ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

Σχετικά έγγραφα
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕZΑ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δηµοσίευση)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

5455/02 ZAC/as DG H II EL

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2004 (OR. en) 14811/04 EUROPOL 54 JAI 459

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ. της 17ης Ιουνίου 2004

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 72 final - Annex.

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

8185/11 ΚΣ/γομ 1 DG H 3A

A8-0361/ Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή της

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017 (OR. en)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Άρθρο πρώτο. Προς τη Βουλή των Ελλήνων

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Αριθμός Διακήρυξης: XXXX

ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ. της 10ης Οκτωβρίου 2005

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ Αριθ.: ΔΟΛ /2015

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

ΙΙΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2017 (OR. en)

PE-CONS 56/1/16 REV 1 EL

Η ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ,

ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ. της 15ης Ιανουαρίου 2007

ΝΟΜΟΣ: 2148/1993 ΦΕΚ: Α 96/

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

III ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

Προοίµιο Ο Οργανισµός Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (FRA) και το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων (EIGE), καλούµενα εφεξής

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 8000 final.

ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ

PE-CONS 16/1/15 REV 1 EL

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ στην Πράξη του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 27/11/2003,

Αριθμός 126(Ι) του 2018 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΥΡΩΠΟΛ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0047/2015

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της XXX

ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ. της 30ής Απριλίου 2010

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ. της 6ης Δεκεμβρίου 2010

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. της. Πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση της Συµφωνίας της Κυβέρνησης Συµβούλιο της Ουκρανίας για την Αµοιβαία Προστασία Διαβαθµισµένων Πληροφοριών περί Άµυνας.

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PUBLIC ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 2003 (07.10) (OR. en) 13086/03 LIMITE CAB 49 PESC 553 JAI 275. ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ της:

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 691 final - ANNEX 1.

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Άρθρο 1 Σκοπός. Άρθρο 2 Ερμηνεία

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

Ο περί Καταστολής του Εγκλήματος (Ελεγχόμενη Παράδοση και Άλλες Ειδικές Διατάξεις) Νόμος του 1995 (3(I)/1995) Συνοπτικός τίτλος

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την κατάρτιση και διαβίβαση στοιχείων για το τριµηνιαίο δηµόσιο χρέος

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 291 final ANNEX 1.

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EΚ) αριθ. /2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ. της 30ής Αυγούστου 2001

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2017 (OR. en)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

14797/12 IKS/nm DG B4

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την καθιέρωση του ευρώ /* COM/96/0499 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0250 */

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά µε την έκδοση κερµάτων ευρώ

ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην. πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

III ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 2013 (OR. en) 2011/0416 (COD) PE-CONS 32/13 AGRI 337 AGRIFIN 87 CODEC 1218

PE-CONS 17/1/15 REV 1 EL

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0017/2015

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

Τμήμα 5. Κώδικες δεοντολογίας και πιστοποίηση. Άρθρο 40. Κώδικες δεοντολογίας

Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

µερών. Το άρθρο 11 της Συµφωνίας περιγράφει τις διαδικασίες αναφορικά µε τη χρησιµοποίηση αεροσκαφών κατά

ΠΡΑΞΗ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΝΟΜΙΣΜΑΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΡΙΘΜ. 77/

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 691 final.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην. Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 605 final.

ΝΟΜΟΣ: 1576/85 (ΦΕΚ 218/Α/ ) Κυρώνουµε και εκδίδουµε τον ακόλουθο νόµο που ψηφίζει η Βουλή:

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2015 (OR. en)

Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ

Transcript:

C 134/6 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και της ιεθνούς Οργάνωσης Εγκληµατολογικής Αστυνοµίας (ΙΝΤΕΡΠΟΛ) (2004/C 134/06) ΠΡΟΟΙΜΙΟ Η ιεθνής Οργάνωση Εγκληµατολογικής Αστυνοµίας Ιντερπόλ (εφεξής «Ιντερπόλ»), διεθνής οργάνωση µε έδρα στη Λυών, quai Charles de Gaulle 200, 69006 Lyon, Γαλλία, εκπροσωπούµενη από τον γενικό γραµµατέα της, κ. Ronald K. Noble, και η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (εφεξής «ΕΚΤ»), µε έδρα στη Φρανκφούρτη, Kaiserstrasse 29, D-60311 Frankfurt am Main, Γερµανία, εκπροσωπούµενη από τον πρόεδρό της, κ. Jean-Claude Trichet, καλούµενες από κοινού «συµβαλλόµενα µέρη» ή η κάθε µία χωριστά «συµβαλλόµενοµέρος», Εκφράζοντας την κοινή τους αποφασιστικότητα να καταπολεµήσουν τις απειλές που προέρχονται από την παραχάραξη και την κιβδηλεία του ευρώ γενικά και επιθυµώντας να συντονίσουν τις προσπάθειές τους στο πλαίσιο των αποστολών που τους έχουν ανατεθεί, καθώς και να συνεργαστούν, εντός των αντίστοιχων αρµοδιοτήτων τους, ιδίως στον τοµέα του εντοπισµού πλαστών τραπεζογραµµατίων ευρώ, Αναγνωρίζοντας ότι η Ιντερπόλ είναι υπεύθυνη για τη διασφάλιση και προώθηση της ευρύτερης δυνατής αµοιβαίας συνδροµής µεταξύ των εγκληµατολογικών αστυνοµικών αρχών, εντός των ορίων των νόµων που ισχύουν στις οικείες χώρες και στο πνεύµα της Οικουµενικής ιακήρυξης των Ανθρωπίνων ικαιωµάτων, Θεωρώντας ότι η Ιντερπόλ συνέδραµε στην ανάπτυξη της άµεσης διεθνούς συνεργασίας για την πρόληψη και τιµωρία της παραχάραξης και της κιβδηλείας, όπως προβλέπεται στη ιεθνή Σύµβαση για την καταστολή της παραχάραξης και της κιβδηλείας, η οποία υπογράφηκε στη Γενεύη στις 20 Απριλίου 1929 ( 1 ), Υπενθυµίζοντας ότι η ΕΚΤ έχει το αποκλειστικό δικαίωµα να επιτρέπει την έκδοση τραπεζογραµµατίων εντός των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν υιοθετήσει το ευρώ ως ενιαίο νόµισµα και ότι το αποκλειστικό αυτό δικαίωµα περιλαµβάνει την ευθύνη για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη, Αναγνωρίζοντας ότι η ΕΚΤ διαδραµατίζει ενεργό ρόλο στην πρόληψη και τον εντοπισµό των περιπτώσεων παραχάραξης του ευρώ, Σηµειώνοντας ότι η κατευθυντήρια γραµµή ΕΚΤ/1999/3 σχετικά µε ορισµένες διατάξεις που αφορούν τα τραπεζογραµµάτια ευρώ όπως τροποποιήθηκε στις 26 Αυγούστου 1999 ( 2 ) ίδρυσε τοκέντροανάλυσης πλαστών τραπεζογραµµατίων («ΚΑΠΤ»), εντός της ΕΚΤ, µε σκοπό τη συγκέντρωση των τεχνικών αναλύσεων των πλαστών τραπεζογραµµατίων ευρώ και των δεδοµένων που αφορούν την παραχάραξη του ευρώ ότι η βάση δεδοµένων για πλαστά νοµίσµατα («Β ΠΝ») της ΕΚΤ, που ιδρύθηκε επίσης µε την κατευθυντήρια γραµµή ΕΚΤ/1999/3, µετονοµάστηκε σε «σύστηµα παρακολούθησης πλαστών νοµισµάτων» µε την απόφαση ΕΚΤ/2001/11 της 8ης Νοεµβρίου 2001 σχετικά µε ορισµένες προϋποθέσεις που αφορούν την πρόσβαση στο σύστηµα παρακολούθησης πλαστών νοµισµάτων («ΣΠΠΝ») ( 3 ) και ότι οκανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 του Συµβουλίου της 28ης Ιουνίου 2001 σχετικά µε τον καθορισµό των αναγκαίων µέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία ( 4 ), ιδίως τοάρθρο3, προβλέπει ότι η ΕΚΤ συγκεντρώνει και αποθηκεύει τα τεχνικά και στατιστικά δεδοµένα για τα πλαστά τραπεζογραµµάτια και τα κίβδηλα κέρµατα ευρώ που ανακαλύπτονται σε τρίτες χώρες, ( 1 ) Κοινωνία των Εθνών, σειρά συνθηκών αριθ. 2623 (1931), σ. 372. ( 2 ) ΕΕ L 258 της 5.10.1999, σ. 32. ( 3 ) ΕΕ L 337 της 20.12.2001, σ. 49. ( 4 ) ΕΕ L 181 της 4.7.2001, σ. 6.

