1- L ALFABET GREC. γ davant altra gutural (γ, κ, χ ) es pronuncia n, i es transcriu també com n: ἄγγελος 'missatger' es llegeix ánguelos



Σχετικά έγγραφα
1- L ALFABET GREC. L alfabet grec, d origen fenici o semita, té les següents 24 lletres: minúscules

Ι Ο Λ Ο Γ Ι Μ Ο - Α Π Ο Λ Ο Γ Ι Μ Ο Μ Η Ν Ο Γ Δ Κ Δ Μ Β Ρ Ι Ο Υ

ΥΧΡΩΜΑ ΜΟΛΥΒΙΑ. «Γ λ υ κ ό κ α λ ο κ α ι ρ ά κ ι» της Γ ω γ ώ ς Α γ γ ε λ ο π ο ύ λ ο υ

Η γεωργία στην ΕΕ απαντώντας στην πρόκληση των κλιματικών αλλαγών

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ 1 η Υ.ΠΕ ΑΤΤΙΚΗΣ Γ.Ν.Α. «Ο ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ- ΟΦΘΑΛΜΙΑΤΡΕΙΟ ΑΘΗΝΩΝ- ΠΟΛΥΚΛΙΝΙΚΗ»-Ν.Π.Δ.Δ. ΑΘΗΝΑ ΕΤΟΣ ΙΔΡΥΣΗΣ 1884

ΕΚΛΟΓΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΒΟΥΛΕΥΤΙΚΩΝ ΕΚΛΟΓΩΝ ΤΗΣ 6 ης ΜΑΪΟΥ 2012

ΥΠΟΨΗΦΙΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΔΕΙΞΗ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΩΝ ΤΟΠΙΚΩΝ ΔΙΟΙΚΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ

Αξιολόγηση των Επιδράσεων του Σχεδίου Τοποθέτησης Άνεργων Νέων Αποφοίτων Γυμνασίων, Λυκείων, Τεχνικών Σχολών και Μεταλυκειακής Εκπαίδευσης μέχρι και

Π Ι Ν Α Κ Α Σ Α Μ Ο Ι Β Ω Ν Ε Π Ι Δ Ο Σ Ε Ω Ν

θ) Ο αριθμός των εγκύρων ψηφοδελτίων που έλαβε κάθε ένας συνδυασμός ή μεμονωμένος υποψήφιος ανέρχεται:

Κρυπτογραφία ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ ΩΣ ΣΗΜΕΡΑ ΝΙΚΟΣ ΚΥΡΛΟΓΛΟΥ ( NIKOKY@GMAIL.COM)

Σχηματισμός Υποτακτικής Παρακειμένου Ενεργητικής Φωνής. Ο Παρακείμενος σχηματίζει την Υποτακτική έγκλιση με δύο τρόπους:

ΓΙΑ ΕΦΗΒΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Γ Ρ Α Π Τ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ

θ α ν ά σ η ς τ ρ ι α ρ ί δ η ς FRATERNITÉ ά γ γ ι γ μ α γ ι α δ ύ ο π ρ ό σ ω π α σ ε δ υ ο π ρ ά ξ ε ι ς

Ι Ο Υ Ν Ι Ο Σ

Αθήνα, 4 Φεβρουαρίου 2013 Αριθ. πρωτ.: 130

Ἡ Ἁγία μεγαλομάρτυς Μαρίνα

Ποιες περιοχές εμφανίζουν υψηλή αλατότητα στο έδαφος

ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ. ΗΜΟΣ ΙΟΝΥΣΟΥ Οικονοµική Επιτροπή Ταχ. /νση: Λ. Μαραθώνος 29 & Αθ. ιάκου 01 Άγιος Στέφανος..Αριθ. Απόφασης:..240/2015..

