ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής 19.9.2011 2011/2146(INI) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 1-115 Σχέδιο έκθεσης Peter Simon (PE469.843v01-00) Μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος (COM(2011)0146 2011/2146(INI)) AM\877123.doc PE472.191v01-00 Eνωμένη στην πολυμορφία
AM_Com_NonLegReport PE472.191v01-00 2/65 AM\877123.doc
1 Peter Simon Αιτιολογική αναφορά 12 α (νέα) - έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής σχετικά με την «ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με τη μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος» της 15ης Ιουνίου 2011 Or. de 2 Derk Jan Eppink Αιτιολογική σκέψη Α A. λαμβάνοντας υπόψη, ότι οι υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος (ΓΟΣ) καταλαμβάνουν ιδιαίτερα υψηλή θέση από πλευράς σημασίας στο πλαίσιο των κοινών αξιών της Ένωσης και ενισχύουν την κοινωνική, οικονομική και εδαφική συνοχή, Α. λαμβάνοντας υπόψη, ότι οι υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος (ΓΟΣ) καταλαμβάνουν μία θέση στο πλαίσιο των κοινών αξιών της Ένωσης, AM\877123.doc 3/65 PE472.191v01-00
3 Derk Jan Eppink Αιτιολογική σκέψη Β Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες ΓΟΣ συμβάλλουν σημαντικά στην οικονομική αποδοτικότητα και ανταγωνιστικότητα των κρατών μελών και ως εκ τούτου χρησιμεύουν όχι μόνο στην πρόληψη και αντιμετώπιση των οικονομικών κρίσεων αλλά και στην γενική οικονομική ευημερία, διαγράφεται 4 Peter Simon Αιτιολογική σκέψη Β α (νέα) Βα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιτυχής εφαρμογή της στρατηγικής Ευρώπη 2020 θα ενισχυθεί από την παροχή υπηρεσιών ΓΟΣ και ότι οι υπηρεσίες αυτές μπορούν κυρίως να συμβάλουν στους τομείς της απασχόλησης, της εκπαίδευσης και της κοινωνικής ολοκλήρωσης για την επίτευξη των στόχων ανάπτυξης, ώστε στο τέλος να επιτευχθεί το υψηλό επίπεδο παραγωγικότητας, απασχόλησης και κοινωνικής συνοχής που έχει καθορισθεί Or. de 5 Ivo Belet, Othmar Karas PE472.191v01-00 4/65 AM\877123.doc
Αιτιολογική σκέψη Β α (νέα) Βα. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες ΓΟΣ διαδραματίζουν κρίσιμο ρόλο στην προώθηση της κοινωνικής συνοχής, στην καταπολέμηση των κοινωνικών ανισοτήτων και επίσης, ολοένα και περισσότερο, στη βιώσιμη ανάπτυξη, 6 Derk Jan Eppink Αιτιολογική σκέψη Β β (νέα) Ββ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αποδοτικές ως προς το κόστος λύσεις ανταγωνιζόμενων ιδιωτικών επιχειρήσεων είναι αναγκαίες προς όφελος των πολιτών και σημαντικές δεδομένης της δημοσιονομικής κατάστασης, 7 Peter Simon Αιτιολογική σκέψη Β β (νέα) Ββ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κοινωνικές υπηρεσίες γενικού συμφέροντος διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο για τη διασφάλιση των θεμελιωδών AM\877123.doc 5/65 PE472.191v01-00
δικαιωμάτων και ότι έχουν καθοριστική συμβολή στην ισότητα των ευκαιριών, Or. de 8 Derk Jan Eppink Αιτιολογική σκέψη Β γ (νέα) Βγ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το δυναμικό του ιδιωτικού τομέα που δημιουργεί αξία δεν μπορεί να αξιοποιηθεί πλήρως, όταν οι δημόσιες επιχειρήσεις απολαμβάνουν ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα έναντι των ιδιωτικών εταιρειών, 9 Sophie Auconie Αιτιολογική σκέψη Γ Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες ΓΟΣ είναι υπηρεσίες οι οποίες χωρίς κρατική επέμβαση δεν θα μπορούσαν να παρέχονται ή αυτό θα πραγματοποιείτο σε ανεπαρκή βαθμό, Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες ΓΟΣ είναι υπηρεσίες οι οποίες χωρίς κρατική επέμβαση δεν θα μπορούσαν να παρέχονται πάντα, Or. fr 10 Sophia in 't Veld PE472.191v01-00 6/65 AM\877123.doc
Αιτιολογική σκέψη Γ Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες ΓΟΣ είναι υπηρεσίες οι οποίες χωρίς κρατική επέμβαση δεν θα μπορούσαν να παρέχονται ή αυτό θα πραγματοποιείτο σε ανεπαρκή βαθμό, Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες ΓΟΣ είναι υπηρεσίες οι οποίες χωρίς κρατική επέμβαση δεν θα μπορούσαν να παρέχονται σε ανεπαρκή βαθμό, 11 Sirpa Pietikäinen Αιτιολογική σκέψη Γ α (νέα) Γα. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες ΓΟΣ είναι συνήθως υπηρεσίες που, ουσιαστικά, δεν χρειάζονται εμπορική προώθηση και, ως εκ τούτου, επηρεάζουν τους πολίτες που δεν μπορούν να προσφέρουν δεόντως υπηρεσίες καλής ποιότητας, 12 Peter Simon, Pervenche Berès Αιτιολογική σκέψη Γ α (νέα) Γα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ προβλέπει την εξαίρεση των νοσοκομείων και των υπηρεσιών κοινωνικής στέγασης, δηλαδή υπηρεσιών ΓΟΣ που καλύπτουν βασικές AM\877123.doc 7/65 PE472.191v01-00
κοινωνικές ανάγκες, από την υποχρέωση κοινοποίησης, Or. de 13 Sophia in 't Veld Αιτιολογική σκέψη Δ Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι με το άρθρο 14 της ΣΛΕΕ, δημιουργήθηκε μια νέα νομική βάση, σύμφωνα με την οποία οι θεμελιώδεις αρχές και συνθήκες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ, και ειδικότερα κάθε οικονομική και χρηματοδοτική πτυχή, καθορίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μέσω κανονισμών σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία, διαγράφεται 14 Andreas Schwab, Burkhard Balz, Werner Langen, Jean-Paul Gauzès Αιτιολογική σκέψη Δ Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι με το άρθρο 14 της ΣΛΕΕ, δημιουργήθηκε μια νέα νομική βάση, σύμφωνα με την οποία οι θεμελιώδεις αρχές και συνθήκες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ, και ειδικότερα κάθε οικονομική και χρηματοδοτική πτυχή, καθορίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μέσω κανονισμών σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία, Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι με τα άρθρα 106 και 107 της ΣΛΕΕ, η Συνθήκη της Λισαβόνας παρέχει την κατάλληλη νομική βάση για τη μεταρρύθμιση των κανόνων που διέπουν τις ενισχύσεις για τις υπηρεσίες ΓΟΣ, PE472.191v01-00 8/65 AM\877123.doc
