ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ -oбавезна садржина- свака рубрика мора бити попуњена

Σχετικά έγγραφα
УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 6.

1.2. Сличност троуглова

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 6. НАЗИВ ФАКУЛТЕТА Медицински факултет

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 6.

Теорија електричних кола

г) страница aa и пречник 2RR описаног круга правилног шестоугла јесте рац. бр. јесу самерљиве

Tестирање хипотеза. 5.час. 30. март Боjана Тодић Статистички софтвер март / 10

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ И НАУКЕ ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА

налазе се у диелектрику, релативне диелектричне константе ε r = 2, на међусобном растојању 2 a ( a =1cm

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ, НАУКЕ И ТЕХНОЛОШКОГ РАЗВОЈА ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА МАТЕМАТИКА ТЕСТ

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 6.

ЗАВРШНИ РАД КЛИНИЧКА МЕДИЦИНА 5. школска 2016/2017. ШЕСТА ГОДИНА СТУДИЈА

6.2. Симетрала дужи. Примена

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 2 ФАКУЛТЕТ ТЕХНИЧКИХ НАУКА

КРУГ. У свом делу Мерење круга, Архимед је први у историји математике одрeдио приближну вред ност броја π а тиме и дужину кружнице.

ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ мр Миља Вујачић: Могућности и ограничења инклузије деце са тешкоћама у развоју у редовне основне школе

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ И НАУКЕ ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА

Анализа Петријевих мрежа

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ И НАУКЕ ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА

I Наставни план - ЗЛАТАР

7. ЈЕДНОСТАВНИЈЕ КВАДРАТНЕ ДИОФАНТОВE ЈЕДНАЧИНЕ

ИСТРАЖИВАЊЕ У ФАРМАКОЛОГИЈИ

6.1. Осна симетрија у равни. Симетричност двеју фигура у односу на праву. Осна симетрија фигуре

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ, НАУКЕ И ТЕХНОЛОШКОГ РАЗВОЈА ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА

Предмет: Задатак 4: Слика 1.0

ИЗВЕШТАЈА О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ

СИСТЕМ ЛИНЕАРНИХ ЈЕДНАЧИНА С ДВЕ НЕПОЗНАТЕ

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ, НАУКЕ И ТЕХНОЛОШКОГ РАЗВОЈА ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА

Година LV, број 197, 20. март ОДЛУКЕ САВЕТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ОДЛУКЕ СЕНАТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ, НАУКЕ И ТЕХНОЛОШКОГ РАЗВОЈА ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА

ТРАПЕЗ РЕГИОНАЛНИ ЦЕНТАР ИЗ ПРИРОДНИХ И ТЕХНИЧКИХ НАУКА У ВРАЊУ. Аутор :Петар Спасић, ученик 8. разреда ОШ 8. Октобар, Власотинце

УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ ФИЛОЛОШКО-УМЕТНИЧКИ ФАКУЛТЕТ МАЛЕ КЛАУЗЕ У ЕНГЛЕСКОМ И СРПСКОМ ЈЕЗИКУ

2.3. Решавање линеарних једначина с једном непознатом

ЛИНЕАРНА ФУНКЦИЈА. k, k 0), осна и централна симетрија и сл. 2, x 0. У претходном примеру неке функције су линеарне а неке то нису.

НАСТАВНО-НАУЧНОМ ВЕЋУ. Предмет: Реферат о урађеној докторској дисертацији кандидата Маје Глоговац

Универзитет у Крагујевцу Факултет за машинство и грађевинарство у Краљеву Катедра за основне машинске конструкције и технологије материјала

НЕФИНИТНИ ГЛАГОЛСКИ КОМПЛЕМЕНТИ У ЕНГЛЕСКОМ И ЊИХОВИ ПРЕВОДНИ ЕКВИВАЛЕНТИ У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ

Упутство за избор домаћих задатака

ИНДИКАТИВ ПРЕТЕРИТА У ГРЧКОМ И СРПСКОМ ЈЕЗИКУ

Слика 1. Слика 1.2 Слика 1.1

ПРАВИЛНИК. чл. 1. чл. 2

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ И НАУКЕ ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА

Теорија електричних кола

ЧЕТВРТИ СТУДИЈСКИ БЛОК

Вектори vs. скалари. Векторске величине се описују интензитетом и правцем. Примери: Померај, брзина, убрзање, сила.

