Υπόδειξη: Πληροφορίες που υποδεικνύουν συμπληρώσεις στο κύριο κείμενο.

Σχετικά έγγραφα
Σετ Στερέωσης Αλυσίδας LZX

Κιτ επιτοίχιας τοποθέτησης σε δεξαμενή LZX

Κιβώτιο σύνδεσης τροφοδοσίας για τους αναλυτές sc

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Φορητός δειγματολήπτης

DOC Apr05 LDO. Εγχειρίδιο λειτουργίας

Αισθητήριο SONATAX sc

Επαγωγικό αισθητήριο αγωγιμότητας 3700 sc

1200-S sc ψηφιακό συνδυασμένο ηλεκτρόδιο για μέτρηση ph και δυναμικού οξειδαναγωγής

DOC Feb06. SOLITAX sc. Εγχειρίδιο Λειτουργίας

FILTRAX. Εγχειρίδιο Λειτουργίας. 02/2015, Έκδοση 4 DOC

5740 sc Αισθητήριο διαλυμένου οξυγόνου γαλβανικής μεμβράνης

ULTRATURB sc basic/plus/seawater

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

ΓΡΑΦΕΙΟ TOP. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

Αισθητήρας για τη θερμοκρασία περιβάλλοντος TEMPSENSOR-AMBIENT

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/ / EL

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται

ΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

ΤΡΑΠΕΖΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ARIEL

Οδηγίες συναρμολόγησης

ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

ΚΡΕΒΑΤΙ ΕΠΙΣΚΕΠΤΗ AMELIE

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ CUBE ΜΕ 4 ΡΑΦΙΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Τεχνολογία ηλιακών δεδομένων POWER MODUL

ΚΑΛΥΜΜΑ ΛΕΚΑΝΗΣ. Οδηγίες συναρμολόγησης

Ρυθμιστής πίεσης τύπου για αυξημένη παροχή αέρα. Eικ. 1: Ρυθμιστής πίεσης τύπου Οδηγίες τοποθέτησης και λειτουργίας EB EL

BÜHLER 3010, 3900,

Οδηγίες εγκατάστασης. Πλακέτα λειτουργίας. xm (2012/10) GR

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό σκούπισμα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Μανόμετρο KFM, RFM Κρουνός με ωστήριο DH. Βαλβίδα απόφραξης μανόμετρου MH 15. Προστατευτική διάταξη υπερπίεσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Οδηγίες συναρμολόγησης

Μπροστινός εκτροχιαστής

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγός εγκατάστασης του στηρίγματος επιτοίχιας τοποθέτησης για βιντεοπροβολέα μικρής εμβέλειας

Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5

Μεταλλικός Ανεμιστήρας 16 Με Τηλεχειριστήριο ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-654

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS 5 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 02.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB9115G

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE

Μπροστινός εκτροχιαστής

ΚΑΡΕΚΛΑ ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑΣ LIFE

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 16" 3 IN 1 ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-669. Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 6 VG 15/10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

Οδηγίες συντήρησης. Λέβητας συμπύκνωσης αερίου MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων

Μπροστινός εκτροχιαστής

Δαγκάνα Φρένων Dual Pivot

Επιχειρησιακό έγγραφο Συμπληρωματικές πληροφορίες

ERL 16-1 LRG

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Θερμοαντιδραστήρας LT 200

DM-RBCS (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο. Κασέτα γραναζιών CS-HG400-9 CS-HG50-8

Οδηγίες συναρµολόγησης

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 12.15

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5221

NITRATAX sc. Εγχειρίδιο Λειτουργίας. 11/2014, Έκδοση 6A DOC

Μπροστινός εκτροχιαστής

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

Μπροστινός εκτροχιαστής

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

Κουτί επέκτασης SC460

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Επίπεδο πεντάλ. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Εκτός σειράς PD-GR500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ

Γρήγορη έναρξη. Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς

10 mm - 0,39 inch ml 100 ml 50 ml cm - 0,7 inch 6. 7.

