ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΥ

Σχετικά έγγραφα
ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΥ

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΜΙΚΡΟΥ ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΥ

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΥ

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

I haven t fully accepted the idea of growing older

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Ephesians. Wayne Stewart

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Notes are available 1

the service of Kneeling.

The Salutations to the Theotokos

The Salutations to the Theotokos

The Salutations to the Theotokos ΟΙ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ

Ἀκολουθία τῶν Χαιρεστισµῶν εἰς τὴν Ὑπεραγίαν Θεοτόκον. The Service of the Salutations to the Most Holy Theotokos

The Salutations to the Theotokos ΟΙ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ

The Service of the Salutations to the Most Holy Theotokos. Ἀκολουθία τῶν Χαιρεστισµῶν εἰς τὴν Ὑπεραγίαν Θεοτόκον

2 Thessalonians 3. Greek

Selections from Psalm Verses and the Akathist Hymn to the Mother of God. Plagal Fourth Mode with elements from all the modes

The Service of the Salutations to the Most Holy Theotokos. Ἀκολουθία τῶν Χαιρεστισµῶν εἰς τὴν Ὑπεραγίαν Θεοτόκον

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Ἀκολουθία τῶν Χαιρεστισµῶν εἰς τὴν Ὑπεραγίαν Θεοτόκον. The Service of the Salutations to the Most Holy Theotokos

The Salutations to the Theotokos ΟΙ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ

The Salutations to the Theotokos

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

The Service of the Salutations to the Most Holy Theotokos. Ἀκολουθία τῶν Χαιρεστισµῶν εἰς τὴν Ὑπεραγίαν Θεοτόκον

Ἀκολουθία τῶν Χαιρεστισµῶν εἰς τὴν Ὑπεραγίαν Θεοτόκον. The Service of the Salutations to the Most Holy Theotokos

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

Divine Liturgy of Our Father Among the Saints

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Sunday Evening Matins of Holy Monday Texts in Greek and English

ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Tuesday Evening Matins of Holy Wednesday Texts in Greek and English

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Εὐλογητὸς εἶ, Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου.

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς

Ἀπόδειπνον Μικρόν. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

ευτέρα Ἔκδοσις ΙΟΥΝΙΟΣ 2007

Μικρὸν Ἀπόδειπνον καὶ Ἀκάθιστος

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς

I am. Present indicative

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

English Texts and New Testament Greek Sources

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse

Iohannes Damascenus - De theologia

Liturgy on Sunday, April 23 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς µνήµασι, ζωὴν χαρισάµενος.

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΕΚΡΩΣΙΜΟΣ. Ἦχος πλ. βʹ. Mode pl. 2. Ἄµωµοι ἐν ὁδῷ. Ἀλληλούϊα. Εὐλογητὸς εἶ Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου. Ἀλληλούϊα.

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

Bible Translation Comparison - New Testament Salvation Passages

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

Friday of Bright Week: Feast of the Life-Giving Fountain Vespers of the Resurrection Matins of the Resurrection Divine Liturgy of the Resurrection

Ephesians among ΕΝ whom ΟΙΣ LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph.

Ο ΑΚΑΘΙΣΤΟΣ ΥΜΝΟΣ THE AKATHIST HYMN

Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Ἱερός Καθεδρικός Ναός τῆς τοῦ Θεοῦ Σοφίας Οὐάσιγκτον Περιφ. τῆς Κολούμπια

Τῌ ΚΓʹ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ November 23. Μνήµη τῶν ἐν Ἁγίοις Πατέρων ἡµῶν Ἀµφιλοχίου, Ἐπισκόπου Ἰκονίου, καὶ Γρηγορίου τοῦ Ἀκραγαντίνων.

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

ematins powered by AGES Holy Week Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ Ἀκαθίστου Ὕµνου

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ THE DIVINE LITURGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

How often, living in this world, and surrounded by so many small things that absorb us, do we forget Heaven. What occupies us pulls our hearts like

ematins powered by AGES Holy Week 2017 Bridegroom Service on Sunday Evening Matins of Holy Monday Texts in Greek and English

Gregorius Nyssenus - De deitate filii et spiritus sancti

Liturgy on Sunday, April 30 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Ἡ ἐκ τάφου ἔνδοξος Ἀνάστασις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Λάβαρον, Μονὴ Ἁγίου Ἰωάννου τῆς Ρίλας, Βουλγαρία.

Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ

ematins powered by AGES Holy Week 2015 Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English

Ὁ Ὄρθρος τῆς Μεγάλης Δευτέρας

Chapter 29. Adjectival Participle

Transcript:

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΥ Ἱερεὺς: Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµμῶν, πάάντοτε, νῦν, καὶ ἀείί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώώνων. Ἀµμήήν. Ὁ προεστὼς: Δόόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµμῶν, δόόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράάνιε, Παράάκλητε, τὸ Πνεῦµμα τῆς ἀληθείίας ὁ πανταχοῦ παρὼν καὶ τὰ πάάντα πληρῶν ὁ θησαυρόός τῶν ἀγαθῶν καὶ ζωῆς χορηγόός, ἐλθὲ καὶ σκήήνωσον ἐν ἡµμῖν καὶ καθάάρισον ἡµμᾶς ἀπὸ πάάσης κηλῖδος καὶ σῶσον ἀγαθέέ, τὰς ψυχὰς ἡµμῶν. Ὁ ἀναγνώώστης: Ἀµμήήν. Ἅγιος ὁ Θεόός, ἅγιος ἰσχυρόός, ἅγιος ἀθάάνατος ἐλέέησον ἡµμᾶς (ἐκ τρίίτου). Δόόξα... Καὶ νῦν... Παναγίία Τριάάς, ἐλέέησον ἡµμᾶς. Κύύριε, ἱλάάσθητι ταῖς ἁµμαρτίίαις ἡµμῶν. Δέέσποτα, συγχώώρησον τὰς ἀνοµμίίας ἡµμῖν. Ἅγιε, ἐπίίσκεψαι καὶ ἴασαι τὰς ἀσθενείίας ἡµμῶν, ἕνεκεν του ὀνόόµματόός σου. Κύύριε ἐλέέησον, Κύύριε ἐλέέησον, Κύύριε ἐλέέησον. Δόόξα Πατρὶ... Καὶ νῦν... Πάάτερ ἡµμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήήτω τὸ ὄνοµμάά σου, ἐλθέέτω ἡ βασιλείία σου, γενηθήήτω τὸ θέέληµμάά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπίί τῆς γῆς. Τὸν ἄρτον ἡµμῶν τὸν ἐπιούύσιον δὸς ἡµμῖν σήήµμερον καὶ ἄφες ἡµμῖν τὰ ὀφειλήήµματα ἡµμῶν, ὡς καὶ ἡµμεῖς ἀφίίεµμεν τοῖς ὀφειλέέταις ἡµμῶν, καὶ µμὴ εἰσενέέγκῃς ἡµμᾶς εἰς πειρασµμόόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡµμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. ὁ Ἱερεὺς: Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλείία... Ὁ ἀναγνώώστης: Ἀµμήήν.Κύύριε ἐλέέησον ιβ'ʹ Δόόξα Πατρὶ... Καὶ νῦν... Δεῦτε προσκυνήήσωµμεν καὶ προσπέέσωµμεν τῷ βασιλεῖ ἡµμῶν Θεῷ. Δεῦτε προσκυνήήσωµμεν καὶ προσπέέσωµμεν Χριστῷ τῷ βασιλεῖ ἡµμῶν Θεῷ. Δεῦτε προσκυνήήσωµμεν καὶ προσπέέσωµμεν αὐτῷ, Χριστῷ τῷ βασιλεῖ καὶ Θεῷ ἡµμῶν. Ψαλµμὸς Ν Ἐλέέησόόν µμε ὁ Θεὸς κατὰ τὸ µμέέγα ἐλεόός σου καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρµμῶν σου ἐξάάλειψον τὸ ἀνόόµμηµμάά µμου ἐπὶ πλεῖον πλῦνόόν µμε ἀπὸ τῆς ἀνοµμίίας µμου καὶ ἀπὸ τῆς ἁµμαρτίίας µμου καθάάρισόόν µμε ὅτι τὴν ἀνοµμίίαν µμου ἐγὼ γινώώσκω καὶ ἡ ἁµμαρτίία µμου ἐνώώπιόόν µμου ἐστὶ διὰ παντὸς σοὶ µμόόνῳ ἥµμαρτον καὶ τὸ πονηρὸν ἐνώώπιόόν σου ἐποίίησα ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόόγοις σου καὶ νικήήσῃς ἐν τῷ κρίίνεσθαίί σε ἰδοὺ γὰρ ἐν ἀνοµμίίαις συνελήήφθην καὶ ἐν ἁµμαρτίίαις ἐκίίσσησέέ µμε ἡ µμήήτηρ µμου ἰδοὺ γὰρ ἀλήήθειαν ἠγάάπησας τὰ ἄδηλα καὶ τὰ κρύύφια τῆς σοφίίας σου ἐδήήλωσάάς µμοι ῥαντιεῖς µμε ὑσσώώπῳ καὶ καθαρισθήήσοµμαι πλυνεῖς µμε καὶ ὑπὲρ χιόόνα λευκανθήήσοµμαι ἀκουτιεῖς µμοι ἀγαλλίίασιν καὶ εὐφροσύύνην ἀγαλλιάάσονται ὀστέέα τεταπεινωµμέένα ἀπόόστρεψον τὸ πρόόσωπόόν σου ἀπὸ τῶν ἁµμαρτιῶν µμου καὶ πάάσας τὰς ἀνοµμίίας µμου ἐξάάλειψον καρδίίαν καθαρὰν κτίίσον ἐν ἐµμοὶ ὁ Θεὸς καὶ πνεῦµμα εὐθὲς ἐγκαίίνισον ἐν τοῖς ἐγκάάτοις µμου µμὴ ἀποῤῥίίψῃς µμε ἀπὸ τοῦ προσώώπου σου καὶ τὸ πνεῦµμα τὸ ἅγιόόν σου µμὴ ἀντανέέλῃς ἀπ'ʹ ἐµμοῦ 1

