M 1 Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission LEAVING CERTIFICATE EXAMINATION, 2005 ANCIENT GREEK ORDINARY LEVEL (400 marks) TIME: 3 Hours Page 1 of 4
1. Translate into English any three of the passages A, B, C, D. (All passages carry equal marks): [210] A. (The soldiers want to appoint Xenophon, an Athenian, as their leader; he, however, urges them to appoint a Spartan instead.) δ στρατι συν λθε, κα πάντες λεγον να α ρε σθαι κα πε το το δοξεν α το ς, προυβάλλοντο τ ν Ξενοφ ντα. πε δ δ κει δ λον ε ναι τι α ρήσονται α τ ν, ε τις πιψηφίζοι, νέστη κα λεξε τάδε Εγώ, νδρες, δοµαι µ ν τιµώµενος φ µ ν, κα χάριν χω κα ε χοµαι το ς θεο ς δο ναί µοι γενέσθαι α τι ν τινος µ ν γαθο τ µέντοι µ προκριθ ναι φ µ ν ρχοντα, Λακεδαιµονίου νδρ ς παρ ντος, ο δοκε µοι συµφέρον ε ναι µ ν µοί τε α ο πάνυ τι νοµίζω σφαλ ς ε ναι το το. ρ γ ρ τι ο Λακεδαιµ νιοι ο πρ σθεν πα σαντο πολεµο ντες τ πατρίδι µου πρ ν ποίησαν π σαν τ ν π λιν µολογε ν Λακεδαιµονίους κα α τ ν γεµ νας ε ναι. XENOPHON (70) α ρέοµαι: I choose. δοκε : (+ Dative Case): it seems (to ), it seems good (to ). προβάλλοµαι: I propose for election. δ λος: clear. πιψηφίζω: I put it to a vote. δοµαι: I am pleased. χάριν χω: I am grateful. α τι ς: the cause. τ µ προκριθ ναι: the fact that I have been preferred as. συµφέρων: advantageous. µολογέω: I agree. γεµών: leader. B. (The Athenians set aside the sum of 1000 talents and 100 warships to be used only if Athens itself is attacked by sea.) ο Αθηνα οι φυλακ ς κατεστήσαντο κατ γ ν κα κατ θάλασσαν, σπερ δ µελλον δι παντ ς το πολέµου φυλάξειν κα χίλια τάλαντα π τ ν ν τ κροπ λει χρηµάτων δοξεν α το ς ξαίρετα ποιησαµένοις χωρ ς θέσθαι κα µ ναλο ν, λλ π τ ν λλων χρηµάτων πολεµε ν ν δέ τις ε π η πιψηφίση κινε ν τ χρήµατα τα τα ς λλο τι, ν µ ο πολέµιοι νηίτ η στρατ πιπλέωσι τ π λει κα δέ η µ νασθαι, θάνατον ζηµίαν πέθεντο. τριήρεις θ κατ ν ξαιρέτους ποιήσαντο, κατ τ ν νιαυτ ν καστον τ ς βελτίστας το των δ τ ν τριήρων δοξεν α το ς µ χρ σθαι µηδεµι ς λλο τι µετ τ ν χρηµάτων περ το α το κινδ νου. THUCYDIDES (70) καθίσταµαι: I set, station. τ χρήµατα: money. δοκε : (+ Dative Case): it seems good (to ). ξαίρετ ν τι ποιέοµαι: I set something aside. χωρίς: apart, in reserve. ναλ ω: I spend. πιψηφίζω: I put it to a vote. κινέω: I apply. νηίτης στρατ ς: a fleet. µ νοµαι: I make a defence. ζηµία: penalty. τριήρης: warship. νιαυτ ς: year. C. (Hippolytos is dying. He forgives his father Theseus, who caused his death.) λαβο, πάτερ, µου κα κατ ρθωσον δέµας. ο µοι, τέκνον, τί δρ ς µε τ ν δυσδαίµονα; λωλα κα δ νερτέρων ρ π λας. τ ν µ ν ναγνον κλιπ ν χέρα; ο δ τ, πεί δε το δ λευθερ φ νου. τί φ ής; φίης α µατ ς µ λε θερον; τ ν τοξ δαµνον Αρτεµιν µαρτ ροµαι. φίλταθ, ς γεννα ος κφαίν η πατρί. χα ρε κα σ, χα ρε πολλά µοι, πάτερ. EURIPIDES (70) κατορθ ω: I set upright. τ δέµας: body. ο µοι: alas. δυσδαίµων: unlucky. λωλα: I am perishing. ο νέρτεροι: those below (i.e. the dead). ναγνος: unholy. φ νος: murder. φίηµι: I send away. τ α µα: bloodshed. τοξ δαµνος: the Archeress. γεννα ος: noble. κφαίνοµαι: I appear. Page 2 of 4
