Eight constraints on the interpretation of Luke 17:11-19 Stephen H. Levinsohn SIL International 1

Σχετικά έγγραφα
Section 8.3 Trigonometric Equations

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

2 Composition. Invertible Mappings

Συντακτικές λειτουργίες

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

EE512: Error Control Coding

The Simply Typed Lambda Calculus

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Code Breaker. TEACHER s NOTES

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

ΑΓΓΛΙΚΑ IV. Ενότητα 6: Analysis of Greece: Your Strategic Partner in Southeast Europe. Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Example Sheet 3 Solutions

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Instruction Execution Times

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Modern Greek Extension

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

Lecture 2. Soundness and completeness of propositional logic

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

Strain gauge and rosettes

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

the total number of electrons passing through the lamp.

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ

( ) 2 and compare to M.

Chapter 29. Adjectival Participle

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit

Homework 3 Solutions

HIV HIV HIV HIV AIDS 3 :.1 /-,**1 +332

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

Finite Field Problems: Solutions

Λέξεις, φράσεις και προτάσεις

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

The challenges of non-stable predicates

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Uniform Convergence of Fourier Series Michael Taylor

Math221: HW# 1 solutions

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in

Galatia SIL Keyboard Information

SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions

ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΑΓΩΓΗΣ

TMA4115 Matematikk 3

"ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ ΕΙΣΟΔΗΜΑΤΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΕΤΗ "

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗ ΗΛΙΚΙΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

Srednicki Chapter 55

Subject - Students love Greek.

Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3

Solutions to Exercise Sheet 5

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Démographie spatiale/spatial Demography

forms This gives Remark 1. How to remember the above formulas: Substituting these into the equation we obtain with

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Block Ciphers Modes. Ramki Thurimella

Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΟΡΙΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ Η ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΩΝ CHAT ROOMS

Homework 8 Model Solution Section

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Transcript:

Eight constraints on the interpretation of Luke 17:11-19 Stephen H. Levinsohn SIL International 1 Every now and then at a Society of Biblical Literature meeting, I hear a paper that seems to be based on translations into English, rather than the original language. This paper seeks to bring out the danger of such an approach by looking at the way the NIV 2 presents and packages the events of Lk 17:11-19, then comparing and contrasting it with the Greek. The following is a line by line listing of the events as the NIV records them. (Each speech act is treated as a single event, comprising a verb such as said or called out that introduces the reported speech, together with the contents of that speech [in blue]. 16c is not an event, so has been put in italics.) 11a Now on his way to Jerusalem, 11b Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee. 12a As he was going into a village, 12b ten men who had leprosy met him. 12c They stood at a distance. 13 and called out in a loud voice, Jesus, Master, have pity on us! 14a When he saw them, 14b he said, Go, show yourselves to the priests. 14c As they went, 14d they were cleansed. 15a One of them, when he saw he was healed, 15b came back, 15c praising God in a loud voice. 16a He threw himself at Jesus' feet 16b and thanked him 16c and he was a Samaritan. 17-18 Jesus asked, Were not all ten cleansed? Where are the other nine? Was no one found to return and give praise to God except this foreigner? 19 Then he said to him, Rise and go; your faith has made you well. Some of these events are presented in subordinate clauses (11a, 12a, 14a, 14c, 15a, 15c). With the exception of 15c, which follows the main clause rather than preceding it, the effect of subordinating them is to background them with respect to the following event. 3 This is represented in the passage by reducing the font size. 11a Now on his way to Jerusalem, 11b Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee. 12a As he was going into a village, 12b ten men who had leprosy met him. 12c They stood at a distance. 13 and called out in a loud voice, Jesus, Master, have pity on us! 14a When he saw them, 14b he said, Go, show yourselves to the priests. 14c As they went, 14d they were cleansed. 1 This paper was presented at the International Conference of the Society of Biblical Literature held in Vienna, Austria in July 2014. 2 The Holy Bible: New International Version (International Bible Society, 1993). 3 Cross-linguistically, the information conveyed in pre-nuclear subordinate clauses is backgrounded in relation to that conveyed in the main clause (Levinsohn, Stephen H., Self-Instruction Materials on Narrative Discourse Analysis [online at http://www.sil.org/~levinsohns, 2013], 5.2.4.