ἀπόόδος µμοι τὴν ἀγαλλίίασιν τοῦ σωτηρίίου σου καὶ πνεύύµματι ἡγεµμονικῷ στήήριξόόν µμε διδάάξω ἀνόόµμους τὰς ὁδούύς σου καὶ ἀσεβεῖς ἐπὶ σὲ ἐπιστρέέψουσιν ῥῦσαίί µμε ἐξ αἱµμάάτων ὁ Θεὸς, ὁ Θεὸς τῆς σωτηρίίας µμου ἀγαλλιάάσεται ἡ γλῶσσάά µμου τὴν δικαιοσύύνην σου. Κύύριε τὰ χείίλη µμου ἀνοίίξεις καὶ τὸ στόόµμα µμου ἀναγγελεῖ τὴν αἴνεσίίν σου ὅτι εἰ ἠθέέλησας θυσίίαν ἔδωκα ἂν, ὁλοκαυτώώµματα οὐκ εὐδοκήήσεις Θυσίία τῷ Θεῷ πνεῦµμα συντετριµμµμέένον καρδίίαν συντετριµμµμέένην καὶ τεταπεινωµμέένην ὁ Θεὸς οὐκ ἐξουθενώώσει ἀγάάθυνον Κύύριε ἐν τῇ εὐδοκίίᾳ σου τὴν Σιὼν καὶ οἰκοδοµμηθήήτω τὰ τείίχη Ἱερουσαλήήµμ τόότε εὐδοκήήσεις θυσίίαν δικαιοσύύνης ἀναφορὰν καὶ ὁλοκαυτώώµματα τόότε ἀνοίίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήήριόόν σου µμόόσχους. Ψαλµμὸς ΞΘ Ὁ Θεόός, εἰς τὴν βοήήθειάάν µμου πρόόσχες, Κύύριε, εἰς τὸ βοηθῆσαίί µμοι σπεῦσον.. Αἰσχυνθήήτωσαν, καὶ ἐντραπήήτωσαν οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήήν µμου. Ἀποστραφήήτωσαν εἰς τὰ ὀπίίσω καὶ καταισχυνθήήτωσαν οἱ βουλόόµμενοίί µμοι κακάά. Ἀποστραφήήτωσαν παραυτίίκα αἰσχυνόόµμενοι οἱ λέέγοντέές µμοι, εὖγε, εὖγε. Ἀγαλλιάάσθωσαν καὶ εὐφρανθήήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάάντες οἱ ζητοῦντέές σε, ὁ Θεόός. Καὶ λεγέέτωσαν διὰ παντόός. Μεγαλυνθήήτω ὁ Κύύριος, οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήήριόόν σου. Ἐγὼ δὲ πτωχὸς εἰµμὶ καὶ πέένης. ὁ Θεόός, βοήήθησόόν µμοι. Βοηθόός µμου καὶ ῥύύστης µμου εἶ σύύ, Κύύριε, µμὴ χρονίίσῃς. Ψαλµμὸς ΡΜΒ Κύύριε εἰσάάκουσον τῆς προσευχῆς µμου ἐνώώτισαι τὴν δέέησίίν µμου ἐν τῇ ἀληθείίᾳ σου, εἰσάάκουσόόν µμου ἐν τῇ δικαιοσύύνη σου. Καὶ µμὴ εἰσέέλθῃς εἰς κρίίσιν µμετὰ τοῦ δούύλου σου ὅτι οὐ δικαιωθήήσεται ἐνώώπιόόν σου πᾶς ζῶν. Ὅτι κατεδίίωξεν ὁ ἐχθρὸς τὴν ψυχήήν µμου ἐταπείίνωσεν εἰς γῆν τὴν ζωήήν µμου.. Ἐκάάθισέέ µμε ἐν σκοτεινοῖς ὡς νεκροὺς αἰῶνος, καὶ ἠκηδίίασεν ἐπ'ʹ ἐµμὲ τὸ πνεῦµμάά µμου ἐν ἐµμοὶ ἐταράάχθη ἡ καρδίία µμου. Ἐµμνήήσθην ἡµμερῶν ἀρχαίίων, ἐµμελέέτησα ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου, ἐν ποιήήµμασιν τῶν χειρῶν σου ἐµμελέέτων. Διεπέέτασα πρὸς σὲ τὰς χεῖράάς µμου, ἡ ψυχήή µμου ὡς γῆ ἄνυδρόός σοι. Ταχὺ εἰσάάκουσόόν µμου, Κύύριε, ἐξέέλιπεν τὸ πνεῦµμάά µμου.. Μὴ ἀποστρέέψῃς τὸ πρόόσωπόόν σου ἀπ'ʹ ἐµμοῦ καὶ ὁµμοιωθήήσοµμαι τοῖς καταβαίίνουσιν εἰς λάάκκον. Ἀκουστὸν ποίίησόόν µμοι τὸ πρωΐ τὸ ἔλεόός σου, ὅτι ἐπὶ σοὶ ἤλπισα.. Γνώώρισόόν µμοι, Κύύριε, ὁδὸν ἐν ᾗ πορεύύσοµμαι ὅτι πρὸς σὲ ᾖρα τὴν ψυχήήν µμου. Ἐξελοῦ µμε ἐκ τῶν ἐχθρῶν µμου, Κύύριε, πρὸς σὲ κατέέφυγον δίίδαξόόν µμε τοῦ ποιεῖν τὸ θέέληµμάά σου, ὅτι σὺ εἶ ὁ Θεόός µμου.. Τὸ πνεῦµμάά σου τὸ ἀγαθὸν ὁδηγήήσει µμε ἐν γῇ εὐθείίᾳ ἕνεκεν τοῦ ὀνόόµματόός σου, Κύύριε, ζήήσεις µμε.. Ἐν τῇ δικαιοσύύνῃ σου ἐξάάξεις ἐκ θλίίψεως τὴν ψυχήήν µμου, καὶ ἐν τῷ ἐλέέει σου ἐξολοθρεύύσεις τοὺς ἐχθρούύς µμου.. Καὶ ἀπολεῖς πάάντας τοὺς θλίίβοντας τὴν ψυχήήν µμου ὅτι ἐγὼ δοῦλόός σου εἰµμίί. 2

