Πρόγραμμα Εκμάθησης της Ελληνικής ως δεύτερης /ξένης γλώσσας σε δημόσια σχολεία Μ.Ε. της Κύπρου 2014-2015 Ενημερωτική επιμορφωτική συνάντηση Διεύθυνση Μέσης Εκπαίδευσης Υ.Π.Π. & Τομέας Επιμόρφωσης Π.Ι.Κ. (8/10/2014, Λευκωσία και 10/10/2014, Λεμεσός)
Διεύθυνση Μέσης Εκπαίδευσης Υ.Π.Π. Υπεύθυνος Επιθεωρητής: Πέτρος Πέτρου, Ε.Μ.Ε. Φιλολογικών Μαθημάτων Υπεύθυνοι Σύμβουλοι - Φιλόλογοι Υ.Π.Π.: Κωνσταντίνος Σταυρινού Κώστας Κωνσταντίνου
Τομέας Επιμόρφωσης Π.Ι. Εποπτεία: Παυλίνα Χατζηθεοδούλου-Λοϊζίδου, Προϊσταμένη Τομέα Επιμόρφωσης Συντονισμός: Μαρία Παπαλεοντίου, Φιλόλογος - Λειτουργός Π.Ι. Ομάδα υποστηρικτών (Φιλόλογοι - Λειτουργοί Π.Ι.): Δρ Ειρήνη Ροδοσθένους Έλλη Χατζηγεωργίου Μαρία Παπαλεοντίου Μαρία Πιτζιολή Γιώργος Ορφανίδης Δρ Παναγιώτης Σάββα
Οργανόγραμμα συνάντησης Ενημέρωση συζήτηση για το πλαίσιο λειτουργίας του Προγράμματος Συζήτηση σχετικά με πρακτικά ζητήματα της διδακτικής πράξης: πρόγραμμα σπουδών και διδακτικά εγχειρίδια, πηγές άντλησης υλικού, ατομικός προγραμματισμός, οργάνωση και αξιολόγηση διδασκαλίας Εργαστήρια: Σχεδιασμός και οργάνωση διδασκαλίας με βάση συγκεκριμένους άξονες Σύνοψη πορισμάτων των εργαστηρίων στην ολομέλεια Ανατροφοδότηση αξιολόγηση συνάντησης Κατ ιδίαν συνάντηση των εκπαιδευτικών με τον/την υπεύθυνό/ή τους λειτουργό του Π.Ι., ο οποίος/η οποία θα έχει την ευθύνη για τη στήριξη σε επίπεδο σχολικής μονάδας.
Θεσμικό πλαίσιο του Προγράμματος Το Πρόγραμμα Εκμάθησης της Ελληνικής ως δεύτερης /ξένης γλώσσας άρχισε να εφαρμόζεται από τον Σεπτέμβριο του 2008 -με απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου- σε δημόσια σχολεία Μέσης Εκπαίδευσης της Κύπρου, τα οποία συγκεντρώνουν μεγάλο αριθμό αλλόγλωσσων μαθητών. Με βάση την ειλημμένη απόφαση για κατάργηση του θεσμού του ακροατή-μαθητή, η αρμόδια Επιτροπή του Υ.Π.Π. έχει υιοθετήσει πρότυπο ενσωμάτωσης των αλλόγλωσσων μαθητών σε κανονικές τάξεις, ανάλογα με το ακαδημαϊκό/γνωστικό τους επίπεδο και με ίσα δικαιώματα και υποχρεώσεις με τους άλλους μαθητές. Προνοείται ότι οι μαθητές αυτοί αποσύρονται από την τάξη συμφοίτησης -από ορισμένα μαθήματα- για να τους παρέχεται η απαιτούμενη γλωσσική ενίσχυση σε δύο διαφορετικά επίπεδα, αρχαρίων και προχωρημένων. (για το θεσμικό πλαίσιο, βλ. σχετικές εγκυκλίους στην ιστοσελίδα του Υ.Π.Π.: http://www.moec.gov.cy/dme/index.html)
Νομικό πλαίσιο του Προγράμματος (α) Σύμφωνα με το Σύνταγμα της Κυπριακής Δημοκρατίας (άρθρο 20), ο καθένας έχει δικαίωμα να εκπαιδεύεται. Είναι ένα δικαίωμα οικονομικό, κοινωνικό και πολιτιστικό, το οποίο περιλαμβάνεται στη Διεθνή Σύμβαση Δικαιωμάτων. Το δικαίωμα αυτό «δεν περιορίζεται στους πολίτες της Δημοκρατίας, αλλά καλύπτει και αλλοδαπούς... η μη προσκόμιση ταυτότητας της Υπηρεσίας Αλλοδαπών και Μετανάστευσης που να δεικνύει πότε λήγει η άδεια παραμονής των γονέων στη Δημοκρατία ή η διάρκεια της άδειας ή το καθεστώς παραμονής των γονέων στη Δημοκρατία, δεν μπορούν νόμιμα να συνδέονται με το θέμα κατά πόσο θα επιτραπεί ή όχι η εγγραφή αλλοδαπών μαθητών σε δημοτικά σχολεία».