Eight constraints on the interpretation of Luke 17:11-19 p.2 15a One of them, when he saw he was healed, 15b came back, 15c praising God in a loud voice. 16a He threw himself at Jesus' feet 16b and thanked him 16c and he was a Samaritan. 17-18 Jesus asked, Were not all ten cleansed? Where are the other nine? Was no one found to return and give praise to God except this foreigner? 19 Then he said to him, Rise and go; your faith has made you well. The NIV uses and several times to group some of the events together, while 15c is a postnuclear subordinate clause, so belongs with 15b. 11 Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee. 12ab As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. 12c-13 They stood at a distance and called out in a loud voice, Jesus, Master, have pity on us! 14ab When he saw them, he said, Go, show yourselves to the priests. 14cd As they went, they were cleansed. 15 One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice. 16 He threw himself at Jesus' feet and thanked him and he was a Samaritan. 17-18 Jesus asked, Were not all ten cleansed? Where are the other nine? Was no one found to return and give praise to God except this foreigner? 19 Then he said to him, Rise and go; your faith has made you well. The above presentation suggests that the story has nine groupings of events. They are all described in the simple past, so none of them particularly stands out (apart from the piece of background information he was a Samaritan ; attaching it to the end of the sentence with and does imply that it is important). Written stories in English seldom begin sentences with a conjunction, 4 so it is entirely appropriate that the NIV begins only two sentences with one. The story begins with now (11a), which can be thought of as an actualising reorienter; there is some relation to what happened before, but there are also a number of changes in the scene as the new episode begins. Then in 19 suggests that Jesus concluding words represent a new point in the story the climax, perhaps. Before we look at the Greek text, let me say that we will be in the realm of discourse analysis or text-linguistics, to use the European term. Such an analysis takes into account factors that are not treated in Greek grammars (questions of morphology or syntax). In particular, it concerns features of the larger context than the individual sentence. It may simply be concerned with how the contents of the previous sentence affect the way the current sentence is structured. However, it will also be looking for ways in which the author s purpose influences the way the information in each sentence is presented. Are there any features of the Greek text that might influence our exegesis, bearing in mind a basic principle of discourse analysis: choice implies meaning? 5 Answer: Yes, quite a few! 11a 11b 12a Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας. καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην 4 For example, a short story entitled, The Key to Success in The People s Friend for November 9, 2013 had 42 sentences, only three of which began with a conjunction ( Now, Well and postpositive however ). 5 Levinsohn, Stephen H., Discourse Features of New Testament Greek: A Coursebook on its Information Structure and other devices, 2 nd edition (Dallas TX: SIL International, 2000), viii.

Eight constraints on the interpretation of Luke 17:11-19 p.3 12b ἀπήντησαν [αὐτῷ] δέκα λεπροὶ ἄνδρες, 12c οἳ ἔστησαν πόρρωθεν 13 καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες, Ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς. 14a καὶ ἰδὼν 14b εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. The following are some features of the Greek text of vv 11-14b that are not reflected in the NIV: the construction Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ of 11a; the imperfect of 11b; the genitive absolute of 12a; the continuative relative clause of 12c; some pre-nuclear and post-nuclear participial clauses (e.g., λέγοντες 13, Ἀναστὰς 19). 6 Now for vv 14c-19. 14c καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς 14d ἐκαθαρίσθησαν. 15 εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν, 16 καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης. 17-18 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, Οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ δὲ ἐννέα ποῦ; οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος; 19 καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἀναστὰς πορεύου ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. The following are some features of the Greek text of vv 14c-19 that are not reflected in the NIV: the construction Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ again (14c); the distribution of καί and δέ; the combination of ἀποκριθεὶς εἶπεν (17); and the naming of Jesus only in 17. I have argued elsewhere that most of these features relate primarily to grounding (backgrounding and highlighting), 7 whereas the distribution of καί and δέ concerns the way the events are packaged. I begin with the features that relate to grounding. Grounding Feature 1: The imperfect (διήρχετο) in 11b. When an imperfect occurs early in a story, it tends to background* the event concerned in relation to what follows. 8 So Jesus was travelling along the border between Samaria and Galilee should be viewed as a scenesetting event, rather than a main one. 9 (*Most discourse linguists reject Stanley Porter s claim that Greek imperfects foreground the event concerned. 10 ) Grounding Feature 2: The genitive absolute (GA) in 12a (εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην). When a GA begins a sentence, the nuclear clause to which it is subordinated almost always has a different subject. Such a construction provides a natural way of highlighting the introduction to an existing scene of participants who perform significant actions that change the direction of the story, etc. This is because, when the GA has the same subject as the previous nuclear clause, the scene is set for a different participant to be the subject of the next nuclear clause. The employment of the GA with the same subject as the previous clause thus gives natural prominence to the event described in the following nuclear clause. 11 6 This paper does not discuss variations in constituent order, such as the position of τινα in relation to its head noun (12a); or the position of the subject (post-verb in 12b, but pre-verb in 12a, etc.). 7 See Part IV of Levinsohn, Discourse Features. 8 Levinsohn, Discourse Features, 10.2.2. 9 The events of 11b and 12b are marked as backgrounded in the chart below by putting the text in 10 pt. brown. 10 For discussion of this point, see Levinsohn, Stephen H., Aspect and Prominence in the Synoptic Accounts of Jesus Entry into Jerusalem (Filología Neotestamentaria XXIII [2010] 161-74). 11 Levinsohn, Discourse Features, 11.1.1.