Δοξολογίία Δόόξα ἐν ὑψίίστοις Θεῷ, καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήήνη, ἐν ἀνθρώώποις εὐδοκίία. Ὑµμνοῦµμέέν σε, εὐλογοῦµμέέν σε, προσκυνοῦµμέέν σε, δοξολογοῦµμέέν σε, εὐχαριστοῦµμέέν σοι διὰ τὴν µμεγάάλην σου δόόξαν. Κύύριε βασιλεῦ, ἐπουράάνιε Θεέέ, Πάάτερ παντοκράάτορ, Κύύριε Υἱὲ µμονογενέές, Ἰησοῦ Χριστέέ, καὶ ἅγιον Πνεῦµμα. Κύύριε ὁ Θεόός, ὁ ἀµμνόός του Θεοῦ, ὁ Υἱόός του Πατρόός, ὁ αἴρων τὴν ἁµμαρτίίαν του κόόσµμου, ἐλέέησον ἡµμᾶς ὁ αἴρων τὰς ἁµμαρτίίας του κόόσµμου. Πρόόσδεξαι τὴν δέέησιν ἡµμῶν, ὁ καθήήµμενος ἐν δεξιᾷ τοῦ Πατρόός, καὶ ἐλέέησον ἡµμᾶς. Ὅτι σὺ εἶ µμόόνος ἅγιος, σὺ εἶ µμόόνος Κύύριος, Ἰησοῦς Χριστόός, εἰς δόόξαν Θεοῦ Πατρόός. Ἀµμήήν. Καθ ἑκάάστην ἡµμέέραν εὐλογήήσω σε, καὶ αἰνέέσω τὸ ὄνοµμάά σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα του αἰῶνος. Κύύριε, καταφυγὴ ἐγενήήθης ἡµμῖν ἐν γενεᾷ καὶ γενεᾷ. Ἐγὼ εἶπα Κύύριε, ἐλέέησόόν µμε, ἴασαι τὴν ψυχήήν µμου, ὅτι ἥµμαρτόόν σοι.. Κύύριε, πρὸς σὲ κατέέφυγον, δίίδαξόόν µμε τοῦ ποιεῖν τὸ θέέληµμάά σου, ὅτι σὺ εἶ ὁ Θεόός µμου. Ὅτι παρὰ σοὶ πηγὴ ζωῆς, ἐν τῷ φωτίί σου ὀψόόµμεθα φῶς. Παράάτεινον τὸ ἔλεος σου τοῖς γινώώσκουσίί σε. Καταξίίωσον, Κύύριε, ἐν τῇ νυκτὶ ταύύτῃ ἀναµμαρτήήτους φυλαχθῆναι ἡµμᾶς. Εὐλογητὸς εἶ, Κύύριε, ὁ Θεόός τῶν Πατέέρων ἡµμῶν, καὶ αἰνετὸν καὶ δεδοξασµμέένον τὸ ὄνοµμάά σου εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀµμήήν. Γέένοιτο, Κύύριε, τὸ ἔλεος σου ἐφ'ʹ ἡµμᾶς, καθάάπερ ἠλπίίσαµμεν ἐπὶ σέέ. Εὐλογητὸς εἶ, Κύύριε, δίίδαξόόν µμε τὰ δικαιώώµματάά σου. Εὐλογητὸς εἶ, Δέέσποτα, συνέέτισόόν µμε τὰ δικαιώώµματα σου. Εὐλογητὸς εἶ, Ἅγιε, φώώτισόόν µμε τοῖς δικαιώώµμασίί σου. Κύύριε, τὸ ἔλεόός σου εἰς τὸν αἰῶνα, τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου µμὴ παρίίδῃς. Σοὶ πρέέπει αἶνος, σοὶ πρέέπει ὕµμνος, σοὶ δόόξα πρέέπει, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίίῳ Πνεύύµματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώώνων. Ἀµμήήν. Πιστεύύω εἰς ἕνα Θεόόν, Πατέέρα, Παντοκράάτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάάντων καὶ ἀοράάτων. Καὶ εἰς ἕναν Κύύριον Ἰησοῦν Χριστόόν, τὸν Υἱόόν τοῦ Θεοῦ τὸν Μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ Πατρὸς γεννηθέέντα πρὸ πάάντων τῶν αἰώώνων. Φῶς ἐκ φωτόός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ γεννηθέέντα, οὐ ποιηθέέντα, ὁµμοούύσιον τῷ Πατρίί, δι'ʹ οὗ τὰ πάάντα ἐγέένετο. Τὸν δι ἡµμᾶς τοὺς ἀνθρώώπους καὶ διὰ τὴν ἡµμετέέραν σωτηρίίαν κατελθόόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέέντα ἐκ Πνεύύµματος Ἁγίίου καὶ Μαρίίας της Παρθέένου καὶ ἐνανθρωπήήσαντα. Σταυρωθέέντα τε ὑπὲρ ἡµμῶν ἐπὶ Ποντίίου Πιλάάτου καὶ παθόόντα καὶ ταφέέντα. Καὶ ἀναστάάντα τῇ τρίίτῃ ἡµμέέρᾳ κατὰ τὰς Γραφάάς. Καὶ ἀνελθόόντα εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ καθεζόόµμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ Πατρόός. Καὶ πάάλιν ἐρχόόµμενον µμετὰ δόόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούύς, οὗ τῆς βασιλείίας οὐκ ἔσται τέέλος. Καὶ εἰς τὸ Πνεῦµμα τὸ Ἅγιον, τὸ Κύύριον, τὸ Ζωοποιόόν, τὸ ἐκ τοῦ Πατρὸς ἐκπορευόόµμενον, τὸ σὺν Πατρὶ καὶ Υἱῷ συµμπροσκυνούύµμενον καὶ συνδοξαζόόµμενον, τὸ λαλῆσαν διάά τῶν Προφητῶν. Εἰς µμίίαν, Ἁγίίαν, Καθολικὴν καὶ Ἀποστολικὴν Ἐκκλησίίαν. Ὁµμολογῶ ἓν Βάάπτισµμα εἰς ἄφεσιν ἁµμαρτιῶν. Προσδοκῶ ἀνάάστασιν νεκρῶν. Καὶ ζωήήν τοῦ µμέέλλοντος αἰῶνος. Ἀµμήήν. 3