Curriculum vitae. др Предраг (Јаћим) Мутавџић. Основни подаци

ПОВРШИНа ЧЕТВОРОУГЛОВА И ТРОУГЛОВА

2. Наставни колоквијум Задаци за вежбање ОЈЛЕРОВА МЕТОДА

TAЧКАСТА НАЕЛЕКТРИСАЊА

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ, НАУКЕ И ТЕХНОЛОШКОГ РАЗВОЈА ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА ТЕСТ МАТЕМАТИКА

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ, НАУКЕ И ТЕХНОЛОШКОГ РАЗВОЈА ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА

4.4. Паралелне праве, сечица. Углови које оне одређују. Углови са паралелним крацима

ЧЕТВРТИ СТУДИЈСКИ БЛОК

5.2. Имплицитни облик линеарне функције

ПРЕДЛОЗИ ОДЛУКА У ВЕЗИ СА ДОКТОРСКИМ ДИСЕРТАЦИЈАМА А. ФОРМИРАЊЕ КОМИСИЈА ЗА ОЦЕНУ НАУЧНЕ ЗАСНОВАНОСТИ ТЕМА ДОКТОРСКИХ ДИСЕРТАЦИЈА

ИЗВЈЕШТАЈ КОМИСИЈЕ о пријављеним кандидатима за избор наставника и сарадника у звање

ОБЛАСТИ: 1) Тачка 2) Права 3) Криве другог реда

Хомогена диференцијална једначина је она која може да се напише у облику: = t( x)

4. Троугао. (II део) 4.1. Појам подударности. Основна правила подударности троуглова

Положај сваке тачке кружне плоче је одређен са поларним координатама r и ϕ.

РЕШЕЊА ЗАДАТАКА - IV РАЗЕД 1. Мањи број: : x,

НАСТАВНО НАУЧНОМ ВЕЋУ ФАКУЛТЕТА ЗАШТИТЕ НА РАДУ У НИШУ

ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ МАГИСТАРСКЕ ТЕЗЕ

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 11 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ УПУТСТВО ЗА ПИСАЊЕ ИЗВЕШТАЈА О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ

ДЕКАНУ ФАКУЛТЕТА МЕДИЦИНСКИХ НАУКА У КРАГУЈЕВЦУ

3.1. Однос тачке и праве, тачке и равни. Одређеност праве и равни

ИСТРАЖИВАЊЕ У ФАРМАЦИЈИ 1

Писмени испит из Метода коначних елемената

НАСТАВНО-НАУЧНОМ ВЕЋУ ФАКУЛТЕТА МЕДИЦИНСКИХ НАУКА У КРАГУЈЕВЦУ. 3. Доц. др Ана Равић-Николић, доцент за ужу научну област Дерматовенерологија,

3. Датум и место рођења, адреса: Лазаревац, ул. Церска1/2, Јагодина

ПРЕДЛОЗИ ОДЛУКА У ВЕЗИ СА ДОКТОРСКИМ ДИСЕРТАЦИЈАМА И МАГИСТАРСКИМ ТЕЗАМА ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ

ОДЛУКУ. I Народна скупштина Републике Српске усваја Измјене и допуне Развојног програма Републике Српске, година.

ИНТЕГРИСАНЕ АКАДЕМСКЕ СТУДИЈE ФАРМАЦИЈЕ ЧЕТВРТА ГОДИНА СТУДИЈА ИСТРАЖИВАЊЕ У ФАРМАЦИЈИ 1. школска 2016/2017.

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ, НАУКЕ И ТЕХНОЛОШКОГ РАЗВОЈА ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА

6.5 Површина круга и његових делова

2. EЛЕМЕНТАРНЕ ДИОФАНТОВЕ ЈЕДНАЧИНЕ

ПОДАЦИ О КОНКУРСУ, КОМИСИЈИ И КАНДИДАТИМА

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 6.