C 134/7 Λαµβάνοντας υπόψη ότι στους εξουσιοδοτηµένους χρήστες του επικοινωνιακού συστήµατος της Ιντερπόλ περιλαµβάνονται σήµερα τα εθνικά κεντρικά γραφεία της Ιντερπόλ και τα υποκαταστήµατά τους, τα περιφερειακά υποκαταστήµατα, το γραφείο συνδέσµου της Μπανγκόκ και η αποστολή των Ηνωµένων Εθνών για την προσωρινή διοίκηση του Κοσσυφοπεδίου και ότι εξουσιοδοτηµένοι χρήστες του ΣΠΠΝ είναι οι αρµόδιες εθνικές αρχές των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συµπεριλαµβανοµένων των Εθνικών Κέντρων Ανάλυσης και των Εθνικών Κέντρων Ανάλυσης Κερµάτων, και, σύµφωνα µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 του Συµβουλίου και µετά τη σύναψη κατάλληλων διµερών συµφωνιών και ρυθµίσεων, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τοευρωπαϊκό Τεχνικό και Επιστηµονικό Κέντρο, η Ευρωπαϊκή Αστυνοµική Υπηρεσία (Ευρωπόλ) και οι αρχές ή κέντρα που ορίζονται από τρίτες χώρες, Σηµειώνοντας ότι η ΕΚΤ µπορεί επίσης να προβλέψει µελλοντική πρόσβαση της Ιντερπόλ στο ΣΠΠΝ µε τους όρους που θα αποφασίσουν τα συµβαλλόµενα µέρη, και Έχοντας λάβει την έγκριση του διοικητικού συµβουλίου της ΕΚΤ για το περιεχόµενο της παρούσας συµφωνίας στις 22 Μαΐου 2003 και την έγκριση της γενικής συνέλευσης της Ιντερπόλ για τοπεριεχόµενοτης παρούσας συµφωνίας την 1η Οκτωβρίου 2003, ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ: Άρθρο 1 Σκοπός 1. Σκοπός της παρούσας συµφωνίας είναι η θέσπιση ενός πλαισίου συνεργασίας µεταξύ των συµβαλλόµενων µερών, εντός των ορίων των αντίστοιχων αρµοδιοτήτων τους και µε την επιφύλαξη των αντίστοιχων κανόνων και κανονισµών τους, ώστε να διευκολυνθεί η πρόληψη και οεντοπισµός των περιπτώσεων παραχάραξης τραπεζογραµµατίων ευρώ σε ολόκληρο τον κόσµο και ιδίως σε χώρες που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 2. Η παρούσα συµφωνία είναι συµπληρωµατική των συµφωνιών και λοιπών ρυθµίσεων µεταξύ της Ιντερπόλ και της Ευρωπόλ, καθώς και αυτών µεταξύ της ΕΚΤ και της Ευρωπόλ. Οι όροι της δεν θίγουν τη συµφωνία µεταξύ της Ιντερπόλ και της Ευρωπόλ, η οποία υπογράφηκε στις 5 Νοεµβρίου 2001, και την Κοινή πρωτοβουλία του γενικού γραµµατέα της Ιντερπόλ και του διευθυντή της Ευρωπόλ για την καταπολέµηση της παραχάραξης και της κιβδηλείας, ιδίως του ευρώ, η οποία υπογράφηκε στις 5 Νοεµβρίου 2001. Επίσης, η παρούσα συµφωνία δεν επηρεάζει τη συνεργασία στο πλαίσιοτης συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπόλ και της ΕΚΤ που υπογράφηκε στις 13 εκεµβρίου 2001 ( 5 ) και τις βασιζόµενες σε αυτή διαδικασίες, και δεν θίγει τα δικαιώµατα και τις υποχρεώσεις που θεσπίζονται στην εν λόγω συµφωνία. Σε περίπτωση που η παρούσα συµφωνία έρχεται σε αντίθεση µε οποιαδήποτε από τις προαναφερόµενες συµφωνίες ή ρυθµίσεις, εφαρµόζεται η διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 10 για την επίλυση των διαφορών. Άρθρο 2 Ανταλλαγή πληροφοριών 1. Με την επιφύλαξη των εσωτερικών κανόνων και κανονισµών των συµβαλλόµενων µερών και των ενδεχοµένως αναγκαίων ρυθµίσεων για την προστασία των εµπιστευτικών πληροφοριών, η ανταλλαγή πληροφοριών και εγγράφων που αφορούν στα θέµατα κοινού ενδιαφέροντος που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πραγ- µατοποιείται µεταξύ των συµβαλλόµενων µερών για τους σκοπούς και σύµφωνα µε τις διατάξεις της παρούσας συµφωνίας και δεν περιλαµβάνει δεδοµένα αναφερόµενα σε προσδιορισµένο άτοµο ή σε δυνάµενα να προσδιοριστούν άτοµα. 2. Εάν µία πληροφορία που µεταδόθηκε από το ένα συµβαλλό- µενο µέρος στο άλλο τροποποιείται ή διαγράφεται, τοσυµβαλλό- µενο µέρος που απέστειλε την πληροφορία ενηµερώνει αµέσως το συµβαλλόµενοµέρος παραλήπτη αυτής. Άρθρο 3 Υποχρεώσεις της Ιντερπόλ 1. Στο µέτρο που οι ακόλουθες υποχρεώσεις συνδέονται µε πληροφορίες ή υλικό που λαµβάνει η Ιντερπόλ από ένα από τα µέλη της µέσω επίσηµων διαύλων επικοινωνίας, η υποχρέωση της Ιντερπόλ να αποστέλλει τις πληροφορίες αυτές ή το υλικό στην ΕΚΤ εξαρτάται από προηγούµενη άδεια που λαµβάνει η Ιντερπόλ από το οικείο µέλος για τη µετάδοση των πληροφοριών ή του υλικού στην ΕΚΤ. Η Ιντερπόλ επιδιώκει να λαµβάνει γενική ex ante άδεια, η οποία µπορεί να ανακαλείται από το οικείο µέλος σε συγκεκριµένες περιπτώσεις. 2. Κάθε φορά που η Ιντερπόλ λαµβάνει πληροφορίες που αφορούν νέο τύπο πλαστού τραπεζογραµµατίου ευρώ, ενηµερώνει αµέσως την ΕΚΤ τηλεφωνικά ή µε άλλο µέσο επικοινωνίας που συµφωνείται από τα συµβαλλόµενα µέρη. 3. Η Ιντερπόλ αποστέλλει αµέσως στην ΕΚΤ δείγµατα κάθε νέου τύπου πλαστών τραπεζογραµµατίων ευρώ που παρέλαβε ή βρίσκονται µε άλλοτρόποστην κατοχή της. Η Ιντερπόλ, εφόσον αυτό είναι δυνατό, παρέχει στην ΕΚΤ επαρκή αριθµό δειγµάτων, ώστε να επιτρέπεται η περαιτέρω διανοµή τους στα Εθνικά Κέντρα Ανάλυσης των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 4. Τα δείγµατα συνοδεύονται από έκθεση που περιλαµβάνει, εφόσον είναι διαθέσιµες, τις ακόλουθες πληροφορίες: α) το συνολικό αριθµό των πλαστών που κατασχέθηκαν ή περισυνελέγησαν β) την ηµεροµηνία και τον τόπο της κατάσχεσης ή της περισυλλογής και γ) αναφορά που διευκρινίζει αν έχει εξακριβωθεί ή όχι από την αρµόδια αρχή η πηγή των πλαστών. 5. Εάν για οποιονδήποτε λόγο είναι αδύνατο για την Ιντερπόλ να αποστείλει στην ΕΚΤ κάποια από τα δείγµατα που αναφέρονται στην παράγραφο 3, αποστέλλει αντί για τα εν λόγω δείγµατα σαρωµένες εικόνες αυτών, µαζί µε τοέντυπο«reported Euro Counterfeits» συµπληρωµένο, όπως ορίζεται στο παράρτηµα. ( 5 ) ΕΕ C23της 25.1.2002, σ. 9.

