ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2005 (09.12) (OR. en) 15114/05 PESC 1084 FIN 475

Σχετικά έγγραφα
PUBLIC. Βρυξέλλες,15Ιουνίου2012(21.06) (OR.en) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣΕΝΩΣΗΣ 11205/12 LIMITE PESC716 RELEX531 CONUN84 COARM136 FIN425

12883/09 ΑΚ/γλε 1 DG E Coord LIMITE EL

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2018 (OR. en) Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων / Συμβούλιο

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων / Συμβούλιο

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

JAI.1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 2018 (OR. en) 2018/0371 (COD) PE-CONS 66/18 JAI 1211 ASIM 154 FRONT 413 CADREFIN 379 CODEC 2124

Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στην Υεμένη

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΕΛΤΙΟ

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

16350/12 ΑΓΚ/γπ 1 DG D 2A

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΔ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» Γενικής Γραμματείας την ΕΜΑ / το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.:6110/11 FREMP 9 JAI 77 COHOM 34 JUSTCIV 16 JURINFO 4 Θέμα:

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 2015 (OR. en)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση για Απόφαση του Συμβουλίου

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

15206/14 AΣ/νικ 1 DG D 2C

Τμήμα 5. Κώδικες δεοντολογίας και πιστοποίηση. Άρθρο 40. Κώδικες δεοντολογίας

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

9664/19 ΘΚ/μκρ 1 JAI.2

12195/19 ΕΜ/σα 1 RELEX 2.B

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κατευθυντήριες γραμμές και συστάσεις

Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

18475/11 ΔΠ/νκ 1 DG H 2A

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

11382/17 ADD 1 ΜΑΚ/ριτ/ΠΧΚ 1 DG B 2A

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/534 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Αυγούστου 2017 (OR. en)

10116/14 ΜΧΡ/νικ/ΚΣ 1 DG D 2B

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

GSC.TFUK. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Διοργανικός φάκελος: 2018/0427 (NLE) BXT 124

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2017 (OR. en)

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Η ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ,

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση για Απόφαση του Συμβουλίου

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Ουκρανία

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑΣ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

6536 ΕΦΗΜΕΡΙ Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ. Τεύχος Α 98/

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2012 (06.12) (OR. en) 17146/1/12 REV 1 FIN 990

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 173/79

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. περί κοινού καθεστώτος εξαγωγών (κωδικοποίηση)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Αριθμός 98(Ι) του 2017 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΝΟΜΟΥΣ ΤΟΥ 2012 ΕΩΣ 2016

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ. Άρθρο 310

Εκδόθηκαν στις 4 Δεκεμβρίου Εγκρίθηκε 1

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου.

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

6068/16 ΙΑ/μκρ/ΘΛ 1 DGG 1B

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας 7 Δεκεμβρίου 2009

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Тροποποιείται από: Еπίσημη Еφημερίδα αριθ. σελίδα ημερομηνία M1 Απόφαση του Συμβουλίου 2006/512/ΕΚ, της 17ης Ιουλίου 2006 L

DGC 1C EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) 2016/0207 (COD) PE-CONS 54/17

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

9317/17 ΚΑΛ/ακι/ΜΙΠ 1 D 2A

TREE.2 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0434 (COD) PE-CONS 17/19 AVIATION 13 PREP-BXT 28 CODEC 212

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 291 final ANNEX 1.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

14166/16 ΧΜΑ/νικ 1 DG G 2B

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

PE-CONS 54/1/15 REV 1 EL

Transcript:

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2005 (09.12) (OR. en) 15114/05 PESC 1084 FIN 475 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της : Γραμματείας προς : τις αντιπροσωπίες αριθ. προηγ. εγγρ. : 6749/05 PESC 159 FIN 80 Θέμα : Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή και αξιολόγηση των περιοριστικών μέτρων (κυρώσεων) στα πλαίσια της εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας της ΕΕ Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή και αξιολόγηση των περιοριστικών μέτρων (κυρώσεων) στα πλαίσια της εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας της ΕΕ, όπως συμφωνήθηκαν από την Ομάδα Συμβούλων εξωτερικών σχέσεων την 1η Δεκεμβρίου 2005. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 1

ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ (ΚΥΡΩΣΕΩΝ) ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΕ I. Εισαγωγή...3 II. Αρχές...4 Α. Στόχο...4 B. Νομικά ζητήματα...5 Γ. Στοχοθετημένα μέτρα...6 Δ. Κατάλογοι προσώπων και οντοτήτων κατά των οποίων στρέφονται τα μέτρα...7 Ε. Εξαιρέσεις...9 ΣΤ. Απαιτήσεις ανταλλαγής πληροφοριών και αναφορών...9 Ζ. Εκπνοή ή επανεξέταση των περιοριστικών μέτρων...10 Η. Εφαρμογή των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών...12 Θ. Αρμοδιότητες...15 Ι. Δικαιοδοσία...16 III. Τυποποιημένη διατύπωση για τις νομικές πράξεις...17 Α. Ορισμοί...17 B. Εμπάργκο οπλισμού...19 Γ. Περιορισμοί εξοπλισμού που χρησιμοποιείται για εσωτερική καταστολή και άλλων συγκεκριμένων εισαγωγών ή εξαγωγών...23 Δ. Περιορισμοί εισδοχής (απαγόρευση χορήγησης θεώρησης ή ταξιδίου)...24 Ε. Οικονομικοί περιορισμοί...26 ΣΤ. Δικαιοδοσία...30 Ζ. Παραβάσεις...30 Η. Λήξη/Επανεξέταση...31 IV. Παρακολούθηση και αξιολόγηση των περιοριστικών μέτρων...32 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - Κατάλογος εξοπλισμού που ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή...34 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - Υποδείγματα καταλόγων για πρόσωπα, ομάδες και οντότητες που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα...37 15114/05 ΑΗΡ/αβ 2

I. Εισαγωγή 1. Η εκτεταμένη πείρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά το σχεδιασμό, την εφαρμογή, την επιβολή και την παρακολούθηση περιοριστικών μέτρων (κυρώσεων) στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ 1 έχει καταδείξει ότι είναι σκόπιμο να τυποποιηθεί η εφαρμογή και να ενισχυθούν οι μέθοδοι εφαρμογής. Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές 2 αφορούν ορισμένα γενικά ζητήματα και περιλαμβάνουν τυποποιημένη διατύπωση και κοινούς ορισμούς που μπορούν να χρησιμοποιούνται στις νομικές πράξεις για την εφαρμογή περιοριστικών μέτρων. Εντούτοις, δεν αναφέρονται στην πολιτική διαδικασία που οδηγεί στην απόφαση για επιβολή ή για κατάργηση των περιοριστικών μέτρων 3. Επίσης, η ΕΕ έχει επεξεργαστεί βέλτιστες πρακτικές για την αποτελεσματική εφαρμογή των οικονομικών περιοριστικών μέτρων 4, οι οποίες περιλαμβάνουν συστάσεις για την αποτελεσματική εφαρμογή περιοριστικών μέτρων σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία 1 2 3 4 Βλ. ιστοσελίδα της Επιτροπής, κατάλογος περιοριστικών μέτρων σε ισχύ http://europa.eu.int/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm] Η πρώτη έκδοση των κατευθυντήριων γραμμών εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 8 Δεκεμβρίου 2003 (έγγρ. 15579/03) η επικαιροποιημένη έκδοση εγκρίθηκε στις 16 Μαρτίου 2005 (έγγρ. 6749/05). Όσον αφορά τις πτυχές της πολιτικής, υπενθυμίζεται ότι το Συμβούλιο υιοθέτησε βασικές αρχές για τη χρήση περιοριστικών μέτρων (κυρώσεων) στις 14 Ιουλίου 2004 (έγγρ. 10198/1/04). έγγρ. 15115/05 15114/05 ΑΗΡ/αβ 3