Аксиоме припадања. Никола Томовић 152/2011

ИЗВОД ИЗ ИЗВЕШТАЈА О ЦЕНАМА КОМУНАЛНИХ УСЛУГА - УДРУЖЕЊЕ ЗА КОМУНАЛНЕ ДЕЛАТНОСТИ -

b) Израз за угиб дате плоче, ако се користи само први члан реда усвојеног решења, је:

Динамика. Описује везу између кретања објекта и сила које делују на њега. Закони класичне динамике важе:

Семинарски рад из линеарне алгебре

1. 2. МЕТОД РАЗЛИКОВАЊА СЛУЧАЈЕВА 1

МАТРИЧНА АНАЛИЗА КОНСТРУКЦИЈА

ПРОЦЕНА ДЕЈСТВА ГЛАСНЕ МУЗИКЕ НА ОШТЕЋЕЊЕ СЛУХА КОД МЛАДИХ ОСОБА. 2. Извештај о оцени научне заснованости теме докторске дисертације

Скупови (наставак) Релације. Професор : Рака Јовановић Асиситент : Јелена Јовановић

ПРЕДЛОГ ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ ДОЦЕНТА / ВАНРЕДНОГ ПРОФЕСОРА (члан 65. Закона о високом образовању)

др ВОЈКАН СТОЈИЧИЋ, виши лектор Основни подаци Академско образовање

САДРЖАЈ ЗАДАТАК 1...

предмет МЕХАНИКА 1 Студијски програми ИНДУСТРИЈСКО ИНЖЕЊЕРСТВО ДРУМСКИ САОБРАЋАЈ II ПРЕДАВАЊЕ УСЛОВИ РАВНОТЕЖЕ СИСТЕМА СУЧЕЉНИХ СИЛА

1. Основни подаци о кандидату

СТРАТЕГИЈЕ УЧЕЊА И УСВАЈАЊА ВОКАБУЛАРА У ФУНКЦИЈИ РАЗВИЈАЊА ВЕШТИНЕ ЧИТАЊА У НАСТАВИ ЕНГЛЕСКОГ ЈЕЗИКА СТРУКЕ

Количина топлоте и топлотна равнотежа

ТЕХНИЧАР ЗА ДИГИТАЛНУ ГРАФИКУ И ИНТЕРЕНЕТ ОБЛИКОВАЊЕ

Broj zahteva Stru~no ve}e za filolo{ke nauke Grupacija dru{tveno-humanisti~kih nauka

7.3. Површина правилне пирамиде. Површина правилне четворостране пирамиде

Први корак у дефинисању случајне променљиве је. дефинисање и исписивање свих могућих eлементарних догађаја.

6.3. Паралелограми. Упознајмо још нека својства паралелограма: ABD BCD (УСУ), одакле је: а = c и b = d. Сл. 23

Могућности и планови ЕПС на пољу напонско реактивне подршке. Излагач: Милан Ђорђевић, мастер.ел.тех.и рачунар. ЈП ЕПС Производња енергије

Transcript:

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 6. ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ -oбавезна садржина- свака рубрика мора бити попуњена I ПОДАЦИ О КОМИСИЈИ 1. Датум и орган који је именовао комисију 20. 02. 2015. год., Наставно-научно веће Филозофског факултета у Новом Саду 2. Састав комисије са назнаком имена и презимена сваког члана, звања, назива уже научне области за коју је изабран у звање, датума избора у звање и назив факултета, установе у којој је члан комисије запослен: 1. Др Нада Арсенијевић, редовна професор (2013) за ужу научну област Српски језик и лингвистика, Филозофски факултет у Новом Саду, председник комисије 2. Др Владислава Ружић, редовни професор (2008) за ужу научну област Српски језик и лингвистик, Филозофски факултет у Новом Саду, ментор 3. Др Жарко Бошњаковић, редовни професор (2014) за ужу научну област Српски језик и лингвистика, Филозофски факултет у Новом Саду, коментор 4. Др Весна Половина, редовни професор (2001) за ужу научну област Општа лингвистику, Филолошки факултет у Београду, члан комисије II ПОДАЦИ О КАНДИДАТУ 1. Име, име једног родитеља, презиме:

ПАНАЈОТИС ГЕОРГИОС АСИМОПУЛОС 2. Датум рођења, општина, држава: 09-10 1971, ATINA, GRČKA 3. Назив факултета, назив студијског програма дипломских академских студија мастер и стечени стручни назив Српска филологија, на Одсеку за српски језик и лингвистику, Филозофски факултет у Новом Саду (2009 2010) мастер: професор језика и књижевности (србиста) 4. Година уписа на докторске студије и назив студијског програма докторских студија ЈЕЗИК И КЊИЖЕВНОСТ, Филозофски факултет у Новом Саду (2010 ) 5. Назив факултета, назив магистарске тезе, научна област и датум одбране: В. тачку 3. 6. Научна област из које је стечено академско звање магистра наука: III НАСЛОВ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ: REKCIJA GLAGOLA U GRČKOM I SRPSKOM JEZIKU: GRČKO SRPSKI RЕČNIK GLAGOLSKЕ RЕKCIJЕ IV ПРЕГЛЕД ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ: Навести кратак садржај са назнаком броја страна, поглавља, слика, шема, графикона и сл. САЖЕТАК, стр. 8; Абстраkт, стр. 9; Предговор, стр. 11. САДРЖАЈ:

I. УВОДНА РАЗМАТРАЊА (12 17): 1. О ПРЕДМЕТУ, ПОТРЕБАМА И ЦИЉЕВИМА ИСТРАЖИВАЊА (1.1.Предмет; 1.2.Потребе; 1.3. Циљеви. 2. МЕТОДОЛОГИЈА (2.1.Теоријски приступ, 2.2. Практичан приступ), 3. ИЗВОРИ И ОБЕЛЕЖЈА КОРПУСА (3.1. Грчки извори; 3.2. Српски извори) II. ПРЕГЛЕД ЛИТЕРАТУРЕ (18 70): 1. О ГЛАГОЛСКОМ РОДУ И ДИЈАТЕЗИ, 2. О ВАЛЕНТНОСТИ: 2.1. Појам; 2.1.1. Типови валентности; 2.2. Различити приступи; 2.2.1.Француски лингвисти; 2.2.2. Немачки лингвисти; 2.2.3. Руски лингвисти; 2.2.4. Чешки лингвисти; 2.3. О валентности предиката у грчком језику; 2.3.1. Реченични обрасци у грчком језику; 2.4. О проучавању валентности предиката у српском језику; 2.4.1. Модели просте реченице са глаголским предикатом; 2.4.2. Реченични обрасци са свим допунама; 2.4.3. Додаци као реченични чланови; 3. О РЕКЦИЈИ: 3.1. Појам рекције; 3.2. Глаголска рекција; 3.3. О рекцији глагола: грчки, српски и хрватски лингвисти; 3.3.1. Грчки лингвисти; 3.3.2. Српски и хрватски лингвисти III. УПОРЕДНА АНАЛИЗА РЕКЦИЈЕ ГРЧКИХ И СРПСКИХ ГЛАГОЛА (71 135) 1.ИЗРАЖАВАЊЕ ДОПУНА У ОБА ЈЕЗИКА: 1.1. Допуна и допуњавање; 1.1.1. Падежне допуне у грчком; 1.1.2. Препозиционалне допуне у грчком 1.1.3. Адвербијалне допуне у грчком; 1.1.4. Предикативне допуне у грчком; 1.1.5. Вербативне допуне у грчком; 1.1.6. Падежне допуне у српском; 1.1.7. Препозиционалне допуне у српском; 1.1.8. Предикативне допуне у српском; 1.1.9. Вербативне (Реченичне) допуне у српском; 1.1.10. Адвербијалне допуне у српском; 1.2. Падежне допуне: табеларни приказ; 1.3 Друге допуне: табеларни приказ; 1.4. Рекцијски модели: табеларни приказ; 2. КЛАСИФИКАЦИЈА ГЛАГОЛА ПО ЗНАЧЕЊИМА; 3. ОПШТЕ ТЕНДЕНЦИЈЕ У УПОТРЕБИ ДОПУНА У ОБА ЈЕЗИКА; 4. ДИДАКТИЧКО-МЕТОДИЧКИ АСПЕКТИ IV. ЗАКЉУЧНА РАЗМАТРАЊА (136 138) V. РЕКЦИЈСКИ РЕЧНИК (139 526): 1. СТРУКТУРА ОДРЕДНИЦЕ; 2. ЗНАЧЕЊА; 3. ПРЕВОЂЕЊЕ ПРИМЕРА; 4. УЗОРАК РЕКЦИЈСКЕ ОБРАДЕ ГЛАГОЛА VI. ПРИМАРНИ И СЕКУНДАРНИ ИЗВОРИ (527 529): 1.Грчки извори; 2. Српски извори

