Sedálnový nápev 1. hlasu ruténskej tradície bulharského rospevu Pramene: BN,, J673, L1709, I229, SI. Sedálnový nápev 1. hlasu bulharského rospevu je v RI rovnaký pre všetky sedálny, tj. neberie do úvahy asignáciu textu k samopodobenom. Pôvodné štyri sedálny 1. hlasu boli predpísané takto: prvé dva na podoben prvého Hrób tvoj, tretí na podoben nedeľného tropára Kámeni zapečátanu a štvrtý s vlastnou melódiou. Po čase pribudli v oboch častiach stredné sedálny, zostavené podľa vzoru prvého v rade. Po Nikonovej reforme sa posledný sedálen v druhom rade zamenil iným theotokiom opäť na podoben Hrób tvoj (tak aj v J673), takže výsledkom sú nedeľné sedálny spievané iba na dva melodické modely. Zvláštnosťou textu sedálna Žený ko hróbu je riadok navyše voči vzoru. Naopak v sedálne Na kresťí prihvozdílsja jesí v novom csl. preklade jeden riadok chýba ide o evidentnú redakčnú chybu, ktorú treba opraviť podľa gréckych a starších csl. textov. Stará rut. tradícia Novšia rut. trad., prostopinie Gr. a nikonovská tradícia Hrób tvoj Spáse ------------------- Máter ťa Bóžiju /////////////////////////////////////// Žený ko hróbu --------------------- Začénši neopáľno Hrób tvoj Spáse Ko krestú prihvóždsja Máter ťa Bóžiju /////////////////////////////////////// Žený ko hróbu Na kresťí prihvozdílsja jesí Začénši neopáľno Hrób tvoj Spáse Ko krestú prihvóždsja Máter ťa Bóžiju /////////////////////////////////////// Žený ko hróbu Na kresťí prihvozdílsja jesí Maríje, čestnóje 2010 irmologion.nfo.sk
I. Καθίσματα Ήχος α' Text (gr. a csl. nikonovský) Τόν τάφον σου Σωτήρ, στρατιώ-ται τηρούντες, 6+7 νεκροί τή αστραπή, τού οφθέντος Αγγέ-λου, 6+7 εγένοντο κηρύττοντος, 8 Γυναιξί τήν Ανάστα-σιν, 8 σέ δοξάζομεν, 5 τόν τής φθοράς καθαι-ρέτην, 8 σοί προσπίπτομεν, 5 τώ α-ναστάν- τι εκ τάφου, 8 καί μόνω Θεώ ημών. 7 Δόξα... Гр0бъ тв0й сп7се, в0ини стрегyщіи, мeртвіи t њблистaніz ћвльшагwсz ѓгgла бhша, проповёдающа // женaмъ воскrсeніе. тебe слaвимъ тли2 потреби1телz, * тебё припaдаемъ воскrшему и3з8 гр0ба, * и3 є3ди1ному бgу нaшему. Σταυρώ προσηλωθείς, εκουσίως Οικτίρμον, 6+7 εν μνήματι τεθείς, ως θνητός Ζωοδότα, 6+7 τό κράτος συνέτριψας, 7 Δυνατέ τώ θανάτω σου, 8 σέ γάρ έφριξαν, οι πυλωροί οι τού Άδου, 13 σύ συνήγειρας, τούς απ' αιώνος θανέντας, 13 ως μόνος φιλάνθρωπος. 7 Ко кrтy пригв0ждьсz в0лею щeдре, во гр0бэ положeнъ бhвъ ћкw мeртвъ животодaвче, держaву стeрлъ є3си2 // си1льне смeртію твоeю: тебe бо вострепетaша врaтницы ѓдwвы, ты2 совоздви1глъ є3си2 t вёка ўмeршыz, ћкw є3ди1нъ чlвэколю1бецъ. Καί νύν... Θεοτοκίον Μητέρα σε Θεού, επιστάμεθα πάντες, 6+7 Παρθένον αληθώς, καί μετά τόκον φανείσαν, 6+8 οι πόθω καταφεύγοντες, 8 πρός τήν σήν αγαθότητα 8 σέ γάρ έχομεν, αμαρτωλοί προστασίαν, 13 σέ κεκτήμεθα, εν πειρασμοίς σωτηρίαν 13 τήν μόνην Πανάμωμον. 7 М рь тs б9ію свёмы вси2 дв7у вои1стинну, и3 по ржcтвё ћвльшуюсz, и5же люб0вію прибэгaющіи // къ твоeй бlгости: тебe бо и4мамы грёшніи предстaтельство, тебe стzжaхомъ въ напaстехъ сп7сeніе, є3ди1ну всенепор0чную. 2
