ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου 19.9.2012 2012/2153(INI) ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου προς την Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων σχετικά με τις συστάσεις προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για μια ενισχυμένη εταιρική σχέση και συμφωνία συνεργασίας ΕΕ-Καζακστάν (2012/2153(INI)) Συντάκτης γνωμοδότησης: Bernd Lange AD\912777.doc PE494.697v02-00 Eνωμένη στην πολυμορφία
PE494.697v02-00 2/6 AD\912777.doc
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου καλεί την Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις: 1. εκφράζει την ικανοποίησή του όσον αφορά τις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις για μια ενισχυμένη εταιρική σχέση και συμφωνία συνεργασίας και εκφράζει την επιθυμία να αποδειχθεί η εν λόγω αναβάθμιση φιλόδοξη, ολοκληρωμένη και αμοιβαία επωφελής επισημαίνει τον στρατηγικό ρόλο που διαδραματίζει το Καζακστάν στην διαδικασία εκσυγχρονισμού της Κεντρικής Ασίας, προς την κατεύθυνση της δημοκρατικής σταθερότητας μέσω μεταρρυθμίσεων στο πολιτικό και οικονομικό πεδίο και στο πεδίο των μέσων κοινωνικής δικτύωσης αναγνωρίζει ότι το Καζακστάν αποτελεί κύριο εμπορικό εταίρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τονίζει ότι οι διαπραγματεύσεις αυτές μπορούν να ενισχύσουν τις σχέσεις με την Ένωση και να δώσουν ώθηση στην οικονομία της περιοχής επαναλαμβάνει την θέση του, σύμφωνα με την οποία η πρόοδος στις διαπραγματεύσεις για την νέα και ενισχυμένη εταιρική σχέση και συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και του Καζακστάν εξαρτάται από την πρόοδο των πολιτικών μεταρρυθμίσεων 2. υπενθυμίζει και εμμένει στην σύστασή του, σύμφωνα με την οποία πρέπει, οποτεδήποτε διαπράττεται κατάφωρη παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από χώρα εταίρο με την οποία έχει συναφθεί διεθνής συμφωνία, όπως είναι η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, να λαμβάνει η ΕΕ πιο τολμηρά μέτρα για την επιβολή των κατάλληλων κυρώσεων όπως ορίζονται στις ρήτρες περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένης της πιθανής προσωρινής αναστολής της εφαρμογής της συμφωνίας 3. επισύρει την προσοχή στην κρίσιμη κατάσταση που επικρατεί όσον αφορά την δημοκρατία, το κράτος δικαίου (συμπεριλαμβανομένης της προσπάθειας πάταξης της διαφθοράς), καθώς και στο πεδίο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, ιδίως στον τομέα των δικαιωμάτων των εργαζομένων, μια κατάσταση από την οποία απορρέουν αθέμιτα ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα επισημαίνει, βάσει της κατάστασης αυτής, ότι πρέπει να συμπεριληφθεί στον τίτλο περί εμπορίου της νέας συμφωνίας ένα δεσμευτικό κεφάλαιο σχετικά με το εμπόριο και την βιώσιμη ανάπτυξη 4. εμμένει στην ανάγκη θέσπισης αποτελεσματικού μηχανισμού εξώδικης διευθέτησης διαφορών προκειμένου να διασφαλιστεί η τήρηση της συμφωνίας 5. παροτρύνει το Καζακστάν να λάβει τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να ολοκληρωθούν χωρίς χρονοτριβή οι διαπραγματεύσεις σχετικά με την προσχώρησή του στον ΠΟΕ, να ευθυγραμμίσει την νομοθεσία του με τους κανόνες του ΠΟΕ, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων περί τοπικού περιεχομένου σύμφωνα με την Συμφωνία για τα επενδυτικά μέτρα στον τομέα του εμπορίου (TRIM), και να ανοίξει ο δρόμος για διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις και για την δημιουργία μιας λειτουργούσας οικονομίας της αγοράς 6. καλεί το Καζακστάν να διασφαλίσει ότι η τελωνειακή ένωση Ρωσίας-Καζακστάν- Λευκορωσίας δεν θα αποτελέσει εμπόδιο ούτε στο εμπόριο και στην οικονομική και AD\912777.doc 3/6 PE494.697v02-00
