c. César no se (merecer) una vida tan dura. d. Hace frío? (Ponerme, yo) la chaqueta para salir? e. Aparta un poco la mesa, no (caber, yo) en este espacio. f. Hace tiempo que no (traducir, yo) del español. g. Te (merecer) este regalo. h. Te (traer, yo) algo de la cafetería? ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ: ανώμαλα ρήματα 4. Συμπλήρωσε τον παρακάτω πίνακα. TENER VENIR DECIR OÍR yo vengo tú tienes oyes él/ella/usted viene dice nosotros/as oímos vosotros/as decís ellos/ellas/ustedes tienen ı 173 ı
37 ΑΥΤΟΠΑΘΗ ΡΗΜΑΤΑ Τα αυτοπαθή ρήματα δηλώνουν ότι η ενέργεια του υποκειμένου επιστρέφει στο ίδιο. Τα αλληλοπαθή ρήματα δηλώνουν μια κοινή ενέργεια δύο τουλάχιστον υποκειμένων, η οποία μεταβαίνει αμοιβαία από το ένα στο άλλο (abrazarse, besarse, pegarse κ.τ.λ.). Τα ρήματα αυτά συνοδεύονται πάντα από τις αντίστοιχες αυτοπαθείς αντωνυμίες (me, te, se, nos, os, se). LLAMARSE ESCONDERSE VESTIRSE yo me llam-o me escond-o me vist-o tú te llam-as te escond-es te vist-es él/ella/usted se llam-a se escond-e se vist-e nosotros/as nos llam-amos nos escond-emos nos vest-imos vosotros/as os llam-áis os escond-éis os vest-ís ellos/ellas/ustedes se llam-an se escond-en se vist-en Me levanto a las siete, me ducho y me visto. Βλέπε Αυτοπαθείς αντωνυμίες, Κεφάλαιο 26 Ορισμένα αυτοπαθή ρήματα απαντούν και στην ενεργητική φωνή, με άλλη όμως σημασία. acordar συμφωνώ: Los jefes han acordado los horarios de trabajo. aprender μαθαίνω: Cuando estuve en Londres aprendí mucho inglés. aprovechar αξιοποιώ: Hay que aprovechar al máximo las oportunidades. despedir (a alguien) απολύω κάποιον: Quieren despedir a Carlos porque es el último que ha llegado a la empresa. Fuera! Estás despedido! acordarse θυμάμαι: Hoy no me acuerdo de nada. aprenderse μαθαίνω απ έξω, αποστηθίζω: Tengo que aprenderme esta lista de verbos irregulares para el lunes. aprovecharse de εκμεταλλεύομαι: Se aprovechó de su confianza. despedirse de alguien αποχαιρετώ κάποιον: Podemos ir a la estación de tren a despedirnos de Javier. ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Στα ισπανικά γίνεται διαφοροποίηση ανάμεσα στο ρήμα saludar (χαιρετώ κάποιον όταν φτάνω κάπου) και despedirse (αποχαιρετώ κάποιον όταν φεύγω από κάπου). ı 174 ı
37 dormir κοιμάμαι: Los bebés duermen muchas horas. encontrar βρίσκω: No te encuentro. Dónde estás? fijar στερεώνω, σταθεροποιώ: Este banco ha fijado las tasas de interés para todo el año. hacer κάνω: Qué estás haciendo? ir πηγαίνω: Vamos al cine luego? dormirse αποκοιμιέμαι: Qué sueño! No puedo tener los ojos abiertos, me duermo. encontrarse συναντιέμαι με κάποιον: Nos encontramos en una reunión de amigos comunes. fijarse παρατηρώ: Fíjate en esa iglesia. Qué bonita! hacerse γίνομαι: Paquito, te has hecho un hombre! irse φεύγω: Nos vamos ahora mismo. Αυτοπαθή ρήματα jugar παίζω: A qué estáis jugando, niños? llamar καλώ: Llama más fuerte a la puerta. meter βάζω: No metas esas cosas en el cajón. ocupar καταλαμβάνω: Los muebles ocupan mucho espacio. parecer φαίνομαι: Parece que Luis está enfadado. pasar περνώ: Pasa, no te quedes en la puerta. poner βάζω, τοποθετώ, (στρώνω τραπέζι)...: Dónde has puesto el abrigo? prestar δανείζω, παραχωρώ: Me prestas dos euros? quedar δίνω ραντεβού: A qué hora quedamos? resolver επιλύω: El director de la empresa consiguió resolver el problema. volver γυρίζω, επιστρέφω: Hemos vuelto esta mañana. jugarse διακινδυνεύω / στοιχηματίζω: Qué te juegas a que gano yo? llamarse ονομάζομαι: Tú cómo te llamas? meterse ανακατεύομαι: No te metas en asuntos ajenos! ocuparse de ασχολούμαι: Nos ocuparemos del análisis de la estructura del texto. parecerse μοιάζω: Tú te pareces mucho a tu madre. pasarse ξεπερνώ τα όρια: Te has pasado con ella: has sido muy duro. ponerse φοράω, αρχίζω να κάνω κάτι: Se ha puesto a trabajar nada más llegar. prestarse υποχωρώ, προσφέρομαι για: No te prestes a sus bromas. quedarse μένω, παραμένω: Quédate aquí un momento. resolverse a παίρνω απόφαση να κάνω κάτι: Se resolvió a marcharse. volverse στρέφομαι: Se volvió y me miró a los ojos. ı 175 ı