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΝΟΜΟΣ ΕΥΒΟΙΑΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΜΟΝΑΔΩΝ Α ΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑ:

ΠΡΟΧΕΙΡΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ

Σύνολο παγίου ενεργητικού (ΓΙ+ΓΙΙ+ΓΙΙΙ) , ,30 (AI+AII+AIII+AIV+AV+AVI) Δ. ΚΥΚΛΟΦΟPΟΥΝ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ

ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ Εκλογικών

ΜΕΛΕΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ ΑΝΑΓΚΩΝ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

ΕΠΙΤΥΧΟΝΤΕΣ ΑΕΙ 2009 Αρχιτεκτόνων Μηχανικών Κρήτης

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ 1 η Υ.ΠΕ ΑΤΤΙΚΗΣ Γ.Ν.Α. «Ο ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ- ΟΦΘΑΛΜΙΑΤΡΕΙΟ ΑΘΗΝΩΝ- ΠΟΛΥΚΛΙΝΙΚΗ»-Ν.Π.Δ.Δ. ΑΘΗΝΑ ΕΤΟΣ ΙΔΡΥΣΗΣ 1884

ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΠΛΑΤΕΙΑ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ, ΑΘΗΝΑ Α Π Ο Φ Α Σ Η

ΠΤΤΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΘΕΜΑ

Συµβουλεύοµαι το κρυπτογραφικό αλφάβητο της Φιλικής Εταιρείας και. Ελευθερία ή Θάνατος. γ35343 ωβη3οω3η

ΑΔΑ: 6Ψ8Μ9-ΩΙΕ. ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ Βαθμός Ασφαλείας : Να διατηρηθεί μέχρι : Μαρούσι, Αρ. Πρωτ /Δ2

ΕΡΓΟ: «ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΕΙΚΟΝΙΚΗΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗ ΒΟΙΩΤΙΑ: ΜΑΝΤΕΙΟ ΤΡΟΦΩΝΙΟΥ ΚΑΙ ΜΥΚΗΝΑΪΚΗ ΘΗΒΑ»

ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΔΗΜΟΠΡΑΣΙΑΣ

Ε Λ Ε Γ Κ Τ Ι Κ Ο Σ Υ Ν Ε Δ Ρ Ι Ο ΣΕ Ο Λ Ο Μ Ε Λ Ε Ι Α

Α Π Ο Σ Π Α Σ Μ Α από το πρακτικό της υπ' αριθµ. 32ης/2015 Συνεδρίασης του ηµοτικού Συµβουλίου

ΚέντροΠεριβαλλοντικήςΕκπαίδευσης Σουφλίου. Πρόγραμμα: Διαχείρισηαπορριμμάτων-Ανακύκλωση

Ε Π Ι Τ Ρ Ο Π Η Α Ν Α Π Τ Υ Ξ Η Σ Π Ο Ο Σ Φ Α Ι Ρ Ο Υ ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟ ΟΣ ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΕΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΩΝ ΥΠΟΔΟΜΩΝ

Μ Ε Λ Ε Τ Η. Προμήθεια υλικών και φυτοφαρμάκων για τη συντήρηση υφιστάμενων και δημιουργία νέων χώρων πρασίνου Δ.Ε. Χερσονήσου

Τεύχος 3ο Δεκέμβριος Περιοδική έκδοση των μαθητών του 6ου Δημοτικού Σχολείου Π. Φαλήρου

Π Ι Ν Α Κ Α Σ Κ Α Τ Α Τ Α Ξ Η Σ Ε Π Ι Λ Ο Γ Η Σ Π Ρ Ο Σ Ω Π Ι Κ Ο Υ Μ Ε Ρ Ι Κ Η Σ Α Π Α Σ Χ Ο Λ Η Σ Η Σ (Α.Π. ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΣ 21809/ )

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ. (Τύπος Β) Για έργα που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των Οδηγιών 2004/18/ΕΚ και 2004/17/ΕΚ

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΠΥΡΟΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

Kοντά στόν Xριστό Δ I M H N I A I O Φ Y Λ Λ A Δ I O Π A I Δ I K Ω N E N O P I A K Ω N Σ Y N A Ξ E Ω N

15PROC

: ( : /18/ 2004/17/ 2015

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ Ο. Τετάρτη 8 Ιουλίου 2015

Η αλφαβήτα. γάμα [gamma] δέλτα [delta] έψιλον [épsilon] ιώτα [iota] κάππα [kappa] λάμβδα [lambda] όμικρόν [ómicron] ύψιλον [ípsilon] ωμέγα [οmega]

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ. Πειραιάς 16/05/2013 ΩΡΕΣ ΑΙΘΟΥΣΕΣ ΕΞ.-ΤΥΠΟΣ ΜΑΘΗΜΑ ΒΑΡΔΙΑ ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΞΕΤΑΣΤΕΣ. Δευτέρα, 10/06/2013

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Υποψηφιότητα για τη θέση του Προέδρου μπορούν να υποβάλουν Καθηγητές Πρώτης Βαθμίδας ή Αναπληρωτές Καθηγητές.