II. Τού λίθου σφραγισθέντος Γυναίκες πρός τό μνήμα 7 παρεγένοντο όρθριαι, 8 καί αγγελικήν οπτασίαν 9 θεασάμεναι έτρεμον, 8 ο τάφος εξήστραπτε ζωήν, 9 τό θαύμα κατέπληττεν αυτάς, 9 διά τούτο απελθούσαι, 8 τοίς μαθηταίς 4 εκήρυττον τήν Έγερσιν. 8 Τόν Άδην εσκύλευσε Χριστός, 9 ως μόνος κραταιός καί δυνατός, 10 (riadok navyše) καί φθαρέντας συνήγειρε πάντας, 10 τόν τής κατακρίσεως φόβον, 9 λύσας δυνάμει Σταυρού. 7 Жєны2 ко гр0бу пріид0ша ўрaншz, и3 ѓгgльское kвлeніе ви1дэвшz трепетaху: гр0бъ њблистa жи1знь, // чyдо ўдивлsше : сегw2 рaди шeдшz / ў нкhмъ / проповёдаху востaніе: ѓдъ плэни2 хrт0съ, // ћкw є3ди1нъ крёпокъ и3 си1ленъ, и3 и3стлёвшыz вс совоздви1же, њсуждeніz стрaхъ // разруши1въ кrт0мъ. Δόξα... Εν τώ σταυρώ προσηλωθείς η Ζωή τών απάντων, 15 καί εν νεκροίς λογισθείς ο αθάνατος Κύριος, 15 ανέστης τριήμερος Σωτήρ, 9 καί ήγειρας Αδάμ εκ τής φθοράς, 10 διά τούτο αί Δυνάμεις τών ουρανών εβόων σοι ζωοδότα. Δόξα τοίς σοίς παθήμασι Χριστέ, 10 δόξα τή Αναστάσει σου, 8 δόξα τή συγκαταβάσει σου, 9 μόνε φιλάνθρωπε. 6 На кrтё пригвозди1лсz є3си2 животe всёхъ, и3 въ мeртвыхъ вмэни1лсz є3си2 безсмeртный гdи, воскrслъ є3си2 триднeвенъ сп7се, совоздви1гъ ґдaма t тлёніz. сегw2 рaди / си6лы нбcныz / вопіsху тебё, жизнодaвче, ************************* хrтe: слaва воскrнію твоемy, слaва снизхождeнію твоемy, * є3ди1не чlвэколю1бче. 3
Καί νύν...θεοτοκίον, Τόν τάφον σου Σωτήρ Μαρία τό σεπτόν, τού Δεσπότου δοχείον, 6+7 ανάστησον ημάς, πεπτωκότας εις χάος, 6+7 δεινής απογνώσεως, 7 καί πταισμάτων καί θλίψεων, 8 σύ γάρ πέφυκας, αμαρτωλών σωτηρία, 13 καί βοήθεια, καί κραταιά προστασία, 13 καί σώζεις τούς δούλους σου. 7 МRjе, чcтн0е вlки пріsтелище, воскrси1 ны пaдшыz въ пр0пасть лю1тагw tчazніz, // и3 прегрэшeній и3 скорбeй, тh бо є3си2 грbшнымъ сп7сeніе и3 п0мощь, и3 крёпкое предстaтельство, и3 сп7сaеши рабы6 тво. Nápev podľa RI V našom paralelnom rozpise uvádzame len štyri staršie sedálny s ich melódiami. Nápev je stabilný, v jednotlivých rukopisoch nenachádzame vážnejšie varianty. Najpresnejšie sa javia a I229. L1709 je takmer totožný s I229, ale je poznačený mnohými sekundárnymi redakčnými úpravami kvôli zosúladeniu prízvukov. 1 Podobne J673 a SI sa líši od I229 spravidla len rozdelením motívu na predposlednej slabike medzi dve slabiky. 