Ἄξιόόν ἐστιν ὡς ἀληθῶς µμακαρίίζειν σὲ τὴν Θεοτόόκον, τὴν ἀειµμακάάριστον καὶ παναµμώώµμητον καὶ µμητέέρα του Θεοῦ ἡµμῶν. Τὴν τιµμιωτέέραν τῶν Χερουβεὶµμ καὶ ἐνδοξοτέέραν ἀσυγκρίίτως τῶν Σεραφείίµμ, τὴν ἀδιαφθόόρως Θεὸν Λόόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόόκον, σὲ µμεγαλύύνοµμεν. Χαρᾶς δοχεῖον, σοὶ πρέέπει χαίίρειν µμόόνη. Ἰωσήήφ. Ποίίηµμα Ἰωσὴφ τοῦ Ὑµμνογράάφου. ᾠδὴ α'ʹ Ἦχος δ'ʹ Ὁ Εἱρµμὸς Ἀνοίίξω τὸ στόόµμα µμου, καὶ πληρωθήήσεται πνεύύµματος, καὶ λόόγον ἐρεύύξοµμαι, τῇ βασιλίίδι Μητρίί, καὶ ὀφθήήσοµμαι, φαιδρῶς πανηγυρίίζων, καὶ ᾄσω γηθόόµμενος, ταύύτης τὰ θαύύµματα. I shall open my mouth, and the Spirit will inspire it, and I shall utter the words of my song to the Queen and Mother: I shall be seen radiantly keeping feast and joyfully praising her wonders. Ὑπεραγίία Θεοτόόκε, σῶσον ἡµμᾶς. Χριστοῦ βίίβλον ἔµμψυχον, ἐσφραγισµμέένην σε Πνεύύµματι, ὁ µμέέγας Ἀρχάάγγελος, Ἁγνὴ θεώώµμενος, ἐπεφώώνει σοι, Χαῖρε χαρᾶς δοχεῖον, δι'ʹ ἧς τῆς Προµμήήτορος ἀρὰ λυθήήσεται. Rejoice, Virgin bride of God, restoration of Adam and death of hell. Rejoice, all-immaculate one, palace of the King of all. Rejoice, fiery throne of the Almighty. Δόόξα Πατρὶ... Ῥόόδον τὸ ἀµμάάραντον, χαῖρε ἡ µμόόνη βλαστήήσασα, τὸ µμῆλον τὸ εὔοσµμον, χαῖρε ἡ τέέξασα, τὸ ὀσφράάδιον, τοῦ πάάντων Βασιλέέως, χαῖρε ἀπειρόόγαµμε, κόόσµμου διάάσωσµμα. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Rejoice, treasure-house of purity, by which we have risen from our fall. Rejoice, sweetsmelling lily which perfumeth the faithful, fragrant incense and most precious myrrh ᾠδὴ γ'ʹ Ὁ Εἱρµμὸς Τοὺς σοὺς ὑµμνολόόγους Θεοτόόκε, ὡς ζῶσα καὶ ἄφθονος πηγήή, θίίασον συγκροτήήσαντας, πνευµματικὸν στερέέωσον, καὶ ἐν τῇ θείίᾳ δόόξῃ σου, στεφάάνων δόόξης ἀξίίωσον. O Mother of God, thou living and plentiful fount, give strength to those united in spiritual fellowship, who sing hymns of praise to thee: and in thy divine glory vouchsafe unto them crowns of glory. 4

Ὑπεραγίία Θεοτόόκε, σῶσον ἡµμᾶς. Στάάχυν ἡ βλαστήήσασα τὸν θεῖον, ὡς χώώρα ἀνήήροτος σαφῶς, χαῖρε ἔµμψυχε τράάπεζα, ἄρτον ζωῆς χωρήήσασα, χαῖρε τοῦ ζῶντος ὕδατος, πηγὴ ἀκέένωτος Δέέσποινα. O Heifer that barest the unblemished Calf for the faithful, rejoice, Ewe that hast brought forth the lamb of God Who taketh away the sins of all the world. Rejoice, ardent mercy- seat. α χορόός Δόόξα Πατρὶ... Ὄρθρος φαεινὸς χαῖρε ἡ µμόόνη, τὸν Ἥλιον φέέρουσα Χριστόόν, φωτὸς κατοικητήήριον, χαῖρε τὸ σκόότος λύύσασα, καὶ τοὺς ζοφώώδεις δαίίµμονας, ὁλοτελῶς ἐκµμειώώσασα. Both now, and ever, and unto the ages of ages. Amen. Rejoice, only door through which the Word alone hath passed. By thy birthgiving, O Lady, thou hast broken the bars and gates of hell. Rejoice, Bride of God, divine entry of the saved. ᾠδὴ δ'ʹ Ὁ Εἱρµμὸς Ὁ καθήήµμενος ἐν δόόξῃ ἐπὶ θρόόνου θεόότητος, ἐν νεφέέλῃ κούύφῃ, ἦλθεν Ἰησοῦς ὁ ὑπέέρθεος, τῇ ἀκηράάτῳ παλάάµμῃ, καὶ διέέσωσε, τοὺς κραυγάάζοντας. Δόόξα Χριστέέ, τῇ δυνάάµμει σου. With voices of song in faith we cry aloud to thee, who art worthy of all praise: Rejoice, butter mountain, mountain curdled by the Spirit. Rejoice, candlestick and vessel of manna, which sweeteneth the senses of all the pious. Ὑπεραγίία Θεοτόόκε, σῶσον ἡµμᾶς. Ἱλαστήήριον τοῦ κόόσµμου, χαῖρε ἄχραντε Δέέσποινα, χαῖρε κλῖµμαξ γῆθεν, πάάντας ἀνυψώώσασα χάάριτι, χαῖρε ἡ γέέφυρα ὄντως, ἡ µμετάάγουσα, ἐκ θανάάτου πάάντας, πρὸς ζωήήν τοὺς ὑµμνοῦντάάς σε. Rejoice, most pure one, higher than the heavens, who didst painlessly carry within thy womb the Fountain of the earth. Rejoice, sea- shell that with thy blood didst dye a divine purple robe for the King of Hosts. Δόόξα Πατρὶ... Νοµμοθέέτην ἡ τεκοῦσα, ἀληθῶς χαῖρε Δέέσποινα, τὸν τὰς ἀνοµμίίας, πάάντων δωρεὰν ἐξαλείίφοντα, ἀκατανόόητον βάάθος, ὕψος ἄῤῥητον, ἀπειρόόγαµμε, δι'ʹ ἧς ἡµμεῖς ἐθεώώθηµμεν. 5

Καὶ νῦν... Both now, and ever, and unto the ages of ages. Amen. Praising thee who hast woven for the world a Crown not made by hand of man, we cry to thee: Rejoice, O Virgin, the guardian of all men, fortress and stronghold and sacred refuge. ᾠδὴ ε'ʹ Ὁ Εἱρµμὸς Ἐξέέστη τὰ σύύµμπαντα, ἐπὶ τῇ θείίᾳ δόόξῃ σου, σὺ γάάρ, ἀπειρόόγαµμε Παρθέένε, ἔσχες ἐν µμήήτρᾳ, τὸν ἐπὶ πάάντων Θεόόν, καὶ τέέτοκας ἄχρονον Υἱόόν, πᾶσι τοῖς ὑµμνοῦσίί σε, σωτηρίίαν βραβεύύοντα. Rejoice, most immaculate one, who gavest birth to the Way of life, and who savedst the world from the flood of sin. Rejoice, Bride of God, tidings fearful to tell and hear. Rejoice, dwelling- place of the Master of all creation. Ὑπεραγίία Θεοτόόκε, σῶσον ἡµμᾶς. Ἰσχὺς καὶ ὀχύύρωµμα, ἀνθρώώπων χαῖρε Ἄχραντε, τόόπε ἁγιάάσµματος τῆς δόόξης, νέέκρωσις ἃδου, νυµμφῶν ὁλόόφωτε, χαῖρε τῶν Ἀγγέέλων χαρµμονήή, χαῖρε ἡ βοήήθεια, τῶν πιστῶς δεοµμέένων σου. Rejoice, O Lady, fiery chariot of the Word, living paradise, having in thy midst the Tree of Life, the Lord of Life, Whose sweetness vivifieth all who partake of Him with faith, though they have been subject to corruption. Δόόξα Πατρίί... Ῥωννύύµμενοι σθέένει σου, πιστῶς ἀναβοῶµμέέν σοι, Χαῖρε πόόλις τοῦ Παµμβασιλέέως, δεδοξασµμέένα, καὶ ἀξιάάκουστα, περὶ ἧς λελάάληνται σαφῶς, ὄρος ἀλατόόµμητον, χαῖρε βάάθος ἀµμέέτρητον. Both now, and ever, and unto the ages of ages. Amen. Rejoice, most pure one, spacious tabernacle of the Word, shell which produced the divine Pearl. Rejoice, all- wondrous Theotokos, who dost reconcile with God all who ever call thee blessed. 6