χρηματοπιστωτική συνεργασία με την ΕΕ, ούτε στην εκπλήρωση των υποχρεώσεών του που συνεπάγεται η ιδιότητα του μέλους του ΠΟΕ 7. επισημαίνει ότι ένα ισχυρό κεφάλαιο περί υπηρεσιών και εγκατάστασης και μια σύγκλιση του Καζακστάν προς τα πρότυπα και τα ρυθμιστικά συστήματα της ΕΕ (συμπεριλαμβανομένων μέτρων υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής προστασίας, συμφωνίας για τα τεχνικά εμπόδια στο εμπόριο και δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας) μπορούν να γίνουν αιτία για αυξημένες εμπορικές ροές και επενδύσεις, οι οποίες με τη σειρά τους θα διευκολύνουν τον εκσυγχρονισμό και την διαφοροποίηση της οικονομίας του Καζακστάν υπογραμμίζει πόση σημασία έχει να βελτιωθούν οι διαδικασίες έκδοσης αδειών στο Καζακστάν προκειμένου να διευκολυνθεί η παροχή υπηρεσιών και οι επενδύσεις 8. τάσσεται υπέρ των προσπαθειών του Καζακστάν να καταργήσει όλους τους μη δασμολογικούς φραγμούς που έχουν μέχρι σήμερα παρακωλύσει την ανάπτυξη του εμπορίου και των επενδύσεων στην χώρα 9. φρονεί ότι η οικονομικού και εμπορικού περιεχομένου βοήθεια προς το Καζακστάν πρέπει να επικεντρώνεται στην ανάπτυξη των ΜΜΕ και στην ενίσχυση των ενδιάμεσων επιχειρηματικών φορέων 10. ζητεί, δεδομένων των πρόσφατων καταγγελιών για διαφθορά εναντίον εταιριών που εδρεύουν στην ΕΕ και δραστηριοποιούνται στο Καζακστάν, να υπάρξουν αυστηρότερες και δεσμευτικές διατάξεις περί εταιρικής κοινωνικής ευθύνης και να αποκλειστούν από δημόσιες διαδικασίες υποβολής προσφορών στην ΕΕ και στις χώρες εταίρους της εταιρίες που ενέχονται σε υποθέσεις διαφθοράς και εδρεύουν στην Ευρώπη 11. καλεί το Καζακστάν να μην δημιουργεί περιορισμούς στο εμπόριο και στις επενδύσεις στον τομέα πρώτων υλών κατά τρόπο άδικο και αυθαίρετο καλεί το Καζακστάν, με τη συνδρομή της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ, να συμμορφωθεί με την πρωτοβουλία διαφάνειας των εξορυκτικών βιομηχανιών (ΠΔΕΒ) με στόχο μια βιωσιμότερη διαχείριση των πόρων, κάτι που αποτελεί καίρια διάσταση του να διασφαλισθεί η συνεχιζόμενη πρόσβαση των βιομηχανιών της ΕΕ σε πρώτες ύλες με εύλογο κόστος, μεταξύ άλλων μέσω της θέσπισης των κατάλληλων ρυθμιστικών και διαφανών φορολογικών πλαισίων για τις εξορυκτικές βιομηχανίες καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να βεβαιωθούν ότι ο δανεισμός από εθνικούς οργανισμούς εξαγωγικών πιστώσεων και από την ΕΤΕπ για έργα εξορυκτικής βιομηχανίας αξιολογείται με βάση τις επιπτώσεις του για τους στόχους των πολιτικών της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, την εξάλειψη της φτώχειας και τη σύμπνοια με τους γενικούς αναπτυξιακούς στόχους της ΕΕ, πριν ληφθεί οποιαδήποτε απόφαση σχετική με τον δανεισμό 12. εφιστά την προσοχή στη σημαντική εξάρτηση της ΕΕ από τις εισαγωγές ορυκτών φωσφορικών αλάτων προκειμένου να συντηρηθεί η γεωργική και τεχνική παραγωγή της επισημαίνει ότι το Καζακστάν εφοδιάζει πολλά κράτη με λευκό φώσφορο και ότι η Επιτροπή έχει δρομολογήσει διαδικασία αντιντάμπινγκ εναντίον εισαγωγών λευκού φωσφόρου από το Καζακστάν από τον Δεκέμβριο του 2011 καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει κατά τις διαπραγματεύσεις ώστε να προβλεφθεί η κατηγορηματική εξάλειψη των πρακτικών ντάμπινγκ στην παραγωγή και στις εξαγωγές φωσφορικών αλάτων διότι τα συμφέροντα των ευρωπαίων παραγωγών φέρονται να πλήττονται από ντάμπινγκ PE494.697v02-00 4/6 AD\912777.doc
εισαγωγές και διότι είναι αδύνατον να ανακτηθεί και να ανακυκλωθεί ο φώσφορος από τις δευτερογενείς ροές φωσφόρου 13. ζητεί από την Επιτροπή να μεριμνήσει για την επαρκή παρουσία οικονομικών και εμπορικών εμπειρογνωμόνων στην Αντιπροσωπεία της ΕΕ στο Καζακστάν. AD\912777.doc 5/6 PE494.697v02-00
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Ημερομηνία έγκρισης 18.9.2012 Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +: : 0: 24 2 3 Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία Αναπληρωτές (άρθρο 187, παρ. 2) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία William (The Earl of) Dartmouth, Nora Berra, David Campbell Bannerman, María Auxiliadora Correa Zamora, Christofer Fjellner, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt- Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Henri Weber, Paweł Zalewski, Метин Казак Amelia Andersdotter, George Sabin Cutaş, Syed Kamall, Marietje Schaake, Jarosław Leszek Wałęsa, Pablo Zalba Bidegain Emilio Menéndez del Valle, Raimon Obiols PE494.697v02-00 6/6 AD\912777.doc