2 má isté osobitosti, navyše je text postavený pod noty veľmi nedbalo, pravdepodobne sa text a noty nepísali naraz. Nápev v L1816 má rovnaký základ ako L1709, je však ešte výraznejšie upravený a ako prameň nápevu je bezcenný. 1 Ak pri L1709 niet pochýb o tom, že ide o sekundárnu úpravu, neberieme ju do úvahy. To znamená, že melódia L1709 je rovnaká ako v I229, ale rozloženie slabík je odlišné. 2 Znenie podľa J673 a SI v záujme prehľadnosti neuvádzame, s výnimkou niektorých záverečných formúl J673. 4
1a BN Jp =/X1 =/2 / U =,: L / U m =/2U = 5XGxxAyBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxGAxBxBAxYBcxBAYyGxABXxAXz Grob Vo/ / / h spa/ / se vo/ h/ ny stre/ gu/ / / / 7e, L1709,I229 5XGXAXBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxGAxBAxYBcxBAYyGxABXxAXz Grob Voj spa/ /se vo/ /h/ /ny stre/ gu/ / / / 7e, BN J,X =/X1 =/2 / U,,: L L, L,: \ = k2 / U m =/1U = 5XGYxAxYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxGAxBYBYBxGBxBYBYBxxxxBAxYBcxBAYyGxABXxAXz mre???/vhh 1w/ / / to 1w/ /blhs/ tani] 8vl/3agos] ag/ge/ /la by/ / / /3a, I229,L1709 5XGxYAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBYBYBxGAxBYBYBxYBAxYBcxBAYyGxABXAXz mer???/vh 5 1w/ / blhs/ / ta/ ni] 8vl/3a/gos] ag/ ge/ /la by/ / / /3a, BN J,X =/X1 =/1^ / U \,: k1 \ L / U m =/1U =,I229,L1709 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxGAxBYBYBxxBAYBcxBAYyGxABXAXz pro/po/ / / / v0/ /da/ / /[/ / 7e 6enam vos/kre/se/ ni/ / / / /e, BN J,X =/X1 =/1^ \,,: / U m =/2U = L1709,I229, 5XGxYAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxGAxBAxYBcxBAYyGxABXxAXzxBYyAxx te/be sla/ /vhm tlh po/ tre/ /bh/ te/ / / / l], 5
BN J,X =/X1 =/X1 / U \ L L k1, L L / U m =/1U = I229,,L1709 5XGxYAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxBYBYBxxxBAxBcxBAYyGxABxYAXz???te/b0 prh/ pa/ / /da / / em voskres3e/mu 1hz gro/ / /ba, BN J,: m L L \ = k2 d + L1709, I229 5XGcXcYyBdYycxXYBxBXBPAxXGABxXcXBAYyGxABxYBPAxxYGXZ 5XGcXcYyBxdYXYYcxYBXBPAxXGABxXcXBAYyGxABxYBPAxxYGXZ 1e/ /dh/ / /no/mu bo/ / gu na/ 3e/ / / / / / mu. 1e/ /dh/ / /no/mu bo/ / gu na/ 3e/ / / / / / mu. 1b BN Jp =/X1 =/ / U L,: k2 / U =/2U = 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBxBYyAxcxBAYyGxxABxYAXz Ma/ter t] bo/ / /6i/ / [ mo/ lhm vo/ / / /sh, I229 5XGxYAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxBcxBAYyGxxABxYAXz Ma/ter t] bo/ / /6i/ / [ mo/ lhm vsh, L1709 Ma/ /ter t] bo/ / /6i/ / [ so/ v0/ / my vsh, BN J,X =/X1 =/X1,X L.,: L, L L L \ =/1X =/2U = 5XGxYAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxByBBYYxXXXXBAxBcxBAYyGxABxYAXz d0/vu/ / / [ vo/ / /h/ / sthn/nu po ro6desv0 8v/l)/ 3u / [/ / / /s], L1709,I229 5XGxYAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxBxBYGAxBYBYxBAxBcxBAYyGxABxYAXz d0/vu/ / / [ vo/ / /h/ / sthn/nu po ro6/desv0 8vl/ 3u/ /[/ / / / s], 6