Νομικό πλαίσιο του Προγράμματος (β) Επιπλέον, σύμφωνα με τις πρόνοιες του περί Υποχρεωτικής Εκπαιδεύσεως Νόμου του 1993, οι γονείς είναι υποχρεωμένοι να εγγράφουν τα παιδιά τους στο σχολείο που εμπίπτει στην εκπαιδευτική τους περιφέρεια, ανεξάρτητα αν διαμένουν παράνομα ή όχι στο νησί μας. Ταυτόχρονα, σύμφωνα με Γνωμάτευση της Γενικής Εισαγγελίας, «οι μαθητές, τόσο Τουρκοκύπριοι όσο και αλλοδαποί, υπόκεινται στους νόμους και κανονισμούς των σχολείων της Κυπριακής Δημοκρατίας». Οι αλλόγλωσσοι μαθητές έχουν δικαίωμα εγγραφής και δωρεάν εκπαίδευσης από την Προδημοτική μέχρι την Ανώτατη Εκπαίδευση. Όλοι οι μαθητές μπορούν να εγγραφούν στο δημόσιο σχολείο, σύμφωνα με τον τόπο διαμονής τους. Οδηγός υποδοχής στην κυπριακή εκπαίδευση, 2010 (σε εννιά γλώσσες) - http://www.moec.gov.cy/odigos-ekpaideusis/index.html?opendocument
Λειτουργία Προγράμματος κατά τη σχολική χρονιά 2014-15 Ισχύουσα εφαρμογή για έβδομη χρονιά σε παγκύπρια βάση, σε σχολεία με μεγάλο αριθμό αλλόγλωσσων μαθητών (σε 62 σχολεία) εκμάθηση Ελληνικής: 8 ή 5 περιόδους (αναλόγως) την εβδομάδα για Γυμνάσια & 4 για Λύκεια /Τεχνικές Σχολές. Πιλοτική εφαρμογή εντατικού προγράμματος σε τέσσερα σχολεία (Γυμν. Πλατύ - Λ/σία, Γυμν. Κιτίου Λ/κα, Γυμν. Νεάπολης Λ/σός, Γυμν. Θεοσκέπαστης - Πάφος) εκμάθηση Ελληνικής: 20 περιόδους την εβδομάδα. Δημιουργία τμημάτων ένταξης «ασυνόδευτων ανηλίκων» σε τρία σχολεία (Ενιαίο Λύκειο Κύκκου Α - Λ/σία, Α Τεχνική Σχολή Λ/σίας, Τεχνική Σχολή Λ/κας) - εκμάθηση Ελληνικής: 16 περιόδους την εβδομάδα.
Ιστοσελίδα του Προγράμματος οικοσελίδα Π.Ι. > Προγράμματα Επιμόρφωσης > Πρόγραμμα Εκμάθησης της Ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας http://www.cpitraining.ac.cy/el/προγράμματα-επιμόρφωσης φιλοξενεί ενημερωτικό, επιμορφωτικό και υποστηρικτικό εκπαιδευτικό υλικό, σχετικό με τη διδασκαλία της Ελληνικής ως Γ2/ΞΓ.
Ο ρόλος των λειτουργών του Π.Ι. Σ Τ Ο Χ Ο Ι Χ Ο Σ Η στήριξη των εκπαιδευτικών σε θέματα διδασκαλίας της Ελληνικής ως δεύτερης /ξένης γλώσσας και διαχείρισης της ετερότητας, ώστε να μπορούν να χειρίζονται πιο αποτελεσματικά θέματα που αφορούν στους αλλόγλωσσους μαθητές.