Or. de 15 Derk Jan Eppink Αιτιολογική σκέψη Δ Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι με το άρθρο 14 της ΣΛΕΕ, δημιουργήθηκε μια νέα νομική βάση, σύμφωνα με την οποία οι θεμελιώδεις αρχές και συνθήκες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ, και ειδικότερα κάθε οικονομική και χρηματοδοτική πτυχή, καθορίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μέσω κανονισμών σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία, Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 14 της ΣΛΕΕ εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της εφαρμογής κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις και, από την άποψη αυτή, δεν μπορεί να λειτουργήσει ως νομική βάση για τις διατάξεις που διέπουν την παροχή κρατικών ενισχύσεων σε υπηρεσίες ΓΟΣ, 16 Jürgen Klute Αιτιολογική σκέψη Δ α (νέα) Δα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες ΓΟΣ θα πρέπει να εξασφαλισθεί και από την πλευρά των ανθρωπίνων δικαιωμάτων θεωρεί ότι και για τον λόγο αυτόν η παροχή υπηρεσιών ΓΟΣ θα πρέπει να προσανατολιστεί πρωτίστως προς τις ατομικές και κοινωνικές ανάγκες και δευτερευόντως προς το κέρδος, Or. de AM\877123.doc 9/65 PE472.191v01-00
17 Sophie Auconie Αιτιολογική σκέψη Ε Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι με το Πρωτόκολλο αριθ. 26 της Συνθήκης της Λισαβόνας καθορίζεται ένα υψηλό επίπεδο υπηρεσιών ΓΟΣ σε σχέση με την ποιότητα, ασφάλεια και οικονομική προσιτότητα, την ίση μεταχείριση και προώθηση της καθολικής πρόσβασης καθώς και των δικαιωμάτων των χρηστών και ότι αναγνωρίζεται ρητά το δικαίωμα σε περιφερειακή και δημοτική αυτοδιαχείριση όσον αφορά τις υπηρεσίες ΓΟΣ, Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι με το Πρωτόκολλο αριθ. 26 της Συνθήκης της Λισαβόνας καθορίζεται ένα υψηλό επίπεδο υπηρεσιών ΓΟΣ σε σχέση με την ποιότητα, ασφάλεια και οικονομική προσιτότητα, την ίση μεταχείριση και προώθηση της καθολικής πρόσβασης καθώς και των δικαιωμάτων των χρηστών και ότι αναγνωρίζεται ρητά ο σημαντικός ρόλος και οι εκτεταμένες εξουσίες διακριτικής ευχέρειας των εθνικών, περιφερειακών και τοπικών αρχών για την παροχή, την εκτέλεση και την οργάνωσή των ΓΟΣ, Or. fr 18 Ramon Tremosa i Balcells Αιτιολογική σκέψη Ε α (νέα) Eα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχή της επικουρικότητας πρέπει να τηρείται αυστηρά αφού στις περισσότερες περιπτώσεις οι τοπικές και περιφερειακές διοικήσεις είναι αυτές που ασκούν τις σημαντικές εξουσίες σε κοινωνικά θέματα και είναι οι πλέον κατάλληλες για τη δέουσα εξυπηρέτηση των πολιτών, Or. es PE472.191v01-00 10/65 AM\877123.doc
19 Peter Simon Αιτιολογική σκέψη Ε α (νέα) Eα. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο καθορισμός της ακριβούς έκτασης και του τρόπου παροχής των υπηρεσιών ΓΟΣ αποτελεί ευθύνη των κρατών μελών και των δημόσιων διοικήσεών τους και ότι το άρθρο 1 του Πρωτοκόλλου αριθ. 26 της Συνθήκης της Λισαβόνας αναγνωρίζει ρητά το δικαίωμα αυτό στην περιφερειακή και τοπική αυτοδιοίκηση για τις υπηρεσίες ΓΟΣ, Or. de 20 Peter Simon Αιτιολογική σκέψη Ε β (νέα) Εβ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το άρθρο 107 της ΣΛΕΕ μία αντισταθμιστική πληρωμή μπορεί να θεωρηθεί κρατική ενίσχυση μόνον εφόσον επηρεάζει δυσμενώς τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών, Or. de 21 Peter Simon Αιτιολογική σκέψη Ε γ (νέα) AM\877123.doc 11/65 PE472.191v01-00
Εγ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αντισταθμιστικές πληρωμές περιλαμβάνουν όλα τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται από το κράτος ή μέσω κρατικών πόρων σε οποιαδήποτε μορφή, Or. de 22 Sophia in 't Veld Παράγραφος 1 1. χαιρετίζει τους στόχους μεταρρύθμισης της Επιτροπής, που αποσκοπούν στη δημιουργία μεγαλύτερης σαφήνειας για την εφαρμογή των κανόνων στις υπηρεσίες ΓΟΣ, και στην επιθυμία να υπάρξει εγγύηση όσον αφορά μια διαφοροποιημένη και αναλογική αντιμετώπιση στους διάφορους τύπους υπηρεσιών ΓΟΣ 1. σημειώνει τους στόχους μεταρρύθμισης της Επιτροπής, που αποσκοπούν στη δημιουργία μεγαλύτερης σαφήνειας για την εφαρμογή των κανόνων στις υπηρεσίες ΓΟΣ, λαμβάνοντας υπόψη τους διάφορους τύπους 23 Derk Jan Eppink Παράγραφος 1 α (νέα) 1a. ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να προτείνει τη διασαφήνιση των σχέσεων μεταξύ των κανόνων της εσωτερικής αγοράς και της παροχής δημόσιων υπηρεσιών διασφαλίζοντας PE472.191v01-00 12/65 AM\877123.doc
επίσης την εφαρμογή της αρχής της επικουρικότητας κατά τον καθορισμό, την οργάνωση και τη χρηματοδότηση των δημόσιων υπηρεσιών υπογραμμίζει ότι η διασαφήνιση αυτή είναι αναγκαία για να συμπληρωθούν οι κανόνες του ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 106 και 107 σχετικά με τις υπηρεσίες ΓΟΣ υπενθυμίζει ότι το άρθρο 106, παράγραφος 2, της ΣΛΕΕ προβλέπει ότι οι υπηρεσίες ΓΟΣ «υπόκεινται στους κανόνες των συνθηκών, ιδίως στους κανόνες ανταγωνισμού, κατά το μέτρο που η εφαρμογή των κανόνων αυτών δεν εμποδίζει νομικά ή πραγματικά την εκπλήρωση της ιδιαίτερης αποστολής που τους έχει ανατεθεί» 24 Peter Simon Παράγραφος 1 α (νέα) 1a. υπογραμμίζει τις βελτιώσεις που κατέστη δυνατό να επιτευχθούν με τα μέτρα που ελήφθησαν το 2005, γνωστά ως δέσμη μέτρων Altmark σε ό,τι αφορά την εφαρμογή και τη σαφήνεια επισημαίνει ότι οι δημόσιες διαβουλεύσεις έχουν, ωστόσο, δείξει ότι τα νομικά μέσα πρέπει να καταστούν ακόμη πιο σαφή και απλά, αναλογικά και αποτελεσματικά Or. de 25 Peter Simon AM\877123.doc 13/65 PE472.191v01-00
Παράγραφος 1 β (νέα) 1β. υπογραμμίζει ότι τα αποτελέσματα της δημόσιας διαβούλευσης υποδεικνύουν ότι πέραν του διοικητικού βάρους, άλλοι ενδεχομένως παράγοντες που συνέβαλαν στη μη εφαρμογή των κανόνων είναι ειδικότερα οι αβεβαιότητες και οι παρανοήσεις, σε ό,τι αφορά κυρίως κάποιες κομβικές έννοιες των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις σχετικά με τις υπηρεσίες ΓΟΣ, όπως «πράξη ανάθεσης», «εύλογο κέρδος», «επιχειρήσεις», «οικονομικές και μη οικονομικές υπηρεσίες» ή «σημασία για την εσωτερική αγορά» χαιρετίζει, ως εκ τούτου, την πρόθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να ερμηνεύσει και να διασαφηνίσει τις βασικές έννοιες Or. de 26 Ramon Tremosa i Balcells Παράγραφος 2 2. τονίζει ότι η μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο εφόσον ληφθεί υπόψη ο ιδιαίτερος σκοπός των υπηρεσιών ΓΟΣ και υπάρξει αυστηρός σεβασμός της αρχής της επικουρικότητας, δεδομένου ότι σύμφωνα με το Πρωτόκολλο 26 της Συνθήκης της Λισαβόνας, εναπόκειται στα κράτη μέλη η κύρια αρμοδιότητα στον τομέα της διάθεσης, παροχής, χρηματοδότησης και οργάνωσης των υπηρεσιών ΓΟΣ, και ότι τα κράτη μέλη διαθέτουν σχετικά μεγάλη διακριτική ευχέρεια 2. τονίζει ότι η μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο εφόσον ληφθεί υπόψη ο ιδιαίτερος σκοπός των υπηρεσιών ΓΟΣ και υπάρξει αυστηρός σεβασμός της αρχής της επικουρικότητας, δεδομένου ότι σύμφωνα με το Πρωτόκολλο 26 της Συνθήκης της Λισαβόνας, εναπόκειται στα κράτη μέλη η κύρια αρμοδιότητα στον τομέα της διάθεσης, παροχής, χρηματοδότησης και οργάνωσης των υπηρεσιών ΓΟΣ, και ότι τα κράτη μέλη διαθέτουν σχετικά μεγάλη διακριτική ευχέρεια η αρχή της PE472.191v01-00 14/65 AM\877123.doc