Eight constraints on the interpretation of Luke 17:11-19 p.4 By using a GA in 12a, therefore, Luke highlights the introduction to the scene of the lepers and implies that they will perform significant actions that change the direction of the story. 12 The same effect is achieved in English by expressing the main event in a post-nuclear subordinate clause: He was going into a village when he was met by ten men suffering from a dreaded skin-disease (GNB). Grounding Feature 3: Pre-nuclear versus post-nuclear participial clauses. The GA of 12a is pre-nuclear, as are the nominative participial clauses (NPCs) in 14a (ἰδὼν), 14b (Πορευθέντες), 15 (ἰδὼν ὅτι ἰάθη), 18 (ὑποστρέψαντες) and 19 (Ἀναστὰς), whereas other NPCs are postnuclear: λέγοντες (13), μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν (15). [P]articipial clauses that precede their nuclear clause almost always present information that is backgrounded This means that the information they convey is of secondary importance in relation to that of the nuclear clause. 13 So, in 12, Jesus entry into a certain village is of secondary importance in relation to him being met by ten men who had leprosy. Similarly, in the reported speech of 14, the instruction to go is of secondary importance in relation to the command, Show yourselves to the priests. The above claim does not hold for participial clauses that follow their nuclear clauses. Participial clauses that follow the nuclear clause may be concerned with some aspect of the nuclear event itself. 14 So, in 13, λέγοντες introduces the content of what they called out in a loud voice. Similarly, in 15, the post-nuclear participial clause describes what the man was doing as he returned. In neither instance is the event described in the participial clause less important than that of the nuclear clause. Grounding Feature 4: The continuative relative clause in 12c (οἳ ἔστησαν πόρρωθεν). Characteristically, the information preceding the relative clause is backgrounded in relation to what follows. 15 So the event of 12b is backgrounded relative to that of 12c. In other words, the Greek indicates that the main events of the story don t begin until 12c. 11a 11b 12a 12b Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας. καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν [αὐτῷ] δέκα λεπροὶ ἄνδρες, 12c οἳ ἔστησαν πόρρωθεν 13 καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες, Ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς. 14a καὶ ἰδὼν 14b εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντεςἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. 14c 14d καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. Grounding Feature 5: Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ (11a, 14c). Luke often uses the combination of ἐγένετο and a temporal expression to introduce the specific circumstance for the following foreground events. 16 In the case of 14c, this means that, although the act of healing is a foreground event (ἐκαθαρίσθησαν), it is then backgrounded with respect to what follows. This implies that, as far as Luke is concerned, the healing is less important than the events of 15-19. 12 ibid. 13 Levinsohn, Discourse Features, 11.1.2. 14 ibid. 15 Levinsohn, Discourse Features, 11.2. 16 Levinsohn, Discourse Features, 10.3.