Στήριξη διδασκόντων από την ομάδα του Π.Ι. Επικοινωνία εκπαιδευτικών με τον/την υπεύθυνό/ή τους λειτουργό του Π.Ι. (επικοινωνία τηλεφωνική και ηλεκτρονική, κατ ιδίαν συναντήσεις, επισκέψεις σε σχολική βάση), με στόχο κυρίως: τη συζήτηση - ανταλλαγή απόψεων για θέματα που αφορούν τη διδακτική πράξη (καλές πρακτικές /στρατηγικές αποτελεσματικής διδασκαλίας και διαχείρισης τάξης). την καθοδήγηση για πηγές άντλησης εκπαιδευτικού υλικού και δημιουργίας γλωσσικών φακέλων. την καθοδήγηση - συζήτηση για την αξιολόγηση της διδασκαλίας και την τήρηση στοιχείων προόδου των μαθητών.
Μορφές στήριξης διδασκόντων Ειδικότερα: συμβολή λειτουργών Π.Ι. στον σχεδιασμό μαθημάτων για αλλόγλωσσους μαθητές παρακολούθηση διδασκαλίας και παροχή ανατροφοδότησης οργάνωση συνδιδασκαλίας με τους εμπλεκόμενους εκπαιδευτικούς οργάνωση δειγματικών διδασκαλιών σε συνεργασία με τους διδάσκοντες.
Βασικά ζητήματα-ζητούμενα για τη διδακτική πράξη Πώς προγραμματίζω τη διδασκαλία μου; Ποιο πρόγραμμα σπουδών ακολουθώ; Ποια διδακτικά εγχειρίδια και ποιο υλικό χρησιμοποιώ; Από πού αντλώ διδακτικό - εκπαιδευτικό υλικό; Με ποια κριτήρια επιλέγω θεματικές ενότητες /κείμενα /υλικό για τη διδασκαλία μου; Πώς οργανώνω τη μαθησιακή διαδικασία; Πώς αξιολογώ τη διδασκαλία μου;
Προγραμματισμός διδ/λίας Πρόγραμμα σπουδών Για το υφιστάμενο Πρόγραμμα Εκμάθησης της Ελληνικής ως δεύτερης /ξένης γλώσσας σε σχολεία Μ.Ε. της Κύπρου, έχει υιοθετηθεί το «Πρόγραμμα Σπουδών για την ελληνόγλωσση εκπαίδευση στη Διασπορά» του Παν/μίου Κρήτης (Ε.ΔΙΑ.Μ.ΜΕ, επιστημ. υπεύθυνος: Μιχ. Δαμανάκης). Πιο συγκεκριμένα, έχει επιλεγεί το Πρόγραμμα για διδασκαλία της Ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας σε ταχύρρυθμα τμήματα στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση. Σ αυτό παρουσιάζονται μεθοδολογικές επισημάνσεις, καθώς και το σκεπτικό συγγραφής των βιβλίων. Επιπρόσθετα, παρατίθενται αναλυτικά οι επικοινωνιακές λειτουργίες και οι γλωσσικές δομές που προωθούνται μέσα από τα εν λόγω βιβλία. Το θεωρητικό πλαίσιο, καθώς και τα προτεινόμενα βιβλία, είναι αναρτημένα στην ιστοσελίδα του Ε.ΔΙΑ.Μ.ΜΕ: www.uoc.gr/diaspora και www.ediamme.edc.uoc.gr
Προτεινόμενο Πρόγραμμα Σπουδών Δαμανάκης Μ. (επιμ.) Παιδεία Ομογενών, Θεωρητικό Πλαίσιο και Προγράμματα Σπουδών για την ελληνόγλωσση εκπαίδευση στη Διασπορά, ΟΕΔΒ, Αθήνα 2006 (βλ. συγκεκριμένα σσ. 139-154) Διατίθεται και σε ηλεκτρονική μορφή: http://www.ediamme.edc.uoc.gr/diaspora2/index.php?id=2 3,65,0,0,1,0 (αρχείο Β1.2 Διδασκαλία της Ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας σε ταχύρρυθμα τμήματα στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση)
http://www.ediamme.edc.uoc.gr/diaspora2/index.php?id=11,261,0,0,1,0 16
Προτεινόμενα διδακτικά εγχειρίδια (α) «Ελληνικά με την παρέα μου 1»: για το πρώτο επίπεδο (για ψευδοαρχάριους 12 ετών και άνω, σε 15 ενότητες, με επιπλέον επαναληπτικές ασκήσεις και πίνακες γραμματικής). «Ελληνικά με την παρέα μου 2»: για το δεύτερο επίπεδο (για αρχάριους 12 ετών και άνω, σε 16 ενότητες, με επιπλέον επαναληπτικές ασκήσεις και πίνακες γραμματικής). Ολοκληρώνει την ταχύρρυθμη διδασκαλία της Ελληνικής. «Ελληνικά από κοντά - 20 (γλωσσικά) μυστήρια για τον επιθεωρητή Σαχίνη κι εσένα»: για το τρίτο επίπεδο (για νέους με επαρκή γνώση της Ελληνικής, στοχεύει σε συστηματοποίηση των γλωσσικών φαινομένων και περαιτέρω εμβάθυνση).