επικουρικότητας θα πρέπει επίσης να εφαρμοστεί σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, ιδίως στις περιπτώσεις όπου οι διοικήσεις ασκούν οι ίδιες τις εξουσίες στον τομέα αυτόν Or. es 27 Derk Jan Eppink Παράγραφος 2 2. τονίζει ότι η μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο εφόσον ληφθεί υπόψη ο ιδιαίτερος σκοπός των υπηρεσιών ΓΟΣ και υπάρξει αυστηρός σεβασμός της αρχής της επικουρικότητας, δεδομένου ότι σύμφωνα με το Πρωτόκολλο 26 της Συνθήκης της Λισαβόνας, εναπόκειται στα κράτη μέλη η κύρια αρμοδιότητα στον τομέα της διάθεσης, παροχής, χρηματοδότησης και οργάνωσης των υπηρεσιών ΓΟΣ, και ότι τα κράτη μέλη διαθέτουν σχετικά μεγάλη διακριτική ευχέρεια 2. τονίζει ότι η μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο εφόσον υπάρξει αυστηρός σεβασμός της αρχής της επικουρικότητας, δεδομένου ότι σύμφωνα με το Πρωτόκολλο 26 της Συνθήκης της Λισαβόνας, εναπόκειται στα κράτη μέλη η κύρια αρμοδιότητα στον τομέα της διάθεσης, παροχής, χρηματοδότησης και οργάνωσης των υπηρεσιών ΓΟΣ, και ότι τα κράτη μέλη διαθέτουν σχετικά μεγάλη διακριτική ευχέρεια 28 Peter Simon Παράγραφος 2 α (νέα) 2α. υπογραμμίζει ότι κατά την επανεξέταση των διατάξεων θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να διασφαλισθεί ότι οι έννοιες και οι όροι AM\877123.doc 15/65 PE472.191v01-00
της Κοινότητας που χρησιμοποιούνται προσαρμόζονται σαφώς στη φύση των δημόσιων υπηρεσιών και στην πολυμορφία των οργανισμών και των ενδιαφερομένων, και ότι λαμβάνουν δεόντως υπόψη τον πραγματικό κίνδυνο ενός αντίκτυπου στις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών Or. de 29 Pascal Canfin Παράγραφος 3 3. υποστηρίζει την προσέγγιση των οριακών τιμών για την εξαίρεση από την υποχρέωση κοινοποίησης σε περίπτωση αντισταθμιστικών πληρωμών του κράτους για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και τη μείωση των διοικητικών βαρών που αυτό έχει ως αποτέλεσμα προτείνει, ως συνέπεια των αποτελεσμάτων της διαβούλευσης που πραγματοποιήθηκε, να αυξηθούν οι οριακές τιμές που καθορίζουν την απόφαση για την εφαρμογή των υπηρεσιών ΓΟΣ 3. υποστηρίζει την προσέγγιση των οριακών τιμών για την εξαίρεση από την υποχρέωση κοινοποίησης σε περίπτωση αντισταθμιστικών πληρωμών του κράτους για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και τη μείωση των διοικητικών βαρών που αυτό έχει ως αποτέλεσμα προτείνει, ως συνέπεια των αποτελεσμάτων της διαβούλευσης που πραγματοποιήθηκε, να αυξηθούν οι οριακές τιμές που καθορίζουν την απόφαση για την εφαρμογή των υπηρεσιών ΓΟΣ και ότι η υφιστάμενη εξαίρεση χωρίς οριακές τιμές για τα νοσοκομεία και τις υπηρεσίες κοινωνικής στέγασης θα πρέπει να συνεχιστεί ζητεί να εξαιρούνται από την υποχρέωση κοινοποίησης όλες οι κοινωνικές υπηρεσίες ΓΟΣ χωρίς οριακές τιμές και χωρίς προϋποθέσεις όσον αφορά τον τακτικό έλεγχο της υπεραντιστάθμισης 30 Sophia in 't Veld PE472.191v01-00 16/65 AM\877123.doc
Παράγραφος 3 3. υποστηρίζει την προσέγγιση των οριακών τιμών για την εξαίρεση από την υποχρέωση κοινοποίησης σε περίπτωση αντισταθμιστικών πληρωμών του κράτους για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και τη μείωση των διοικητικών βαρών που αυτό έχει ως αποτέλεσμα προτείνει, ως συνέπεια των αποτελεσμάτων της διαβούλευσης που πραγματοποιήθηκε, να αυξηθούν οι οριακές τιμές που καθορίζουν την απόφαση για την εφαρμογή των υπηρεσιών ΓΟΣ 3. υποστηρίζει την προσέγγιση των οριακών τιμών για την εξαίρεση από την υποχρέωση κοινοποίησης σε περίπτωση αντισταθμιστικών πληρωμών του κράτους για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και τη μείωση των διοικητικών βαρών που αυτό έχει ως αποτέλεσμα 31 Jürgen Klute, Cornelis de Jong Παράγραφος 3 3. υποστηρίζει την προσέγγιση των οριακών τιμών για την εξαίρεση από την υποχρέωση κοινοποίησης σε περίπτωση αντισταθμιστικών πληρωμών του κράτους για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και τη μείωση των διοικητικών βαρών που αυτό έχει ως αποτέλεσμα προτείνει, ως συνέπεια των αποτελεσμάτων της διαβούλευσης που πραγματοποιήθηκε, να αυξηθούν οι οριακές τιμές που καθορίζουν την απόφαση για την εφαρμογή των υπηρεσιών ΓΟΣ 3. υποστηρίζει την προσέγγιση των οριακών τιμών για την εξαίρεση από την υποχρέωση κοινοποίησης σε περίπτωση αντισταθμιστικών πληρωμών του κράτους για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και τη μείωση των διοικητικών βαρών που αυτό έχει ως αποτέλεσμα προτείνει, ως συνέπεια των αποτελεσμάτων της διαβούλευσης που πραγματοποιήθηκε, να αυξηθούν οι οριακές τιμές που καθορίζουν την απόφαση για την εφαρμογή των υπηρεσιών ΓΟΣ και να επαναδιατυπωθεί η υφιστάμενη εξαίρεση χωρίς οριακές τιμές για τα νοσοκομεία και τις υπηρεσίες κοινωνικής στέγασης AM\877123.doc 17/65 PE472.191v01-00
32 Alfredo Pallone Παράγραφος 3 3. υποστηρίζει την προσέγγιση των οριακών τιμών για την εξαίρεση από την υποχρέωση κοινοποίησης σε περίπτωση αντισταθμιστικών πληρωμών του κράτους για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και τη μείωση των διοικητικών βαρών που αυτό έχει ως αποτέλεσμα προτείνει, ως συνέπεια των αποτελεσμάτων της διαβούλευσης που πραγματοποιήθηκε, να αυξηθούν οι οριακές τιμές που καθορίζουν την απόφαση για την εφαρμογή των υπηρεσιών ΓΟΣ 3. υποστηρίζει την προσέγγιση των οριακών τιμών για την εξαίρεση από την υποχρέωση κοινοποίησης σε περίπτωση αντισταθμιστικών πληρωμών του κράτους για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και τη μείωση των διοικητικών βαρών που αυτό έχει ως αποτέλεσμα προτείνει, ως συνέπεια των αποτελεσμάτων της διαβούλευσης που πραγματοποιήθηκε, να μην αυξηθούν οι οριακές τιμές που καθορίζουν την απόφαση για την εφαρμογή των υπηρεσιών ΓΟΣ Or. it 33 Sabine Verheyen Παράγραφος 3 α (νέα) 3α. σημειώνει ότι, ανεξάρτητα από τις οριακές τιμές για τις αντισταθμιστικές πληρωμές που αποτελούν τη βάση για το πεδίο εφαρμογής της απόφασης, οι διαδικασίες ελέγχου των επιμέρους κριτηρίων πρέπει να απλοποιηθούν, και ειδικότερα η επιβάρυνση των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων όσον αφορά τα υποστηρικτικά και αποδεικτικά έγγραφα πρέπει να μειωθεί Or. de PE472.191v01-00 18/65 AM\877123.doc