ᾠδὴ ς'ʹ Ὁ Εἱρµμὸς Τὴν θείίαν ταύύτην καὶ πάάντιµμον, τελοῦντες ἑορτὴν οἱ θεόόφρονες, τῆς Θεοµμήήτορος, δεῦτε τὰς χεῖρας κροτήήσωµμεν, τὸν ἐξ αὐτῆς τεχθέέντα, Θεὸν δοξάάζοντες. As we celebrate this sacred and solemn feast of the Mother of God, let us come, clapping our hands, O people of the Lord, and give glory to God who was born of her. Ὑπεραγίία Θεοτόόκε, σῶσον ἡµμᾶς. Παστὰς τοῦ Λόόγου ἀµμόόλυντε, αἰτίία τῆς τῶν πάάντων θεώώσεως, χαῖρε Πανάάχραντε, τῶν Προφητῶν περιήήχηµμα, χαῖρε τῶν Ἀποστόόλων, τὸ ἐγκαλλώώπισµμα. From thee hath come the Dew that quenched the flame of idolatry; therefore, we cry to thee: Rejoice, living fleece wet with dew, which Gideon saw of old, O Virgin. Δόόξα Πατρὶ... Ἰδοὺ σοι, Χαῖρε, κραυγάάζοµμεν, λιµμὴν ἡµμῖν γενοῦ θαλαττεύύουσι καὶ ὁρµμητήήριον, ἐν τῷ πελάάγει τῶν θλίίψεων, καὶ τῶν σκανδάάλων πάάντων, τοῦ πολεµμήήτορος. Both now, and ever, and unto the ages of ages. Amen. Thou cause of joy, endue our thoughts with grace, that we may cry to thee: Rejoice, unconsumed bush, cloud of light that unceasingly overshadowest the faithful. ᾠδὴ ζ'ʹ Ὁ Εἱρµμὸς Οὐκ ἐλάάτρευσαν, τῇ κτίίσει οἱ θεόόφρονες, παρὰ τὸν κτίίσαντα ἀλλὰ πυρὸς ἀπειλήήν, ἀνδρείίως πατήήσαντες, χαίίροντες ἔψαλλον. Ὑπερύύµμνητε, ὁ τῶν Πατέέρων Κύύριος, καὶ Θεὸς εὐλογητὸς εἶ. We sing of thee, saying aloud: Rejoice, chariot of the noetic Sun; true vine, that hast produced ripe grapes, from which floweth a wine making glad the souls of them that in faith glorify thee. 7

Ὑπεραγίία Θεοτόόκε, σῶσον ἡµμᾶς. Ἰατῆρα, τῶν ἀνθρώώπων ἡ κυήήσασα χαῖρε Θεόόνυµμφε, ἡ ῥάάβδος ἡ µμυστικήή, ἄνθος τὸ ἀµμάάραντον, ἡ ἐξανθήήσασα, χαῖρε Δέέσποινα, δι'ʹ ἧς χαρᾶς πληρούύµμεθα, καὶ ζωὴν κληρονοµμοῦµμεν. No tongue, however eloquent, hath power to sing thy praises, O Lady; for above the seraphim art thou exalted, who gavest birth to Christ the King, Whom do thou beseech to deliver from all harm those that venerate thee in faith. Δόόξα Πατρὶ... Εὐφηµμεῖ σε, µμακαρίίζοντα τὰ πέέρατα, καὶ ἀνακράάζει σοι. Χαῖρε ὁ τόόµμος ἐν ᾧ, δακτύύλῳ ἐγγέέγραπται, Πατρὸς ὁ Λόόγος Ἁγνήή, ὃν ἱκέέτευε, βίίβλῳ ζωῆς τοὺς δούύλους σου, καταγράάψαι Θεοτόόκε. Both now, and ever, and unto the ages of ages. Amen. We thy servants pray to thee and bend the knees of our hearts: Incline thine ear, O pure one; save thy servants who are always sinking, and preserve thy city from every enemy captivity, O Theotokos. ᾠδὴ η'ʹ Ὁ Εἱρµμὸς Παῖδας εὐαγεῖς ἐν τῇ καµμίίνῳ, ὁ τόόκος τῆς Θεοτόόκου διεσώώσατο, τόότε µμὲν τυπούύµμενος. Νῦν δὲ ἐνεργούύµμενος, τὴν οἰκουµμέένην ἅπασαν, ἀγείίρει ψάάλλουσαν, τὸν Κύύριον ὑµμνεῖτε τὰ ἔργα, καὶ ὑπερυψοῦτε, εἰς πάάντας τοὺς αἰῶνας. Within thy womb thou hast received the Word; thou hast carried Him who carrieth all; O pure one, thou hast fed with milk Him Who by His beck feedeth the whole world. To Him we sing: Sing to the Lord, all ye His works, and supremely exalt Him unto the ages. Ὑπεραγίία Θεοτόόκε, σῶσον ἡµμᾶς. Μωσῆς κατενόόησεν ἐν βάάτῳ, τὸ µμέέγα µμυστήήριον τοῦ τόόκου σου. Παῖδες προεικόόνισαν, τοῦτο ἐµμφανέέστατα µμέέσον πυρὸς ἱστάάµμενοι, καὶ µμὴ φλεγόόµμενοι, ἀκήήρατε ἁγίία Παρθέένε, ὅθεν σε ὑµμνοῦµμεν, εἰς πάάντας τοὺς αἰῶνας. We who once through falsehood were stripped naked, have by thy childbearing been clothed in the robe of incorruption; and we who once sat in the darkness of sin have seen the light, O Maiden, dwelling- place of Light. Therefore do we hymn thee and supremely exalt thee unto the ages. 8

Δόόξα Πατρὶ... Νεκροὶ διὰ σοῦ ζωοποιοῦνται, ζωὴν γὰρ τὴν ἐνυπόόστατον ἐκύύησας, εὔλαλοι οἱ ἄλαλοι, πρῴην χρηµματίίζοντες, λεπροὶ ἀποκαθαίίρονται, νόόσοι διώώκονται, πνευµμάάτων ἀερίίων τὰ πλήήθη, ἥττηνται Παρθέένε, βροτῶν ἡ σωτηρίία. Both now, and ever, and unto the ages of ages. Amen. Thou didst bear the salvation of the world, O pure one, and through thee we were lifted from earth to heaven. Rejoice, all- blessed, protection and strength, rampart and fortress of those who sing: O all ye works of the Lord, praise ye the Lord and supremely exalt Him unto the ages. ᾠδὴ θ'ʹ Ὁ Εἱρµμὸς Ἅπας γηγενήής, σκιρτάάτω τῷ πνεύύµματι, λαµμπαδουχούύµμενος, πανηγυριζέέτω δέέ, ἀΰλων Νόόων, φύύσις γεραίίρουσα, τὴν ἱερὰν πανήήγυριν, τῆς Θεοµμήήτορος, καὶ βοάάτω. Χαίίροις παµμµμακάάριστε, Θεοτόόκε ἁγνήή, ἀειπάάρθενε. Let us, the faithful, call to thee: Rejoice! Through thee, O Maiden, we have become partakers of everlasting joy. Save us from temptations, from barbarian captivity, and from every other injury that befalleth sinful men because of the multitude of their transgressions. Ὑπεραγίία Θεοτόόκε, σῶσον ἡµμᾶς. Ὤφθης φωτισµμόός, ἡµμῶν καὶ βεβαίίωσις, ὅθεν βοῶµμέέν σοι. Χαῖρε ἄστρον ἄδυτον, εἰσάάγον κόόσµμῳ, τὸν µμέέγαν Ἥλιον, χαῖρε Ἐδὲµμ ἀνοίίξασα, τὴν κεκλεισµμέένην Ἁγνήή, χαῖρε στῦλε, πύύρινε εἰσάάγουσα, εἰς τὴν ἄνω ζωὴν τὸ ἀνθρώώπινον. Let us stand with reverence in the house of our God, and let us cry aloud: Rejoice, Mistress of the world. Rejoice, Mary, Lady of us all. Rejoice, thou who alone art immaculate and fair among women. Rejoice, vessel that receivedst the inexhaustible myrrh poured out on thee. Δόόξα Πατρίί... Ἡ περιστεράά, ἡ τὸν ἐλεήήµμονα ἀποκυήήσασα, χαῖρε ἀειπάάρθενε Ὁσίίων πάάντων, χαῖρε τὸ καύύχηµμα, τῶν Ἀθλητῶν στεφάάνωµμα, χαῖρε ἁπάάντων τε, τῶν Δικαίίων, θεῖον ἐγκαλλώώπισµμα, καὶ ἡµμῶν τῶν πιστῶν τὸ διάάσωσµμα. 9