ΝΕΟ ΛΥΚΕΙΟ 2014 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΕΣ ΤΗΣ Α ΤΑΞΗΣ ΛΥΚΕΙΟΥ (ΣΧΟΛΙΚΟ ΈΤΟΣ: )

15PROC

Μ Ε Ε Γ Γ Ρ Α Φ Ε Σ Π Ρ Ο Σ Φ Ο Ρ Ε Σ Κ Α Ι Δ Υ Ν Α Τ Ο Τ Η Τ Α Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Η Σ Β Ε Λ Τ Ι Ω Σ Η Σ Μ Α Ϊ Ο Σ

ΥΠOΥΡΓΕΙO ΠΑΙΔΕΙΑΣ KAI ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Η Δ Η Μ Ο Κ Ρ Α Τ Ι Α Υ Π Ο Υ Ρ Γ Ε Ι Ο Ο Ι Κ Ο Ν Ο Μ Ι Κ Ω Ν ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΓΕΝΙΚΟ ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ

25η Μαρτίου. ιπλoγιορτή για την Ελλάδα. Πηνελόπη Μωραΐτου Μαρία Μωραΐτου. Με αυτοκόλλητα. Πέγκυ Φούρκα. Εικονογράφηση:

ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΛΗ ΤΗΣ B ΤΑΞΗΣ

Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

15PROC

ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΑΠΟΛΥΤΕΣ ΤΙΜΕΣ Ο ρ ι σ μ ό ς

Δ Ι Α Κ Η Ρ Υ Ξ Η Π Λ Ε Ι Ο Δ Ο Τ Ι Κ Η Σ Δ Η Μ Ο Π Ρ Α Σ Ι Α Σ

Θ Ε Μ Α Τ Α. Συνεδρίαση 10 η ακαδημαϊκού έτους της 13ης Ιουνίου 2013

ΘΕΜΑ : Κώδικας Ορθής Γεωργικής Πρακτικής για την Προστασία των Νερών από τη Νιτρορύπανση Γεωργικής Προέλευσης.

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ:ΠΑΤΣΙΜΑΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ

15PROC

VESTA40 [ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ, ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ] Το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος

Ν έ α ς κ ρ ή ν η ς κ α ι Καλαμαριάς ο Αρχιμανδρίτης Ι ο υ σ τ ί ν ο ς Μ π α ρ δ ά κ α ς. σελ.3

14PROC

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ 1 η Υ.ΠΕ ΑΤΤΙΚΗΣ Γ.Ν.Α. «Ο ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ- ΟΦΘΑΛΜΙΑΤΡΕΙΟ ΑΘΗΝΩΝ- ΠΟΛΥΚΛΙΝΙΚΗ»-Ν.Π... ΑΘΗΝΑ ΕΤΟΣ Ι ΡΥΣΗΣ 1884

Α Π Ο Σ Π Α Σ Μ Α από το πρακτικό της υπ' αριθµ. 53 ης /2015 Συνεδρίασης της Οικονοµικής Επιτροπής

ΑΡΙΘΜΟΣ 0769/ ΣΥΜΒΑΣΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗΣ Ι.ΝΕ.ΔΙ.ΒΙ.Μ. - ΣΧΟΛΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΧΟΛΕΙΩΝ ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΔΗΜΟΥ ΠΑΤΡΕΩΝ

Σημαντική. Υπάρχουν πολλοί που πιστεύουν ότι το πρόβλημα του Τσίπρα. παρέμβαση των βουλευτών Κ. Σέλτσα και Γ. Σηφάκη για τη.

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΝΕ ΡΙΑΣΗ ΡΝΣΤ. Παρασκευή 2 Ιουλίου 2010

ΔΗΜΟΣ ΝΟΤΙΑΣ ΚΥΝΟΥΡΙΑΣ

Υδρολογική και Βιογεωχημική Παρακολούθηση

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

Αρ. Πρωτ. Δήμου Ιλίου:43618/ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΝΟΜΟΣ ΑΤΤΙΚΗΣ

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Γ Ρ Α Π Τ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν 02