Γρήγορη έναρξη. Powerline Επιπλέον πρίζα. Μοντέλο PLP1200

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/ / EL

Φρένο με ένα σταθερό άκρο

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής

Διαθέστε στους: Διευθυντή πωλήσεων Λογιστήριο Διευθυντή συντήρησης Τεχνικό Διευθυντή ανταλλακτικών


Transcript:

Φύλλο οδηγιών Μονάδα καθαρισμού DOC307.48.00747 Προφυλάξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ όλο το έγγραφο προτού αποσυσκευάσετε, ρυθμίσετε ή χειριστείτε αυτή τη συσκευή. Προσέξτε όλες τις υποδείξεις κινδύνου και προσοχής. Η παράλειψη μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή ή σε ζημιές της συσκευής. Για να εξασφαλίσετε, ότι η προστασία που παρέχεται με αυτή τη συσκευή είναι η ενδεδειγμένη, μη χρησιμοποιείτε ή μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που καθορίζεται σε αυτό το έγγραφο. Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου Όταν υπάρχουν πολλαπλοί κίνδυνοι, αυτό το φύλλο οδηγιών θα χρησιμοποιεί τη λέξη σήμανσης (Κίνδυνος, Προσοχή, Υπόδειξη), ανάλογα με το μέγεθος του κινδύνου. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Δείχνει μια δυνατή ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ Δείχνει μια δυνατή ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρούς ή μέτριους τραυματισμούς ή ζημιές στο όργανο. Σημαντική υπόδειξη: Πληροφορίες που απαιτούν ειδική έμφαση. Υπόδειξη: Πληροφορίες που υποδεικνύουν συμπληρώσεις στο κύριο κείμενο. Πινακίδες προληπτικών μέτρων Διαβάστε όλες τις πινακίδες και ετικέτες που είναι προσαρτημένες στο όργανο. Όταν αγνοηθούν, μπορούν να προκύψουν τραυματισμοί ατόμων ή ζημιές στο όργανο. Ένα σύμβολο, εφόσον υπάρχει στο όργανο, θα συμπεριλαμβάνεται με μια υπόδειξη κινδύνου ή προσοχής στο έγγραφο. Οι ηλεκτρικές συσκευές που χαρακτηρίζονται με αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να αποσύρονται στα Ευρωπαϊκά δημόσια συστήματα απόσυρσης μετά τις 12 Αυγούστου του 2005. Σύμφωνα με τους Ευρωπαϊκούς τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς (Οδηγία ΕΕ 2002/96/ΕΚ), οι χρήστες ευρωπαϊκών ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να επιστρέφουν τώρα τις παλιές ή τις χρησιμοποιημένες συσκευές στον κατασκευαστή για απόσυρση, χωρίς επιβάρυνση του χρήστη. Υπόδειξη: Για την επιστροφή για ανακύκλωση, ελάτε παρακαλώ σε επαφή με τον κατασκευαστή της συσκευής ή τον προμηθευτή για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο επιστροφής των συσκευών, των οποίων η διάρκεια ζωής έχει λήξει, των ηλεκτρικών εξαρτημάτων που παραδόθηκαν από τον κατασκευαστή και όλων των βοηθητικών στοιχείων για τη σωστή απόσυρση. Εισαγωγή Η μονάδα καθαρισμού είναι κατασκευασμένη για τον αυτόματο καθαρισμό των μεμβρανών της κεφαλής του αισθητήρίου (ανατρέξτε στην Εικόνα 1 óôç óåëßäá 2). Ο αεροδυναμικός σχεδιασμός της μονάδας καθαρισμού ελαχιστοποιεί τα σημεία, στα οποία μπορούν να παρουσιαστούν παρεμβολές. Ανατρέξτε στην Εικόνα 2 óôç óåëßäá 3 για τις διαστάσεις της μονάδας καθαρισμού. Η μονάδα καθαρισμού ταιριάζει ακριβώς στα αισθητήρια, έτσι ώστε οι μεμβράνες της κεφαλής του αισθητηρίου να παραμένουν καθαρές ακόμα και στις δύσκολες περιπτώσεις πρόσβασης. Η κεφαλή καθαρισμού χρειάζεται πεπιεσμένο αέρα (το πολύ 2 έως 3.5 bar (29.01 έως 50.76 psi)), ο οποίος παράγεται από ένα συμπιεστή ή παρέχεται από ένα υπάρχον σύστημα πεπιεσμένου αέρα. Ο κατασκευαστής συνιστά τη χρήση ενός συστήματος καθαρισμού αέρα υψηλής παροχής για την τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα. Αυτό το σύστημα είναι ένας αεροσυμπιεστής σε ένα πλαστικό κέλυφος απρόσβλητος από τις καιρικές συνθήκες. Αυτό το πλήρες σύστημα λειτουργεί μέσω ενός ρελέ στον ελεγκτή sc100/sc1000. 1