C 134/8 Άρθρο 4 Υποχρεώσεις της ΕΚΤ 1. Η ΕΚΤ παρέχει στην Ιντερπόλ πληροφορίες σχετικά µε τις τεχνικές προδιαγραφές και τα τεχνικά χαρακτηριστικά των γνήσιων τραπεζογραµµατίων ευρώ. 2. Η ΕΚΤ παρέχει στην Ιντερπόλ επαρκή στατιστικά και τεχνικά δεδοµένα σχετικά µε τα πλαστά τραπεζογραµµάτια ευρώ, συµπεριλαµβανοµένων, όπου κρίνεται σκόπιµο, λεπτοµερών τεχνικών αναλύσεων πλαστών τραπεζογραµµατίων ευρώ που ταξινοµήθηκαν ως κοινές κατατάξεις πλαστών, ώστε η Ιντερπόλ να καθίσταται ικανή να τα αναγνωρίζει. 3. Η ΕΚΤ παρέχει στην Ιντερπόλ κάθε σχετική πληροφορία που διαθέτει, συµπεριλαµβανοµένων των αποτελεσµάτων των αναλύσεων που αφορούν δείγµατα που απεστάλησαν στην ΕΚΤ από την Ιντερπόλ δυνάµει του άρθρου 3. 4. Η ΕΚΤ διασφαλίζει την ασφαλή φύλαξη των δειγµάτων που απεστάλησαν σε αυτή από την Ιντερπόλ. Με αίτηση της Ιντερπόλ, η ΕΚΤ επιστρέφει τα δείγµατα που έλαβε από την Ιντερπόλ, χρησιµοποιώντας µέσο αποστολής που ορίζεται µε αµοιβαία συµφωνία. 5. Η ΕΚΤ αναλαµβάνει τα έξοδα αποστολής µε τα οποία επιβαρύνεται η Ιντερπόλ για τη διαβίβαση πληροφοριών, εγγράφων ή άλλου υλικού στην ΕΚΤ δυνάµει των όρων της παρούσας συµφωνίας. 6. Η ΕΚΤ µπορεί να παρέχει στην Ιντερπόλ επιπρόσθετη τεχνική συνδροµή στο πλαίσιο της παρούσας συµφωνίας. Άρθρο 5 ραστηριότητες εκπαίδευσης Τα συµβαλλόµενα µέρη συντονίζουν τις αντίστοιχες δραστηριότητές τους όσον αφορά την εκπαίδευση, στοµέτροπου η εν λόγω εκπαίδευση αφορά στην πρόληψη και τον εντοπισµό των περιπτώσεων παραχάραξης τραπεζογραµµατίων ευρώ. Η ΕΚΤ µπορεί να παρέχει τεχνική συνδροµή για την εν λόγω εκπαίδευση σε συνεργασία µε την Ιντερπόλ. Άρθρο 6 Υπεύθυνοι επικοινωνίας 1. Οι υπεύθυνοι επικοινωνίας για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας ορίζονται διά της ανταλλαγής επιστολών µεταξύ της ΕΚΤ και της Ιντερπόλ. 2. Τα συµβαλλόµενα µέρη µπορούν µε χωριστή συµφωνία τους να θέσουν στη διάθεση της Ιντερπόλ έναν αξιωµατικό σύνδεσµο της ΕΚΤ για σκοπούς που άπτονται της παρούσας συµφωνίας. Άρθρο 7 Ασφάλεια και εµπιστευτικότητα 1. Τα συµβαλλόµενα µέρη εξασφαλίζουν ότι όλες οι πληροφορίες που λαµβάνουν βάσει της παρούσας συµφωνίας, καθώς και η επεξεργασία των πληροφοριών αυτών, υπόκεινται σε πρότυπα ασφάλειας και εµπιστευτικότητας, τα οποία είναι τουλάχιστον ισοδύναµα µε αυτά που εφαρµόζει στις εν λόγω πληροφορίες το συµβαλλό- µενο µέρος από το οποίο προέρχονται. 2. Τα συµβαλλόµενα µέρη ενηµερώνονται αµοιβαία, διά της ανταλλαγής επιστολών, σχετικά µε τις αντίστοιχες απαιτήσεις τους όσον αφορά τα θέµατα ασφάλειας και εµπιστευτικότητας. Για το σκοπό αυτό, µπορούν να καταρτίζουν συγκριτικό πίνακα που εµφανίζει την αντιστοιχία των απαιτήσεων και των επιπέδων προστασίας που αναφέρονται στην προηγούµενη παράγραφο. 