BN J,X =/X1 =/X1 / U,,: k2 \ k, L L / U m =/ U = 5XGxYAYBPAXGAxBxxBxAGxXFJxAxYGAxBYBYBxGBxBxBxBAxBcxBAYyGxABxYAXz l[/bo/ / vi/ / / [ prh/ /b0/ ga[7e ko tvo/ e/ h bla/ gos/ / / th, L1709,I229 5XGxYAYBPAXGAxBxxBxAGxXFJxAxYGAxBYBYBxXxxxxBAxBcxBAYyGxABxYAXz l[/bo/ / vi/ / / [ prh/ /b0/ ga[7e ko tvo/ej bla/ gos/ / / /th, BN J,X =/X1 =/2 / U \ k2 \ k2 L / U m =/2U m = L1709, I229, 5XGxYAYBPAXGAxBxxBxAGxXFJxAxYGAxBYBYBxXXBAxBcxBAYyGxABxYAXz te/be bo 1h/ / /ma/ /my gr03nih pred/sta/ tel/ nh/ / / / cu, L1709,I229, BN J,X =/X1 =/2 ^ / U \, k k2l L / U m =/1U - 5XGxYAYBPAXGAxBxxBxAGxXFJxAxYGAxBYBYBxXxBAxBcxBAYyGxABxYAXz te/be st]/ 6a/ / xom vo napastex spa/ se/ /ni / / / / e, 1h te/ / / /be st]/ / 6a/ /xom vynapastexspa/ se/ /ni / / / / e, BN J,: m L \ L; / 1U, k1 d, k2u =/2U / U d, =/2 + 5XGxccYyBYdxxcxYBxYBPAxXGABxxcxYBYyAYyyGABxcxYBYGcyBxGBYAFYGAYBxAByYAxxYGXZ 1e/dh/ / /nu vse/ ne/ / po/ /ro4/ nu/ / / / [. I229 5XGcXcYyBYdYycxXBXBPAxXGABxXcXBAYyGxxABxYBPAXGAxBxAFGAYBxBPAxxYGXZ 1e/ /dh/ / /nu vse/ /ne/ / /po/ ro4/ / /nu/ / / / [. L1709 1e/ /dh/ / /nu vse/ /ne/po/ ro4/ nu/ / / /[. J673 5XGcXcYyBYdYycxXBXBPcYyBYyAxXGxABxXcXBAYyGxABxYBPAXGAxBxAFGAxBxBPAxxYGXZ 1e/ /dh/ / /nu vse/ / / ne/po/ ro4/ /nu/ / / /[. 7
2a BN J,X =/X1 =/X1 / U L,: L L L. m =/1X = L1709,I229, 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBxBAxBcxYBAYyGxxABxYAXz ^e/ ny ko gro/ / /bu prih/ do/ 3a o1u/ /ran/ / / /3e, BN J,X =/X1 =/ L L, k2 \ L, k2 L / U m =/2U L; = L1709,I229, 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBYBYBxGAxBYBxBAxBcxYBAYyGxABxYAXz 1h ag/ / / gel/ /sko/ / /e 8v/ /lenie v0/dhv3e tre/ pe/ /ta/ / / xu, xygbxy BN J =/X1 L =/2 / U L L \ =, k2 L / U m =/2U \ = L1709,I229, 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBYBYBxxxBAxBcxYBAYyGxABxYAXz grob 1w/ / / / blh/ sta/ / 3e 6hzn), 4udo o1u/dhv/ l]/ /3e 1hx, BN J,X =/X1 =/1^ / U, k2 L \ L L = L L L / U m =/1U = L1709,I229 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBYBYBxxGAxBxBYBYBxXXBAxBcxBAYyGxABxYYAXz se/gw ra/ /dh 3ed/ /3e o1u4enhkwm pro/pov0daxu vos/kre/ se/ /ni/ / / / e, xygaxy BN J,X =/X1 =/2 / U \ L; k2 \ = p L L L / U m =/2U = L1709, I229 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBYBxGAxBxBYBYBxYxYBAxBcxYBAYyGxABxYAXz 1a/da 1hs/ /pro/ / /ver/ /6e x`s, 8/ kw 1edhnkr0/pok 1h sh/ / / len, xygbxy 8