34 Sophia in 't Veld Παράγραφος 4 4. τονίζει ότι η μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος αποτελεί απλά ένα τμήμα του άμεσα απαραίτητου οριζόντιου νομικού πλαισίου για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και ότι μόνο χάρη σ αυτό θα καταστεί δυνατόν να δημιουργηθεί νομική ασφάλεια και σαφήνεια που είναι απαραίτητες σε ό,τι αφορά τους κανόνες της ΕΕ που εφαρμόζονται στις υπηρεσίες ΓΟΣ υπογραμμίζει ότι το άρθρο 14 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημιούργησε μια νέα νομική βάση για το οριζόντιο νομικό πλαίσιο επισημαίνει ότι η Επιτροπή δεσμεύτηκε στις πράξεις για την εσωτερική αγορά να παρουσιάσει, πέρα από την ανακοίνωση, και άλλα συνοδευτικά μέτρα για τις υπηρεσίες ΓΟΣ πριν το τέλος του 2011 ζητεί ως εκ τούτου από την Επιτροπή να παρουσιάσει ένα παρόμοιο οριζόντιο νομικό πλαίσιο διαγράφεται 35 Sophie Auconie Παράγραφος 4 4. τονίζει ότι η μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις στις 4. τονίζει ότι η μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις στις AM\877123.doc 19/65 PE472.191v01-00
υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος αποτελεί απλά ένα τμήμα του άμεσα απαραίτητου οριζόντιου νομικού πλαισίου για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και ότι μόνο χάρη σ αυτό θα καταστεί δυνατόν να δημιουργηθεί νομική ασφάλεια και σαφήνεια που είναι απαραίτητες σε ό,τι αφορά τους κανόνες της ΕΕ που εφαρμόζονται στις υπηρεσίες ΓΟΣ υπογραμμίζει ότι το άρθρο 14 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημιούργησε μια νέα νομική βάση για το οριζόντιο νομικό πλαίσιο επισημαίνει ότι η Επιτροπή δεσμεύτηκε στις πράξεις για την εσωτερική αγορά να παρουσιάσει, πέρα από την ανακοίνωση, και άλλα συνοδευτικά μέτρα για τις υπηρεσίες ΓΟΣ πριν το τέλος του 2011 ζητεί ως εκ τούτου από την Επιτροπή να παρουσιάσει ένα παρόμοιο οριζόντιο νομικό πλαίσιο υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος αποτελεί απλά ένα τμήμα της αναγκαίας διασαφήνισης των νομικών διατάξεων που ισχύουν για τις υπηρεσίες ΓΟΣ υπογραμμίζει ότι το άρθρο 14 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημιούργησε μια νέα νομική βάση, η οποία θα καταστήσει δυνατή την επίτευξη μια πιο ικανοποιητικής ασφάλειας δικαίου καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει και άλλα συνοδευτικά μέτρα για τις υπηρεσίες ΓΟΣ πριν το τέλος του 2011, όπως δεσμεύτηκε στο πλαίσιο της νομοθετικής πράξης για την εσωτερική αγορά Or. fr 36 Sabine Verheyen Παράγραφος 4 4. τονίζει ότι η μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος αποτελεί απλά ένα τμήμα του άμεσα απαραίτητου οριζόντιου νομικού πλαισίου για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και ότι μόνο χάρη σ αυτό θα καταστεί δυνατόν να δημιουργηθεί νομική ασφάλεια και σαφήνεια που είναι απαραίτητες σε ό,τι αφορά τους κανόνες της ΕΕ που εφαρμόζονται στις υπηρεσίες ΓΟΣ υπογραμμίζει ότι το άρθρο 14 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημιούργησε μια 4. τονίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απορρίπτει σθεναρά την οριζόντια νομοθεσία πλαίσιο της ΕΕ για τις υπηρεσίες ΓΟΣ PE472.191v01-00 20/65 AM\877123.doc
νέα νομική βάση για το οριζόντιο νομικό πλαίσιο επισημαίνει ότι η Επιτροπή δεσμεύτηκε στις πράξεις για την εσωτερική αγορά να παρουσιάσει, πέρα από την ανακοίνωση, και άλλα συνοδευτικά μέτρα για τις υπηρεσίες ΓΟΣ πριν το τέλος του 2011 ζητεί ως εκ τούτου από την Επιτροπή να παρουσιάσει ένα παρόμοιο οριζόντιο νομικό πλαίσιο Or. de 37 Andreas Schwab, Werner Langen, Burkhard Balz, Jean-Paul Gauzès Παράγραφος 4 4. τονίζει ότι η μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος αποτελεί απλά ένα τμήμα του άμεσα απαραίτητου οριζόντιου νομικού πλαισίου για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και ότι μόνο χάρη σ αυτό θα καταστεί δυνατόν να δημιουργηθεί νομική ασφάλεια και σαφήνεια που είναι απαραίτητες σε ό,τι αφορά τους κανόνες της ΕΕ που εφαρμόζονται στις υπηρεσίες ΓΟΣ υπογραμμίζει ότι το άρθρο 14 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημιούργησε μια νέα νομική βάση για το οριζόντιο νομικό πλαίσιο επισημαίνει ότι η Επιτροπή δεσμεύτηκε στις πράξεις για την εσωτερική αγορά να παρουσιάσει, πέρα από την ανακοίνωση, και άλλα συνοδευτικά μέτρα για τις υπηρεσίες ΓΟΣ πριν το τέλος του 2011 ζητεί ως εκ τούτου από την Επιτροπή να παρουσιάσει ένα παρόμοιο οριζόντιο νομικό πλαίσιο 4. τονίζει ότι στο άρθρο 14 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι στο συνημμένο πρωτόκολλο αριθ. 26 της Συνθήκης της Λισαβόνας αναγνωρίζεται ο ειδικός χαρακτήρας των υπηρεσιών ΓΟΣ και αναγνωρίζει τον ειδικό ρόλο των εθνικών, περιφερειακών και τοπικών αρχών Or. de AM\877123.doc 21/65 PE472.191v01-00
38 Pascal Canfin Παράγραφος 4 α (νέα) 4α. υπογραμμίζει ότι το νομικό πλαίσιο των υπηρεσιών ΓΟΣ θα πρέπει ειδικότερα να λάβει ρητώς υπόψη τον θετικό εξωτερικό αντίκτυπο της παροχής αυτών των υπηρεσιών ως στοιχείο το οποίο θα πρέπει να προσμετρείται κυρίως κατά τον υπολογισμό του κατάλληλου επιπέδου αντισταθμιστικών πληρωμών για τις υπηρεσίες ΓΟΣ θεωρεί ότι θα πρέπει να αναπτυχθεί ένα μεθοδολογικό πλαίσιο σε επίπεδο ΕΕ και σε εθνικό επίπεδο για τον σκοπό αυτόν σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας 39 Derk Jan Eppink Παράγραφος 5 5. υπογραμμίζει, ότι σύμφωνα με το άρθρο 106, παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί να παράσχουν δημόσιες υπηρεσίες δεν υπόκεινται στις διατάξεις σχετικά με την απαγόρευση και τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων παρά μόνο στο μέτρο που η χρησιμοποίηση των εν λόγω κανόνων δεν οδηγεί στην υλοποίηση από πραγματικής ή νομικής απόψεως, των ιδιαίτερων καθηκόντων που τους έχουν ανατεθεί από 5. υπογραμμίζει, ότι σύμφωνα με το άρθρο 106, παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί να παράσχουν δημόσιες υπηρεσίες δεν υπόκεινται στις διατάξεις σχετικά με την απαγόρευση και τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων παρά μόνο στο μέτρο που η χρησιμοποίηση των εν λόγω κανόνων δεν οδηγεί στην υλοποίηση από πραγματικής ή νομικής απόψεως, των ιδιαίτερων καθηκόντων που τους έχουν ανατεθεί από PE472.191v01-00 22/65 AM\877123.doc