Δ Ι Μ Η Ν Ι Α Ι Α Ε Κ Δ Ο Σ Η Ι Ε Ρ Α Σ Μ Η Τ Ρ Ο Π Ο Λ Ε Ω Σ Ι Ε Ρ Α Π Υ Τ Ν Η Σ Κ Α Ι Σ Η Τ Ε Ι Α Σ

Άρρενες Ομάδες ηλικιών

ΟΙ ΕΜΦΥΛΙΕΣ ΔΙΑΜΑΧΕΣ ΚΑΙ ΣΥΓΚΡΟΥΣΕΙΣ

ΑΠΟΦΑΣΗ Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ

Ε Υ Α Ρ ΤΕΥΧΟΣ 4 ΗΜΟΤΙΚΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ Υ ΡΕΥΣΗΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΗΜΟΥ ΡΟ ΟΥ ,00 (χωρίς το Φ.Π.Α.) ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΣΥΝ ΕΣΕΩΝ ΙΚΤΥΟΥ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΜΕΛΕΤΗ ΕΡΓΟΥ:

Ο ΔΗΜΟΣ ΧΑΝΙΩΝ. ε π α ν α π ρ ο κ η ρ ύ σ ε ι. την με ανοικτό δημόσιο μειοδοτικό διαγωνισμό επιλογή αναδόχου για την υπηρεσία:

Η ΕΞΥΠΝΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΥΛΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΝΟΜΟΣ ΒΟΙΩΤΙΑΣ ΔΗΜΟΣ ΟΡΧΟΜΕΝΟΥ Αρ.Πρωτ.: 10829/ Α Π Ο Σ Π Α Σ Μ Α

ΔΗΜΟΣ ΣΠΑΤΩΝ ΑΡΤΕΜΙΔΟΣ Σελίδα 1 από 5

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΜΓ. Δευτέρα 8 Οκτωβρίου 2012

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΝΕ ΡΙΑΣΗ Ν. Πέµπτη 28 Ιανουαρίου 2010

Μέλι, ένας θησαυρός υγείας και δύναμης

ΑΡΙΘΜΟΣ 0501/ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΠΙΧΟΡΗΓΗΣΗΣ Ι.ΝΕ.ΔΙ.ΒΙ.Μ. - ΣΧΟΛΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΔΗΜΟΥ ΣΚΟΠΕΛΟΥ

Μ Ε Λ Ε Τ Η. Προμήθεια υλικών και φυτοφαρμάκων για τη συντήρηση υφιστάμενων και δημιουργία νέων χώρων πρασίνου Δ.Ε. Γουβών

Δ Ι Μ Η Ν Ι Α Ι Α Ε Κ Δ Ο Σ Η Ι Ε Ρ Α Σ Μ Η Τ Ρ Ο Π Ο Λ Ε Ω Σ Ι Ε Ρ Α Π Υ Τ Ν Η Σ Κ Α Ι Σ Η Τ Ε Ι Α Σ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩN ΤΜΗΜΑ ΙΑΚΟΠΗΣ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΘΕΡΟΥΣ 2009 ΣΥΝΕ ΡΙΑΣΗ ΣΤ Τρίτη 23 Ιουνίου 2009

Δ Ι Μ Η Ν Ι Α Ι Α Ε Κ Δ Ο Σ Η Ι Ε Ρ Α Σ Μ Η Τ Ρ Ο Π Ο Λ Ε Ω Σ Ι Ε Ρ Α Π Υ Τ Ν Η Σ Κ Α Ι Σ Η Τ Ε Ι Α Σ

ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΑΡ. 44/2014 ΔΙΕΘΝΗ ΑΝΟΙΚΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΥ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΘΕΡΟΣ 2014 ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΛΒ Πέµπτη 4 Σεπτεµβρίου 2014

Η ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΔΗΜΟΣ ΣΠΑΤΩΝ ΑΡΤΕΜΙΔΟΣ Σελίδα 1 από 6

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. 3 ΕΚΘΕΣΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 2013

θ α ν ά σ η ς τ ρ ι α ρ ί δ η ς Lacrimosa ή τ ο α π έ π ρ ω τ Σ χ ι σ μ ή γ ι α δ ύ ο π ρ ό σ ω π α σ ε δ υ ο π ρ ά ξ ε ι ς

16PROC

Transcript:

1- L ALFABET GREC L alfabet grec, d origen fenici o semita, té les següents 24 lletres: 1.-L alfabet grec: lectura, escriptura, transcripció MAJÚSCU LES minúscules NOM PRONUNC. TRANSCRIPCIÓ Grec Català Llatí CASTELLÀ CATALÀ Α α ἄλφα alfa [a] a a a Β β βῆτα beta [b] 1 b b b Γ γ γάμμα gamma [gu] g g, n 1 g, n 1 Δ δ δέλτα delta [d] d d d Ε ε ἒ ψιλόν èpsilon [e] e e e Ζ ζ ζῆτα dzeta [ds] z z, c z, c Η η ἦτα eta [e] e e e Θ θ θῆτα theta [z] th t t Ι ι ἰῶτα iota [i] i i i Κ κ κάππα kappa [k] c, k c c Λ λ λάμβδα lambda [l] 2 l l l Μ μ μῦ mi [m] m m m Ν ν νῦ ni [n] n n n Ξ ξ ξῖ xi [x] x x, j x Ο ο ὂ μικρόν òmicron [o] o o o Π π πῖ pi [p] p p P Ρ ρ ῥῶ ro, rho [r] rh r r Σ σ/ς 3 σῖγμα sigma [s] s s s Τ τ ταῦ tau [t] t t, c 4 t, c 3 Υ υ ὖ ψιλόν ípsilon [y, ü 5 ] y, u i, u, v 6 i, u, v Φ φ φῖ fi [f] ph f f Χ χ χῖ ji [j] ch c, qu 7 qu, c 5 Ψ ψ ψῖ psi [ps] ps ps ps Ω ω ὦ μέγα omega [o] o o O 1 γ davant altra gutural (γ, κ, χ ) es pronuncia n, i es transcriu també com n: ἄγγελος 'missatger' es llegeix ánguelos 2 λ λ es pronuncia com una l l ( geminada).ἀλλά: es llegeix al là 3 la grafía ς s escriu a final de paraula. En la resta de casos, s escriu σ: φίλος amic, μοῦσα musa 4 en els grups τιο, τια, τιω no precedits de t, s y x: Per exple.: egipcio/egipci 5 La lletra υ es llegeix com u francesa o ü alemanya si no va acompanyada de cap vocal: κρύπτω amagar, es llegeix krypto. La υ es llegeix u en els diftongs αυ, ευ: θαυμάζω admirar, θησαυρός tresor, es llegeixen thaumádso thesaurós. En canvi el diftong ου es pronuncia u: μοῦσα es llegeix musa 6 i, en funció vocálica: Termópilas. u com a segon element d un diftong: Eulogio. v com a segon element d un diftong seguit de vocal: evangeli 7 c davant de les vocals a,o, u, en posició final, idavant de consonant: coro, ctónico 1

Conceptes previs: Grec, llengua indoeuropea Divisió tradicional en 4 dialectes: eòlic, dòric, jònico-àtic i arcadoxipriota S VI ac: l àtic, dialecte d Atenes s imposa sobre els altres. S IV ac: amb l hel lenisme posterior a Alexandre el Gran sorgeix un grec panhel lènic: la koiné - κοινή- amb canvis importants: o o Iotacisme del grec modern Desaparició de la diferenciació quantitativa (vocals llargues i breus), davant de l accent tònic o d intensitat Hª de l alfabet grec Els rodis fan servir l alfabet fenici per primera vegada als voltants del 900 ac Fins a la unificació de l alfabet a Atenes el 403 ac, hi havia 4 alfabets diferents Les minúscules s imposen només al s IX dc Guia d escriptura: copia les lletres al segon requadre 2

EXERCICI 1. Escriu el teu nom en grec (amb lletres gregues) 2. Copia les següents paraules en majúscula i minúscula 3. Llegeix en veu alta 4. Intenta deduir el significat per intuïció o pensant en possibles derivats Majúscula Minúscula Significat i derivats Pronunciació No sabem amb certesa la pronunciació del grec antic. Nosaltres seguim la norma proposada per Erasme de Rotterdam (1528). coneguda amb el nom d' erasmiana o etacista. Aquesta pronúncia ja havia estat defensada per l humanista espanyol Elio Antonio de Nebrija (1486), a diferència de la pronunciació del grec modern, anomenat itacista, perquè pronuncia com i les vocals i diftongs En destaquem tot seguit algunes normes de pronunciació:.- La davant les guturals i davant de sona com si fos una n ángelos), (Esfinx) 3