II. Αρχές Α. Στόχοι 2. Στα πλαίσια της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, το Συμβούλιο δύναται να αποφασίζει την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά τρίτων χωρών, οντοτήτων ή προσώπων. Τα εν λόγω μέτρα πρέπει να συνάδουν προς τους στόχους της ΚΕΠΠΑ, οι οποίοι περιγράφονται στο άρθρο 11 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ). 3. Ορισμένα περιοριστικά μέτρα επιβάλλονται από το Συμβούλιο κατ εφαρμογήν αποφάσεων που ψηφίζει το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών δυνάμει του Κεφαλαίου VII του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών. Στην περίπτωση μέτρων που εφαρμόζουν αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, οι νομικές πράξεις της ΕΕ πρέπει να συνάδουν προς τα εν λόγω ψηφίσματα. Εννοείται, όμως, ότι η ΕΕ μπορεί να αποφασίσει την εφαρμογή περιοριστικότερων μέτρων. 4. Γενικά, τα περιοριστικά μέτρα επιβάλλονται από την ΕΕ προκειμένου η χώρα, το τμήμα της χώρας, η κυβέρνηση, οι οντότητες ή τα πρόσωπα κατά των οποίων στρέφονται, να επιφέρουν αλλαγή στην πολιτική ή τη δράση τους σύμφωνα με τους στόχους που ορίζονται στην κοινή θέση. Κατά συνέπεια, η ΕΕ θα καταργεί/προσαρμόζει τα περιοριστικά αναλόγως των θετικών εξελίξεων βάσει των στόχων της. Όπου είναι εφικτό και σύμφωνα με τη συνολική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης έναντι της συγκεκριμένης τρίτης χώρας, οι νομικές πράξεις με τις οποίες επιβάλλονται τα περιοριστικά μέτρα μπορούν να αναφέρουν κίνητρα ώστε να ενθαρρυνθεί η απαιτούμενη αλλαγή της πολιτικής ή της δράσης. Πρέπει να διασφαλίζεται ότι τα εν λόγω κίνητρα δεν ανταμείβουν τη μη συμμόρφωση. 5. Ο στόχος κάθε μέτρου πρέπει να αναφέρεται σαφώς και να συνάδει προς τη συνολική στρατηγική της Ένωσης στον συγκεκριμένο τομέα. Η συνολική στρατηγική και ο συγκεκριμένος στόχος θα πρέπει να υπενθυμίζονται στις εισαγωγικές παραγράφους της νομικής πράξης του Συμβουλίου με την οποία επιβάλλεται το μέτρο. Τα περιοριστικά μέτρα δεν έχουν οικονομικό κίνητρο. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 4

6. Οι νομικές πράξεις υπόκεινται σε τακτική επανεξέταση προκειμένου να αξιολογείται η αποτελεσματικότητα των ειλημμένων περιοριστικών μέτρων σε σχέση με τους αναφερόμενους στόχους. Η επανεξέταση διεξάγεται από τις αρμόδιες ομάδες και επιτροπές του Συμβουλίου, με βάση, κατά περίπτωση, τις εκθέσεις των αρχηγών αποστολής της ΕΕ. B. Νομικά ζητήματα 7. Όπως αναφέρεται ανωτέρω, το Συμβούλιο επιβάλλει περιοριστικά μέτρα στα πλαίσια της ΚΕΠΠΑ. Το Συμβούλιο υιοθετεί πρώτα κοινή θέση σύμφωνα με το άρθρο 15 ΣΕΕ. Τα μέτρα που προβλέπονται σε αυτή την κοινή θέση εφαρμόζονται είτε σε κοινοτικό είτε σε εθνικό επίπεδο. Μέτρα όπως το εμπάργκο όπλων ή οι περιορισμοί εισδοχής εφαρμόζονται άμεσα από τα κράτη μέλη, τα οποία δεσμεύονται από το νόμο να ενεργούν σύμφωνα με τις κοινές θέσεις της ΕΕ. Άλλα μέτρα, τα οποία διακόπτουν ή μειώνουν, εν μέρει ή εντελώς, οικονομικές σχέσεις με τρίτη χώρα, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων δέσμευσης κεφαλαίων και οικονομικών πόρων, εφαρμόζονται μέσω κανονισμού ΕΚ, εγκρίνονται από το Συμβούλιο ύστερα από πρόταση της Επιτροπής και βασίζονται στις διατάξεις Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΣΕΚ) 5. Οι κανονισμοί αυτού του είδους είναι δεσμευτικοί και ισχύουν άμεσα σε όλη την ΕΚ, υπόκεινται δε σε δικαστικό έλεγχο από το Δικαστήριο και το Πρωτοδικείο της ΕΚ στο Λουξεμβούργο. 8. Κατά την επιβολή περιοριστικών μέτρων, πρέπει να αναφέρεται το νομικό πλαίσιο των μέτρων. Πέραν των σχετικών διατάξεων της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το πλαίσιο αυτό μπορεί να περιλαμβάνει παραπομπές σε σχετικές αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή άλλες εφαρμοστέες διατάξεις του διεθνούς δικαίου. 9. Η εισαγωγή και εφαρμογή περιοριστικών μέτρων πρέπει πάντοτε να συνάδει προς το διεθνές δίκαιο. Τα μέτρα πρέπει σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, ιδίως δε την ορθή απονομή δικαιοσύνης και το δικαίωμα αποτελεσματικής ένδικης προστασίας. Τα επιβαλλόμενα μέτρα πρέπει να είναι πάντοτε αναλογικά προς το στόχο που προορίζονται να εξυπηρετήσουν. 5 Άρθρο 301 σε συνάρτηση με το άρθρο 60 ΣΕΚ. Σε μερικές περιπτώσεις, μπορεί να χρειαστεί και το άρθρο 308 ως νομική βάση. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 5

10. Όπως αναφέρθηκε πιο πάνω, τα περιοριστικά μέτρα θα πρέπει να θεσπίζονται λαμβάνοντας υπόψη την υποχρέωση που πηγάζει από το άρθρο 6 παράγραφος (2) ΣΕΕ για την ΕΕ για το σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπως κατοχυρώνονται από την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και όπως προκύπτουν από τις κοινές συνταγματικές παραδόσεις των κρατών μελών, ως γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου. 11. Τα περιοριστικά μέτρα πρέπει να ανταποκρίνονται επίσης στις διεθνείς υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, ιδίως τις συμφωνίες του ΠΟΕ. Η Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (GATΤ) και η Γενική Συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS) ισχύουν όταν τα περιοριστικά μέτρα επηρεάζουν τις εμπορευματικές συναλλαγές ή τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών με τρίτες χώρες. Το άρθρο ΧΧΙ της GATT επιτρέπει τους περιορισμούς εισαγωγών και εξαγωγών οι οποίοι ισχύουν για τον οπλισμό και το στρατιωτικό εξοπλισμό ή επιβάλλονται δυνάμει των υποχρεώσεων κατά τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών για τη διατήρηση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας. Το άρθρο XIVα της GATS προβλέπει παρεμφερή εξαίρεση. Τα μέτρα που περιορίζουν τις συναλλαγές και δεν εμπίπτουν στις κατηγορίες αυτές, πρέπει να πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου ΧΧ της GATT και του άρθρου XIV της GATS αντίστοιχα και, σε ορισμένες περιπτώσεις, ενδέχεται να μη συνάδουν προς τους κανόνες του ΠΟΕ. 12. Εάν τα μέτρα της ΕΕ αντιφάσκουν προς τις διεθνείς υποχρεώσεις της ΕΚ ή των κρατών μελών της, ενδέχεται να πρέπει να εκπονηθεί κοινή προσέγγιση για την αντιμετώπιση των αντιφάσεων αυτών. 13. Κατά τη λήψη απόφασης επί των περιοριστικών μέτρων, είναι σημαντικό να εξετάζεται ποιο μέτρο ή ποια δέσμη μέτρων είναι η πλέον κατάλληλη. Γ. Στοχοθετημένα μέτρα 14. Στο στόχαστρο των λαμβανόμενων μέτρων θα πρέπει να βρίσκονται όσοι έχουν αναγνωρισθεί ως υπεύθυνοι για τις πολιτικές ή τις δράσεις που οδήγησαν στην απόφαση της ΕΕ να επιβάλει περιοριστικά μέτρα. Τα στοχοθετημένα μέτρα είναι αποτελεσματικότερα από τα μέτρα που λαμβάνονται αδιακρίτως και ελαχιστοποιούν τις αρνητικές συνέπειες για όσους δεν είναι υπεύθυνοι για τις εν λόγω πολιτικές ή δράσεις. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 6