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί τις εργασίες ελέγχου που περιγράφονται σε αυτό το φύλλο οδηγιών. ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε, ότι η μονάδα καθαρισμού είναι αποσυνδεδεμένη από τον πεπιεσμένο αέρα κατά τη διάρκεια της εργασίας εγκατάσταση και συντήρησης. Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό συμπιεστή ή ένα υπάρχον σύστημα πεπιεσμένου αέρα, απαιτείται μια κατάλληλη βαλβίδα (και εάν είναι απαραίτητο, ένας μειωτής της πίεσης) και μπορεί να ρυθμιστεί μέσω ενός ρελέ στον ελεγκτή sc100/sc1000. Εικόνα 1 Αρχή λειτουργίας της μονάδας καθαρισμού Αποσυσκευασία του οργάνου Βεβαιωθείτε, ότι συμπεριλαμβάνονται όλα τα αντικείμενα (ανατρέξτε Εικόνα 2 óôç óåëßäá 3). Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή είναι χαλασμένο, ελάτε σε επαφή με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. 2

Μην αποστείλετε τα αντικείμενα χωρίς να έρθετε σε επαφή με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Υπόδειξη: Φυλάξτε τα γνήσια υλικά συσκευασίας. Τα όργανα που επιστρέφονται για σέρβις πρέπει να αποσταλθούν στο γνήσιο υλικό συσκευασίας, για την προστασία από τυχόν ζημιές κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Εικόνα 2 Αντικείμενα που παραδίδονται μαζί με τη μονάδα καθαρισμού 1 1 Περίβλημα 7 Δακτύλιος 2 Σετ εξαρτημάτων καθαρισμού (με 2 8 Αρσενικός σύνδεσμος (σπείρωμα 1/8", για σωλήνα ID 6 mm) προσυναρμολογημένους δακτύλιους Ο) 3 Eξάρτημα καθαρισμού 9 Ταινία καλωδίου 4 Δακτύλιος O 10 Προσαρμογέας, 1,5 ίντσες NPT εξωτερικό σπείρωμα 5 Σετ εξαρτημαων (με 2 προσυναρμολογημένους 11 Παξιμάδι ένωσης δακτύλιους Ο) 6 Δακτύλιος O 1 Τα παραδιδόμενα αντικείμενα μπορούν να αλλάξουν, χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση Διαστάσεις Εικόνα 3 Διαστάσεις 3