.- La es pronuncia com u en els diftongs autos ) euros ) Però el diftong es pronuncia - u - tutouranós EXERCICI.- La doble grafia es pronuncia com l geminada: al lá 1.- Pronuncia en veu alta (pensant sempre en el possible significat) Fonemes vocàlics i consonàntics Vocals i diftongs: Consonants: - breus: - llargues - poden ser breus o llargues: - diftongs: Iota subscrita: quan el diftong està format per vocal llarga amb la iota no es pronuncia i se subscriu: - - però - Simples: - Oclusives - Líquides: - Sibilant: Sonores Sordes Aspirades Labials Guturals Dentals Compostes amb la sibilant -: dentalguturallabial EXERCICI 1.- De les següents paraules classifica les vocals les que es pugui- en breus, llargues i diftongs, i les consonants segons la taula anterior. 4

Esperits i accents. Signes de puntuació Esperits. En grec tota vocal inicial porta un signe anomenat esperit, que pot ser de dues classes: suau () o aspre ( ).- l' esperit suau no afecta la pronúncia de la vocal: l'esperit aspre indica una pronúncia com la -h anglesa de house: Ἡ.- l'esperit aspre es transcriu amb una h- : Hermes, hípica, hipnòtic.- Si la vocal inicial és majúscula, l esperit va al costat: La ρ i la υ inicial sempre porten esperit aspre: Accents. El grec disposa de tres accents diferents:.- L'accent agut, ( ), que indicava una elevació del to de la vocal, es pot trobar sobre la vocal de qualsevol de les tres últimes síl labes d'una paraula, tant si la vocal és llarga com si és breu. Quan l'accent agut recau en l'antepenúltima síl laba, és necessari que l'última sigui breu..- L'accent greu (`), que indicava una baixada del to, es troba en síl laba final de paraula, substituint l'accent agut quan la paraula no va seguida de cap signe de puntuació. No apareix en paraules aïllades. -.- L'accent circumflex ( ~ ), que indicava una elevació i una baixada del to, apareix només sobre vocals llargues o diftongs. Pot ocupar una de les dues darreres síl labes de la paraula: Enclítiques i proclítiques: En grec existeix un grup reduït de paraules que no tenen accent propi: s'anomenen paraules àtones i s'uneixen amb la paraula tònica immediata, formant un sol grup fonètic o unitat tònica: (enclítica) es pronuncia. (proclítica) es pronuncia Signes de puntuació i ortogràfics El punt (.) i la coma (,) s'empren amb el mateix valor que en català. El punt alt ( ) equival al punt i coma o als dos punts del català. La interrogació és (;) Apòstrof ( ) indica l'elisió de la vocal final o inicial de dues paraules en contacte per Dièresi: trenca el diftong de dues vocals EXERCICI 1.- Classifica l esperit i l accent de: 5