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Επίλεξε το σωστό. a. Por las mañanas lavo/me lavo los dientes. b. Por la noche Marta cena/se cena fruta. c. Todos los días los alumnos hacen/se hacen los deberes. d. Por qué no peinas/te peinas? e. Cuando vamos al campo, utilizamos/nos utilizamos el coche. f. No he despedido/me he despedido de Juan. 2. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στην οριστική ενεστώτα. a. (Alegrarse, nosotros) mucho de tu ascenso en el trabajo. b. Pietro es una persona que (deprimirse) fácilmente. c. Algunos jóvenes (enamorarse) a primera vista. d. Nunca (acordarse, tú) de felicitarme por mi cumpleaños. e. Si tomáis todo ese vino, (emborracharse). f. Siempre (levantarse, ellos) demasiado pronto. g. Nunca (acostarse, yo) antes de las doce de la noche. h. Cuando Pablo (esconderse) siempre me da un susto. i. (Conocerse) tú y yo? 3. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στην οριστική ενεστώτα. a. Juan Carlos y yo (sentarse) juntos en clase. b. Mi amiga no (llamarse) Carmen sino Carmela. c. Por las mañanas (yo, lavarse) y (yo, peinarse) antes de desayunar. d. Cómo (tú, secarse) el pelo? Con la toalla o con un secador? e. Nunca (vestirse) con falda porque no me gusta. f. Muchas personas (quitarse) las gafas de sol cuando hablan con otros. g. A qué hora (vosotros, despertarse) por las mañanas? 4. Υπογράμμισε τα αλληλοπαθή ρήματα στις παρακάτω προτάσεις. a. El problema es que no os ayudáis los unos a los otros. b. A ti no te interesa la informática? c. Yo me tuteo con mi profesor. d. Me encanta tu vestido. El color te va muy bien. e. Sus padres se han divorciado hace poco. f. Mi marido y yo nos conocemos desde el cole. g. En Argentina, se saludan con un beso. ı 176 ı
37 5. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις επιλέγοντας τα ρήματα από τον πίνακα και βάζοντάς τα στην οριστική του ενεστώτα. lavarse levantarse sentarse peinarse vestirse llamarse divertirse probarse tomarse Una amiga mía que (a) Jimena (b) a las diez de la mañana todos los sábados. Después de desayunar, (c), (d) y sale de casa. A veces nos encontramos, (e) en una terraza de un bar y (f) un café con leche y unos bollitos. Otras veces queda con otras chicas y van a la peluquería y (g) a la moda o van a las tiendas de ropa y (h) todos los vestidos. Siempre (i) mucho con Jimena porque tiene buenas ideas. Αυτοπαθή ρήματα 6. Επίλεξε το σωστό. a. Mi padre llama/se llama Alberto. b. Tú te pareces/pareces a tu madre. c. Con este libro duerme/se duerme todo el mundo. Es tan aburrido! d. Luis está muy disgustado, le han despedido/se han despedido. e. Despide/Despídete de tu hermano. Nos vamos. 7. Επίλεξε το σωστό. a. De verdad que se ha negado/ha negado a ir a clase? b. Se pasó/pasó hablando tan directamente con ella. c. Si no lo buscas no te lo encontrarás/lo encontrarás nunca. d. Vamos a fijar/fijarse un precio mínimo para el regalo. e. Te has acordado/has acordado de coger todas tus cosas? f. Cómo se llama/llama esto en español? g. Por qué no vas/te vas de aquí? h. Dónde has quedado/te has quedado con Julia? i. Qué has hecho/te has hecho hoy? j. No vuelvas/te vuelvas, pero acaba de pasar Ana Hacer ilustración Cómo se llama esto en español? 8. Υπογράμμισε τα αυτοπαθή ρήματα στις παρακάτω προτάσεις. a. Los alumnos se esfuerzan por aprobar el examen. b. Os apetece un helado? c. Los niños se entretienen jugando con sus amigos. d. La semana que viene nos mudamos al piso nuevo. e. La historia se repite siempre. f. Lo que nos preocupa es la crisis económica. g. La Torre de Pisa se inclina cada vez más. h. Me podrías prestar 20 euros? i. Mi niña se acuesta a las once todas las noches. j. Nos divertimos mucho en la fiesta de Gloria. Hacer ilustración La Torre de Pisa se inclina cada vez más. ı 177 ı