Προτεινόμενα διδακτικά εγχειρίδια (β) «Βήματα μπροστά 1» (για άτομα 13-14 ετών, με βασική γνώση της Ελληνικής, σε 16 ενότητες) και «Βήματα μπροστά 2» (για άτομα 14-15 ετών, με βασική γνώση της Ελληνικής, σε 12 ενότητες): για το τέταρτο επίπεδο. Η σειρά περιλαμβάνει βιβλίο μαθητή, τετράδιο δραστηριοτήτων, CD ήχου και οδηγίες για τον εκπαιδευτικό. «Κλειδιά της Ελληνικής Γραμματικής»: συμπληρωματικό υλικό και για τα τέσσερα επίπεδα (ελληνοαγγλική και ελληνορωσική έκδοση, για άτομα 15-18 ετών, σε 30 ενότητες, για συνολική θεώρηση της δομής της γλώσσας). Βασίζεται στη σύζευξη μορφολογίας - σημασίας - χρήσης
Προσοχή! Τα προτεινόμενα βιβλία δεν θα πρέπει να αποτελέσουν τυφλοσύρτη για τον/την εκπαιδευτικό και «διδακτέα ύλη» που αναμένεται να «καλύψει». Ο ίδιος/η ίδια θα επιλέξει, θα προσαρμόσει και θα εμπλουτίσει το υλικό του/της, με βάση το επίπεδο, τις ανάγκες και τα ενδιαφέροντα του συγκεκριμένου μαθητικού πληθυσμού που καλείται να διδάξει. Παράλληλα, θα λάβει υπόψη το κοινωνικοπολιτισμικό συγκείμενο της σύγχρονης κυπριακής πραγματικότητας. Εν τέλει, ο/η εκπαιδευτικός θα διαμορφώσει το δικό του/της πρόγραμμα σπουδών.
Ενδεικτικές πηγές άντλησης υλικού (α) www.greek-language.gr (Πύλη για την ελληνική γλώσσα) > Νέα Ελληνικά > Η Ελληνική ως ξένη /δεύτερη: Διδασκαλία Εκπαίδευση: στρατηγικές μάθησης και διδακτικές προτάσεις (για τη διδ/λία των τεσσάρων γλωσσικών δεξιοτήτων) κ.ά. http://www.keda.uoa.gr («Ένταξη παιδιών Παλιννοστούντων και Αλλοδαπών στο σχολείο» - Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών) > Εκπαιδευτικό υλικό > Υλικό Γυμνασίου (λ.χ. Κείμενα για νέους σε απλά ελληνικά, σειρά Υπόθεση Γλώσσα, σειρά Μαζί) κ.ά. http://www.keda.uoa.gr/epam/high_material_presentation.html http://www.ilsp.gr/ Ινστιτούτο Επεξεργασίας Λόγου > Διαδικτυακές εφαρμογές > Φιλογλωσσία: Μαθαίνω Ελληνικά στο Διαδίκτυο (σειρά μαθημάτων για αρχάριους, με χρήση πολυμέσων και γλώσσα υποστήριξης την αγγλική), στο http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/
Ενδεικτικές πηγές άντλησης υλικού (β) www.museduc.gr (Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μουσουλμανοπαίδων) > Εκπαιδευτικό υλικό > Υλικό Γυμνασίου > Εκπαιδευτικό υλικό > Σχολικό > Βιβλία /υλικά για το Γυμνάσιο: Γλώσσα (προσαρμόζει το περιεχόμενο των βιβλίων Νεοελληνικής Γλώσσας του ΟΕΔΒ) //Ασκήσεις Γραμματικής //Λογοτεχνία //Ιστορία κ.ά. Επίσης, στον σύνδεσμο Υποστηρικτικό υλικό εντοπίζει κανείς χρήσιμο υλικό: Τρίγλωσσο Ορολογικό Λεξικό (πάνω από 6.000 όρους για όλα τα μαθήματα του Γυμνασίου), Λεξικό Ελληνικής ως ξένης, Γραμματική της Ελληνικής κ.ά. Το πιο πάνω υλικό είναι βοηθητικό για τη σύνδεση των μαθημάτων Ελληνικής σε αλλόγλωσσους μαθητές με τα υπόλοιπα γνωστικά αντικείμενα της τάξης τους, κάτι στο οποίο κρίνεται σκόπιμο να δοθεί έμφαση.