15. Τα μέτρα κατά συγκεκριμένου καθεστώτος πρέπει να ποικίλλουν ανάλογα με τους στόχους των περιοριστικών μέτρων και την πιθανή τους αποτελεσματικότητα. Περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τη δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων, περιορισμούς εισδοχής, εμπάργκο οπλισμού, εμπάργκο εξοπλισμού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, άλλους περιορισμούς εξαγωγών, περιορισμούς εισαγωγών και απαγορεύσεις πτήσεων. Σε μία περίπτωση έχει επίσης χρησιμοποιηθεί η απαγόρευση παροχής οικονομικών υπηρεσιών 6. 16. Κατά την κατάρτιση και την εφαρμογή των νομικών της πράξεων, η ΕΕ μπορεί να αξιοποιεί την πείρα που έχει αποκτήσει από την κατάρτιση και την εφαρμογή περιοριστικών μέτρων και τις εργασίες που διεξάγονται σε άλλα φόρα π.χ. διαδικασίες Ιντερλάκεν, Βόννης-Βερολίνου και Στοκχόλμης, καθώς και τη σχετική πείρα των Ηνωμένων Εθνών. Δ. Κατάλογοι προσώπων και οντοτήτων κατά των οποίων στρέφονται τα μέτρα 17. Η ανάγκη σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων συνεπάγεται, συγκεκριμένα, ότι δίδεται η δέουσα προσοχή στην προστασία και την τήρηση της ορθής απονομής δικαιοσύνης των προσώπων που θα περιληφθούν στους καταλόγους. 18. Η απόφαση υπαγωγής ενός προσώπου ή οντότητας σε στοχοθετημένα περιοριστικά μέτρα απαιτεί σαφή κριτήρια, τα οποία διαμορφώνονται ανάλογα με κάθε περίπτωση, για τον προσδιορισμό των προσώπων και των οντοτήτων που μπορούν να περιλαμβάνονται στους καταλόγους τα κριτήρια αυτά θα πρέπει να ισχύουν και για τη διαγραφή από τον κατάλογο. Τα εν λόγω σαφή κριτήρια θα καθορίζονται στη νομική πράξη ΚΕΠΠΑ. Αυτό ισχύει ιδίως για τα μέτρα δέσμευσης κεφαλαίων και οικονομικών πόρων, τόσο στην περίπτωση που περιλαμβάνονται στους καταλόγους πρόσωπα στα πλαίσια μέτρων κατά ενός ή περισσοτέρων τρίτων κρατών, όσο και στην περίπτωση που τα μέτρα αφορούν πρόσωπα και οντότητες σε ατομική βάση. 19. Σε περιπτώσεις όπου οι κοινές θέσεις προβλέπουν περιοριστικά μέτρα που δεν στρέφονται μόνο κατά υπευθύνων για ορισμένες πολιτικές ή ενέργειες αλλά και κατά των μελών των οικογενειών τους, τα μέτρα αυτά δεν θα πρέπει, κατά κανόνα, να αφορούν τέκνα ηλικίας κάτω των 18 ετών. Επιπλέον, τα ενήλικα τέκνα άνω των 18 ετών δεν πρέπει να αποτελούν αντικείμενο των μέτρων λόγω της σχέσης με τον πατέρα ή τη μητέρα τους, αλλά βάσει της δικής τους ανάμειξης σε σχετικές πολιτικές ή τις ενέργειες. 6 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/01 της 27ης Δεκεμβρίου 2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 344, 28.12.2001, σ. 70). 15114/05 ΑΗΡ/αβ 7

20. Οι πληροφορίες που επιτρέπουν την αναγνώριση έχουν ζωτική σημασία προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι τα στοχοθετημένα περιοριστικά μέτρα δεν θίγουν τα πρόσωπα και τις οντότητες κατά των οποίων δεν στρέφονται και, ιδίως, να επικουρείται ο ιδιωτικός τομέας κατά την εφαρμογή των μέτρων αυτών. Δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο σε ορισμένες περιπτώσεις να δεσμευθούν τα κεφάλαια προσώπου ή να απορριφθεί η εισδοχή του χωρίς να υπάρχει σχετική πρόθεση, λόγω ομοιότητας των αναγνωριστικών του στοιχείων με εκείνα χαρακτηρισθέντων προσώπων. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να έχουν θεσπίσει διαδικασίες που να διασφαλίζουν τη συνοχή μεταξύ των ευρημάτων τους όσον αφορά αγωγές λόγω λάθους ταυτοποίησης. Στις βέλτιστες πρακτικές της ΕΕ για την αποτελεσματική εφαρμογή των οικονομικών περιοριστικών μέτρων 7 περιλαμβάνονται ορισμένες συστάσεις σε αυτή την κατεύθυνση. 21. Προκειμένου να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα των περιοριστικών μέτρων, τη στιγμή της ταυτοποίησης θα πρέπει να υπάρχουν όσο το δυνατόν περισσότερα συγκεκριμένα αναγνωριστικά στοιχεία και να δημοσιεύονται τη στιγμή της υιοθέτησης των περιοριστικών μέτρων. Οι εν λόγω πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα και οντότητες θα πρέπει να τυποποιηθούν κατά το δυνατόν. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, πρέπει να υπάρχει μέριμνα ώστε στις πληροφορίες να εμφαίνεται το επώνυμο, το όνομα, το ψευδώνυμο, το φύλο, η ημερομηνία και ο τόπος γέννησης, η υπηκοότητα και η διεύθυνση, ο αριθμός ταυτότητας ή ο αριθμός διαβατηρίου. Όσον αφορά τις ομάδες, τα νομικά πρόσωπα ή τις οντότητες, πρέπει να υπάρχει μέριμνα ώστε στις πληροφορίες να εμφαίνεται ιδίως η πλήρης ονομασία, ο κύριος τόπος δραστηριοτήτων, ο τόπος εγγραφής του γραφείου, η ημερομηνία και ο αριθμός εγγραφής. Στις παρούσες κατευθυντήριες γραμμές επισυνάπτεται σχετικό πρότυπο. 22. Η ΕΕ πρέπει πάντοτε να προσπαθεί να διασφαλίζει ότι οι αναγνωριστικές πληροφορίες που παρέχονται κατά την προσθήκη ενός προσώπου στον κατάλογο, είναι αρκούντως σαφείς ώστε να οδηγούν σε αδιαμφισβήτητη αναγνώριση του συγκεκριμένου προσώπου. Μετά τον χαρακτηρισμό ενός προσώπου ή μιας οντότητας, τα αναγνωριστικά στοιχεία θα πρέπει να επανεξετάζονται τακτικά με σκοπό να καθίστανται σαφέστερα και να εμπλουτίζονται στην επανεξέταση θα συμμετέχουν όλοι όσοι μπορούν να συμβάλουν σε αυτήν την προσπάθεια και ειδικότερα οι Επικεφαλής Αποστολής της ΕΕ στην τρίτη χώρα, οι αρμόδιες αρχές, οι υπηρεσίες και οι χρηματοδοτικοί οργανισμοί των κρατών μελών. Οι αναπροσαρμογές των καταλόγων με πρόσθετες αναγνωριστικές πληροφορίες θα υιοθετούνται βάσει των προβλεπομένων στη βασική πράξη. 7 Έγγρ. 15115/05. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 8

23. Για να βοηθήσει τον ιδιωτικό τομέα να εφαρμόσει τους οικονομικούς περιορισμούς, η Επιτροπή ξεκίνησε έναν ιστοχώρο τον Ιούνιο του 2004 ο οποίος περιέχει, μεταξύ άλλων, έναν ενοποιημένο κατάλογο προσώπων και οντοτήτων υποκείμενων σε οικονομικές κυρώσεις 8 και επισκόπηση των περιοριστικών μέτρων που βρίσκονται σε ισχύ 9. Ε. Εξαιρέσεις 24. Οι νομικές πράξεις για τους οικονομικούς περιορισμούς, τους περιορισμούς εισδοχής και τα λοιπά περιοριστικά μέτρα πρέπει να προβλέπουν τις κατάλληλες εξαιρέσεις ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι ανθρωπιστικές ανάγκες των προσώπων κατά των οποίων λαμβάνονται τα μέτρα και, κατά περίπτωση, οι διεθνείς υποχρεώσεις, όπως εκείνες των κρατών στις οποίες εδρεύουν διεθνείς οργανισμοί ή ο ΟΑΣΕ, όσον αφορά τα διάφορα περιοριστικά μέτρα τα οποία λαμβάνονται. 25. Οι αρμόδιες αρχές πρέπει να παρέχουν εξαιρέσεις, κατά περίπτωση, που θα τους επιτρέπουν να λαμβάνουν υπόψη τα συμφέροντα όλων των ενδιαφερομένων και να επιβάλλουν όρους ώστε να διασφαλίζεται ότι οι εξαιρέσεις δεν εμποδίζουν ούτε παρακάμπτουν το στόχο του περιοριστικού μέτρου. Οι εξαιρέσεις πρέπει να παρέχονται βάσει των σχετικών νομικών πράξεων. Εάν συντρέχουν λόγοι εξαίρεσης από ένα περιοριστικό μέτρο (π.χ. από οικονομικούς περιορισμούς), αυτό δεν σημαίνει αυτομάτως εξαίρεση από άλλο μέτρο (π.χ. περιορισμούς εισδοχής) που επηρεάζει το συγκεκριμένο πρόσωπο ή οντότητα (πρβ. Τμήμα ΙΙΙ: Α, Δ και Ε). ΣΤ. Απαιτήσεις ανταλλαγής πληροφοριών και αναφορών 26. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και η Επιτροπή έχουν συγκεκριμένα καθήκοντα όσον αφορά την εφαρμογή των περιοριστικών μέτρων. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται κατά τρόπο συνεκτικό, η ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών μεταξύ όλων των ενδιαφερομένων, σύμφωνα με τις διατάξεις των κοινών θέσεων και των κανονισμών, είναι ουσιαστική. Οι νομικές πράξεις της ΕΕ θα πρέπει να προβλέπουν τις ανταλλαγές αυτές. 8 9 http://europa.eu.int/comm/external_relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm http://europa.eu.int/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm 15114/05 ΑΗΡ/αβ 9