BN J,X =/X1 =/2 / U L, L L; m =/2U m = 5XGYxAYBPAXGAxBPxAYyAxGxxYFJxAxYGAxBxBAxBcxYBAYyGxABxxYAXz 1h so/ / / / vo/ sta/ / vh o1u/ mer/3a/ ] vo/ / / s] 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxBAxBcxYBAYyGxABxYAXz 1h so/ / / / vo/ /sta/ / /vh o1u/ mer/ /3a/ ] vs] J673 1hs/tl0v/ / 3a/ /] so/ /voz/ dvh/ 6e vs] L1709,I229 BN J,: m L \ L L =/1X, k2 d, =/1X - + 5XGxYcQBYdYxcxBYBYBxYBPAxXGABxxxcXBYyAYyYGYAcxYBPAxxYGXZ 1w/ su6/ / de/ni] strax raz/ / dru/ /3h krs/ / / / tom. L1709 5XGcXcYyBYdYycxXBYBYBxYBcxBYyAxXGxYABxXcXBAYyGxABxYBPAxxYGXZ 1w/ /su6/ / /deni] strax raz/dru/3h krs/ / / to/ / my. I229 1w/ /su6/ / /deni] strax raz/ dru/ 3h krs/ /tom. 2b BN J,X =/X1 =/2^ X / U,X,: k2 L L L,: =/2X - L1709,I229, 5XGXAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBxYBxYBAxYBcxBAYyGxABXAXz Za/4en/ / / 3h??ne/ / /w/ /pal/ nw 1;gn bo/ /6es/ /Ven/ / / /nyj, BN J,X =/X1 =/1^ L.,,: k2, k2 L L L L. m =/1X = L1709,I229,J2 5XGXAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBYBYBxGAxBxYBxxBxBAxYBcxBAYyGxABXAXz 1h ro6d/ / / 3h bez s0/ / me/ nh 1hsto4/nh/ /ka 6hz/ nh go???s/ /po/ / / /da, xbx I229 xgbx 9
BN J,X =/X1 =/X1 / U,,: L / U m =/1^ z = L1709,I229, 5XGXAYBPAXGAxBxYBxAGxXFJxAxYGAxYBYxBAxYBcxYBAYyGxABXAXz 1wb/ ra/ / / do/ /van/ / /na/ / /] bo/ go / /ro/ /dh/ / / ce, BN J,: m \, / 1U, k1 d, k2 =/2U / U d, =/2 = + 5XGxYcQBYdxxxxcxBxYBPyAxXGABxXcxYBYYAYYGxAcxYBxGBxAFxYGAxBxABYyAxxYGXZ spa/ sh te/be ve/ / / lh/ 4a/ [/ / / / /7hx. L1709 5XGcXcYyBYdYycxXBxYBcxByyyAxXGxABxXcXBAYyGxABxYBPAXGAxBxAFxYGAxBxAcxBYyAxxYGXZ spa/ sh te/ be ve /lh/ 4a/ /[/ // / /7hx ve/ /lh/ /4a/[/ / 7hx. xygaxbxbpyaxxygxz I229 10
Analýza nápevu sedálnov 1. hlasu v RI Sedálnový nápev 1. hlasu bulharského rospevu je iteratívny s jednoformulovým jadrom: BN J,X =/X1 =/2 / U,,: L L L / U m =/1U m = 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxxYFJxAxGAxBYBYBxGBxBYBYBxBAxYBcxBAYyGxABxYAxYz YyGAxBPxAYyAxGxxYFJxAx Var. I229,L1709YGAx GAxB xbyyacx Koncová formula Z prvého sedálnu má osobitný tvar: BN J,: m L \ L L =/1X, k2 d, =/1X - + 5XGxYcQBYdYxcxBYBYBxYBPAxXGABxxxcXBYyAYyYGYAcxYBPAxxYGXZ xbx L1709, I229 5XGcXcYyBdYycxXYBxBXBPAxXGABxXcXBAYyGxABxYBPAxxYGXZ BcxBYyAx Predĺžená koncová formula uzatvárajúca blok sedálnov je modifikáciou bežnej Z: BN J,: m \, / 1U, k1 d, k2 =/2U / U d, =/2 = + 5XGxccYyBYdxxcxYBxYBPAxXGABxxcxYBYyAYyyGABxcxYBYGcyBxGBxAFYGAxBxAByYAxxYGXZ 5XGxYcQBYdxxcxYBxYBPyAxXGABxXcxBYYAYYGxAcxBxXXXxGBxAFYGAxBxABYyAxxYGXZ L1709 5XGcXcYyBYdYycxXBxYBcxByyyAxXGABxxYcxYBAYyGxxABxYBPAXxYYGAxBxAFYGAxBxAcxBYyAxxYGXZ I229 5XGcXcYyBYdYycxXBXBPAxXYGABxXcxYBAYyGxxABxYBPAXXGAxBxAFYGAxBxxBPAxxYGXZ Súlad melódie s neumovým zápisom v BN je napriek menším nezrovnalostiam evidentný. Neumový zápis je pravdepodobne sekundárnym zápisom známej melódie prostriedkami ZR, jeho nesmierna cena však spočíva v spoľahlivom určení hraníc motívov prislúchajúcich jednej slabike. Môžeme povedať, že najpresnejším (najmenej upraveným) je v tomto zmysle. 11