3. Η Ιντερπόλ µπορεί να διαβιβάζει πληροφορίες που έλαβε από την ΕΚΤ δυνάµει της παρούσας συµφωνίας σε εξουσιοδοτηµένο χρήστη του επικοινωνιακού συστήµατος της Ιντερπόλ, χωρίς προηγούµενη ρητή άδεια της ΕΚΤ. Οι πληροφορίες που διαβιβάζονται κατ' αυτόν τον τρόπο υπόκεινται στους ίδιους περιορισµούς, όσον αφορά τη χρήση και την περαιτέρω µετάδοσή τους, µε αυτούς που εφαρµόζονται στην Ιντερπόλ. 4. Η ΕΚΤ µπορεί να διαβιβάζει πληροφορίες που έλαβε από την Ιντερπόλ δυνάµει της παρούσας συµφωνίας σε εξουσιοδοτηµένους χρήστες του ΣΠΠΝ, χωρίς προηγούµενη ρητή άδεια της Ιντερπόλ. Οι πληροφορίες που διαβιβάζονται κατ' αυτόν τον τρόπο υπόκεινται στους ίδιους περιορισµούς, όσον αφορά τη χρήση και την περαιτέρω µετάδοσή τους, µε αυτούς που εφαρµόζονται στην ΕΚΤ. 5. Τα συµβαλλόµενα µέρη µπορούν να καθορίζουν επιπρόσθετους περιορισµούς όσον αφορά τη χρήση ή τη µετάδοση πληροφοριών που παρέχονται δυνάµει των όρων της παρούσας συµφωνίας. Το συµβαλλόµενο µέρος που λαµβάνει τις πληροφορίες υποχρεούται να συµµορφώνεται προς τους περιορισµούς αυτούς. 6. Εκτός αν άλλως ορίζει η παρούσα, κανένα από τα συµβαλλό- µενα µέρη δεν διαβιβάζει σε τρίτο πληροφορίες, έγγραφα ή δείγ- µατα που έλαβε από το άλλο συµβαλλόµενο µέρος, χωρίς την προηγούµενη ρητή και έγγραφη συναίνεση του συµβαλλόµενου µέρους που παρείχε τις πληροφορίες, τα έγγραφα ή τα δείγµατα. Άρθρο 8 Ευθύνη Εάν κάποιο από τα συµβαλλόµενα µέρη προκαλέσει ζηµία στο άλλο συµβαλλόµενοµέρος ή σε φυσικό πρόσωπο, συνεπεία µη επιτρεπό- µενης µετάδοσης πληροφοριών ή παροχής λανθασµένων πληροφοριών δυνάµει της παρούσας συµφωνίας, ευθύνεται για τη ζηµία αυτή. Ο προσδιορισµός της ζηµίας και η σχετική αποζηµίωση µεταξύ των συµβαλλόµενων µερών βάσει του παρόντος άρθρου ρυθµίζονται σύµφωνα µε τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 10. Άρθρο 9 Πρovόµια και ασυλίες Καµία διάταξη της παρούσας συµφωνίας δεν ερµηνεύεται ως παραίτηση από τυχόν προνόµια ή ασυλίες των συµβαλλόµενων µερών. Άρθρο 10 Επίλυση διαφορών Κάθε διαφορά που ανακύπτει µεταξύ των συµβαλλόµενων µερών όσον αφορά την ερµηνεία ή την εφαρµογή της παρούσας συµφωνίας, η οποία δεν µπορεί να επιλυθεί µε φιλικό διακανονισµό µεταξύ του προέδρου της ΕΚΤ και του γενικού γραµµατέα της Ιντερπόλ, µπορεί να υποβάλλεται για γνωµοδότηση σε ad hoc επιτροπή, κατόπιν αίτησης του προέδρου της ΕΚΤ ή του γενικού γραµµατέα της Ιντερπόλ. Η επιτροπή αυτή, η οποία απαρτίζεται, κατά ανώτατο όριο, από τρία µέλη της εκτελεστικής επιτροπής της ΕΚΤ και τρία µέλη της εκτελεστικής επιτροπής της Ιντερπόλ, καταρτίζει τους δικούς της διαδικαστικούς κανόνες. Η γνώµη της επιτροπής θα υποβάλλεται στον πρόεδρο της ΕΚΤ και στον γενικό γραµµατέα της Ιντερπόλ.