Ζ. Εκπνοή ή επανεξέταση των περιοριστικών μέτρων 27. Λαμβανομένων υπόψη του συγκεκριμένου στόχου κάθε μέτρου και όλων των άλλων σχετικών θεμάτων, το Συμβούλιο πρέπει να επανεξετάζει την κατάσταση και να προγραμματίζει ειδική επανεξέταση, οσάκις μεταβάλλεται το πολιτικό πλαίσιο. 28. Όπου κρίνεται σκόπιμο, η νομική πράξη μπορεί να αναφέρει τα συγκεκριμένα κριτήρια που πρέπει να πληρούνται όσον αφορά την κατάργηση των περιοριστικών μέτρων, κανονικά, όμως, αρκεί ο ορθός ορισμός του συγκεκριμένου στόχου του μέτρου. 29. Όταν δεν πληρούνται τα κριτήρια ή οι συγκεκριμένοι στόχοι του μέτρου η εφαρμογή των περιοριστικών μέτρων θα πρέπει να συνεχίζεται, εκτός εάν το Συμβούλιο λάβει διαφορετική απόφαση. Συνεπώς, η νομική πράξη ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να έχει είτε ημερομηνία λήξεως είτε ρήτρα επανεξέτασης, ανάλογα με τη σχετική απόφαση του Συμβουλίου, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται ότι η ανάγκη ανανέωσης των περιοριστικών μέτρων θα συζητηθεί εντός κατάλληλου χρονικού διαστήματος. Η ημερομηνία λήξεως ή επανεξέτασης θα μπορούσε να αποφασίζεται αφού ληφθούν υπόψη σχετικοί παράγοντες και εκτιμήσεις (π.χ. ημερομηνίες μελλοντικών εκλογών ή ειρηνευτικών διαπραγματεύσεων που θα μπορούσαν να επιφέρουν κάποια μεταβολή του πολιτικού πλαισίου). 30. Εάν η νομική πράξη ΚΕΠΠΑ προβλέπει ημερομηνία λήξης των περιοριστικών μέτρων, το Συμβούλιο θα πρέπει να καταλήξει σε συμφωνία ως προς την ανανέωσή τους. Για να είναι αποτελεσματικά, τα περιοριστικά μέτρα θα πρέπει να αίρονται ανάλογα με τους στόχους τους, και όχι βάσει προθεσμιών. Το θέμα της προθεσμίας, επομένως, θα πρέπει να αποτελέσει αφορμή για την επανεξέταση του καθεστώτος των περιοριστικών μέτρων και για την αξιολόγηση της επίτευξης των στόχων. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 10

31. Σε περιπτώσεις όπου η νομική πράξη ΚΕΠΠΑ περιέχει ημερομηνία λήξης, δεν είναι πάντως αυτονόητη η ανάγκη πρόβλεψης ημερομηνίας λήξης στους κανονισμούς για την εφαρμογή της νομικής πράξης ΚΕΠΠΑ: - δεδομένου ότι οι κανονισμοί εφαρμόζουν την πράξη ΚΕΠΠΑ, υποχρεωτικά καταργούνται, εάν η νομική πράξη ΚΕΠΠΑ παύσει να έχει εφαρμογή 10. Σε αυτήν την περίπτωση, οι κανονισμοί μπορούν να καταργούνται με αναδρομικά αποτελέσματα, όμως καλό θα ήταν η περίοδος αυτή να είναι όσον το δυνατόν βραχύτερη. - εάν τα μέτρα ανανεώνονται με μεταγενέστερη νομική πράξη ΚΕΠΠΑ, η τροποποίηση της ημερομηνίας λήξης του κανονισμού ή η έκδοση νέου κανονισμού με τις αυτές νομικές διατάξεις αποτελεί απλώς διοικητική επιβάρυνση η οποία θα πρέπει να αποφεύγεται. Ιδίως όταν λαμβάνονται αποφάσεις της τελευταίας στιγμής περί ανανέωσης, ενδέχεται να υπάρχει διάστημα κατά το οποίο δεν εφαρμόζονται τα μέτρα διότι αναμένεται η τροποποίηση ή έκδοση κανονισμού 11. Είναι, άρα, προτιμότερο να παραμείνει ο κανονισμός εν ισχύι, μέχρις ότου καταργηθεί. 32. Για λόγους σαφήνειας και διαφάνειας, θα πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο δημοσίευσης ενοποιημένου κειμένου εάν οι κοινές θέσεις ή οι κανονισμοί έχουν τροποποιηθεί τουλάχιστον τρεις φορές. 10 11 Βλ. άρθρα 60 και 301 της Συνθήκης ΕΚ. Σχετικό παράδειγμα αποτελεί η εφαρμογή των περιοριστικών μέτρων του ΟΗΕ όσον αφορά τη Λιβερία. Βλέπε κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1030/2003, (ΕΕ L 150, 18.6.2003, σ. 1) και (ΕΚ) αριθ. 1318/2002 (ΕΕ 194, 23.7.2002, σ. 1). 15114/05 ΑΗΡ/αβ 11

Η. Εφαρμογή των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών Νέα μέτρα 33. Σύμφωνα με τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, το Συμβούλιο Ασφαλείας έχει την εξουσία να αποφασίζει κατά τρόπο δεσμευτικό για όλα τα μέλη του ΟΗΕ 12 ποια περιοριστικά μέτρα πρέπει να ληφθούν για τη διατήρηση ή την αποκατάσταση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας, εάν υπάρχει απειλή κατά της ειρήνης, παραβίαση της ειρήνης, ή επιθετική ενέργεια. Είναι σημαντικό τα περιοριστικά αυτά μέτρα του ΟΗΕ να εφαρμόζονται από την ΕΕ το ταχύτερο δυνατόν. Η ταχύτητα έχει ιδιαίτερη σημασία όταν πρόκειται για δέσμευση περιουσιακών στοιχείων, όπου τα κεφάλαια μπορούν να κινούνται γρήγορα. Σε αυτές τις περιπτώσεις, κάθε κράτος μέλος θα μπορούσε να εξετάσει τη δυνατότητα λήψης προσωρινών εθνικών μέτρων όσον αφορά οικονομικής φύσεως μέτρα (βλ. άρθρο 60, παρ. 2 ΣΕΚ). Στόχος της ΕΕ θα πρέπει να είναι η άμεση θέσπιση της αναγκαίας εκτελεστικής νομοθεσίας και το αργότερο εντός 30 ημερών από ην έκδοση της απόφασης του ΣΑΗΕ. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Επιτροπή έχει λάβει εντολή να ενημερώσει τους καταλόγους των προσώπων ή οντοτήτων κατά των οποίων στρέφονται τα μέτρα, οι οποίοι κατάλογοι προσαρτώνται στους κανονισμούς του Συμβουλίου, θα πρέπει να επιδιώκει τη θέσπιση των αντίστοιχων κανονισμών της Επιτροπής εντός τριών εργασίμων ημερών από την έγκριση των ενημερωμένων καταλόγων του ΟΗΕ. 34. Τα κράτη μέλη της ΕΕ που είναι μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ επιδιώκουν να εξασφαλίσουν ότι, κατά τη διαπραγμάτευση της οικείας απόφασης του ΣΑΗΕ θα λαμβάνονται υπόψη, σύμφωνα με το άρθρο 19 ΣΕΕ, οι ανησυχίες και οι ανάγκες της ΕΕ όσον αφορά θέματα εφαρμογής, κατά το μεγαλύτερο δυνατό βαθμό και χωρίς να θίγονται οι δυνάμει του Χάρτη του ΟΗΕ ευθύνες τους. 12 Βλ. άρθρο 25 και Κεφάλαιο VII του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 12

