ΦΦL 01 Λατινική Γλώσσα 4 Διδάσκουσα: Σοφία Γ. Παπαϊωάννου

Σχετικά έγγραφα
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΙΟΥ 6.1. Ο ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΟΡΙΣΤΙΚΗΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΦΩΝΗΣ 6.2 Ο ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ ΟΡΙΣΤΙΚΗΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΦΩΝΗΣ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 2: Λατινικά 2. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ :ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΡΤΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΕΙΡΑ: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 23/11/2014 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΦΡΑΓΚΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Β1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμία από τις παρακάτω λέξεις:

1. Legum ministri sunt magistratus, legum interpretes iudices, legum denique omnes servi sumus: sic enim esse possumus.

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ. Α1. Να μεταφράσετε το υπογραμμισμένο απόσπασμα από το παρακάτω κείμενο:

ΣΧ.ΕΤΟΥΣ Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας

ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αμυραδάκη 20, Νίκαια ( ) ΤΑΞΗ...Γ ΛΥΚΕΙΟΥ... ΜΑΘΗΜΑ...ΛΑΤΙΝΙΚΑ...

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση :

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4)

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2017 ΛΥΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Μ. ΜΠΟΥΝΤΟΥΚΑ

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 18 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ XV XIX

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

οριστικής στη φωνή που βρίσκεται. το γ ενικό πρόσωπο του ενεστώτα και του παρατατικού της υποτακτικής στην παθητική φωνή.

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α1. Να μεταφράσετε το υπογραμμισμένο απόσπασμα από το παρακάτω κείμενο:

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

Λατινική Γραμματική ΚΛΙΣΗ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ Α ΚΛΙΣΗ ΒΑΣΙΚΕΣ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙΣ

Β2. Να σχηματίσετε τους τύπους που ζητούνται για καθένα από τα παρακάτω επίθετα και επιρρήματα:

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΥΤΕΡΑ 18 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5)

ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 02/06/2017 ΧΡΟΝΟΣ: 2 ΩΡΕΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ ΜΕΤΟΧΗ (Ablativus absolutus)

Aeneas filius Anchisae est. Patria Aeneae Troia est. Graeci Troia. sociis ad Italiam navigat. Sed venti pontum turbant et Aenean in Africam

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 1 ο ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ - ΘΕΜΑΤΑ (ΚΕΦ )

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ : 5

ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ - ΙΟΥΝΙΟΥ 2018 ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 29/05/2018 ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΕΝΤΕ (5) ΣΕΛΙΔΕΣ.

ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Ut domum ad vesperum rediit, filiola eius Tertia, quae tum erat admodum parvula, ad

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ Α.ΚΕΙΜΕΝΟ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Τετάρτη 14 Ιουνίου 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ. (Ενδεικτικές Απαντήσεις)

2. Nα γραφούν οι πλάγιες πτώσεις του πληθυντικού αριθμού των παρακάτω επιθέτων (τα επίθετα δίνονται στην ονομαστική ενικού του αρσενικού γένους):

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. Α1. Να μεταφράσετε το παρακάτω κείμενο στη νέα ελληνική γλώσσα:

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 4/11/2017. Απόσπασμα 1

Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας το παρακάτω κείμενο:

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 31 ΜΑÏΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Τομέας Λατινικών "ρούλα μακρή"

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΤΕΤΑΡΤΗ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΟΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α. Στα τελευταία χρόνια της ζωής του παρέμενε στην Καμπανία. Σε εκείνους τους

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 Β ΦΑΣΗ

Β ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ (ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ) Ημερομηνία: Τρίτη 3 Ιανουαρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΑΝΑ ΕΝΟΤΗΤΑ (ΚΕΙΜΕΝΑ: 21, 24, 25)

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Θέματα και Απαντήσεις

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

2 ο Διαγώνισμα Λατινικών Γ Λυκείου Θ Ε Μ Α Τ Α

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 1: Λατινικά 1. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών

excellentes : τον ίδιο τύπο στους άλλους βαθμούς. omnes cruciatus : την αφαιρετική ενικού. tantas dimicationes : την αφαιρετική πληθυντικού.