τις εθνικές, περιφερειακές ή τοπικές αρχές υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι το άρθρο 14 της Συνθήκης ΣΛΕΕ καθορίζει σαφώς ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη μεριμνούν στο πλαίσιο των εκάστοτε αρμοδιοτήτων τους και εντός του ορίου εφαρμογής των συνθηκών, στη διαμόρφωση των βασικών αρχών και των προϋποθέσεων για τη λειτουργία των εν λόγω υπηρεσιών κατά τρόπο ώστε να μπορούν να υλοποιούν τα καθήκοντά τους ζητεί ως εκ τούτου, κατά τη μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων που εφαρμόζονται στις υπηρεσίες ΓΟΣ, να ληφθούν υπόψη τα εν λόγω δύο άρθρα και να εξασφαλιστεί ότι οι κανόνες δεν εμποδίζουν την κατάλληλη αντιστάθμιση των επιχειρήσεων στις οποίες έχει ανατεθεί η παροχή υπηρεσιών γενικού οικονομικού συμφέροντος τις εθνικές, περιφερειακές ή τοπικές αρχές υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι το άρθρο 14 της Συνθήκης ΣΛΕΕ καθορίζει σαφώς ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη μεριμνούν στο πλαίσιο των εκάστοτε αρμοδιοτήτων τους και εντός του ορίου εφαρμογής των συνθηκών, στη διαμόρφωση των βασικών αρχών και των προϋποθέσεων για τη λειτουργία των εν λόγω υπηρεσιών κατά τρόπο ώστε να μπορούν να υλοποιούν τα καθήκοντά τους ζητεί ως εκ τούτου, κατά τη μεταρρύθμιση των κανόνων της ΕΕ στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων που εφαρμόζονται στις υπηρεσίες ΓΟΣ, να ληφθούν υπόψη τα εν λόγω δύο άρθρα και να εξασφαλιστεί ότι οι αντισταθμιστικές πληρωμές που χορηγούνται στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος δεν συνεπάγεται υπερβολικό κόστος για τα δημόσια οικονομικά ή την παροχή υπηρεσιών χαμηλής ποιότητας 40 Pascal Canfin Παράγραφος 5 α (νέα) 5α. θεωρεί ότι η επικείμενη πρόταση της Επιτροπής σχετικά με τα ομόλογα έργων, στο πλαίσιο της στρατηγικής Ευρώπη 2020 μπορεί και πρέπει να αποτελέσει σημαντικό φορέα ανάπτυξης των υπηρεσιών γενικού συμφέροντος στα κράτη μέλη, καθώς και σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης υπογραμμίζει ότι οι διαδικασίες που θα θεσπιστούν για τον σκοπό αυτόν θα πρέπει να καθορισθούν ρητά σε ένα πλαίσιο επιλεξιμότητας έργων, το οποίο θα προσδιοριστεί σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική AM\877123.doc 23/65 PE472.191v01-00
διαδικασία 41 Ramon Tremosa i Balcells Παράγραφος 5 α (νέα) 5α. επισημαίνει ότι η πρόσβαση σε αντισταθμίσεις του καθαρού κόστους εκτέλεσης δημόσιων υπηρεσιών από εταιρείες που είναι υπεύθυνες για τη διαχείρισή τους αποτελεί απαραίτητη οικονομική και δημοσιονομική προϋπόθεση για την ορθή εκτέλεση της ιδιαίτερης αποστολής που τους έχει ανατεθεί από τις δημόσιες αρχές, κατά μείζονα λόγο στην παρούσα περίοδο της οικονομικής και χρηματοπιστωτικής κρίσης στην οποία οι δημόσιες υπηρεσίες διαδραματίζουν βασικό ρόλο αυτόματου σταθεροποιητή και προστασίας των πλέον ευάλωτων πολιτών της Ευρώπης, συμβάλλοντας έτσι στην ελαχιστοποίηση του κοινωνικού αντίκτυπου της κρίσης Or. es 42 Ramon Tremosa i Balcells Παράγραφος 5 β (νέα) 5β. υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η ανάπτυξη της συνεργασίας δημόσιουδημόσιου, με τη συγκέντρωση πόρων, παρέχει σημαντικό δυναμικό για την PE472.191v01-00 24/65 AM\877123.doc
αύξηση της αποτελεσματικότητας των δημοσίων πόρων και τον εκσυγχρονισμό των δημόσιων υπηρεσιών για την αντιμετώπιση των νέων αναγκών των πολιτών σε τοπικό επίπεδο τονίζει επίσης τη σημασία της διασυνοριακής συνεργασίας Or. es 43 Derk Jan Eppink Παράγραφος 6 6. υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας και προσβάσιμες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού εκφράζει την ανησυχία του στο πλαίσιο αυτό για την περιοριστική στάση ορισμένων κρατών μελών, τα οποία κατατάσσουν τις κρατικές βοήθειες για τους οργανισμούς κοινωνικής κατοικίας ως κοινωνικές υπηρεσίες γενικού συμφέροντος, μόνο όταν οι υπηρεσίες αφορούν αποκλειστικά πολίτες σε μειονεκτική κατάσταση ή κοινωνικά ευπαθείς ομάδες, επειδή μια παρόμοια στενή ερμηνεία έρχεται σε αντίθεση με τον πρωταρχικό στόχο της κοινωνικής σύμμειξης 6. σημειώνει ότι οι Ευρωπαίοι πολίτες επιθυμούν μια υψηλής ποιότητας, ευρύτατη και προσιτή από πλευράς κόστους παροχή αναγκαίων και σημαντικών υπηρεσιών επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό ότι, για αυτόν ακριβώς τον λόγο, η διαφύλαξη του ανταγωνισμού είναι καίριας σημασίας 44 Sophia in 't Veld Παράγραφος 6 AM\877123.doc 25/65 PE472.191v01-00
6. υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας και προσβάσιμες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού εκφράζει την ανησυχία του στο πλαίσιο αυτό για την περιοριστική στάση ορισμένων κρατών μελών, τα οποία κατατάσσουν τις κρατικές βοήθειες για τους οργανισμούς κοινωνικής κατοικίας ως κοινωνικές υπηρεσίες γενικού συμφέροντος, μόνο όταν οι υπηρεσίες αφορούν αποκλειστικά πολίτες σε μειονεκτική κατάσταση ή κοινωνικά ευπαθείς ομάδες, επειδή μια παρόμοια στενή ερμηνεία έρχεται σε αντίθεση με τον πρωταρχικό στόχο της κοινωνικής σύμμειξης 6. υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας και προσβάσιμες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού 45 Jürgen Klute, Cornelis de Jong Παράγραφος 6 6. υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας και προσβάσιμες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού εκφράζει την ανησυχία του στο πλαίσιο αυτό για την περιοριστική στάση ορισμένων κρατών μελών, τα οποία κατατάσσουν τις κρατικές βοήθειες για τους οργανισμούς κοινωνικής κατοικίας ως κοινωνικές υπηρεσίες γενικού συμφέροντος, μόνο όταν οι υπηρεσίες αφορούν αποκλειστικά πολίτες σε μειονεκτική κατάσταση ή κοινωνικά ευπαθείς ομάδες, επειδή μια παρόμοια στενή ερμηνεία έρχεται σε αντίθεση με τον πρωταρχικό στόχο της κοινωνικής σύμμειξης 6. υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας και προσβάσιμες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού εκφράζει την ανησυχία του στο πλαίσιο αυτό για την περιοριστική στάση της Επιτροπής και ορισμένων κρατών μελών, τα οποία κατατάσσουν τις κρατικές βοήθειες για τους οργανισμούς κοινωνικής κατοικίας ως κοινωνικές υπηρεσίες γενικού συμφέροντος, μόνο όταν οι υπηρεσίες αφορούν αποκλειστικά πολίτες σε μειονεκτική κατάσταση ή κοινωνικά ευπαθείς ομάδες, επειδή μια παρόμοια στενή ερμηνεία έρχεται σε αντίθεση με τον πρωταρχικό στόχο της κοινωνικής PE472.191v01-00 26/65 AM\877123.doc