35. Η ισχύουσα νομοθετική διαδικασία απαιτεί την έκδοση νομικής πράξης ΚΕΠΠΑ και εκτελεστικού κανονισμού βασισμένου στη Συνθήκη ΕΚ, βάσει πρότασης της Επιτροπής. 36. Η Επιτροπή έχει υποβάλει σε διάφορες περιπτώσεις πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου αμέσως μετά την έκδοση της απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας, αλλά πριν από την έκδοση της νομικής πράξης ΚΕΠΠΑ. Η προσέγγιση αυτή επιτρέπει στο Συμβούλιο να εκδώσει ταυτόχρονα την νομική πράξη ΚΕΠΠΑ και τον κανονισμό, σημειώνεται όμως ότι, για να γίνει αυτό, η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει όλες τις σχετικές πληροφορίες για το σχέδιο κανονισμού πριν από την έκδοση της απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας ούτως ώστε να έχει επαρκή χρόνο στη διάθεσή της προκειμένου να αξιολογήσει σε ποιό βαθμό και υπό ποίους όρους θα πρέπει να εφαρμοστούν τα μέτρα βάσει κανονισμού του Συμβουλίου. Ανάλογα επιχειρήματα ισχύουν για την κατάρτιση των νομικών πράξεων ΚΕΠΠΑ. 37. Η υιοθέτηση τυποποιημένης διατύπωσης για τα νομοθετικά κείμενα θα ευνοήσει την ταχύτερη εφαρμογή των περιοριστικών μέτρων του ΟΗΕ. Όταν η ΕΕ εφαρμόζει τα περιοριστικά μέτρα του ΟΗΕ, η χρήση τυποποιημένης διατύπωσης και κοινών ορισμών πρέπει να είναι προσαρμοσμένη με την απόφαση του ΣΑΗΕ. 38. Προκειμένου οι αποστολές της ΕΕ στη Νέα Υόρκη να λαμβάνουν τακτικά πληροφορίες σχετικά με τα ζητήματα που αφορούν την εφαρμογή των περιοριστικών μέτρων του ΟΗΕ στην ΕΕ, θα γνωστοποιούνται ενημερωτικά σημειώματα στις αποστολές της ΕΕ που συνέρχονται στη Νέα Υόρκη στα πλαίσια του άρθρου 19. 39. Εν όψει του δεσμευτικού χαρακτήρα των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, η πρόβλεψη ημερομηνίας λήξεως δεν ενδείκνυται όταν τα περιοριστικά μέτρα επιβάλλονται σύμφωνα με απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 13

Ανανέωση προσωρινών μέτρων 40. Προκύπτει συγκεκριμένη κατάσταση, όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας αποφασίζει τη λήψη μέτρων τα οποία έχουν συγκεκριμένη ημερομηνία λήξεως. Σε αυτή την περίπτωση, η ορθή εφαρμογή των μέτρων του ΟΗΕ απαιτεί άμεση νομοθετική δράση, εάν τα μέτρα ανανεώνονται αμέσως πριν από την ημερομηνία λήξεως. Για να προληφθεί η εκπνοή των περιοριστικών μέτρων σε περίπτωση που απαιτείται ανανέωση, το Συμβούλιο δεν θα πρέπει να αντιγράφει την ημερομηνία λήξεως στον εκτελεστικό κανονισμό. Εκπνοή ή κατάργηση των μέτρων 41. Εξίσου σημαντικό είναι να καταργούνται ταχέως τα περιοριστικά μέτρα κατόπιν σχετικών αποφάσεων του ΟΗΕ. Όταν η ΕΕ εκτελεί περιοριστικά μέτρα μόνο κατ' εφαρμογή αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας, δεν είναι ορθό να παραμένουν εν ισχύι οι εκτελεστικές νομικές πράξεις όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας έχει αποφασίσει την άρση των μέτρων. Εφόσον παρίσταται ανάγκη, οι νομικές πράξεις μπορούν να καταργούνται με αναδρομικό αποτέλεσμα, είναι ευκταίο όμως η περίοδος αυτή να είναι όσο το δυνατόν βραχύτερη. Εξαιρέσεις 42. Οι δυνάμει του κεφαλαίου VΙΙ αποφάσεις του ΣΑΗΕ είναι υποχρεωτικές σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Σε περίπτωση εφαρμογής, εκ μέρους της ΕΕ, περιοριστικών μέτρων που έχουν επιβληθεί με απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας, είναι άρα δυνατόν να προβλεφθούν εξαιρέσεις μόνον εφόσον είναι σύμφωνες με την απόφαση. Εν προκειμένω έχει σημασία η παράγραφος 34, μεταξύ άλλων και όσον αφορά εξαιρέσεις για ανθρωπιστικούς λόγους με σκοπό την ικανοποίηση βασικών αναγκών προσώπων κατά των οποίων στρέφονται τα μέτρα. Εκθέσεις 43. Εφόσον οι αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών προβλέπουν την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων, είναι δυνατό να υποβάλλεται επίσης κοινή έκθεση της ΕΕ στον ΟΗΕ σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται σε ενωσιακό επίπεδο. Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι εθνικές και οι κοινές εκθέσεις θα λειτουργούν συμπληρωματικά. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 14

Θ. Αρμοδιότητες 44. Σκοπός της νομικής πράξης ΚΕΠΠΑ είναι να αναφέρει ποια περιοριστικά μέτρα θεωρούνται απαραίτητα για την επίτευξη του στόχου της και να παρέχει τη βάση για τη δράση της Κοινότητας, προκειμένου να διακοπούν ή να μειωθούν οι οικονομικές σχέσεις με την εν λόγω τρίτη χώρα. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δύναται να θεσπίζει νομοθετικά εκτελεστικά μέτρα με κανονισμό, βάσει των άρθρων 60 και 301 της Συνθήκης ΕΚ. Ενίοτε, ο κανονισμός βασίζεται στα άρθρα 60, 301 και 308 13. Όταν η Κοινότητα δεν είναι αρμόδια, εναπόκειται σε κάθε κράτος μέλος να θεσπίσει την αναγκαία νομοθεσία ή τα εκτελεστικά μέτρα. 45. Όταν εξετάζεται η λήψη περιοριστικών μέτρων, πρέπει να αξιολογείται, κατά περίπτωση, η αρμοδιότητα της Κοινότητας, λαμβανομένων υπόψη των αρμοδιοτήτων τις οποίες απονέμει στην Κοινότητα η Συνθήκη ΕΚ. Σύμφωνα με την ισχύουσα πρακτική, το Συμβούλιο αναφέρει στην πράξη ΚΕΠΠΑ ότι «απαιτείται δράση της Κοινότητας για την υλοποίηση ορισμένων μέτρων», προκειμένου η Επιτροπή να προτείνει κανονισμό για την εφαρμογή των μέτρων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Κοινότητας. Όταν απαιτείται διευκρίνιση ώστε να εξασφαλίζεται ότι όλα τα μέτρα υλοποιούνται εγκαίρως, θα πρέπει να δηλώνεται ρητώς στην πράξη ΚΕΠΠΑ ο τρόπος εφαρμογής κάθε μέτρου ή κάθε τμήματος μέτρου. 13 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001, της 27ης Δεκεμβρίου 2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 344, 28.12.2001, σ. 70). Άλλα παραδείγματα - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου για την απαγόρευση της εξαγωγής ορισμένων αγαθών και υπηρεσιών στο Αφγανιστάν, την ενίσχυση της απαγόρευσης πτήσεων και την παράταση της δέσμευσης κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων όσον αφορά τους Ταλιμπάν του Αφγανιστάν (ΕΕ L 139, 29.5.2002, σ. 9). - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1763/2004 του Συμβουλίου, της 11ης Οκτωβρίου 2004, για την επιβολή ορισμένων περιοριστικών μέτρων προς υποστήριξη της αποτελεσματικής εφαρμογής της εντολής του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΙCTY) (ΕΕ L 315, 14.10.2004, σ. 14). - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 174/2005 του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2005, για την επιβολή περιορισμών στην παροχή βοήθειας που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες στην Ακτή του Ελεφαντοστού (ΕΕ L 29, 2.2.2005, σ. 5). - Κανονισμοί (ΕΚ) του Συμβουλίου αριθ. 889/2005, της 13ης Ιουνίου 2005 και 1183/2005, της 18ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή εμπάργκο όπλων και δέσμευσης περιουσιακών στοιχείων έναντι της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ΕΕ L 152, 15.6.2005, σ.1 και ΕΕ L 193, 23.7.2005, σ. 1). - και Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1184/2005 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων που εμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία και παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο στο πλαίσιο της σύγκρουσης στην περιοχή του Νταρφούρ στο Σουδάν (ΕΕ L 193, 2.7.2005, σ. 9). 15114/05 ΑΗΡ/αβ 15

46. Όταν η Κοινότητα διαθέτει τις αναγκαίες αρμοδιότητες για την έκδοση κανονισμού σχετικά με την εφαρμογή των περιοριστικών μέτρων, μεριμνά ώστε τα κράτη μέλη να θεσπίζουν κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που ισχύουν για τις παραβιάσεις των διατάξεων του κανονισμού και να λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή των κανόνων. Ι. Δικαιοδοσία 47. Η ΕΕ καταδίκασε ως παραβίαση του διεθνούς δικαίου την εξωεδαφική εφαρμογή της νομοθεσίας τρίτων χωρών για την επιβολή περιοριστικών μέτρων, η οποία φιλοδοξεί να ρυθμίσει τη δράση φυσικών και νομικών προσώπων υπό τη δικαιοδοσία των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης 14. Ως εκ τούτου, η ΕΕ απέχει από τη θέσπιση νομοθετικών πράξεων με εξωεδαφική εφαρμογή που παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο. 14 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2271/96 και κοινή δράση 96/668/ΚΕΠΠΑ, της 22ας Νοεμβρίου 1996, για την προστασία από τις συνέπειες της εξωεδαφικής εφαρμογής ορισμένων νόμων που θεσπίστηκαν από μια τρίτη χώρα, και των μέτρων που βασίζονται σ' αυτούς ή απορρέουν από αυτούς (ΕΕ αριθ. L 309, 29.11.1996, σσ. 1 και 7). 15114/05 ΑΗΡ/αβ 16