Ενδεικτικές πηγές άντλησης υλικού (γ) http://www.cpitraining.ac.cy/el/προγράμματα-επιμόρφωσης Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Κύπρου > Προγράμματα Επιμόρφωσης > Πρόγραμμα Εκμάθησης της Ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας http://paragoges.pi.ac.cy/?home (Τομέας Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας Π.Ι.Κ.) & http://www.edutv.gr/ (Ελληνική Εκπαιδευτική Τηλεόραση) > Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση: βιντεοταινίες για διάφορες θεματικές ενότητες (Γλώσσα Λογοτεχνία, Ιστορία Αρχαιολογία, Θέατρο, Τέχνη, Ολυμπιακή Παιδεία, Κοινωνικά Θέματα κ.ά.). Δυνατότητα προβολής αλλά και λήψης των περισσότερων ταινιών. http://www.moec.gov.cy/ (Υπουργείο Παιδείας Κύπρου) > Εκπαιδευτικό σύστημα > Μέση Εκπαίδευση > Εκπαιδευτικό υλικό > Νέα Ελληνικά (Γλώσσα //Λογοτεχνία): τράπεζα κειμένων, διδακτικά σενάρια σύμφωνα με τη φιλοσοφία των Α.Π. κ.ά.
Κριτήρια επιλογής ενοτήτων /κειμένων /υλικού Επιλογή θεματικών ενοτήτων που να συνδέονται με την καθημερινή σχολική - προσωπική - κοινωνική ζωή των αλλόγλωσσων μαθητών (λ.χ. οι μαθητές και το σχολείο, το οικογενειακό και φιλικό τους περιβάλλον, ο ελεύθερος χρόνος και τα ενδιαφέροντά τους, η ζωή τους στον τόπο εγκατάστασης -γνωριμία με το κοινωνικοπολιτισμικό πλαίσιο της χώρας υποδοχής το δικό τους πολιτισμικό «κεφάλαιο»). Ανταπόκριση κειμένων & υλικού στο ηλικιακό γνωστικό γλωσσικό επίπεδο των συγκεκριμένων μαθητών και παράλληλα συσχέτιση με τα βιώματα, τις ανάγκες και τα ενδιαφέροντά τους. Συνάφεια κειμένων με τους εκάστοτε γλωσσικούς επικοινωνιακούς στόχους που θέτει ο/η εκπαιδευτικός. Νοείται, βεβαίως, ότι λαμβάνεται υπόψη ο προβλεπόμενος διδακτικός χρόνος, η επικαιρότητα, η υλικοτεχνική υποδομή...
Οργάνωση μαθησιακής διαδικασίας (α) Σύνδεση διδασκαλίας με τη ζώσα πραγματικότητα και τα βιώματα των αλλόγλωσσων μαθητών ενίσχυση της αυτοεικόνας τους. Οργάνωση κυρίως μαθητοκεντρικών και ομαδοσυνεργατικών δραστηριοτήτων με επικοινωνιακό προσανατολισμό (υπόδυση ρόλου, μίμηση περίστασης επικοινωνίας, γλωσσικά παιχνίδια, τραγούδια κτλ.) - ενεργός εμπλοκή των μαθητών. Διαφοροποιημένη διδασκαλία (διαφοροποίηση στόχων υλικού μεθόδων - αξιολόγησης κτλ.). Αξιοποίηση νέων τεχνολογιών - εμπλουτισμός διδασκαλίας με εποπτικό, οπτικοακουστικό και πολυμεσικό υλικό για προσέλκυση του ενδιαφέροντος των μαθητών και ευκολότερη πρόσληψη του περιεχομένου.