ὁ " #$%ό' Both now, and ever, and unto the ages of ages. Amen. Spare Thine inheritance, O God, and pass over all our sins now, for as intercessor in Thy sight, O Christ, Thou hast her that on earth gave birth to Thee without seed, when in Thy great mercy Thou didst will to take the form of man. Χαρᾶς δοχεῖον, σοὶ πρέέπει χαίίρειν µμόόνη. Ἰωσήήφ. Ποίίηµμα Ἰωσὴφ τοῦ Ὑµμνογράάφου. Εἶτα τὸ Κοντάάκιον δίίχορον ἀργῶς. Ἦχος πλ. δ'ʹ Αὐτόόµμελον Τῇ ὑπερµμάάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήήρια, ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν, εὐχαριστήήρια, ἀναγράάφω σοι ἡ Πόόλις σου, Θεοτόόκε, ἀλλ'ʹ ὡς ἔχουσα τὸ κράάτος ἀπροσµμάάχητον, ἐκ παντοίίων µμε κινδύύνων ἐλευθέέρωσον ἵνα κράάζω σοι, Χαῖρε, Νύύµμφη ἀνύύµμφευτε. Ὁ Ἱερεὺς ἱστάάµμενος εἰς τὸν σωλέέα πρὸ τῆς εἰκόόνος τῆς Θεοτόόκου, ἀπαγγέέλλει ἐµμµμελῶς τὴν στάάσιν τῶν Χαιρετισµμῶν. ΣΤΑΣΙΣ Α' Ἄγγελος πρωτοστάτης, οὐρανόθεν ἐπέµφθη, εἰπεῖν τὴ Θεοτόκω τὸ Χαῖρε (γ') καὶ σὺν τὴ ἀσωµάτω φωνή, σωµατούµενόν σε θεωρῶν Κύριε, ἐξίστατο καὶ ἵστατο, κραυγάζων πρὸς αὐτὴν τοιαῦτα. Χαῖρε, δι' ἦς ἡ χαρὰ ἐκλάµψει, χαῖρε, δι' ἦς ἡ ἀρὰ ἐκλείψει. Χαῖρε, τοῦ πεσόντος, Ἀδὰµ ἡ ἀνάκλησις, χαῖρε τῶν δακρύων τῆς Εὔας ἡ λύτρωσις. Χαῖρε, ὕψος δυσανάβατον ἀνθρωπίνοις λογισµοίς, χαῖρε, βάθος δυσθεώρητον καὶ Ἀγγέλων ὀφθαλµοίς. Χαῖρε, ὅτι ὑπάρχεις Βασιλέως καθέδρα, χαῖρε, ὅτι βαστάζεις τὸν βαστάζοντα πάντα. Χαῖρε, ἀστὴρ ἐµφαίνων τὸν Ἥλιον, χαῖρε, γαστὴρ ἐνθέου σαρκώσεως. Χαῖρε, δι' ἦς νεουργεῖται ἡ κτίσις, χαῖρε, δι' ἦς βρεφουργεῖται Κτίστης. Χαῖρε, Νύµφη ἀνύµφευτε. Χαῖρε, Νύµφη ἀνύµφευτε. 10

Βλέπουσα ἡ Ἁγία, ἑαυτὴν ἐν ἁγνείᾳ, φησὶ τῶ Γαβριὴλ θαρσαλέως. Τὸ παράδοξόν σου τῆς φωνῆς, δυσπαράδεκτόν µου τὴ ψυχὴ φαίνεται, ἀσπόρου γὰρ συλλήψεως τήν κύησιν πῶς λέγεις; κράζων, Ἀλληλούϊα. Ἀλληλούύϊα. Priest: Curious to know knowledge what is knowable to no one, the Virgin cried out to the ministering angel: How is it possible for a son to be born of pure loins? Tell me. To whom the angel answered in fear, crying out: Rejoice, initiate of ineffable counsel Rejoice, faith of silent beseechers. Rejoice, introduction to Christ's miracles; Rejoice, consummation of his doctrinal articles. Rejoice, heavenly ladder by which God came down; Rejoice, bridge leading those from earth to I heaven. Rejoice, marvel greatly renowned among the Angels; Rejoice, wound bitterly lamented by demons. Rejoice, for you gave birth to the light ineffably; Rejoice, for the "how" you taught to no one. Rejoice, surpassing the knowledge of scholars; Rejoice, dawn that illumines the minds of believers. Rejoice, O Bride unwedded. People: Rejoice, O Bride unwedded. Priest: The divine power of the Most High overshadowed the unwedded Maiden that she might conceive, and made her luxuriant womb appear as a luscious field for everyone who desires to reap salvation while chanting thusly: Alleluia. People: Alleluia. Priest: The Virgin, bearing God in her womb, hastened to visit Elizabeth, whose own babe at once knowing her greeting, rejoiced and leaping up as if in song, cried out to the Theotokos: 11

Rejoice, branch of an unwithered shoot; Rejoice, land of unblemished fruit. Rejoice, you who cultivate the husband and who loves humankind; Rejoice, for you gave birth to the gardener of our life. Rejoice, arable land yielding an abundance of compassion; Rejoice, table laden an abundance of grace. Rejoice, for you make flourish the meadows of luxury; Rejoice, for you prepare a safe harbor for our souls. Rejoice, intercession's acceptable incense; Rejoice, expiation for all the world. Rejoice, goodwill of God to mortals; Rejoice, boldness of mortals before God. Rejoice, O Bride unwedded. People: Rejoice, O Bride unwedded. Priest: Fraught within with confusion, brought about by doubtful thoughts, the wise Joseph was troubled as he looked upon you the unwedded, and suspected you, O Blameless one. But when he learned of your conception by the Holy Spirit, he said: Alleluia. People: Alleluia. Εἶτα τὸ Κοντάάκιον δίίχορον συντόόµμως. Ἦχος πλ. δ'ʹ Αὐτόόµμελον Τῇ ὑπερµμάάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήήρια, ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν, εὐχαριστήήρια, ἀναγράάφω σοι ἡ Πόόλις σου, Θεοτόόκε, ἀλλ'ʹ ὡς ἔχουσα τὸ κράάτος ἀπροσµμάάχητον, ἐκ παντοίίων µμε κινδύύνων ἐλευθέέρωσον 12

