STAMMFORMENBILDUNG: VERBA LIQUIDA UND VERBA NASALIA

Σχετικά έγγραφα
3 Lösungen zu Kapitel 3

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechische und römische Rechtsgeschichte

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

Rotationen und Translationen

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS Fierz Identität. Handout. Datum: von Christoph Saulder

Präsens έχω ich habe έχουμε wir haben έχεις du hast έχετε ihr haben έχει er/sie/es hat έχουν sie haben

λείπω πάσχω ἐ πιλανθάνομαι λ α γ χ άνω

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Ηλεκτρισμός 2ο μάθημα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

Δεν θα μπορέσω αύριο.

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

PUBLIC 5587/18 ADD 1 1 DG G LIMITE EL. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2018 (OR. en)

Preisliste AB JUNI 2019

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Strukturgleichungsmodellierung

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014

Formelsammlung zur sphärischen Trigonometrie

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer,

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

Weitere Tests bei Normalverteilung

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

κοινή Rolf Coray Aorist/aktiv - 1 -

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή


Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ.

*1 +3*1 - +3*1. - Ideen zu einer reinen Phänomenologie und Phänomenologischen Philosophie. Zweites Buch., Husserliana

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Logik und Beweisbarkeit

Übung 7 - Verfahren zur Lösung linearer Systeme, Gittereigenschaften

Geschäftskorrespondenz

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Persönliche Korrespondenz Brief

FLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich?

Transcript:

STAMMFORMENBILDUNG: VERBA LIQUIDA UND VERBA NASALIA Die Verben der thematischen Gruppe können wir folgendermaßen kategorisieren: verba vocalia verba non vocalia Wurzel (plus allf. Präsenserweiterung) non contracta παιδεύ-ω λύ-ω verba muta contracta A τιμά-ω δρά-ω θεά-ομαι gutturalia labialia ἄρχ-ω πράσσ-ω κηρύσσ-ω γράφ-ω κρύπτ-ω βλάβτ-ω *ἄρχ- *πρακ-j 1 *κηρυκ-j *γραφ- *κρυπ-j *βλαβ-j E ποιέ-ω ἀπολογέ-ομαι dentalia πείθ-ω ἐλπίζ-ω *πειθ- *ἐλπιδ-j O ζημιό-ω liquida ἀγγέλλ-ω σπείρ-ω nasalia νέμ-ω φαίν-ω *ἀγγελ-j *σπερ-j *νεμ- *φαν-j Wie in wenigen Gruppen wird bei den Verba liquida deutlich sichtbar, dass es bei den griechischen Verben einen Unterschied gibt zwischen dem Verbalstamm (auch Wurzelstock genannt) und den davon abgeleiteten Tempus-/Aspektstämmen (z. B. Präsensstamm eines Verbes (dieser ist uns natürlich viel vertrauter, weil er die Lexikonform repräsentiert)). Die meisten verba liquida (l, r, m, n) haben einen veränderten Präsensstamm und bilden das Präsens mit "j", das an den Verbalstamm gehängt wurde; dieses "j" ist verschwunden, hat dann aber Spuren hinterlassen: entweder kam es bei der Präsensbildung zu einer Verdoppelung des Konsonanten (*βαλjω > βάλλω) oder zu einer Umstellung (*φανjω > φαίνω), die teilweise mit einer Dehnung des Vokals einherhing (κρῐνjω > κρῑνω). Die Präsensbildung mit reinem Stamm kommt gelegentlich vor: νέμω, μένω, δέρω Im Futurstamm ist die verbale Wurzel rein erhalten. Alle verba liquida haben ein attisches oder Kontraktionsfuturum auf -ῶ oder -οῦμαι 2 : βαλῶ, φανῶ, κρινῶ 1 Die Präsensbildung mit dem im Gr. nicht mehr erhaltenen Jot (=konsonantisch (!)) ist sehr verbreitet (vgl. auch lateinisch "facere" (fac-i-o)). Dabei wird der Konsonant an den Verbalstamm angehängt. In allen nichtpräsentischen Formen fehlt er aber wieder! 2 Ein Kontraktionsfutur bilden auch die Dentalstämme auf -ίζω (sofern der Stamm mind. zwei Silben enthält: ἐλπίζω > ἐλπιῶ