38 IR/VENIR, LLEVAR/TRAER Ir/venir Τα δύο αυτά ζεύγη ρημάτων (ir/venir, llevar/traer) μπορούν να προκαλέσουν σύγχυση, καθώς στα ελληνικά δε γίνεται πάντα αντιληπτή η διαφορά τους. Για την επιλογή του ενός ή του άλλου ρήματος παίρνουμε ως σημείο αναφοράς τον ομιλητή και το πού αυτός βρίσκεται. Η χρήση, λοιπόν, των ρημάτων ir και venir εξαρτάται από τη θέση στην οποία βρίσκεται ο ομιλητής σε σχέση με το συνομιλητή του: η απομάκρυνση από τον τόπο στον οποίο βρίσκεται ο ομιλητής εκφράζεται με το ρήμα ir, ενώ η κίνηση προς τον ομιλητή εκφράζεται με το ρήμα venir. Vienes a cenar a mi casa? Está bien, voy. venir ir aquí = έρχομαι εδώ allí = πηγαίνω (εκεί) Pablo, ven enseguida. venir aquí = έρχομαι (εδώ) Me voy de casa mañana a las diez. irse de allí = φεύγω (από εκεί) GR ES Στα ισπανικά το σημείο αναφοράς είναι πάντα ο ομιλητής ανεξαρτήτως από τη θέση του συνομιλητή: Η πρόσκληση συνήθως εκφράζεται με το ρήμα venir: Vienes a la fiesta conmigo? Te vienes a tomar un café al bar? Ven a casa sobre las siete. (venir aquí) Vale. A las siete voy a tu casa. (ir allí) Llevar/Traer Και τα δύο έχουν τη σημασία του μεταφέρω κάτι ή κάποιον. Η ειδοποιός διαφορά τους είναι ανάλογη με αυτή των ir- venir. Συγκεκριμένα: Traer σημαίνει μεταφέρω κάτι ή κάποιον προς το σημείο στο οποίο βρίσκεται ο ομιλητής: traer aquí: Camarero, por favor, me trae una cerveza [aquí]? Llevar σημαίνει πηγαίνω κάτι ή κάποιον από το σημείο στο οποίο βρίσκεται ο ομιλητής προς κάποιο άλλο σημείο: llevar allí: Mañana te llevo [allí] el libro que me has prestado. ı 178 ı
38 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Συμπλήρωσε το παρακάτω κείμενο επιλέγοντας ρήματα από τον πίνακα και βάζοντάς τα στην οριστική του ενεστώτα. ir venir traer llevar pedir preguntar Querida Ana: Quiero (a) a tu casa este fin de semana para ver a tus padres y así les (b) el regalo que les compré en España. Le (c) a tu madre si es un buen momento o no? Si no es un buen momento, puedes (d) a mi casa a recogerlo. Así también me (e) el CD que te presté. Luis me lo (f) todos los días. Espero noticias tuyas. Un beso, Raquel Ir/venir, llevar/traer 2. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τα ρήματα traer, llevar, ir, venir. a. (Ο πελάτης στον σερβιτόρο) Me otra botella de agua, por favor? b. (Η μητέρα μιλάει με τον γιο, ενώ ο πατέρας βρίσκεται σε άλλο δωμάτιο) Puedes esta camisa limpia a tu padre? c. (Βρίσκομαι σπίτι και μιλάω μ ένα φίλο) Mañana mis padres a verme. d. (Βρίσκομαι στην Αθήνα και μιλάω με μία φίλη) Mañana a Santander. e. (Μητέρα και παιδιά βρίσκονται στο ίδιο δωμάτιο) Mamá, por favor, nos unas galletas? Sí, os las ahora mismo. f. (Η μητέρα βρίσκεται στην κουζίνα, ενώ τα παιδιά σε άλλο δωμάτιο) La comida está preparada. Podéis a comer? Sí, mamá. Ahora mismo. 3. Η Μάρτα τηλεφωνεί στην Άννα. Επίλεξε το σωστό ρήμα για να συμπληρώσεις τη συνομιλία τους. a. Marta: Vienes/Vas a la fiesta? b. Ana: Sí, me retrasé un poco, pero vengo/voy. c. Marta: Paco también viene/va? c. Ana: No, él no va a venir/ir. Está muy cansado. Qué quieres que lleve/traiga? d. Marta: No traigas/lleves nada, hay demasiadas cosas. e. Ana: Bueno, dentro de media hora estoy allá. ı 179 ı