Σηµείωση : Ως υποκείµενο στο ρήµα complevit εννοείται η λέξη Hannibal. Μονάδες 40

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΥΡΙΑΚΗ 4 ΣΕΠΤΕΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: (5)

1.β. Να σχηματίσετε τους ζητούμενους τύπους για τις παρακάτω αντωνυμίες:

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

Ημερομηνία: Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΟ

Περίγραμμα Περιεχομένου Α.Π. Λατινικών Β Λυκείου

Σάββατο, 31 Μαΐου 2008 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

Διαγώνισμα Λατινικών Β Λυκείου 19 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2008

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ. /Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 29/12/2015 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ,ΦΡΑΓΚΟΣ ΓΙΑΝΝΗΣ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2017 A ΦΑΣΗ. Ηµεροµηνία: Τετάρτη 4 Ιανουαρίου 2017 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΛΑΣΙΝΙΚΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ

ΘΕΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ - Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΘΕΜΑΤΑ

clara voce: clariorum vocum incredibile: incredibili, incredibilium fines: finis, finium infestο animo: infestis animis domus: domui, domo penates:

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ A1. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ. Β1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμία από τις παρακάτω λέξεις: Σελίδα 1 από 5

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΟΙ ΚΛΙΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑ 24

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα:

AΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Β ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ (ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ) Ημερομηνία: 20 Απριλίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΑ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα:

Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1

ΚΕΙΜΕΝΟ IV LECTIO QUARTA ΤΑ ΗΘΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΡΩΜΑΙΩΝ. Romani in suppliciis deorum magnifici sed dome parci erant. Iustitia inter

ΓΡΑΠΤΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Σεπτέμβριος 2014

Transcript:

ΦΦL 01 Λατινική Γλώσσα 4 Διδάσκουσα: Σοφία Γ. Παπαϊωάννου Μάθημα 4 ο (23.10.17) Γραμματική και Συντακτικό για Επανάληψη Τέταρτη και Πέμπτη Κλίση των Ουσιαστικών Ρήματα τρίτης συζυγίας σε io Παρακείμενος, Υπερσυντέλικος και Συντελεσμένος Μέλλοντας Ενεργητικής Φωνής και των τεσσάρων συζυγιών Παρακείμενος, Υπερσυντέλικος και Συντελεσμένος Μέλλοντας Ενεργητικής Φωνής των βοηθητικών sum και possum Αφαιρετική του Μέσου, Οργάνου (Τρόπου) gladiīs rem gerunt (οργάνου-τρόπου) tum vir optimus Sex. Naevius hominem multīs verbīs dēterret (μέσου-τρόπου) Α. ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ consul, -sulis (α.) consul cornū, - ūs (ου.) κέρατο. επίσης, η πλευρά μιας στρατιωτικής παράταξης σε μάχη corpus, -oris (ου.) σώμα diēs, - ēī (α.) ημέρα dux, d ūcis (α.) αρχηγός, ηγέτης, στρατηγός excursiō, - ō nis (θ.) έφοδος, επίθεση exercitus, - ū s (α.) στράτευμα gloria, -ae (θ.) δόξα hostis, -is (α.) εχθρός manus, - ūs (θ.) χέρι populus, - ī (α.) λαός r ēs, -eī (θ.) πράγμα, ζήτημα, γεγονός r s pūblica, reī pūblicae (θ.) η πολιτεία senātus, - ūs (α.) η γερουσία (συνήθως μεταφράζεται, εσφαλμένα, ως σύγκλητος) spēs, -eī (θ.) ελπίδα templum, - ī (ου.) ναός virtus, - ū tis (θ.) αρετή, ανδρεία, θάρρος adulescens, -entis (α.) νεαρός argentum, - ī (ου.) ασήμι aurum, - ī (ου.) χρυσάφι caput, -itis (ου.) κεφάλι (σπανιότερα, πρόσωπο) cr ī men, -inis (ου.) έγκλημα fl ū men, -inis (ου.) ποτάμι gladius, gladi ī (α.) ξίφος impetus, - ūs (α.) ορμητική επίθεση legātus, - ī (α.) απεσταλμένος, πρέσβυς līberī, - ō rum (α.) παιδιά, απόγονοι lītus, -oris (ου.) ακτή (συνώνυμο: ora, ae) maiōrēs, -um (α.) πρόγονοι n ā vis, -is (θ.) πλοίο n ō men, -inis (ου.) όνομα