ἵνα κράάζω σοι, Χαῖρε, Νύύµμφη ἀνύύµμφευτε. Καὶ εὐθὺς ὁ ἀναγνώώστης: Ἅγιος ὁ Θεόός, ἅγιος ἰσχυρόός, ἅγιος ἀθάάνατος ἐλέέησον ἡµμᾶς (ἐκ τρίίτου). Δόόξα Πατρὶ... Καὶ νῦν... Παναγίία Τριάάς, ἐλέέησον ἡµμᾶς. Κύύριε, ἱλάάσθητι ταῖς ἁµμαρτίίαις ἡµμῶν. Δέέσποτα, συγχώώρησον τὰς ἀνοµμίίας ἡµμῖν. Ἅγιε, ἐπίίσκεψαι καὶ ἴασαι τὰς ἀσθενείίας ἡµμῶν, ἕνεκεν του ὀνόόµματόός σου. Κύύριε ἐλέέησον, Κύύριε ἐλέέησον, Κύύριε ἐλέέησον. Δόόξα Πατρὶ... Καὶ νῦν... Πάάτερ ἡµμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήήτω τὸ ὄνοµμάά σου, ἐλθέέτω ἡ βασιλείία σου, γενηθήήτω τὸ θέέληµμάά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπίί τῆς γῆς. Τὸν ἄρτον ἡµμῶν τὸν ἐπιούύσιον δὸς ἡµμῖν σήήµμερον καὶ ἄφες ἡµμῖν τὰ ὀφειλήήµματα ἡµμῶν, ὡς καὶ ἡµμεῖς ἀφίίεµμεν τοῖς ὀφειλέέταις ἡµμῶν, καὶ µμὴ εἰσενέέγκῃς ἡµμᾶς εἰς πειρασµμόόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡµμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. Ἱερεὺς: Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλείία... Ἑβδοµμὰς α Πίίστιν Χριστοῦ ὡσεὶ θώώρακα, ἔνδον λαβὼν ἐν καρδίίᾳ σου, τὰς ἐναντίίας δυνάάµμεις κατεπάάτησας, Πολύύαθλε, καὶ στέέφει οὐρανίίῳ, ἐστέέφθης αἰωνίίως, ὡς ἀήήττητος. Κύύριε ἐλέέησον µμ'ʹ Ὁ ἐν παντὶ καιρῷ καὶ πάάσῃ ὥρᾳ ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς προσκυνούύµμενος καὶ δοξαζόόµμενος Χριστὸς ὁ Θεόός, ὁ µμακρόόθυµμος, ὁ πολυέέλεος, ὁ πολυεύύσπλαγχνος, ὁ τοὺς δικαίίους ἀγαπῶν καίί τοὺς ἁµμαρτωλοὺς ἐλεῶν, ὁ πάάντας καλῶν πρὸς σωτηρίίαν διάά τῆς ἐπαγγελίίας τῶν µμελλόόντων ἀγαθῶν, αὐτόός, Κύύριε, πρόόσδεξαι καὶ ἡµμῶν ἐν τῇ ὥρᾳ ταύύτῃ τὰς ἐντεύύξεις καὶ ἴθυνον τὴν ζωὴν ἡµμῶν πρὸς τὰς ἐντολάάς σου. Τὰς ψυχὰς ἡµμῶν ἁγίίασον, τὰ σώώµματα ἅγνισον, τοὺς λογισµμοὺς διόόρθωσον, τὰς ἐννοίίας κάάθαρον καὶ ῥῦσαι ἡµμᾶς ἀπὸ πάάσης θλίίψεως, κακῶν καὶ ὀδύύνης. Τείίχισον ἡµμᾶς ἁγίίοις σου Ἀγγέέλοις, ἵνα τῇ παρεµμβολῇ αὐτῶν φρουρούύµμενοι καὶ ὁδηγούύµμενοι καταντήήσωµμεν εἰς τὴν ἑνόότητα τῆς πίίστεως καὶ εἰς τὴν ἐπίίγνωσιν τῆς ἀπροσίίτου σου δόόξης, ὅτι εὐλογητὸς εἶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώώνων. Ἀµμήήν. Κύύριε ἐλέέησον γ'ʹ Δόόξα Πατρίί... Καὶ νῦν... Τὴν Τιµμιωτέέραν τῶν Χερουβείίµμ, καὶ ἐνδοξοτέέραν ἀσυγκρίίτως τῶν Σεραφείίµμ, τὴν ἀδιαφθόόρως Θεὸν Λόόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόόκον, σὲ µμεγαλύύνοµμεν. Ἐν ὀνόόµματι Κυρίίου, εὐλόόγησον Πάάτερ. Ἱερεὺς: Ὁ Θεὸς οἰκτειρήήσαι ἡµμᾶς καὶ εὐλογήήσαι ἡµμᾶς... Κύύριε ἐλέέησον (γ'ʹ) καὶ σῶσον ἡµμᾶς Παναγίία Παρθέένε. Reader One 13

Ἄσπιλε, ἀµμόόλυντε, ἄφθορε, ἄχραντε, ἁγνὴ Παρθέένε, Θεόόνυµμφε Δέέσποινα, ἡ Θεὸν Λόόγον τοῖς ἀνθρώώποις τῇ παραδόόξῳ σου κυήήσει ἑνώώσασα καὶ τὴν ἀπωσθεῖσαν φύύσιν τοῦ γέένους ἡµμῶν τοῖς οὐρανίίοις συνάάψασα, ἡ τῶν ἀπηλπισµμέένων µμόόνη ἐλπὶς καίί τῶν πολεµμουµμέένων βοήήθεια, ἡ ἑτοίίµμη ἀντίίληψις τῶν εἰς σὲ προστρεχόόντων, καὶ πάάντων των Χριστιανῶν τὸ καταφύύγιον, µμὴ βδελύύξῃ µμε τὸν ἁµμαρτωλόόν, τὸν ἐναγῆ, τὸν αἰσχροῖς λογισµμοῖς καὶ λόόγοις καὶ πράάξεσιν ὅλον ἐµμαυτὸν ἀχρειώώσαντα, καίί τῶν ἡδονῶν τοῦ βίίου, ῥᾳθυµμίίᾳ γνώώµμης, δοῦλον γενόόµμενον, ἀλλ'ʹ ὡς τοῦ φιλανθρώώπου Θεοῦ Μήήτηρ, φιλανθρώώπως σπλαγχνίίθητι ἐπ'ʹ ἐµμοὶ τῷ ἁµμαρτωλῷ καὶ ἀσώώτῳ, καὶ δέέξαι µμου τήήν ἐκ ῥυπαρῶν χειλέέων προσφεροµμέένην σοι δέέησιν, καὶ τὸν σὸν Υἱόόν, καὶ ἡµμῶν Δεσπόότην καὶ Κύύριον, τῇ µμητρικῇ σου παῤῥησίίᾳ χρωµμέένη δυσώώπησον, ἵνα ἀνοίίξῃ κἀµμοὶ τὰ φιλάάνθρωπα σπλάάγχνα τῆς αὐτοῦ ἀγαθόότητος καίί, παριδώών µμου τὰ ἀναρίίθµμητα πταίίσµματα, ἐπιστρέέψῃ µμε πρὸς µμετάάνοιαν καίί τῶν αὑτοῦ ἐντολῶν ἐργάάτην δόόκιµμον ἀναδείίξῃ µμε. Καὶ πάάρεσόό µμοι ἀεὶ ὡς ἐλεήήµμων καὶ συµμπαθὴς καὶ φιλάάγαθος, ἐν µμὲν τῷ παρόόντι βίίῳ θερµμὴ προστάάτις καὶ βοηθόός, τάάς τῶν ἐναντίίων ἐφόόδους ἀποτειχίίζουσα καὶ πρὸς σωτηρίίαν καθοδηγοῦσάά µμε, καὶ ἐν τῷ καιρῷ της ἐξόόδου µμου τὴν ἀθλίίαν µμου ψυχὴν περιέέπουσα καὶ τὰς σκοτεινὰς ὄψεις των πονηρῶν δαιµμόόνων πόόῤῥω αὐτῆς ἀπελαύύνουσα. Ἐν δὲ τῇ φοβερᾷ ἡµμέέρᾳ τῆς Κρίίσεως, τῆς αἰωνίίου µμε ῥυοµμέένη κολάάσεως, καίί τῆς ἀποῤῥήήτου δόόξης τοῦ σοῦ Υἱοῦ καὶ Θεοῦ ἡµμῶν κληρονόόµμον µμε ἀποδεικνύύουσα. Ἧς καὶ τύύχοιµμι, Δέέσποινα µμου, ὑπεραγίία Θεοτόόκε, διάά τῆς σῆς µμεσιτείίας καὶ ἀντιλήήψεως, χάάριτι καὶ φιλανθρωπίίᾳ τοῦ µμονογενοῦς σου Υἱοῦ, τοῦ Κυρίίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡµμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ πρέέπει πᾶσα δόόξα, τιµμὴ καὶ προσκύύνησις, σὺν τῷ ἀνάάρχῳ αὐτοῦ Πατρὶ καὶ τῷ παναγίίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ αὐτοῦ Πνεύύµματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώώνων. Ἀµμήήν. Reader Two Grant us, Master, as we depart for sleep, rest for body and soul. Protect us from the gloom of sinful sleep and from all dark pleasures of the night. Calm the impulses of passion, and quench the fiery darts of evil which are treacherously cast against us. Check the turbulence of our flesh and lull all our earthly and mundane thoughts. Grant us, O God, a watchful mind, prudent reason, a vigilant heart, and tranquil sleep, free from all evil fantasies. Raise us up at the hour of prayer, strengthen us in Your commandments, and keep unshaken within us the remembrance of Your judgments. Grant us to glorify You all night long that we may praise and bless and glorify Your all honorable and magnificent name, of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Amen. Reader One Ὑπερέένδοξε, ἀειπάάρθενε, εὐλογηµμέένη Θεοτόόκε, προσάάγαγε τὴν ἡµμετέέραν προσευχὴν τῷ Υἱῷ σου καὶ Θεῷ ἡµμῶν, καὶ αἴτησαι ἵνα σώώσῃ διὰ σοῦ τὰς ψυχὰς ἡµμῶν. Reader Two My hope is the Father; my refuge, the Son; my protection, the Holy Spirit. Holy Trinity, glory to You. 14