Sedálnová melódia 1. hlasu BR je pozruhodná svojím nástupom, ktorý pokiaľ sa nezačal kvôli prízvukom rozbíjať predstavuje presný kľúč k identifikácii stupnice a odhaľuje prekvapivo zreteľnú príbuznosť melódie so strednobyzantským tropárovým nápevom. Stupnica, v ktorej sa v RI sa realizoval nápev, zodpovedá štandardnému ladeniu s C- kľúčom. Zodpovedá stupnici gréckych tropárov, a to presne, takže aj v BR je tón h prirodzený, neznížený: G a h c d e 5XFXGXAXBXcXdXz Pre uľahčenie porovnania prepíšeme melódiu iteratívnej formuly v rovnakej grafickej výške, akú sme použili pri prepisoch gréckych tropárov. sedálen, 5YqXAYxBYcQBXABxcxYcxBAxxYGAxBxxABxcYxxYcYcYcxcBxYYcdxcBYyAYBcxYBxYz gr. tropár, 14. stor. 5xqXAXBcXxXxxAxXXxBxxXGXxxABXcXzXcccXXXXXdXcXz Τού λί- - - θου σφρα-γι-σθέ-ντος υπό τών Ιου-δαί-ων,... 5xqXXXBcxXxxxxAxXxxxYBxxGxYGxxABxxcXcXzXdXcxYcxY*cxYBxYAxYcxBxxAxXz δό- - -ξα τή βα-σι- λεί -α σου, δό-ξα τή οι-κο-νο-μί-α σου, Porovnanie ukazuje, že iteratívna formula, ktorá generuje sedálnovú melódiu, je vo svojej kostre zhodná s prvým a cca. predposledným riadkom gréckych tropárov zo 14. stor. (ms. Vatopediu 1493). 3 Zároveň vidíme, akým spôsobom sa pri slávnostnom speve rozvíjali a ornamentovali jednotlivé tóny ruténsky sedálnový nápev je vskutku bohato rozvinutou exegézou pôvodného vzoru. Finála h sedálnovej formuly je akoby dodatkom a nemá oporu v gréckej melódii. Koncová formula sa iba motívom na posledných dvoch slabikách podobá na ukončenie gréckych tropárov: sedálen, 5xqXAxdRcYeYydYxcYcYcxYcQBxxABcxxdxYcYyBYyyABcxYcQBxxYAXZ gr. tropár, 14. stor. 5xqXXxxAxAxAYyGxxAOBcdxXcYyBYyBYyAxxAXZ μό-νε φι- -λά- - -νθρω-πε. Je dôležité, že globálna finála sedálnov je a, čo je v súlade s teóriou aj so strednobyzantským vzorom. 3 Christian Troelsgård, The repertories of Model Melodies in Byzantine Musical Manuscripts, AMB VI., Iaşi, 2003, str. 81-94. 12
Haličská tradícia V haličskej tradícii má nápev sedálnov dvojformulové iteratívne jadro pôvodná sedálnová formula sa rozdelila na dve časti, pričom v prvej pribudla deklamácia. Nástup sa rytmicky pripodobnil tropárovej melódii (je však o tón vyššie). 5XGYxAYBPAXGAxBxYBxAGxxYxFJxAxzxxGAxBYBYBxBAxYBcxxBAYyGxABxYxAxYz CE 5XGYxAOBcBxAAAxAYyGYAYyGxXFXzXGAxXBBBXxAXxcQxBAGxAYBXAXz Polotňuk 5XGYxAOBxcBxAAAxAYyGYAYyGxXFXzXGAxXBBBXBYyAXxxcxcYyBxAYyGxABxYAXz Doľnickij 5XGYxAOBxcYyBXAAAxAYyGYAYyGxXFXzXGAxXBBBXcAxxBcxcYyBxAYyGxABxYAXz Prostopenie V prostopení sa sedálny spievajú rovnako ako tropáre. 2010 irmologion.nfo.sk 13