C 134/9 Άρθρο 11 Τελικές διατάξεις 1. Καθένα από τα συµβαλλόµενα µέρη µπορεί να καταγγείλει την παρούσα συµφωνία µε έγγραφη κοινοποίηση προς το άλλο συµβαλλόµενοµέρος. Η καταγγελία παράγει αποτελέσµατα 30 ηµέρες µετά την παραλαβή της σχετικής κοινοποίησης από το άλλο συµβαλλόµενοµέρος, εκτός εάν τα συµβαλλόµενα µέρη συµφώνησαν εγγράφως διαφορετικά. 2. Η αναφερόµενη στοάρθρο7 υποχρέωση σχετικά µε την ασφάλεια και την εµπιστευτικότητα των πληροφοριών, η αναφερό- µενη στοάρθρο4 παράγραφος 4 υποχρέωση σχετικά µε την επιστροφή των δειγµάτων, καθώς και η αναφερόµενη στοάρθρο10 υποχρέωση σχετικά µε την επίλυση των διαφορών, εξακολουθούν να δεσµεύουν και τα δύο συµβαλλόµενα µέρη και µετά τη λήξη της παρούσας συµφωνίας. 3. Το παράρτηµα της παρούσας συµφωνίας αποτελεί αναπόσπαστοµέρος αυτής. 4. Η παρούσα συµφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική γλώσσα, κάθε ένα από τα οποία είναι εξίσου αυθεντικό. 5. Η παρούσα συµφωνία αρχίζει να ισχύει την εποµένη της υπογραφής της και από τα δύο συµβαλλόµενα µέρη. 6. Η παρούσα συµφωνία δηµοσιεύεται στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για την ΕΚΤ Jean-Claude TRICHET Για τη.ο.ε.α. Ιντερπόλ Ronald K. NOBLE πρόεδρος γενικός γραµµατέας Ηµεροµηνία: 29.3.2004 Ηµεροµηνία: 3.3.2004