III. Τυποποιημένη διατύπωση για τις νομικές πράξεις Η τυποποιημένη διατύπωση που ορίζεται στο παρόν Κεφάλαιο θα πρέπει να χρησιμοποιείται για όλες τις σχετικές νομικές πράξεις που αφορούν περιοριστικά μέτρα της ΕΕ, εκτός εάν απαιτείται η χρησιμοποίηση διαφορετικής διατύπωσης με σκοπό την ορθή εφαρμογή απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Οι τυποποιημένες διατάξεις περί εξαιρέσεων θα πρέπει να προσαρμόζονται κατά περίπτωση. Α. Ορισμοί Για τους σκοπούς των περιοριστικών μέτρων της ΕΕ, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί. Άλλοι ορισμοί θα εκπονηθούν ανάλογα με τις ανάγκες. 48. Ως «τεχνική βοήθεια» νοείται 15 : «κάθε τεχνική υποστήριξη που έχει σχέση με την επισκευή, την ανάπτυξη, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, τη δοκιμή, τη συντήρηση ή οποιαδήποτε άλλη τεχνική υπηρεσία, μπορεί δε να λάβει και τη μορφή εκπαίδευσης, κατάρτισης, μεταβίβασης γνώσεων ή δεξιοτήτων εργασίας, ή υπηρεσιών παροχής συμβουλών στην «τεχνική βοήθεια» συμπεριλαμβάνονται και οι προφορικές μορφές βοήθειας». 49. Κατά καιρούς, έχει διαταχθεί η δέσμευση κεφαλαίων, και έχουν επιβληθεί απαγορεύσεις όσον αφορά τη διάθεση κεφαλαίων σε πρόσωπα και οντότητες του καταλόγου, βάσει των ακόλουθων ορισμών: «κεφάλαια»: τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τα οικονομικά οφέλη κάθε είδους, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται: α) τα μετρητά, οι επιταγές, οι χρηματικές απαιτήσεις, οι συναλλαγματικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών, β) οι καταθέσεις σε πιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα πιστωτικά υπόλοιπα, οι απαιτήσεις και οι τίτλοι απαιτήσεων, 15 Κοινή δράση 2000/401/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 159, 30.6.2000, σ. 216). 15114/05 ΑΗΡ/αβ 17

γ) οι δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και τα μέσα δανεισμού, μεταξύ των οποίων οι μετοχές και τα μερίδια, οι τίτλοι που ενσωματώνουν πιστοποιητικά, ομολογίες, γραμμάτια, μακροπρόθεσμα δικαιώματα (warrants), ομολογίες χρέους (debentures), συμβάσεις επί παραγώγων μέσων, δ) οι τόκοι, τα μερίσματα ή άλλα έσοδα ή αξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία, ε) οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμών απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις, στ) οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια, ζ) τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή χρηματοοικονομικούς πόρους. «δέσμευση κεφαλαίων»: η αποτροπή οποιασδήποτε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων δυναμένης να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ύψος, τον τόπο διατήρησής τους, την ιδιοκτησία, την κατοχή, το χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, περιλαμβανομένης και της διαχείρισης χαρτοφυλακίων. 50. Το Συμβούλιο χρησιμοποιεί τους ακόλουθους ορισμούς σχετικά με τη δέσμευση οικονομικών πόρων, οι οποίοι μπορούν να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται στις νομικές πράξεις της ΕΕ, ανάλογα με την περίπτωση: «οικονομικοί πόροι»: τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών, «δέσμευση οικονομικών πόρων»: η παρεμπόδιση της χρήσης τους για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών με κάθε τρόπο, στους οποίους ενδεικτικώς περιλαμβάνεται η πώληση, η εκμίσθωση ή η υποθήκευση». 15114/05 ΑΗΡ/αβ 18

51. Ως «αγαθό διπλής χρήσης» νοείται: «τα είδη, συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού και της τεχνολογίας, που δύνανται να χρησιμοποιηθούν τόσο για πολιτική όσο και για στρατιωτική χρήση η έννοια αυτή περιλαμβάνει όλα τα αγαθά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν και για μη εκρηκτικές χρήσεις και για να βοηθηθεί παντοιοτρόπως η κατασκευή πυρηνικών όπλων ή άλλων πυρηνικών μηχανισμών» 16. B. Εμπάργκο οπλισμού Εξοπλισμός που καλύπτεται από το εμπάργκο 52. Μέχρι σήμερα, οι νομικές πράξεις ΚΕΠΠΑ με τις οποίες επιβάλλεται εμπάργκο οπλισμού παραπέμπουν σε διαφόρους καταλόγους εξοπλισμού. Συνεπώς, για τις διάφορες χώρες, ισχύουν διαφορετικά καθεστώτα. Χρειάζεται ενιαίο ενωσιακό καθεστώς όταν επιβάλλεται εμπάργκο οπλισμού. Ο Κώδικας συμπεριφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις εξαγωγές όπλων 17, ο οποίος εγκρίθηκε στις 8 Ιουνίου 1998, καθορίζει τα κριτήρια που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη κατά την οικεία πολιτική ελέγχου των εξαγωγών οπλισμού. Για το σκοπό αυτόν, συμφωνήθηκε, το 2000 18, κοινός κατάλογος στρατιωτικού εξοπλισμού. Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, τα εμπάργκο οπλισμού πρέπει να ερμηνεύονται ως καλύπτονται τουλάχιστον όλα τα αγαθά και την τεχνολογία που περιλαμβάνονται στον Κοινό Κατάλογο Στρατιωτικού Εξοπλισμού της ΕΕ. 53. Ο κοινός κατάλογος στρατιωτικού εξοπλισμού δεν περιλαμβάνει είδη τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για στρατιωτικούς και για μη στρατιωτικούς σκοπούς. Οι εξαγωγές αυτών των ειδών διπλής χρήσης ελέγχονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 134/2000 του Συμβουλίου 19. Ο κανονισμός αυτός προβλέπει ότι, όταν αποφασίζεται εάν θα χορηγηθεί άδεια εξαγωγής, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τους, μεταξύ άλλων, τις υποχρεώσεις που υπέχουν δυνάμει κυρώσεων που επιβάλλονται από νομική πράξη την οποία έχει θεσπίσει το Συμβούλιο ή από απόφαση του ΟΑΣΕ ή από δεσμευτική απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. 16 17 18 19 Άρθρο 2 σημείο α) του κανονισμού 1334/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 2000 (ΕΕ L 159, 30.6.2000, σ. 6). Έγγραφο 8675/2/98 REV 2. Κατάλογος ο οποίος προσαρτάται στη δήλωση του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2000, κατά τη θέσπιση του κοινού καταλόγου στρατιωτικού εξοπλισμού ο οποίος καλύπτεται από τον κώδικα συμπεριφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τις εξαγωγές όπλων, ΕΕ C 191, 8 Ιουλίου 2000. Επικαιροποιημένη έκδοση αυτού του καταλόγου, την οποία ενέκρινε το Συμβούλιο στις 25.5.2005, δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 127, 25.5.2005, σ. 1. ΕΕ L 159, 30 Ιουνίου 2000, σ. 1. Η τελευταία τροποποίηση έγινε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1504/2004 του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 2004 (ΕΕ L 281, 31.8.2004, σ. 1). 15114/05 ΑΗΡ/αβ 19