Οργάνωση μαθησιακής διαδικασίας (β) Διαθεματική εξακτίνωση θεμάτων σε άλλα γνωστικά αντικείμενα & μορφές τέχνης σύνδεση με τα υπόλοιπα μαθήματα που διδάσκονται (λ.χ. εξοικείωση με έννοιεςκλειδιά, ειδική επιστημονική ορολογία). Καλλιέργεια και των τεσσάρων γλωσσικών δεξιοτήτων, προσληπτικών και παραγωγικών (ακρόαση, ομιλία, ανάγνωση, γραπτή έκφραση). Γενικά, ο εκπαιδευτικός θέτει συγκεκριμένους και εφικτούς στόχους, ενθαρρύνει και εμψυχώνει τους μαθητές του, επιδιώκοντας μια γεύση επιτυχίας (για αυτούς αλλά και για τον ίδιο).
Αξιολόγηση διδασκαλίας (α) Αξιολογώ αυτό που διδάσκω και προετοιμάζω τους μαθητές μου γι αυτό. Δίνω έμφαση όχι μόνο στην τελική αξιολόγηση αλλά κυρίως στην αρχική-διαγνωστική και στη συντρέχουσαδιαμορφωτική. Για κάθε μαθητή τηρώ στοιχεία προόδου, εστιάζοντας σε περιγραφική περισσότερο αξιολόγηση παρά ποσοτική. Προσέχω να είναι ενδοατομική η αξιολόγηση του μαθητή - σε σύγκριση με τον εαυτό του παρά με τους υπόλοιπους συμμαθητές του. Υιοθετώ ποικίλους και εναλλακτικούς τρόπους αξιολόγησης (λ.χ. προφορικές ερωτήσεις, συνέντευξη δομημένη /ημιδομημένη, κατ οίκον εργασία, σύντομα τεστ, γραπτά δοκίμια αξιολόγησης τετραμήνου, φάκελο επιτευγμάτων).
Αξιολόγηση διδασκαλίας (β) Καταβάλλω προσπάθεια, ώστε να αξιολογώ και τις τέσσερις γλωσσικές δεξιότητες: α) κατανόηση προφορικού λόγου, β) κατανόηση γραπτού λόγου γ) παραγωγή γραπτού λόγου και δ) παραγωγή προφορικού λόγου. Προσέχω σε ένα γραπτό δοκίμιο ελληνομάθειας (αρχικόδιαγνωστικό /τετραμήνου /τελικό) οι ερωτήσεις να είναι διαβαθμισμένης δυσκολίας και ποικίλου τύπου (λ.χ. πολλαπλής επιλογής, ορθού λάθους, συμπλήρωσης κενών, σύντομης και εκτενούς απάντησης). Βλ. ενδεικτικά το διαγνωστικό δοκίμιο ελληνομάθειας για αλλόγλωσσους μαθητές Γυμνασίου, το οποίο ετοιμάστηκε από το Κ.Ε.Ε.Α. -σε συνεργασία με λειτουργό του Π.Ι.- και χορηγήθηκε τον Σεπτέμβριο του 2011.
Αξιολόγηση διδασκαλίας (γ) Επεξεργάζομαι και αξιολογώ τον λόγο (προφορικό /γραπτό) των μαθητών μου με βάση τα κριτήρια της καταλληλότητας και της αποδεκτότητας του λόγου ως προς την επικοινωνιακή περίσταση (π.χ. πώς θα ταίριαζε καλύτερα;) αλλά και με βάση το κριτήριο της γλωσσικής ορθότητας. Ομαδοποιώ τα λάθη των μαθητών και παρέχω θεραπευτική εργασία. Παρέχω τη δυνατότητα στους μαθητές μου για αυτοδιόρθωση /ετεροδιόρθωση του λόγου τους. Αξιοποιώ τα αποτελέσματα της αξιολόγησης για στήριξη των μαθητών και βελτίωση της διδασκαλίας μου. Ενημερώνω τους γονείς για την πρόοδο των παιδιών τους.
{επιμέλεια παρουσίασης: Μαρία Παπαλεοντίου}