Reader One Τὴν πᾶσαν ἐλπίίδα µμου εἰς σὲ ἀνατίίθηµμι, Μῆτερ του Θεοῦ, φύύλαξόόν µμε ὑπὸ τὴν σκέέπην σου. Ἑβδοµμάάς α'ʹ Εὐθὺς ὁ Ἱερεὺς Καὶ ὑπὲρ τοῦ καταξιωθῆναι ἡµμᾶς... Σοφίία, ὀρθοὶ, ἀκούύσωµμεν... Εἰρήήνη πᾶσι. ὁ β Χορὸς: Καὶ τῷ πνεύύµματίί σου. ὁ Ἱερεὺς: Ἐκ τοῦ κατὰ Ἰωάάννην... Πρόόσχωµμεν. ὁ Χορὸς: Δόόξα σοι, Κύύριε, δόόξα σοι. Καὶ ἀναγινώώσκει ὁ Ἱερεὺς τὸ Εὐαγγέέλιον τῆς Παννυχίίδος. Εἶπεν ὁ Κύύριος τοῖς ἑαυτοῦ Μαθηταῖς Ἐγώώ εἰµμι ἡ ἄµμπελος ἡ ἀληθινήή, καὶ ὁ Πατήήρ µμου ὁ γεωργόός ἐστι. Πᾶν κλῆµμα ἐν ἐµμοὶ µμὴ φέέρον καρπόόν, αἴρει αὐτόό καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέέρον, καθαίίρει αὐτὸ, ἵνα πλείίονα καρπὸν φέέρῃ. Ἤδη ὑµμεῖς καθαροίί ἐστε διὰ τὸν λόόγον ὃν λελάάληκα ὑµμῖν. Μείίνατε ἐν ἐµμοίί, κἀγὼ ἐν ὑµμῖν. Καθὼς τὸ κλῆµμα οὐ δύύναται καρπὸν φέέρειν ἀφ ἑαυτοῦ, ἐὰν µμὴ µμείίνῃ ἐν τῇ ἀµμπέέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑµμεῖς, ἐὰν µμὴ ἐν ἐµμοὶ µμείίνητε. Ἐγώώ εἰµμι ἡ ἄµμπελος, ὑµμεῖς τὰ κλήήµματα ὁ µμέένων ἐν ἐµμοὶ κἀγὼ ἐν αὐτῷ, οὗτος φέέρει καρπὸν πολύύν ὅτι χωρὶς ἐµμοῦ οὐ δύύνασθε ποιεῖν οὐδέέν. Ἐὰν µμήή τις µμείίνῃ ἐν ἐµμοίί, ἐβλήήθη ἔξω ὡς τὸ κλῆµμα καὶ ἐξηράάνθη καὶ συνάάγουσιν αὐτὰ καὶ εἰς τὸ πῦρ βάάλλουσι, καὶ καίίεται. Ἐὰν µμείίνητε ἐν ἐµμοὶ καὶ τὰ ῥήήµματάά µμου ἐν ὑµμῖν µμείίνῃ, ὃ ἐὰν θέέλητε αἰτήήσεσθε, καὶ γενήήσεται ὑµμῖν. ὁ α Χορὸς: Δόόξα σοι Κύύριε, δόόξα σοι. ὁ Χορὸς Ἀµμήήν. Καὶ εὐθὺς ὁ Ἱερεὺς τὴν Ἀπόόλυσιν Εἶτα ὁ Ἱερεὺς λέέγει (ἀποκρινοµμέένων ἡµμῶν τὸ Κύύριε, ἐλέέησον, συνεχῶς). Εὐξώώµμεθα ὑπὲρ εἰρήήνης τοῦ κόόσµμου. Ὑπερ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόόξων Χριστιανῶν. Ὑπὲρ τοῦ Ἀρχιεπισκόόπου ἡµμῶν (δεῖνος) καὶ πάάσης τῆς ἐν Χριστῷ ἡµμῶν ἀδελφόότητος. Ὑπὲρ εὐοδώώσεως καὶ ἐνισχύύσεως τοῦ φιλοχρίίστου στρατοῦ. Ὑπὲρ τῶν ἀπολειφθέέντων πατέέρων, καὶ ἀδελφῶν ἡµμῶν. Ὑπὲρ τῶν διακονούύντων καὶ διακονησάάντων ἡµμῖν. Ὑπὲρ τῶν µμισούύντων καὶ ἀγαπώώντων ἡµμᾶς. Ὑπὲρ τῶν ἐντειλαµμέένων ἡµμῖν τοῖς ἀναξίίοις εὔχεσθαι ὑπὲρ αὐτῶν. Ὑπὲρ ἀναῤῥύύσεως τῶν αἰχµμαλώώτων. Ὑπὲρ τῶν ἐν θαλάάσσῃ καλῶς πλεόόντων. Ὑπὲρ τῶν ἐν ἀσθενείίαις κατακειµμέένων. 15

Εὐξώώµμεθα καὶ ὑπὲρ εὐφορίίας τῶν καρπῶν τῆς γῆς. Καὶ ὑπὲρ πάάντων τῶν προαναπαυσαµμέένων πατέέρων καὶ ἀδελφῶν ἡµμῶν, τῶν ἐνθάάδε εὐσεβῶς κειµμέένων, καὶ ἁπανταχοῦ Ὀρθοδόόξων. Εἴπωµμεν καὶ ὑπὲρ ἑαυτῶν, τὸ Κύύριε, ἐλέέησον, (γ'ʹ ). ὁ β Χορὸς ψάάλλει Ἦχος γ'ʹ Τὴν ὡραιόότητα τῆς Παρθενίίας σου, καὶ τὸ ὑπέέρλαµμπρον τὸ τῆς ἁγνείίας σου, ὁ Γαβριὴλ καταπλαγείίς, ἐβόόα σοι Θεοτόόκε, Ποῖον σοι ἐγκώώµμιον, προσαγάάγω ἐπάάξιον, τίί δε ὀνοµμάάσω σε; ἀπορῶ καὶ ἐξίίσταµμαι. Διὸ ὡς προσετάάγην βοῶ σοι Χαῖρε, ἡ Κεχαριτωµμέένη. ὁ Ἱερεὺς Δι'ʹ εὐχῶν... ὁ Χορὸς Ἀµμήήν. 16