Εκ της φύσεώς τους (διπλή χρήση), ορισμένα αγαθά του καταλόγου έχουν νόμιμες εφαρμογές, π.χ. κρυπτογραφικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται από τις τράπεζες, εξοπλισμός που μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε νοσοκομεία, εργοστάσια, πανεπιστήμια, θαλάσσια κοιτάσματα πετρελαίου. Συνεπώς, μια πλήρης απαγόρευση θα είχε προεκτάσεις που υπερβαίνουν κατά πολύ τον αρχικό στόχο και είναι τελείως ακατάλληλες. Συνεπώς, στις περισσότερες περιπτώσεις, η απαγόρευση εξαγωγών ειδών διπλής χρήσης, και στις περιπτώσεις που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για μη στρατιωτικούς σκοπούς, ενδέχεται να είναι δυσανάλογη, εκτός εάν εφαρμόζεται υπό όρους και προβλέπονται οι κατάλληλες εξαιρέσεις (απόδειξη νόμιμης χρήσης). Εάν, ωστόσο, κρίνεται σκόπιμο να επιβληθεί εμπάργκο για τα είδη αυτά, η νομική πράξη θα πρέπει να παραπέμπει στον κοινό κατάλογο ειδών διπλής χρήσης που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1334/2000. 54. Η τυποποιημένη διατύπωση για διάταξη με την οποία επιβάλλεται εμπάργκο οπλισμού θα μπορούσε να έχει ως εξής: «Απαγορεύεται η προμήθεια, η μεταφορά ή η πώληση οπλισμού και κάθε είδους συναφούς υλικού, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών τους, στη (χώρα) από πολίτες των κρατών μελών ή από το έδαφός τους ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία τους, είτε αυτά κατάγονται είτε όχι από τα εδάφη τους.» Τεχνική βοήθεια και άλλες υπηρεσίες που σχετίζονται με στρατιωτικές δραστηριότητες 55. Όταν επιβάλλεται αυτόνομο εμπάργκο οπλισμού της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και των πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού, και των ανταλλακτικών τους, θα πρέπει κανονικά να προβλέπεται και απαγόρευση τεχνικής βοήθειας σχετικά με τον εξοπλισμό αυτόν. Επιπλέον, η απαγόρευση χρηματοδότησης ή παροχής χρηματοοικονομικής βοήθειας για εξαγωγές οπλισμού θα μπορούσε να ενισχύει το εμπάργκο οπλισμού. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 20

56. Η τυποποιημένη διατύπωση του σχετικού άρθρου θα μπορούσε να έχει ως εξής: ΚΘ + Καν. «Απαγορεύονται: (α) η παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης 20 και άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με στρατιωτικές δραστηριότητες και η παροχή, η κατασκευή, η συντήρηση και η χρήση οπλισμού και σχετικού υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και των πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού, και των ανταλλακτικών τους, αμέσως ή εμμέσως σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στην (χώρα) ή προς χρήση στην (χώρα), (β) η χρηματοδότηση ή η παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που αφορά στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων ιδίως της μη επιστρεπτέας βοήθειας, των δανείων και της ασφάλειας πιστώσεων για εξαγωγές, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή οπλισμού και σχετικού υλικού, ή η παροχή σχετικής τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης, και άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται αμέσως ή εμμέσως με οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα της (χώρας) ή προς χρήση στην (χώρα). (γ) η εσκεμμένη και ηθελημένη συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα να παρακάμπτονται οι απαγορεύσεις των σημείων (α) ή (β).» Εξαιρέσεις 57. Ενδέχεται να πρέπει να προβλεφθούν εξαιρέσεις από την απαγόρευση εξαγωγής οπλισμού και συναφούς εξοπλισμού για ανθρωπιστικούς λόγους δεδομένου ότι, σε ορισμένες περιοχές μετά από συγκρούσεις, ορισμένοι τύποι ελεγχόμενου εξοπλισμού μπορούν να συμβάλουν σημαντικά στην ασφάλεια του άμαχου πληθυσμού και στην οικονομική ανασυγκρότηση. Οι εξαιρέσεις αυτές θα πρέπει κανονικά να περιορίζονται σε μη θανατηφόρο στρατιωτικό εξοπλισμό και σε εξαγωγές προστατευτικού ιματισμού για προσωπική χρήση, θα μπορούν δε ενδεχομένως να περιλαμβάνουν εξοπλισμό άρσης ναρκοπεδίων και υλικό για την οικοδόμηση θεσμών, ανάλογα με την περίπτωση. 20 Κοινή θέση 2003/468/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2003, για τον έλεγχο της διαμεσολάβησης με αντικείμενο όπλα (ΕΕ L 156, 25.6.2003, σ. 79). 15114/05 ΑΗΡ/αβ 21

58. Είναι επιθυμητό να εξετάζονται κατά περίπτωση οι εξαιρέσεις για τις εξαγωγές μη θανατηφόρου στρατιωτικού εξοπλισμού, όπως και όλες οι άλλες, λαμβανομένων πλήρως υπόψη των κριτηρίων του Κώδικα Συμπεριφοράς και άλλων κειμένων και νομικών πράξεων της ΕΕ. Τα κράτη μέλη θα χρειάζονται κατάλληλες διασφαλίσεις έναντι της μη ορθής χρήσης των εξαγωγών αυτών και, ανάλογα με την περίπτωση, διατάξεις για την επιστροφή του εξοπλισμού. 59. Η διάταξη για τις εξαιρέσεις από τις απαγορεύσεις εξαγωγής οπλισμού και συναφούς εξοπλισμού θα μπορούσε να έχει την εξής τυποποιημένη διατύπωση: «1. Το άρθρο δεν εφαρμόζεται: (α) (β) (γ) (δ) στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταβίβαση ή την εξαγωγή μη θανατηφόρου στρατιωτικού εξοπλισμού που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση, ή για προγράμματα οικοδόμησης θεσμών του ΟΗΕ, της ΕΕ και της Κοινότητας, ή για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ και του ΟΗΕ, στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταβίβαση ή την εξαγωγή εξοπλισμού άρσης ναρκοπεδίων και υλικού για επιχειρήσεις άρσης ναρκοπεδίων, στη χρηματοδότηση και παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζεται με τον εν λόγω εξοπλισμό, τα προγράμματα, ή τις επιχειρήσεις, στην παροχή τεχνικής βοήθειας που σχετίζεται με τον εν λόγω εξοπλισμό, τα προγράμματα, ή τις επιχειρήσεις, υπό τον όρον ότι οι εξαγωγές αυτές έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από την (αρμόδια αρχή).» 60. Σε περίπτωση που ένα πρόγραμμα οικοδόμησης θεσμών του ΟΗΕ, της ΕΕ ή της Κοινότητας, ή επιχείρηση της ΕΕ ή του ΟΗΕ για τη διαχείριση κρίσεων απαιτεί επίσης την εξαγωγή θανατηφόρου εξοπλισμού, η ανωτέρω διάταξη στην πρώτη περίπτωση θα πρέπει να συμπληρώνεται με την προσθήκη της φράσης «και υλικού που προορίζεται γιa». Ανάλογα με την περίπτωση, στην εξαίρεση της πρώτης περίπτωσης μπορούν να προστεθούν προγράμματα οικοδόμησης θεσμών και επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων που διεξάγονται υπό την ηγεσία περιφερειακών και υποπεριφερειακών οργανώσεων. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 22

Στην περίπτωση προγραμμάτων οικοδόμησης θεσμών του ΟΗΕ, η πώληση, η προμήθεια, η μεταβίβαση ή η εξαγωγή του υλικού αυτού θα μπορούσαν να εξαρτώνται από την έγκριση της αρμόδιας Επιτροπής Κυρώσεων του ΟΗΕ. 61. Η διάταξη για τον προστατευτικό ιματισμό θα μπορούσε να έχει την εξής τυποποιημένη διατύπωση: «Το άρθρο δεν εφαρμόζεται στο προστατευτικό ιματισμό, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγονται προσωρινά στην (χώρα) από προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, προσωπικό της ΕΕ, της Κοινότητας ή των κρατών μελών της, εκπροσώπους των μέσων μαζικής ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών ή αναπτυξιακών οργανώσεων και συναφές προσωπικό αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.» Γ. Περιορισμοί σε εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για εσωτερική καταστολή και άλλες συγκεκριμένες εισαγωγές ή εξαγωγές 62. Εάν τα περιοριστικά μέτρα επιβάλλονται λόγω πολιτικής εσωτερικής καταστολής, είναι σκόπιμο να απαγορεύονται οι εξαγωγές ορισμένων τύπων εξοπλισμού, καθώς και σχετικών προς αυτόν υπηρεσιών όπως η συντήρηση και η επισκευή. Οι νομικές πράξεις της ΕΕ θα μπορούσαν να παραπέμπουν ή να χρησιμοποιούν συμφωνημένο κατάλογο όταν λαμβάνεται απόφαση για εμπάργκο εξαγωγών ειδών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για εσωτερική καταστολή. Προσαρτάται κατάλογος ο οποίος, εφόσον το αποφασίσει το Συμβούλιο, καθορίζει το πεδίο εφαρμογής των συγκεκριμένων περιορισμών εξαγωγών για εξοπλισμό ο οποίος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή. 21 63. Η τυποποιημένη διατύπωση για περιορισμούς σε εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για εσωτερική καταστολή θα μπορούσε να έχει ως εξής: «Απαγορεύονται: α) η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή εξαγωγή, άμεσα ή έμμεσα, εξοπλισμού ο οποίος θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή και περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι, ανεξάρτητα από το εάν προέρχεται από την Κοινότητα ή όχι, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στην [χώρα] ή για χρήση στην [χώρα], 21 Ο κατάλογος περιέχει κυρίως αντικείμενα τα οποία θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για εσωτερική καταστολή και τα οποία δεν απέχουν από τα αντικείμενα που περιέχονται στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο της ΕΕ. Δεν καλύπτει αντικείμενα τα οποία υποβάλλονται σε έλεγχο δυνάμει του κοινού στρατιωτικού καταλόγου της ΕΕ, ούτε αντικείμενα ελεγχόμενα δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αρ. 1236/2005 ( "κανονισμός κατά των βασανιστηρίων") Όσον αφορά το πρόβλημα του καθορισμού κατάλληλης διαχωριστικής γραμμής μεταξύ ελεγχόμενου εξοπλισμού και χαρακτηριστικού εξοπλισμού που προορίζεται για δραστηριότητες καταναλωτών ή αναψυχής, ο κατάλογος δεν προβλέπει καταχωρήσεις αντικειμένων τα οποία θα μπορούσαν να αφορούν συνηθισμένες δραστηριότητες καταναλωτών και αναψυχής. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 23