VII. ЦИТИРАНА ЛИТЕРАТУРА (530 549): 1. Општа литературе; 2. Граматике и приручници; 3. Речници VII. СПИСАК СКРАЋЕНИЦА И СИМБОЛА (549) V ВРЕДНОВАЊЕ ПОЈЕДИНИХ ДЕЛОВА ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ: Кандидат Панајотис Асимопулос је у Уводном делу образложио предмет, потребе и циљеве, затим методологију рада на овој тези и избор и обележја корпуса у грчком и српском језику. У другом поглављу даје се прглед богате домаће и стране литературе о глаголском роду и дијатези, о валентности и рекцији. У трећем, једном од најзначајнијих поглавља, дата је упоредна анализа рекције грчких и српских глагола. Најпре се наводе типови допуна или комплемената (лексичке, граматичке, реченичне; обавезне /облигаторне, необавезне/факултативне) (71 73), а потом се анализирају: падежне, препозиционалне, адвербијалне, предикативне и вербативне допуне, прво у грчком (73 103) и затим у српском језику (103 125). Кандидат грчке примере преводи на српски језик, у појединим случајевима најпре реч за реч, а потом даје преводне еквиваленте у духу српског језика. Након анализе допуна у грчком и српском дат је табеларни приказ (125 129) заједничких и различитих допуна: 1. падежних (Ο γιαηρός (nom) γράθει = Лекар (nom) пише, Η μηηέρα αγαπάει ηο παιδί (ak) = Мајка воли дете (ak) : Ηγείηαι ηης τώρας (gen) / Води земљу (ak), Μοσ (gen) δίνεις ηο βιβλίο; / Дајеш ли ми (dat) књигу? Εζύ με (ak) διδάζκείς οδήγηζη (ak) / Ти ме (ak) подучаваш вожњи (dat), Ασηή με (ak) κερνάει ηούρηα (ak) / Она ме (ak) части тортом (inst) и 2. осталих: (а) препозиционалних (Οι μαθηηές θεύγοσν από ηο ζτολείο (ak) / Ђаци одлазе из школе (gen), (б) адвербијалних (Σήμερα είναι μεγάλη εθνική γιορηή = Данас је велики национални празник), (в) предикативних (Ο ζκύλος είναι πίζηός θίλος = Пас је веран пријатељ) и (г) вербативних (Ξέροσμε όηι η καηάζηαζη δεν είναι καλή = Знамо да ситуација није добра). Сем тога, кандидат је дао и табеларни преглед рекцијских модела (Η κόρη (nom) με ηη μηηέρα (prepoz. ak) μιλούν για ηη μόδα (prepoz. ak) = Кћерка (nom) са мајком (prepoz. instr) прича о моди (prepoz. lok), Ο παπάς (nom) ηούς (ak) προζθέρει τρήμαηα (ak) για ελεημοζύνη (prepoz. ak) / Поп (nom) им (dat) пружа новац (ak) за милостињу (prepoz. ak).