σύμμειξης ζητεί από την Επιτροπή να λάβει υπόψη της την πολυμορφία των αποστολών που ανατίθενται στους φορείς παροχής υπηρεσιών κοινωνικής στέγασης από τις αρχές των κρατών μελών, προκειμένου να διασφαλίσει το ατομικό δικαίωμα πρόσβασης σε αξιοπρεπή στέγαση και να διασφαλίσει την κοινωνική συνοχή σε σύμμεικτες αστικές δομές 46 Pascal Canfin Παράγραφος 6 6. υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας και προσβάσιμες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού εκφράζει την ανησυχία του στο πλαίσιο αυτό για την περιοριστική στάση ορισμένων κρατών μελών, τα οποία κατατάσσουν τις κρατικές βοήθειες για τους οργανισμούς κοινωνικής κατοικίας ως κοινωνικές υπηρεσίες γενικού συμφέροντος, μόνο όταν οι υπηρεσίες αφορούν αποκλειστικά πολίτες σε μειονεκτική κατάσταση ή κοινωνικά ευπαθείς ομάδες, επειδή μια παρόμοια στενή ερμηνεία έρχεται σε αντίθεση με τον πρωταρχικό στόχο της κοινωνικής σύμμειξης 6. υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας και προσβάσιμες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού εκφράζει την ανησυχία του στο πλαίσιο αυτό για την περιοριστική στάση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η οποία κατατάσσει τις κρατικές βοήθειες για τους οργανισμούς κοινωνικής κατοικίας ως κοινωνικές υπηρεσίες γενικού συμφέροντος, μόνο όταν οι υπηρεσίες αφορούν αποκλειστικά πολίτες σε μειονεκτική κατάσταση ή κοινωνικά ευπαθείς ομάδες, επειδή μια παρόμοια στενή ερμηνεία έρχεται σε αντίθεση με τον πρωταρχικό στόχο της κοινωνικής σύμμειξης 47 Sophie Auconie AM\877123.doc 27/65 PE472.191v01-00
Παράγραφος 6 6. υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας και προσβάσιμες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού εκφράζει την ανησυχία του στο πλαίσιο αυτό για την περιοριστική στάση ορισμένων κρατών μελών, τα οποία κατατάσσουν τις κρατικές βοήθειες για τους οργανισμούς κοινωνικής κατοικίας ως κοινωνικές υπηρεσίες γενικού συμφέροντος, μόνο όταν οι υπηρεσίες αφορούν αποκλειστικά πολίτες σε μειονεκτική κατάσταση ή κοινωνικά ευπαθείς ομάδες, επειδή μια παρόμοια στενή ερμηνεία έρχεται σε αντίθεση με τον πρωταρχικό στόχο της κοινωνικής σύμμειξης 6. υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας και προσβάσιμες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού εκφράζει την ανησυχία του στο πλαίσιο αυτό για την περιοριστική στάση της Επιτροπής, η οποία κατατάσσει τις κρατικές βοήθειες για τους οργανισμούς κοινωνικής κατοικίας ως κοινωνικές υπηρεσίες γενικού συμφέροντος, μόνο όταν οι υπηρεσίες αφορούν αποκλειστικά πολίτες σε μειονεκτική κατάσταση ή κοινωνικά ευπαθείς ομάδες, επειδή μια παρόμοια στενή ερμηνεία έρχεται σε αντίθεση με τον πρωταρχικό στόχο της κοινωνικής σύμμειξης Or. fr 48 Rolandas Paksas Παράγραφος 6 α (νέα) 6α. θεωρεί ότι κατά τη διάρκεια της τρέχουσας οικονομικής κρίσης είναι ιδιαίτερα σημαντικό να παρέχεται στο κοινό πρόσβαση σε ποιοτικές υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος, οι οποίες είναι οικονομικά προσιτές, και καλεί τα κράτη μέλη, κατά την υλοποίηση των μεταρρυθμίσεων για τη μείωση των δημοσιονομικών ελλειμμάτων και του δημόσιου χρέους, να μην περιορίζουν το πεδίο εφαρμογής των υπηρεσιών γενικού οικονομικού συμφέροντος ή να μειώνουν την ποιότητά τους PE472.191v01-00 28/65 AM\877123.doc
Or. lt 49 Sirpa Pietikäinen Παράγραφος 6 α (νέα) 6α. δίνει προσοχή στις ερμηνείες των κρατών μελών για τις πολιτικές σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις στον τομέα των υπηρεσιών ΓΟΣ εκφράζει την επιθυμία του να παρεμβαίνει η Επιτροπή όταν οι ερμηνείες δεν συνάδουν με τα ιδανικά των υπηρεσιών ΓΟΣ 50 Sirpa Pietikäinen Παράγραφος 6 β (νέα) 6β. είναι της άποψης ότι οι υπηρεσίες καλής ποιότητας βασίζονται στα ανθρώπινα δικαιώματα των ευρωπαίων πολιτών αυτή η προσέγγιση με βάση τα δικαιώματα θα πρέπει να ενισχυθεί με τη βελτίωση της κοινοτικής νομοθεσίας για το δικαίωμα πρόσβασης των πολιτών σε καλής ποιότητας κοινωνικές και βασικές υπηρεσίες 51 Sophia in 't Veld AM\877123.doc 29/65 PE472.191v01-00
Παράγραφος 7 7. καλεί την Επιτροπή, να συμπεριλάβει τις επενδύσεις στις υποδομές που είναι απαραίτητες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ στις δαπάνες που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τις αντισταθμίσεις διαγράφεται 52 Jürgen Klute, Cornelis de Jong Παράγραφος 7 7. καλεί την Επιτροπή, να συμπεριλάβει τις επενδύσεις στις υποδομές που είναι απαραίτητες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ στις δαπάνες που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τις αντισταθμίσεις 7. καλεί την Επιτροπή, να συμπεριλάβει τις μακροπρόθεσμες επενδύσεις στις υποδομές που είναι απαραίτητες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ στις δαπάνες που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τις αντισταθμίσεις και να λάβει υπόψη της στο πλαίσιο της μεθοδολογίας του υπολογισμού των αντισταθμίσεων, τις αντισταθμίσεις που χορηγούνται ως δημόσια ενίσχυση για μακροπρόθεσμες επενδύσεις που είναι αναγκαίες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ, συμπεριλαμβανομένων των προγραμμάτων επενδύσεων στον τομέα της ενεργειακής ανακαίνισης κτιρίων που είναι απαραίτητα για τη λειτουργία υπηρεσιών ΓΟΣ, όπως νοσοκομεία, υπηρεσίες κοινωνικής στέγασης, σχολεία ή γηροκομεία PE472.191v01-00 30/65 AM\877123.doc
53 Sophie Auconie Παράγραφος 7 7. καλεί την Επιτροπή, να συμπεριλάβει τις επενδύσεις στις υποδομές που είναι απαραίτητες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ στις δαπάνες που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τις αντισταθμίσεις 7. καλεί την Επιτροπή, να συμπεριλάβει τις επενδύσεις στις υποδομές που είναι απαραίτητες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ στις δαπάνες που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τις αντισταθμίσεις και να δώσει προσοχή στο γεγονός ότι κάποιες φορές η παροχή υπηρεσιών ΓΟΣ βασίζεται σε δημόσιες ενισχύσεις για μακροπρόθεσμες επενδύσεις, και όχι σε ετήσιες επιδοτήσεις λειτουργίας Or. fr 54 Jürgen Klute Παράγραφος 7 α (νέα) 7a. καλεί την Επιτροπή, όταν διαπραγματεύεται διμερείς εμπορικές συμφωνίες να δέχεται στις χώρες εταίρους την παροχή υπηρεσιών ΓΟΣ και κοινωνικών υπηρεσιών γενικού συμφέροντος από τον δημόσιο τομέα απορρίπτει την προσέγγιση του «αρνητικού καταλόγου» που ακολουθείται επί του παρόντος στις διαπραγματεύσεις για τη συνολική οικονομική και εμπορική συμφωνία (CETA) με τον Καναδά Or. de AM\877123.doc 31/65 PE472.191v01-00