opus est ( + αφαιρ.) χρειάζεται (κάτι), υπάρχει ανάγκη για (κάτι) ratiō, - ō nis (θ.) λογική, αιτία v ī s, vis (θ.) δύναμη, ισχύς vulnus, -eris (ου.) τραύμα ΡΗΜΑΤΑ audiō, audīre, audī vī, audī tum ακούω capiō, capere, cēp ī, captum συλλαμβάνω, αιχμαλωτίζω (για έμψυχα), κυριεύω (για άψυχα) (arma capi ō παίρνω τα όπλα, δηλ. αρχίζω πόλεμο) faci ō, facere, f ē c ī, factum κάνω, κατασκευάζω interfi ci ō, interfi cere, interf ē c ī, interfectum σκοτώνω inveni ō, inven ī re, inv ē n ī, inventum βρίσκω, επινοώ pet ō, petere, pet ī v ī, pet ī tum ζητώ, αναζητώ, επιτίθεμαι veniō, venīre, v ēnī, ventum έρχομαι coepi isse αρχίζω dē d ō, dē dere, dē did ī, dē ditum παραδίδω dēfendō, dēfendere, dēfendī, dēfensum υπερασπίζω dē terreō, dē terr ēre, dē terru ī, dē territum τρομοκρατώ, αποτρέπω faci ō, facere, fēcī, factum κάνω iube ō, iub ēre, iussī, iussum διατάζω relinqu ō, relinquere, relīqu ī, relictum αφήνω πίσω μου, εγκαταλείπω ΕΠΙΘΕΤΑ malus, -a, -um κακός meus, -a, -um δικός μου noster, -stra, -strum δικός μας p ū blicus, -a, -um δημόσιος t ō tus, -a, -um ολόκληρος, συνολικός tuus, -a, -um δικός σου ū niversus, -a, -um ολόκληρος vester, -stra, -strum δικός σας vetus, -eris παλαιός audax, - ācis τολμηρός certus, -a, -um βέβαιος dexter, -tra, -trum δεξιός duo, duae, duo δύο propinquus, -a, -um γειτονικός, κοντινός pūblicus, -a, -um δημόσιος timidus, -a, -um δειλός, φοβιτσιάρης ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΑ, ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ, ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ autem επιπλέον, εντούτοις iam ήδη ante ā πριν, προηγουμένως celeriter γρήγορα nōn sōlum... sed etiam όχι μόνον. αλλά επίσης repentē ξαφνικά Β. ΑΣΚΗΣΕΙΣ

Να βάλετε τα ακόλουθα ρήματα στον τύπο που σας ζητείται (για το σπίτι, μόνοι σας) (i) c apio δεύτερο ενικό παρατατικού (ii) invenio τρίτο πληθυντικό ενεστώτα οριστικής (iii) amo πρώτο πληθυντικό μέλλοντα οριστικής (iv) video τρίτο ενικό μέλλοντα οριστικής (v) pono πρώτο ενικό μέλλοντα οριστικής (vi) sum τρίτο πληθυντικό μέλλοντα οριστικής (vii) possum δεύτερο πληθυντικό μέλλοντα οριστικής (viii) audio τρίτο ενικό παρατατικού (ix) facio πρώτο πληθυντικό μέλλοντα οριστικής (x) venio τρίτο πληθυντικό ενεστώτα οριστικής Να μεταφράσετε τις ακόλουθες προτάσεις 1. Vos nobis de voluptatibus adulescentiae tum scripsistis. 2. Rationes alterius filiae heri non fuerunt eaedem. 3. Nemo in hanc viam ex utra porta fugerat. 4. Illi adulescentes ad nos propter amicitiam saepe veniebant. 5. Eundem timorem in isto consule sensimus. 6. Post paucas horas Caesar Asiam cepit. 7. Illa femina beata sola magnam cupiditatem pacis sensit. 8. Potuistisne bonam vitam sine ulla libertate agere? 9. Consules se nec tecum nec cum illis aliis iungebant. 10. Totus populus Romanus libertatem amisit. 11. Rex malus enim me ipsum capere numquam potuit. 12. Ad patrem matremque eorum per illum locum tum fugistis. 13. In hac via Cicero medicum eius vidit, non suum. 14. Nemo filiam acerbam consulis ipsius diu diligere potuit. 15. Hi Ciceronem ipsum secum iunxerunt, nam eum semper dilexerant. 16. Femina ante illam horam litteras suas miserat. 17. Ille bonam senectutem habuit, nam bene vixerat. 18. Mater filium bene intellexit, et adulescens ei pro patientia gratias egit. 19. Magnam partem illarum urbium post multos annos vi et consilio capiebat. 20. Ante Caesaris ipsius oculos trans viam cucurrimus et cum amicis fugimus. 21. Nemo vitia sua videt, sed quisque illa alterius. 22. Monuitne nuper eos de viribus illarum urbium in Asia? 23. Ipsi autem libertatem civium suorum magna cum cura aluerant. 24. Nomina multarum urbium nostrarum ab nominibus urbium antiquarum traximus. 25. Pars civium divitias cepit et per urbem ad mare cucurrit. 26. Hodie multae nubes in caelo sunt signum irae acerbae deorum. 27. Illud animal heri ibi cecidit et se trans terram ab agro trahebat. 28. Non viribus et celeritate corporum magna gerimus, sed sapientia et sententia et arte. Να μεταφράσετε τις ακόλουθες προτάσεις

1. senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. vivit? immo vero etiam in senatum venit. (Cicero In Catilinam 1.2) Η γερουσία τα καταλαβαίνει, ο ύπατος βλέπει. Αυτός όμως ζει. Ζει; Και μάλιστα έρχεται στη γερουσία/σύγκλητο 2. nunc iam aperte rem publicam universam petis; templa deorum immortalium, tecta urbis, vitam omnium civium, Italiam totam ad exitium et vastitatem vocas. (Cicero In Catilinam 1.12) Τώρα πλέον ζητάς ανοιχτά ολόκληρη την πολιτεία. Καλείς στον θάνατο και την καταστροφή τους ναούς των αθάνατων θεών, τα σπίτια της πόλης, τη ζωή όλων των πολιτών, την Ιταλία ολόκληρη. 3. exercitus nostri... crebras ex oppido excursiones faciebant. (Caesar De Bello Gallico 2.30.2) Οι στρατιώτες μας έκαναν συχνές εφόδους από την πόλη 4. ille miser defensorem reperire neminem poterat. (Cicero In Verrem 2.1.74) Εκείνος ο δυστυχής δεν μπορούσε να ανακαλύψει κανέναν υπερασπιστεί. 5. rem publicam... vitamque omnium, bona, fortunas, coniuges liberosque vestros vobis conservatam ac restitutam videtis. (Cicero In Catilinam 3.1 2) Την Πολιτεία, την ζωή όλων, τα αγαθά, τις τύχες, τις συζύγους και τα παιδιά σας βλέπετε να έχουν σωθεί και αποκατασταθεί σε εσάς. 6. contentus eram... tua gloria satisque ex ea magnam laetitiam voluptatemque capiebam. (Cicero Epistulae ad Familiares 9.14.1) Ήμουν ικανοποιημένος με τη δόξα σου και έπαιρνα από αυτήν αρκετά μεγάλη χαρά και ευχαρίστηση 7. manent istae litterae Mileti [στη Μίλητο], manent, et dum erit illa civitas, manebunt. (Cicero In Verrem 2.1.89) Παραμένουν αυτές οι επιστολές στη Μίλητο, παραμένουν και όσο θα υπάρχει αυτή η πολιτεία θα παραμείνουν 8. me... tuarum actionum, sententiarum, voluntatum, rerum denique omnium socium comitemque habebis. (Cicero Epistulae ad Familiares 1.9.22) Θα έχετε εμένα σύντροφο και συνεργάτη των δικών σας πράξεων, κρίσεων, επιθυμιών, εν τέλει όλων των πραγμάτων 9. castra sunt in Italia contra populum Romanum..., crescit in dies singulos [μέρα με τη μέρα] hostium numerus; eorum autem castrorum imperatorem ducemque hostium intra moenia atque... in senatu videtis. (Cicero In Catilinam 1.5) Υπάρχουν στρατεύματα στην Ιταλία ενάντια στον λαό της Ρώμης Αυξάνεται μέρα με τη μέρα ο αριθμός των εχθρών. Βλέπετε όμως τον αρχηγό αυτών των στρατευμάτων και τον ηγέτη των εχθρών μέσα στα τείχη και μέσα στη γερουσία/ σύγκλητο 10. facinus fecit audax. (Plautus Miles Gloriosus 309) Έπραξε πράξη τολμηρή 11. de navi timidae desiluerunt in scapham. (Plautus Rudens 75) Από το πλοίο φοβισμένες πήδηξαν στη βάρκα 12. ab saxo avertit fl uctus ad litus scapham. (Plautus Rudens 165) Το κύμα έστρεψε τη βάρκα από το βράχο προς την ακτή 13. non argentum, non aurum, non vestem, non mancipia repetunt. (Cicero In Verrem 2.5.126) Δεν ζητούν πάλι ούτε χρήματα, ούτε χρυσάφι, ούτε ιματισμό, ούτε δούλους 14. sunt autem duo crimina, auri et veneni. (Cicero Pro Caelio 30) Υπάρχουν όμως δύο εγκλήματα, του χρυσού και του δηλητηρίου 15. O, immoderata mulier,... tu aurum ad facinus dedisti? (Cicero Pro Caelio 53) Ω γυναίκα χωρίς μέτρο εσύ έδωσε το χρυσάφι για την πράξη