Кандидат надаље табеларно представља поједине семантичке групе глагола (129 132) чија се рекција поклапа или разликује у испитиваним језицима. Тако се код глагола давања поклапају падежи директног, али не и индирктног објекта, пошто се у грчком користи генитив, а у српском датив у тој функцији (Η δαζκάλα ζού (gen) έδωζε ηο βιβλίο (ak) / Учитељица му (dat) је дала књигу (ak). Код глагола говорења поклапају се падежи директног објекта, али не и и индиректног, будући да се у тој функцији у грчком користи предлошки акузатив, а у српском датив (Ο εσγενικός οδηγός λέει καλημέρα (ak) ζηοσς επιβάηες (prepoz ak) / Љубазни возач каже добар дан (ak) путницима (dat). Неки глаголи кретања када се употребе са директним објектом, у српском се морају преводити другачије него што је у грчком његово основно лексичко значење : Πηγαίνοσμε ζηην εκκληζία (аdv) = Идемо у цркву (adv), али: Πηγαίνω ηο παιδί (ak) ζηο ζτολείο (adv) / Водим дете (ak) у школу (adv). Πηγαίνει ηα έπιπλα (ak) από ηο καθιζηικό (prepoz) ζηην ασλή (prepoz / аdv). / Преноси намештај (ak) из дневне собе (prepoz) у двориште (adv), Το πρωί πήγαμε βόληα (ak) / Јутрос смо ишли у шетњу (prepoz ak). У закључку на ово поглавље, које носи наслов Опште тенденције у употреби допуна у оба језика (132 134), кандидат исправно констатује да у оба језика осећа се индоевропска тенденција ширења поља употребе акузатива који више није искључиво адвербијалне нијансе, већ одражава транзитивност, с тим што је то израженије за грчки језик, а то је једна од битних балканских црта, која повезује та два језика. После свега, кандидат укратко указује и на дидактичко-методичке (134 135) аспекте ове анализе, тј. углавном указује на разлике у погледу рекције глагола у испитиваним језицима. VI СПИСАК НАУЧНИХ И СТРУЧНИХ РАДОВА КОЈИ СУ ОБЈАВЉЕНИ ИЛИ ПРИХВАЋЕНИ ЗА ОБЈАВЉИВАЊЕ НА ОСНОВУ РЕЗУЛТАТА ИСТРАЖИВАЊА У ОКВИРУ РАДА НА ДОКТОРСКОЈ ДИСЕРТАЦИЈИ Таксативно навести називе радова, где и када су објављени. Прво навести најмање један рад објављен или прихваћен за објављивање у часопису са СЦИ листе односно са листе министарства надлежног за науку када су у питању друштвено-хуманистичке науке. У случају радова прихваћених за објављивање, таксативно навести називе радова, где и када ће бити објављени и приложити потврду о томе.

1. Panagiotis Asimopoulos: SRPSKO-GRČKI * GRČKO-SRPSKI REČNIK. Atina: Pelekanos, 2005, 830. ISBN 960-400-290-2 2. Panajotis Asimopulos: Оn the Dative Case in the Contemporary Serbian, Ancient and New Greek Language. Interdiciplinary Research in the 21st centaury. Modern Approches to Linguistics, Literature and Cultural Studies,Vol. 2. ECKO House Academic Publishing (2012). 98 115. 3. Panajotis Asimopulos: Об имперфекте в современном сербском и новогреческом языках. Наслеђе 22. Крагујевац: ФИЛУМ, 2012: 77 89. 4. Panajotis Asimopulos: Srpski prevodni ekvivalenti za glagolske prideve trpne grčkih deponentnih glagola u romanu Dido Sotiriu Zemlja natopljena krvlju. Годишњак за српски језик и књижевност (ур. Ј. Мaрковић), 2012, XXV (Филозофски факултет у Нишу), 19 33. VII ЗАКЉУЧЦИ ОДНОСНО РЕЗУЛТАТИ ИСТРАЖИВАЊА У овој студији су постављени теоријско-методолошки аспекти контрастивног проучавања рекције и валенције глагола у српском и грчком језику, на основу шире, релевантне, махом, стране лингвистичке литературе. У њој су представљени први пут основни глаголски рекцијски модели паралелно у оба језика и урађена је детаљна лексикографска обрада рекције великог броја глагола (у виду речника). У средишњем поглављу студије извршена је упоредна анализа допуна око 650 грчких глагола из базичног корпуса и њихових еквивалената у српском језику који су посматрани првенствено унутар реченичног контекста. Установљено је седам врста допуна (номинативна, генитивна, акузативна, препозиционална, адвербијална, предикативна, вербативна) у грчком и девет у српском језику (номинативна, генитивна, дативна, акузативна, инструментална, препозиционална, адвербијална, предикативна, вербативна). На основу семантичких критерија грчки глаголи су подељени у двадесет једну подгрупу (што је приказано у табели 94), у оквиру којих су обрађене и еквивалентне конструкције српског језика и дати као илустрације примери за све рекцијске односе. При компарирању установљене су разлике и сличности међу овим