55 Sophie Auconie Παράγραφος 8 8. χαιρετίζει την άποψη της Επιτροπής, στο πλαίσιο μιας έντονα διαφοροποιημένης προσέγγισης, να απλοποιήσει την εφαρμογή των κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων κατά τρόπο ώστε η διοικητική επιβάρυνση των αρχών να βρίσκεται σε σωστή αναλογική σχέση με τις πιθανές επιπτώσεις των μέτρων στον ανταγωνισμό εντός της εσωτερικής αγοράς ζητεί ως εκ τούτου, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 106, παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι διατάξεις να διατυπωθούν κατά τρόπο ώστε, αφενός να εξασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή και αφετέρου οι επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί να παράσχουν τις δημόσιες υπηρεσίες να είναι σε θέση να υλοποιήσουν πλήρως τα ειδικά καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί 8. χαιρετίζει την άποψη της Επιτροπής, στο πλαίσιο μιας έντονα διαφοροποιημένης προσέγγισης, να απλοποιήσει την εφαρμογή των κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων κατά τρόπο ώστε η διοικητική επιβάρυνση των αρχών να βρίσκεται σε σωστή αναλογική σχέση με τις πιθανές επιπτώσεις των μέτρων στον ανταγωνισμό εντός της εσωτερικής αγοράς ζητεί ως εκ τούτου, οι διατάξεις να διατυπωθούν κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζουν μεγαλύτερη σαφήνεια και προβλεψιμότητα ως προς το δίκαιο των κρατικών ενισχύσεων που ισχύει για τις υπηρεσίες ΓΟΣ και μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου για τις δημόσιες αρχές και τους φορείς εκμετάλλευσης Or. fr 56 Sophia in 't Veld Παράγραφος 8 8. χαιρετίζει την άποψη της Επιτροπής, στο πλαίσιο μιας έντονα διαφοροποιημένης προσέγγισης, να απλοποιήσει την εφαρμογή των κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων κατά τρόπο ώστε η διοικητική επιβάρυνση των αρχών να βρίσκεται σε σωστή 8. χαιρετίζει την άποψη της Επιτροπής η διοικητική επιβάρυνση των αρχών να βρίσκεται σε σωστή αναλογική σχέση με τις πιθανές επιπτώσεις των μέτρων στον ανταγωνισμό εντός της εσωτερικής αγοράς ζητεί ως εκ τούτου, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 106, παράγραφος 2 της PE472.191v01-00 32/65 AM\877123.doc
αναλογική σχέση με τις πιθανές επιπτώσεις των μέτρων στον ανταγωνισμό εντός της εσωτερικής αγοράς ζητεί ως εκ τούτου, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 106, παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι διατάξεις να διατυπωθούν κατά τρόπο ώστε, αφενός να εξασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή και αφετέρου οι επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί να παράσχουν τις δημόσιες υπηρεσίες να είναι σε θέση να υλοποιήσουν πλήρως τα ειδικά καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι διατάξεις να διατυπωθούν κατά τρόπο ώστε, αφενός να εξασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή και αφετέρου οι επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί να παράσχουν τις δημόσιες υπηρεσίες να είναι σε θέση να υλοποιήσουν πλήρως τα ειδικά καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί 57 Peter Simon Παράγραφος 8 8. χαιρετίζει την άποψη της Επιτροπής, στο πλαίσιο μιας έντονα διαφοροποιημένης προσέγγισης, να απλοποιήσει την εφαρμογή των κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων κατά τρόπο ώστε η διοικητική επιβάρυνση των αρχών να βρίσκεται σε σωστή αναλογική σχέση με τις πιθανές επιπτώσεις των μέτρων στον ανταγωνισμό εντός της εσωτερικής αγοράς ζητεί ως εκ τούτου, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 106, παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι διατάξεις να διατυπωθούν κατά τρόπο ώστε, αφενός να εξασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή και αφετέρου οι επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί να παράσχουν τις δημόσιες υπηρεσίες να είναι σε θέση να υλοποιήσουν πλήρως τα ειδικά καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί 8. χαιρετίζει την άποψη της Επιτροπής, στο πλαίσιο μιας έντονα διαφοροποιημένης προσέγγισης, να απλοποιήσει την εφαρμογή των κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων κατά τρόπο ώστε η διοικητική επιβάρυνση των αρχών και των φορέων παροχής υπηρεσιών να βρίσκεται σε σωστή αναλογική σχέση με τις πιθανές επιπτώσεις των μέτρων στον ανταγωνισμό εντός της εσωτερικής αγοράς ζητεί ως εκ τούτου, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 106, παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι διατάξεις να διατυπωθούν κατά τρόπο ώστε, αφενός να εξασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή και αφετέρου οι επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί να παράσχουν τις δημόσιες υπηρεσίες να είναι σε θέση να υλοποιήσουν πλήρως τα ειδικά καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί Or. de AM\877123.doc 33/65 PE472.191v01-00
58 Sophie Auconie Παράγραφος 8 α (νέα) 8α. καλεί την Επιτροπή να διασαφηνίσει την έννοια της «διαδικασίας ανάθεσης δημόσιων συμβάσεων», η οποία θα πρέπει να περιλαμβάνει όλες τις διαδικασίες που αφορούν την οργάνωση της δημοσιοποίησης και των διαγωνισμών, διασφαλίζοντας ταυτόχρονα την τήρηση των αρχών της διαφάνειας και της ίσης μεταχείρισης την έννοια του «ελάχιστου κόστους», η οποία θα πρέπει να ερμηνεύεται ως δυνατότητα συνυπολογισμού όχι μόνο της τιμής αλλά και διάφορων κριτηρίων που συνδέονται με το αντικείμενο της σύμβασης, όπως ποιοτικά, περιβαλλοντικά ή κοινωνικά κριτήρια τις έννοιες «οικονομική δραστηριότητα» και «μη οικονομική δραστηριότητα», «αντίκτυπος στο εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών» και «εύλογο κέρδος» Or. fr 59 Pascal Canfin Παράγραφος 8 α (νέα) 8a. επικροτεί την πρόθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να διασαφηνίσει βασικές έννοιες, και ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να συμπεριλάβει στη διασαφήνιση την έννοια του «το PE472.191v01-00 34/65 AM\877123.doc
επίπεδο της απαραίτητης αντισταθμίσεως ( ) βάσει αναλύσεως των δαπανών στις οποίες θα προέβαινε μια μέση επιχείρηση, με χρηστή διαχείριση και κατάλληλα εξοπλισμένη με μεταφορικά μέσα ( )» (απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου στην υπόθεση C-280/00, Altmark), και τις έννοιες των οικονομικών και μη οικονομικών δραστηριοτήτων, τις επιπτώσεις στο εμπόριο, το εύλογο κέρδος καθώς και την αναγνώριση συγκεκριμένων οντοτήτων ως επιχειρήσεις 60 Pascal Canfin Παράγραφος 8 β (νέα) 8β. καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή ως βάση για τη διασαφήνιση βασικών εννοιών που δεν ορίζονται στις Συνθήκες και αφορούν ιδίως τις οικονομικές και δημοσιονομικές συνθήκες για τη λειτουργία των υπηρεσιών ΓΟΣ, να χρησιμοποιήσει το άρθρο 14 της ΣΛΕΕ, ώστε να διασφαλίσει την αναγκαία ασφάλεια δικαίου και όχι μια ερμηνευτική και μη νομικά δεσμευτική ανακοίνωση 61 Pascal Canfin Παράγραφος 8 γ (νέα) AM\877123.doc 35/65 PE472.191v01-00