Im aktiven Aorist ist das s verschwunden, hat aber den Stammvokal gelängt: Es wurde also: -ᾰνσα zu -ᾱνα zu ηνα (sofern nicht E/I/R davor stehen): ἔ-φαν-σα > ἔφᾱνα > ἔφηνα aber: ἐ-μίαν-σα > ἐμίᾱνα -ενσα zu εινα ἔ-μεν-σα > ἔμεινα -ῐνσα zu -ινα ἔ-κρῐν-σα > ἔκρῑνα -ῠνσα zu -ῡνα ἤ-μῠν-σα > ἤμῡνα Auch wenn wir das Sigma also nicht mehr direkt sehen, sprechen wir von einem S-Aorist. Der passive Aorist wird gemäß den bekannten Regeln gebildet. Es gibt allerdings starke Aoriste (wo also das Theta der Endung fehlt). STAMMFORMEN: DER "STARKE" AORIST PASSIV Die (schwachen) passiven Aoristformen werden folgendermaßen gebildet: Augment- Stamm- θη- sekundäre aktive (!) Endungen ἐ- πιστεύ- θη- ν ἐ- πορεύ- θη- ν (Beispiel für ein DP 3 ) Aus diesem Aorist lässt sich das Futur Passiv bilden: παιδευ- θη- σ- ομαι 3 Deponentien haben (in der Regel) ein mediales Futur, unterscheiden sich jedoch in der Aoristbildung: DP: Deponens passivum: bildet den Aorist passivisch. Beispiele: πορεύομαι πορεύσομαι ἐπορεύθην πεπόρευμαι βούλομαι βουλήσομαι ἐβουλήθην βεβούλημαι DM: Deponens medium: bildet den Aorist medial. Beispiele: δέχομαι δέξομαι ἐδεξάμην δέδεγμαι εὔχομαι εὔξομαι ηὐξάμην ηὖγμαι

Beim stark gebildeten passiven Aorist - und demzufolge auch beim Futur Passiv - fehlt das Theta, beim schwach gebildeten ist es vorhanden: 43 φαίνω ἐφάνθην φανθήσομαι sehen lassen, zeigen ("regulär" gebildet) φαίνομαι ἐφάνην φανήσομαι neben DP φανοῦμαι 44 ἀπ-αλλάττω ἀπηλλάγην ἀπαλλαγήσομαι befreien ἀπαλλάττομαι ἀπηλλάγην ἀπαλλαγήσομαι (Dep) sich befreien 45 βλάπτω ἐβλάβην βλαβήσομαι schädigen 46 γράφω ἐγράφην γραφήσομαι schreiben 47 θάπτω ἐτάφην ταφήσομαι bestatten (Hauchdissimilation beachten) 48 πλήττω ἐπλήγην πληγήσομαι schlagen ἐκπλήττομαι ἐξεπλάγην ἐκπλαγήσομαι erschrecken (intrans.) 49 στρέφω ἐστράφην στραφήσομαι drehen, wenden στρέφομαι ἐστράφην στραφήσομαι sich drehen, sich wenden 50 τρέπω ἐτράπην τραπήσομαι wenden, in die Flucht schlagen τρέπομαι ἐτράπην τραπήσομαι sich wenden, sich zur Flucht wenden, fliehen 51 τρέφω ἐτράφην τραφήσομαι ernähren 35 (δια)φθείρω (δι)εφθάρην (δια)φθαρήσομαι zerstören, bestechen 38 μαίνομαι ἐμάνην μανήσομαι wahnsinnig sein 41 στέλλω ἐστάλην σταλήσομαι schicken

Uebung 15.1: Ueberlegungen zur Lösung (wie Sie der rechten Kolonne entnehmen können, geht die Uebungsanlage auf diesem Blatt über das von Schoch Geforderte hinaus. Es reicht selbstverständlich, die von ihm vorgeschlagenen Aufgaben zu lösen). Form "Signale" 4 Stamm und/οδερ Lexikonform ἐξηράνθη Augm; -θη *ξηραν- *ξηράνjω > ξηραίνω etwas aus folgendem Katalog a.) Bestimmung b.) Uebersetzung c.) Praesensaequivalent d.) Bemerkungen 3 Sg Ind Aor P von ξηραίνω er wurde getrocknet/vertrocknete ξεραίνεται ἐξήρανται ἀπαγγείλατε ἀπήγγειλαν ἀπαγγεῖλαι ἀπέστειλεν ἀποστελεῖ ἵνα ἀποστείλῃ ἵνα + Konj. ἀνακρίναντες ἔκτεινον ἐξέτεινεν 4 Der Blick für die Schlüsselsignale soll geschärft werden. Selbstverständlich könnte man auch ein anderes Signal erkennen oder zu erkennen vermeinen. In diesem Fall ist es wichtig, die Spur weiterzuverfolgen und die eigene Vermutung zu verifizieren oder zu widerlegen. In extremis ist es sogar denkbar, dass eine Form verschiedene Bestimmungen zulässt. Da kann dann i. d. R. der Kontext weiterhelfen.

καταισχυνθήσεται μὴ καταισχυνθῶμεν μὴ ἐπαισχυνθῇς ἐκέρδησα ἵνα κερδάνω ὁ ὑπομείνας ὅπως φανῶσιν ἐντελεῖται παρηγγείλαμεν ἐπάρατε τὸ ἐσπαρμένον ἔδειραν