језицима у погледу допуњавања глаголских лексема. У грчком језику је доминантно присуство акузативних допуна, којима у српском језику одговарају остали зависни падежи. Та чињеница је објашњена тиме што у савременом грчком језику постоје само три падежа (номинатив, генитив, акузатив), а акузатив је најфреквентнији као падеж директног објекта, док је генитив мање заступљен, и то углавном индиректни објекат, који се у српском најчешће замењује дативом. У корпусу је забележен велики број интранзитивних структура, којима и у српском језику одговара непрелазна форма, што указује на међујезична поклапања и висок степен корелације на синтаксичком плану међу овим језицима. Несумњиво је да су таква конфронтациона проучавања од великог значаја за унапређење превођења са једног језика на други језик, да могу допринети развоју различитих облика и стратегија у наставној пракси грчког као нематерњег језика, а њихови резултати могу бити искоришћени при изради других, па и електронских речника. Исто тако могу бити примењиви у будућим истраживањима сличних језичких матрица. VIII ОЦЕНА НАЧИНА ПРИКАЗА И ТУМАЧЕЊА РЕЗУЛТАТА ИСТРАЖИВАЊА Експлицитно навести позитивну или негативну оцену начина приказа и тумачења резултата истраживања. У докторској тези Рекција глагола у грчком и српском језику: грчко-српски речник глаголске рекције резултати истраживања су приказани јасно у закључним разматрањима. Примењујући компаративну и дескриптивну методу приликом анализе и тумачења примера из речничких, уџбеничких и књижевних извора, докторанд Панојотис Асимопулос је указао на мање или веће разлике у синтаксичкој валентности глагола два несродна језика а посебно је презентовао рекцијски потенцијал глаголских синтагми у грчком и српском језику. Речник глаголске рекције, који је приложен, постављен је на одређеним морфосинтаксичким и семантичким принципима како би се што подробније, систематично и прегледно сагледали рекцијски односи између управне глаголске речи и његове допуне.

IX КОНАЧНА ОЦЕНА ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ: Експлицитно навести да ли дисертација јесте или није написана у складу са наведеним образложењем, као и да ли она садржи или не садржи све битне елементе. Дати јасне, прецизне и концизне одговоре на 3. и 4. питање: 1. Да ли је дисертација написана у складу са образложењем наведеним у пријави теме Дисертација је написана у складу са образложењем наведеним у пријави теме. 2. Да ли дисертација садржи све битне елементе Ова теза садржи све битне елементе релевантне за докторску дисертацију. Сем апстракта на српском и енглеском и кључних речи, састоји се и од следећих поглавља: I. Увод; II. Преглед литературе; III. Упоредна анализа рекције грчких и српских глагола; IV. Закључна разматрања; V. Рекцијски речник; VI. Примарни и секундарни извори; VII. Цитирана литература; VIII. Списак скраћеница. 3. По чему је дисертација оригиналан допринос науци Дисертација је оригинална по томе што је то прва контрастивна студија грчког и српског језика, у којој је упоређивана рекција глагола оба језика. Уједно ту је у прилогу дат и лексикографски опис грчких глагола и паралелни преводни еквиваленти српских глагола. Ова теза је оригинална по томе што садржи први граматички двојезични речник грчкосрпског језика. 4. Недостаци дисертације и њихов утицај на резултат истраживања Нема недостатака који би битно утицали на резултате истраживања. X ПРЕДЛОГ: На основу укупне оцене дисертације, комисија предлаже Наставно-научном већу ФФ у Новом Саду да се докторска дисертација Рекција глагола у грчком и српском језику: Грчко -

српски речник глаголске рекције прихвати и проследи на даљу процедуру, а кандидату Панајотису Асимопулосу одобри одбрана. ПОТПИСИ ЧЛАНОВА КОМИСИЈЕ Председник комисије др Нада Арсенијевић, ред. проф. за област Српски језик и лингвистика члан 1 др Владислава Ружић, ред. проф. за област Српски језик и лингвистика, ментор члан 2 Др Жарко Бошњаковић, ред. проф. за област Српски језик и лингвистика, коментор члан 3 др Весна Половина, ред. проф. за област Општа лингвистика Нови Сад, 7. април 2015.