8γ. τονίζει ότι η «πράξη ανάθεσης» είναι μεν μια εγγύηση διαφάνειας που πρέπει να διατηρηθεί, προκειμένου να υπάρξει μεγαλύτερη προβολή για τους πολίτες, το περιθώριο ανάθεσης εντολών όμως (πράξη ανάθεσης) θα πρέπει να ενισχυθεί, ειδικότερα μέσω μιας πιο ευέλικτης εφαρμογής των κανόνων ζητεί τα έργα που συνοδεύονται από «σύμβαση στόχων» να θεωρούνται επιλέξιμη πράξη ανάθεσης 62 Pascal Canfin Παράγραφος 9 9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον ευέλικτο, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών προτείνει ως εκ τούτου για τις πολυετείς συμβάσεις, η εξέταση της υπεραντιστάθμισης να πραγματοποιείται στο τέλος της διάρκειας της συμβάσεως 9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον ευέλικτο, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών προτείνει ως εκ τούτου για τις πολυετείς συμβάσεις, η εξέταση της υπεραντιστάθμισης να πραγματοποιείται στο τέλος της διάρκειας της συμβάσεως θεωρεί ότι η ευθύνη του καθορισμού των πρακτικών εργαλείων για την πρόληψη και τη συχνότητα των ελέγχων θα πρέπει να ανατεθεί στις αρμόδιες δημόσιες αρχές πιστεύει ότι κάθε κατάσταση υπεραντιστάθμισης πρέπει να αποφεύγεται μέσω του καθορισμού διαφανών κριτηρίων σχετικά με τον υπολογισμό της αντιστάθμισης για PE472.191v01-00 36/65 AM\877123.doc
την παροχή δημόσιας υπηρεσίας και, σε περίπτωση υπεραντιστάθμισης, να διευθετείται με την εφαρμογή απλοποιημένων διορθωτικών μέτρων για τις επιχειρήσεις 63 Sophia in 't Veld Παράγραφος 9 9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον ευέλικτο, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών προτείνει ως εκ τούτου για τις πολυετείς συμβάσεις, η εξέταση της υπεραντιστάθμισης να πραγματοποιείται στο τέλος της διάρκειας της συμβάσεως 9. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η επιδιωκόμενη απλοποίηση των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις δεν θα οδηγήσει σε επιδείνωση του ελέγχου της υπεραντιστάθμισης 64 Sophie Auconie Παράγραφος 9 9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον 9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον AM\877123.doc 37/65 PE472.191v01-00
έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον ευέλικτο, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών προτείνει ως εκ τούτου για τις πολυετείς συμβάσεις, η εξέταση της υπεραντιστάθμισης να πραγματοποιείται στο τέλος της διάρκειας της συμβάσεως έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον ευέλικτο, στηριζόμενη κυρίως περισσότερο σε μέτρα πρόληψης της υπεραντιστάθμισης, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών Or. fr 65 Derk Jan Eppink Παράγραφος 9 9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον ευέλικτο, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών προτείνει ως εκ τούτου για τις πολυετείς συμβάσεις, η εξέταση της υπεραντιστάθμισης να πραγματοποιείται στο τέλος της διάρκειας της συμβάσεως 9. καλεί την Επιτροπή να ελέγχει αυστηρά τις τυχόν υπεραντισταθμίσεις σημειώνει ότι η διοικητική απλοποίηση θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών τονίζει, ωστόσο, ότι η εν λόγω απλοποίηση δεν θα πρέπει να αποβεί σε βάρος της διαφάνειας 66 Alfredo Pallone Παράγραφος 9 PE472.191v01-00 38/65 AM\877123.doc
9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον ευέλικτο, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών προτείνει ως εκ τούτου για τις πολυετείς συμβάσεις, η εξέταση της υπεραντιστάθμισης να πραγματοποιείται στο τέλος της διάρκειας της συμβάσεως 9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον διαφανή και προτείνει για τις πολυετείς συμβάσεις, η εξέταση της υπεραντιστάθμισης να πραγματοποιείται στο τέλος της διάρκειας της συμβάσεως, επειδή με τον τρόπο αυτό θα εξοικονομούνται χρόνος και δαπάνες τόσο για τους παρόχους υπηρεσιών όσο και για τις δημόσιες αρχές Or. it 67 Jürgen Klute, Cornelis de Jong Παράγραφος 9 9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον ευέλικτο, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών προτείνει ως εκ τούτου για τις πολυετείς συμβάσεις, η εξέταση της υπεραντιστάθμισης να πραγματοποιείται στο τέλος της διάρκειας της συμβάσεως 9. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναγγελθείσας απλοποίησης των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, να διαμορφώσουν τις ρυθμίσεις για τον έλεγχο της υπεραντιστάθμισης κατά τρόπο πλέον ευέλικτο, επειδή αυτό θα οδηγούσε σε μια σημαντική χρονική και οικονομική απαλλαγή των παρόχων υπηρεσιών και των δημόσιων αρχών προτείνει ως εκ τούτου για τις πολυετείς συμβάσεις, η εξέταση της υπεραντιστάθμισης να πραγματοποιείται στο τέλος της διάρκειας της συμβάσεως και να λαμβάνει υπόψη κάθε πρωτοβουλία πρόληψης των υπεραντισταθμίσεων από τα κράτη μέλη, όπως π.χ. η ρύθμιση των επιχειρήσεων που έχουν επιφορτιστεί με την παροχή υπηρεσιών ΓΟΣ και αφορά την υποχρέωση επανεπένδυσης των τυχόν AM\877123.doc 39/65 PE472.191v01-00
κερδών στη χρηματοδότηση νέων υπηρεσιών ΓΟΣ που αφαιρούνται από τις νέες αντισταθμίσεις 68 Sophie Auconie Παράγραφος 9 α (νέα) 9α. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την αποτελεσματικότητα του οδηγού της 7ης Δεκεμβρίου 2010 για την εφαρμογή των κανόνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί κρατικών ενισχύσεων, δημοσίων συμβάσεων και της εσωτερικής αγοράς στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος, και ιδίως, στις κοινωνικές υπηρεσίες κοινής ωφελείας προς όφελος των δημόσιων αρχών και φορέων εκμετάλλευσης καλεί την Επιτροπή, εφόσον κριθεί αναγκαίο, να θέσει στη διάθεση των δημόσιων αρχών και των φορέων εκμετάλλευσης μια διδακτική μεθοδολογία που θα τις καθοδηγεί για τη σωστή εφαρμογή αυτών των κανόνων Or. fr 69 Andreas Schwab, Werner Langen, Burkhard Balz, Jean-Paul Gauzès Παράγραφος 9 α (νέα) 9α. χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την πρόθεση της Επιτροπής να διασαφηνίσει περαιτέρω τον διαχωρισμό μεταξύ των PE472.191v01-00 40/65 AM\877123.doc
μη οικονομικών και των οικονομικών δραστηριοτήτων υπηρεσιών γενικού συμφέροντος, προκειμένου να εξασφαλίσει μεγαλύτερη νομική σαφήνεια και να αποφύγει προσφυγές στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, καθώς και την κίνηση διαδικασιών επί παραβάσει από την Επιτροπή προτείνει, εν προκειμένω, η Επιτροπή να μην περιοριστεί στην επανάληψη της νομολογίας του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, αλλά να θέσει καθοριστικά κριτήρια για να συμβάλει στον διαχωρισμό μεταξύ αυτών των δύο τύπων δραστηριότητας Or. de 70 Pascal Canfin Παράγραφος 9 α (νέα) 9α. ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να λάβει υπόψη τις περιπτώσεις υποαντιστάθμισης, καθώς η υποαντιστάθμιση θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την εύρυθμη λειτουργία των υποχρεώσεων των δημόσιων υπηρεσιών 71 Pascal Canfin Παράγραφος 9 β (νέα) 9β. καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη της κάθε πρωτοβουλία πρόληψης AM\877123.doc 41/65 PE472.191v01-00