16. Hammonius, regis legatus, aperte pecunia nos oppugnat. (Cicero Epistulae Ad Familiares 1.1.1) Ο Αμμώνιος, ο απεσταλμένος του βασιλιά, μας πολιορκεί ανοιχτά με χρήματα 17. horum duorum criminum video auctorem, video fontem, video certum nomen et caput. auro opus fuit; sumpsit a Clodia, sumpsit sine teste, habuit quamdiu voluit. (Cicero Pro Caelio 31) Βλέπω τον δημιουργό αυτών των δύο εγκλημάτων, βλέπω την πηγή, βλέπω το βέβαιο όνομα και το κεφάλι/το πρόσωπο. Υπήρχε ανάγκη για χρυσάφι. Το πήρε από την Κλωδια, το πήρε χωρίς μάρτυρα, το κράτησε όσο ήθελε. ΚΕΙΜΕΝΑ Κείμενο 10 In Asia erat magna urbs, Troia. Ibi rex Priamus vixit. Paris, filius illius, Helenam, pulchram feminam Graecam, ceperat. Propter hoc vitium multi Graeci ad Asiam venerant et diu cum Troianis bellum gesserant. Muros autem urbis superare non potuerant. Sed tum Epeus, unus ex Graecis, eis hoc consilium dedit: Si magnum equum ligneum faciemus et Troianis dabimus, eos vincere poterimus; Graecos enim in equo condiderimus. Nos bene docuisti, Graeci dixerunt et istas insidias sine mora fecerunt. Post bellum Aeneas, dux Troianus, dixit, Copias in equo non vidimus; eum in urbem duximus. Graeci igitur nos vincere potuerunt. Di fortunam malam praesenserant et nostra ex urbe fugerant. vitium, i (ου) αμάρτημα, αδικία murus, i (α.) τείχος condo, condidi, conditum, condere (3) κτίζω, κατασκευάζω praesentio, praesensi, praesensum, praesentire (4) διαισθάνομαι Κείμενο 11 Narcissus erat bellus puer. Multae puellae eum amaverunt; nullam ex eis ille amavit. Ipse se solum dilexit et vitam in silvis egit. Nympha Echo Narcissum diu amaverat, sed suum amorem ei numquam dicere potuerat: solum verbum ultimum alterius redder poterat. Si Narcissus vocavit, Tune es hīc, Echo vocavit, Hīc! Si ille, Ubi es? Veni! dixit, illa Veni! dixit. Sed Narcissus ad eam non venit, et Echo igitur non diu vixit. Amisit corpus totum; vocem autem eius etiam nunc audimus. Interea Narcissus suam imaginem in stagno vidit et oculos suos amovere non poterat. Magno amore sui superabatur. Tempus fugit; eodem loco remansit Narcissus. Amici illius eum invenire non poterant. Ante ipsum stagnum, ubi ille fuerat, nunc erat bellus flos. Nomen huius in perpetuum erit Narcissus. Homines non debent se nimis amare. ultimus, a, um τελευταίος redo, didi, ditum, dere (3) επιστρέφω, επαναλαμβάνω hīc = εδώ amitto (3) χάνω interea επιρ. στο μεταξύ imago, imaginis (θηλ. 3) εικόνα

stagnum, i (2) λίμνη amoveo, movi, motum, movere (2) κινούμαι μακριά, απομακρύνομαι flos, floris (αρσεν. 3) λουλούδι nimis επιρ. υπαρβολικά, πάρα πολύ