β) η παροχή τεχνικής βοήθειας που σχετίζεται με τον εξοπλισμό που μνημονεύεται στο στοιχείο α), άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στην [χώρα] ή για χρήση στην [χώρα], γ) η παροχή χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζεται με τον εξοπλισμό που μνημονεύεται στο στοιχείο α), άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στην [χώρα] ή για χρήση στην [χώρα], δ) η εσκεμμένη και ηθελημένη συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα να παρακάμπτονται οι απαγορεύσεις των σημείων (α), (β) ή (γ).» 64. Στο πλαίσιο της ΕΕ, έχουν εκπονηθεί και άλλοι κατάλογοι, όπως ένας κατάλογος πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου 22. Μελλοντικοί κατάλογοι, με τους οποίους θα καθορίζεται το πεδίο εφαρμογής συγκεκριμένων καθεστώτων ελέγχου των εξαγωγών ή των εισαγωγών, θα αποτελούσαν ίσως χρήσιμο σημείο αναφοράς για συγκεκριμένες απαγορεύσεις εξαγωγών ή εισαγωγών, εφόσον κρίνεται αναγκαίο να απαγορευθεί όλο το εμπόριο της συγκεκριμένης, ελεγχόμενης κατηγορίας με μια συγκεκριμένη χώρα προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της ΚΕΠΠΑ. 65. Οι εξαιρέσεις από τα μέτρα αυτά πρέπει να επαρκούν ώστε να είναι δυνατή η ανθρωπιστική δράση, ανάλογα με την περίπτωση, και να λαμβάνεται υπόψη ο στόχος των περιοριστικών μέτρων. Δ. Περιορισμοί εισδοχής (απαγόρευση χορήγησης θεώρησης ή ταξιδίου) 66. Σε διάφορες κοινές θέσεις ΚΕΠΠΑ προβλέπεται απαγόρευση εισδοχής για συγκεκριμένους υπηκόους τρίτων χωρών, οι οποίοι περιλαμβάνονται σε κατάλογο παραρτήματος της νομικής πράξης. 67. Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 539/2001 ταξινομούνται οι τρίτες χώρες οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή 23. Στους υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι, στις κοινές θέσεις ΚΕΠΠΑ, ορίζονται ως υποκείμενοι σε απαγόρευση ταξιδίου και χρειάζονται θεώρηση για να εισέλθουν την ΕΕ, δεν θα χορηγείται θεώρηση σε περίπτωση που υποβάλουν σχετική αίτηση. Εν πάση περιπτώσει, σε περίπτωση εμφάνισής τους σε εξωτερικά σύνορα, δεν θα τους επιτρέπεται η είσοδος. Εάν δεν υπάρχει απαίτηση θεώρησης, ή εάν έχει εκδοθεί θεώρηση μακράς διαρκείας ή η άδεια διαμονής, οι περιορισμοί εισδοχής ενδέχεται να απαιτήσουν εθνική δράση. 24 22 23 24 Βλ. Παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1705/1998 (ΕΕ L 215, 1.8.998, σ. 1). ΕΕ L 81, 21.3.2001, σ. 1. Ο κατάλογος τροποποιήθηκε τελευταία το 2003 βλ. κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 453/1999 (ΕΕ L 69 της 13.3.2003, σ. 10). Επί του παρόντος διεξάγονται συζητήσεις σχετικά με τη δημιουργία ενός ηλεκτρονικού ενοποιημένου καταλόγου προσώπων για τα οποία υπάρχει απαγόρευση ταξιδίου στην ΕΕ. 15114/05 ΑΗΡ/αβ 24

68. Η τυποποιημένη διατύπωση άρθρου για απαγόρευση χορήγησης θεώρησης/ταξιδίου και για τις σχετικές εξαιρέσεις θα μπορούσε να είναι η ακόλουθη: 1. «Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να εμποδίζουν την είσοδο στο έδαφός τους ή την δια μέσου του εδάφους των διέλευση των αναφερομένων στο παράρτημα προσώπων, (αναγραφή κριτηρίων/κατηγοριών, εάν δεν προσδιορίζονται ήδη στο κείμενο). 2. Η παράγραφος 1 δεν επιβάλλει σε κράτος μέλος την υποχρέωση να αρνείται σε υπηκόους του την είσοδο στο έδαφός του. 3. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των περιπτώσεων κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, κυρίως: (i) ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητική οργάνωση, (ii) ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί ή διεξάγεται υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών, ή (iii) βάσει πολυμερούς συμφωνίας περί παροχής προνομίων και ασυλιών, ή (iv) δυνάμει της Συνθήκης Συνδιαλλαγής του 1929 (Σύμφωνο του Λατερανού) που έχει συναφθεί μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτος του Βατικανού) και της Ιταλίας. 4. Η παράγραφος 3 θεωρείται ότι ισχύει και όταν κράτος μέλος είναι η χώρα υποδοχής του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ). 5. Το Συμβούλιο ενημερώνεται καταλλήλως σε κάθε περίπτωση χορήγησης εξαίρεσης από κράτος μέλος δυνάμει των παραγράφων 3 ή 4. 6. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλει η παράγραφος 1, όταν το ταξίδι δικαιολογείται για επείγοντες ανθρωπιστικούς λόγους ή για συμμετοχή σε συνεδριάσεις διακυβερνητικών οργανισμών μεταξύ των οποίων και συνεδριάσεις που υποστηρίζονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση, ή διοργανώνονται από κράτος μέλος που ασκεί την Προεδρία του ΟΑΣΕ, κατά τις οποίες διεξάγεται πολιτικός διάλογος για την άμεση προώθηση της δημοκρατίας, των ανθρώπινων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου στη (χώρα). 15114/05 ΑΗΡ/αβ 25

7. Το κράτος μέλος που επιθυμεί να χορηγήσει τις προβλεπόμενες στην παράγραφο 6 εξαιρέσεις απευθύνει γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η εξαίρεση θεωρείται χορηγηθείσα εκτός εάν ένα ή περισσότερα από τα κράτη μέλη προβάλουν ένσταση γραπτώς εντός δύο εργασίμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που προβληθεί ένσταση από ένα ή περισσότερα από τα μέλη του Συμβουλίου, το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να αποφασίσει τη χορήγηση της προτεινόμενης εξαίρεσης. 8. Σε περιπτώσεις όπου, σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4, 6 και 7, κράτος μέλος επιτρέπει την είσοδο στο ή τη διέλευση από το έδαφός του προσώπων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα, η άδεια ισχύει αποκλειστικά για το σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκε και για τα αφορώμενα πρόσωπα.» 69. Εννοείται ότι, εάν ένα πρόσωπο το οποίο υπόκειται σε δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και σε απαγόρευση ταξιδίου λάβει έγκριση χορηγούμενη από κράτος μέλος σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4, 6 και 7 του ανωτέρω τυποποιημένου άρθρου, τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να προβούν σε κατάσχεση των κεφαλαίων που μεταφέρει το εν λόγω πρόσωπο, τα οποία είναι εύλογο ότι χρειάζεται ενόψει της επίσκεψης για την οποία έχει λάβει την έγκριση. Ε. Οικονομικοί περιορισμοί 70. Η τυποποιημένη διατύπωση για τη δέσμευση κεφαλαίων μέσω νομικού κειμένου που θα βασίζεται στα άρθρα 60 και 301 (και ενδεχομένως στο άρθρο 308) της ΣΕΚ θα μπορούσε να είναι η ακόλουθη: «1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν, ευρίσκονται στην κατοχή, ή ελέγχονται από [μεμονωμένα μέλη της κυβέρνησης της (χώρας) και] σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα [που συνδέεται με αυτά] 25, όπως αναφέρονται στον κατάλογο του παραρτήματος (Χ). 25 Τα τμήματα αυτά του κειμένου ενδέχεται να μην έχουν εφαρμογή σε ορισμένες περιπτώσεις (π.χ. στην περίπτωση μέτρων κατά τρομοκρατών). 15114/05 ΑΗΡ/αβ 26