Eight constraints on the interpretation of Luke 17:11-19 p.5 As for 11a, which occurs at the beginning of the pericope, it appears that the presence of ἐγένετο indicates that the two episodes [pericopes] are to be related thematically, with the previous episode providing general background for the foreground events of the following one. 17 In this connection, Michael Wilcock writes, the healing of the ten lepers sums up the whole of what Jesus is saying both to his disciples and to the Pharisees in the section from 16:1 to 18:14. 18 So 17:11ff are probably not to be taken as the beginning of a new section of Jesus journey to Jerusalem, as a number of commentators suggest, but as a key element in the point that Luke has been making since the beginning of chapter 16. Grounding Features 6 & 7: The use of ἀποκριθεὶς εἶπεν in 17 and the naming of Jesus only in 17. When ἀποκρίνομαι is used in the Synoptics and Acts, it indicates that the new speaker is seeking to take control of the reported conversation or make an authoritative pronouncement. 19 Immediately prior to 17, attention is on the Samaritan leper who had been healed, so it would be accurate to say that Jesus now takes control of the situation. More to the point, though, what he says, although presented as a series of questions, drives home a major teaching point of 16:1-18:14. 20 The importance of this point is reinforced by the overt reference to Jesus as his speech is introduced. Because Jesus is the global VIP of the Gospel, the norm is for there to be no overt reference to Jesus (except in genitives absolute, where an independent pronoun is used). 21 Overt reference to him in the middle of a pericope is indicative of a key speech or action. 22 Further evidence for the importance of this speech is the position of the background comment, καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης (16c). One way of highlighting a climactic event or speech is by introducing non-event (background) information immediately before it. 23 That is exactly what Luke has done here. Packaging: The distribution of καί and δέ. The traditional approach to conjunctions is to describe them in terms of a set of semantic senses. For example, Porter lists the following senses for : Δ : Adversative or Connective or Emphatic : Connective or Adversative or Emphatic. 24 is usually... indistinguish- Given such a list, it is not surpising that Turner concluded that able from. 25 A more insightful approach to conjunctions is to define each one in terms of the unique constraint it places on the way the material it introduces is to be related to the context. Each conjunction gives instructions as to how to relate what follows to what has just been described. A clue as to the constraint on interpretation that imposes is to be found in Winer s words, back in the 19 th century: Δ is often used when the writer subjoins something new, 17 ibid. 18 Wilcock, Michael, The Message of Luke, The Bible Speaks Today (Leicester: Inter-Varsity Press, 1997), 166. 19 Levinsohn, Discourse Features, 14.1. 20 a particular miracle which took place in the course of the journey towards Jerusalem fits in here as a living illustration of what Luke has been describing (Wilcock, Luke, 166). 21 Levinsohn, Discourse Features, 8.3. 22 ibid. 23 Levinsohn, Narrative, 5.4. 24 Porter, Stanley E., Idioms of the Greek New Testament (Sheffield: JSOT Press, 1992), 208, 211. 25 Turner, N., Syntax. Vol. 3, A Grammar of New Testament Greek, edited by J. H. Moulton (T. & T. Clark, 1963), 331.

Eight constraints on the interpretation of Luke 17:11-19 p.6 different and distinct from what precedes. 26 My own studies concluded that Winer is basically right and that all that is needed to explain when is used is a bit of tweeking. If we understand αί to be the default way of linking the events of a narrative in the Synoptic Gospels and Acts, then δέ constrains what follows to be understood as distinctive material that is relevant to the author s story or argument. 27 In other words, the presence of instructs us to begin a new package of information! This means that the Lk 17:11-19 pericope is packaged as follows: 28 11a 11b 12 13 14ab 14cd δέ 15 16ab 16c δέ 17-18 19 The above diagram indicates that all the events that culminate in the healing of the lepers are grouped into a single development unit, whereas Luke presents the response of the Samaritan (15-16) and what Jesus says in response (17-19) as distinct developments. Conclusion. The Luke 17:11-19 pericope is not a simple story with nine main groupings of events, but one that is grounded in the events that were described before it, and that builds up, first to the response of the Samaritan leper (15-16), and then to Jesus authoritative pronouncement (17-18). 11a 11b 12a 12b Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας. καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν [αὐτῷ] δέκα λεπροὶ ἄνδρες, 12c οἳ ἔστησαν πόρρωθεν 13 καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες, Ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς. 14a καὶ ἰδὼν 14b 15a 15b 16a 16b 16c εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. 14c καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ) 14d ἐκαθαρίσθησαν. ) εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν, καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης. 17-18 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, Οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ δὲ ἐννέα ποῦ; οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος; 19 καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἀναστὰς πορεύου ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. 26 Winer, G. B., A Treatise on the Grammar of New Testament Greek (T. & T. Clark, 1882), 552. 27 Levinsohn, Discourse Features, 5.1 [p. 72]. 28 For this way of presenting the development of a discourse, see Levinsohn, Narrative Discourse Analysis, 98-99.

Eight constraints on the interpretation of Luke 17:11-19 p.7 Such an analysis is consistent with Michael Wilcock s contention that the healing of the ten lepers sums up the whole of what Jesus is saying both to his disciples and to the Pharisees in the section from 16:1 to 18:14.