C 134/10 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑ ΟΣΗ ΕΙΚΟΝΩΝ ΠΛΑΣΤΩΝ ΤΡΑΠΕΖΟΓΡΑΜΜΑΤΙΩΝ ΕΥΡΩ Κάθε ηλεκτρονική µετάδοση εικόνων πλαστών τραπεζογραµµατίων ευρώ θα πρέπει να περιλαµβάνει: ολόκληρη την πρόσθια όψη του τραπεζογραµµατίου, επίπεδη και χωρίς στρεβλώσεις, σαρωµένη σε εικόνα 24-bit bitmap µε ανάλυση όχι µικρότερη των 150 κουκίδων ανά ίντσα (dpi), και ολόκληρη την οπίσθια όψη του τραπεζογραµµατίου, επίπεδη και χωρίς στρεβλώσεις, σαρωµένη σε εικόνα 24-bit bitmap µε ανάλυση όχι µικρότερη των 150 dpi, και κάθε περιοχή ειδικού ενδιαφέροντος (π.χ. µικροκείµενο) σαρωµένη σε εικόνα 24-bit bitmap µε ανάλυση 300 dpi. Όλα τα αρχεία που αποστέλλονται ηλεκτρονικά πρέπει να κρυπτογραφούνται µε σύστηµα κρυπτογράφησης που συµφωνείται από τα συµβαλλόµενα µέρη. ΕΝΤΥΠΟ «REPORTED EURO COUNTERFEITS» ( 1 ) ( 1 ) Το έντυπο δεν θα δηµοσιευθεί για λόγους εµπιστευτικότητας.