Εγκατάσταση της μονάδας καθαρισμού Ανατρέξτε στην Εικόνα 4 óôç óåëßäá 5 και στις ακόλουθες οδηγίες για την εγκατάσταση. 1. Σπρώξτε το δακτύλιο O (áíôéêåßìåíï 6) και το ένθετο περίβλημα (αντικείμενο 7) πάνω στο καλώδιο του αισθητηρίου. 2. Περάστε τον δακτύλιο O πάνω στο σπείρωμα του αισθητηρίου και προσαρμόστε το ένθετο περίβλημα στο αισθητήριο. 3. Τοποθετήστε τον αρσενικό σύνδεσμο (áíôéêåßìåíï 12) μέσα στο ένθετο περίβλημα (αντικείμενο 7). Σφίξτε τον με το χέρι, για να ασφαλίσει. 4. Τοποθετήστε το σωλήνα του αέρα 1 (áíôéêåßìåíï 10) στον αρσενικό σύνδεσμο και ασφαλίστε τον, χρησιμοποιώντας την ταινία καλωδίου (áíôéêåßìåíï 11). 5. Σπρώξτε το δακτύλιο O (áíôéêåßìåíï 3) από το σετ των ένθετων καθαρισμού (αντικείμενο 2) μέσα στην κεφαλής του αισθητηρίου (αντικείμενο 4). 6. Τοποθετήστε το ένθετο καθαρισμού μέσα στην κεφαλής του αισθητηρίου. Βεβαιωθείτε, ότι τα ανοίγματα εξόδου του αέρα (áíôéêåßìåíï 14) είναι απέναντι στο αισθητήριο θερμοκρασίας (αντικείμενο 13). 7. Τοποθετήστε το αισθητήριο (αντικείμενο 5) μέσα στο περίβλημα (αντικείμενο 1). 8. Σπρώξτε τον προσαρμογέα (áíôéêåßìåíï 8) πάνω στο καλώδιο του αισθητηρίου και στο σωλήνα του αέρα (áíôéêåßìåíï 10). 9. Σπρώξτε το παξιμάδι ένωσης (áíôéêåßìåíï 9) πάνω στο καλώδιο του αισθητηρίου και στο σωλήνα του αέρα. 10. Τοποθετήστε όλα τα τεμάχια και σφίξτε με το χέρι το παξιμάδι ένωσης, για να ασφαλίσει. 11. Στερεώστε τη μονάδα καθαρισμού στη ράγα. Ανατρέξτε στο φύλλο οδηγιών που παραδίδεται μαζί με τη ράγα στερέωσης. 12. Συνδέστε το σύστημα στον ελεγκτή και στο φυσητήρα υψηλής απόδοσης και ρυθμίστε το σύστημα. Ανατρέξτε στην ενότητα Διαμόρφωση ρελέ óôç óåëßäá 6. 1Χρησιμοποιήστε σωλήνα ανθεκτικό στην πίεση και στην υπεριώδη ακτινοβολία με εσωτερική διάμετρο 6 mm. 4

Εικόνα 4 Συναρμολόγηση της μονάδας καθαρισμού 1 Περίβλημα 8 Προσαρμογέας, 1,5 ίντσες NPT εξωτερικό σπείρωμα 2 Eξάρτημα καθαρισμού, (με 2 προσυναρμολογημένους 9 Παξιμάδι ένωσης δακτύλιους Ο) 3 Δακτύλιος O 10 Σωλήνας αέρα 4 Kεφαλή του αισθητηρίου 11 Ταινία καλωδίου 5 Αισθητήριο 12 Αρσενικός σύνδεσμος 6 Δακτύλιος O 13 Αισθητήριο θερμοκρασίας 7 Δακτύλιος, (με 2 προσυναρμολογημένους δακτύλιους Ο) 14 Ανοίγματα εξόδου του αέρα 5

Διαμόρφωση συμπιεστή ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε, ότι η μονάδα καθαρισμού είναι αποσυνδεδεμένη από τον πεπιεσμένο αέρα κατά τη διάρκεια της εργασίας εγκατάσταση και συντήρησης. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χειρισμού του συστήματος φυσητήρα υψηλής απόδοσης για περισσότερες πληροφορίες. Διαμόρφωση ρελέ Για τη λειτουργία του συμπιεστή ή μιας εξωτερικής βαλβίδας (κατά τη χρήση μιας εξωτερικής τροφοδοσίας πεπιεσμένου αέρα), χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις ρελέ που αναφέρονται για τον ελεγκτή sc100/sc1000. 6

Επαφή HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Fax +41(0)44 9 45 66 76 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy Le Grand Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +33 (0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Hegyalja út 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 03 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb 42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr Hach Lange GmbH, 2007 2009 Edition 2, Januar 2009 bb/ph/kt