D. (Odysseus and his crew arrive again at the land of Aiolos. The people ask why he has returned to them. He blames his crew, and asks for more help.) λθ ντες δ ς δ µα παρ σταθµο σιν π ο δο ζ µεθ ο δ ν θυµ ν θάµβεον κ τ ρέοντο Π ς λθες, Οδυσε ; τίς τοι κακ ς χραε δαίµων; µέν σ νδυκέως πεπέµποµεν, φρ φίκοιο πατρίδα σ ν κα δ µα κα ε πο τοι φίλον στίν. ς φάσαν, α τ ρ γ µετεφώνεον χν µενος κ ρ Αασάν µ ταροί τε κακο πρ ς το σί τε πνος σχέτλιος. λλ κέσασθε, φίλοι δ ναµις γ ρ ν µ ν. ς φάµην µαλακο σι καθαπτ µενος πέεσσιν. HOMER (70) σταθµ ς: door-post. ο δ ς: threshold. θαµβέω: I am amazed. ξερέοµαι: I ask. χράω: I attack. νδυκέως: with kindly care. φρα: in order that. µεταφωνέω: I speak. χν µενος κ ρ: grieving at heart. άω: I injure. πρ ς (+ Dative Case): in addition to. σχέτλιος: cruel. κέοµαι: I set matters right. µαλακ ς: gentle. καθάπτοµαι: I address. 2. [100] (i) Translate into English: (60) ς ε π ν θάµνων πεδ σετο δ ος Οσυσσε ς, κ πυκιν ς δ λης πτ ρθον κλάσε χειρ παχεί η φ λλων, ς ρ σαιτο περ χρο µήδεα φωτ ς. β δ µεν ς τε λέων ρεσίτροφος, λκ πεποιθώς, ς τ ε σ µενος κα ήµενος, ν δέ ο σσε δαίεται α τ ρ βουσ µετέρχεται ί εσσιν µετ γροτέρας λάφους κέλεται δέ γαστ ρ, µήλων πειρήσοντα, κα ς πυκιν ν δ µον λθε ν ς Οδυσε ς κο ρ ησιν ϋπλοκάµοισιν µελλε µίξεσθαι, γυµν ς περ ών χρει γ ρ κανε. σµερδαλέος δ α τ σι φάνη κεκακωµένος λµ η, τρέσσαν δ λλυδις λλη π ϊ νας προ χο σας ο η δ Αλκιν ου θυγάτηρ µένε τ γ ρ Αθήνη θάρσος ν φρεσ θ κε κα κ δέος ε λετο γυίων. READING GREEK (ii) Answer any four of the following questions. (Each question carries ten marks): (40) (a) (b) (c) (d) Outline briefly how Odysseus found himself in the situation described above. How does Odysseus persuade Nausikaa to help him? What does Athene do to help Odysseus in the extracts that you have read? Give the First Person, Singular Number, Present Tense of the verbs underlined above: β, λθε ν, θ κε. (e) (f) Tell briefly how Croesus son was killed. Tell briefly the story of how humans were created, as recounted in the extracts from Plato that you have read. Page 3 of 4
3. Answer three of the following questions. At least one question must be chosen from Section A and one from Section B. The third question may be chosen from either Section A or Section B. (Each question carries thirty marks): [90] A. (i) Describe the part played by Brasidas in the Peloponnesian War. (ii) Write short notes on any two of the following: Peace of Nicias; Lysander; Aegospotami; Agesilaus. (iii) Outline the main events in Alexander s conquest of Persia up to, and including, the battle of Gaugamela (Arbela). (iv) If you were given the choice of living in either ancient Sparta or ancient Athens, which would you choose? Explain your answer, making reference to their systems of government and the nature of their societies. B. (i) Write about the life of Thucydides and his work as an historian. (ii) Name two writers who tell us about Socrates. Write briefly what you know about the life of Socrates. (iii) Describe the main features of the Parthenon. Say why you think it is so much admired as a building. (iv) Write notes on any two of the following: Black Figure vases; Kouros figures; the Doric column; the Delphic Charioteer. Page 4 of 4
BLANK PAGE Page 5 of 4
BLANK PAGE Page 6 of 4