ACTIVITAT: lectures en veu alta Apol lodor (1,2,1,1) ἐπειδὴ δὲ Ζεὺς ἐγενήθη τέλειος, λαμβάνει Μῆτιν τὴν Ὠκεανοῦ συνεργόν, ἣ δίδωσι Κρόνῳ καταπιεῖν φάρμακον, ὑφ' οὗ ἐκεῖνος ἀναγκασθεὶς πρῶτον μὲν ἐξεμεῖ τὸν λίθον, ἔπειτα τοὺς παῖδας, οὓς κατέπιε μεθ' ὧν Ζεὺς τὸν πρὸς Κρόνον καὶ Τιτᾶνας ἐξήνεγκε πόλεμον. (1,2,1,2) μαχομένων δὲ αὐτῶν ἐνιαυτοὺς δέκα ἡ Γῆ τῷ Διὶ ἔχρησε τὴν νίκην, τοὺς καταταρταρωθέντας ἂν ἔχῃ συμμάχους ὁ δὲ τὴν φρουροῦσαν αὐτῶν τὰ δεσμὰ Κάμπην ἀποκτείνας ἔλυσε. (1,2,1,3) καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ μὲν διδόασι βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ κεραυνόν, Πλούτωνι δὲ κυνέην, Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν (1,2,1,4) οἱ δὲ τούτοις ὁπλισθέντες κρατοῦσι Τιτάνων, καὶ καθείρξαντες αὐτοὺς ἐν τῷ Ταρτάρῳ τοὺς ἑκατόγχειρας κατέστησαν φύλακας. αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς ἀρχῆς, καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν, Ποσειδῶν δὲ τὴν ἐν θαλάσσῃ, Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου. Homer, Ilíada 1, 1-34 1.- Μ ῆ ν ι ν ἄ ε ι δ ε θ ε ὰ Π η λ η ι ά δ ε ω Ἀ χ ι λ ῆ ο ς ο ὐ λ ομ έ ν η ν, ἣ μ υ ρ ί ' Ἀ χ α ι ο ῖ ς ἄ λ γ ε ' ἔ θ η κ ε, π ολλὰς δ' ἰφθί μ ους ψυχὰς Ἄ ι δ ι π ρ ο ί α ψ ε ν ἡ ρ ώ ω ν, α ὐ τοὺ ς δ ὲ ἑ λ ώ ρ ι α τ ε ῦ χ ε κ ύ ν ε σ σ ι ν ο ἰ ω ν ο ῖ σ ί τ ε π ᾶ σ ι, Δ ι ὸ ς δ ' ἐ τ ε λ ε ί ε τ ο βουλ ή, ἐ ξ ο ὗ δ ὴ τ ὰ πρῶ τ α δ ι α σ τ ή τ η ν ἐ ρ ί σ α ν τ ε Ἀ τ ρ ε ί δ η ς τ ε ἄ ν α ξ ἀνδρῶν καὶ δ ῖ ος Ἀχιλλεύς. Τ ί ς τ ά ρ σ φ ω ε θ ε ῶ ν ἔ ρ ι δ ι ξυ ν έ η κ ε μ ά χ ε σ θ α ι ; Λ η τ ο ῦ ς καὶ Διὸ ς υ ἱός ὃ γ ὰ ρ β α σ ι λ ῆ ι χ ολ ω θ ε ὶ ς νοῦ σ ον ἀνὰ στρατὸν ὄ ρ σ ε κα κ ή ν, ὀ λ έ κ οντο δ ὲ λ α ο ί, ο ὕ ν ε κα τ ὸ ν Xρ ύ σ η ν ἠ τ ί μ α σ ε ν ἀ ρ η τ ῆ ρ α Ἀ τ ρ ε ί δ η ς ὃ γ ὰ ρ ἦ λ θ ε θ ο ὰ ς ἐ π ὶ ν ῆ α ς Ἀ χ α ι ῶ ν λ υ σ ό μ ε ν ό ς τ ε θ ύ γ α τ ρ α φ έ ρ ω ν τ ' ἀ π ε ρ ε ί σ ι ' ἄ π οινα, στέ μ μ α τ ' ἔ χ ω ν ἐ ν χ ε ρ σ ὶ ν ἑ κ η β ό λ ο υ Ἀ π ό λ λ ω ν ος 6

χ ρ υ σ έῳ ἀ ν ὰ σκή π τ ρ ῳ, καὶ λίσσε τ ο π ά ν τ α ς Ἀ χ α ι ο ύ ς, Ἀ τ ρ ε ί δ α δ ὲ μ ά λ ι σ τ α δ ύ ω, κ οσμήτ ορ ε λ α ῶ ν Ἀ τ ρ ε ί δ α ι τ ε κα ὶ ἄ λ λ οι ἐ υ κνήμιδ ε ς Ἀ χ α ι ο ί, ὑ μ ῖ ν μ ὲ ν θ ε ο ὶ δοῖ ε ν Ὀ λ ύ μ π ι α δ ώ μ α τ ' ἔ χ οντε ς ἐ κπέ ρ σ α ι Π ρ ι ά μ οιο πόλιν, εὖ δ' οἴ καδ' ἱκέσθαι παῖ δ α δ ' ἐ μοὶ λ ύ σ α ι τ ε φ ί λ η ν, τ ὰ δ ' ἄ π ο ι ν α δ έ χ ε σ θ α ι, ἁ ζ ό μ ε ν οι Δι ὸ ς υ ἱὸν ἑ κη β ό λ ον Ἀπόλλωνα. Ἔ ν θ ' ἄ λ λ οι μ ὲ ν π ά ν τ ε ς ἐ π ε υ φ ή μ η σ α ν Ἀ χ α ι ο ὶ α ἰ δεῖ σθαί θ ' ἱ ερῆ α κ α ὶ ἀ γλαὰ δ έ χ θ α ι ἄ π οι ν α ἀ λ λ ' ο ὐ κ Ἀ τ ρ ε ί δ ῃ Ἀ γ α μ έ μ ν ονι ἥν δ α ν ε θ υ μ ῷ, ἀ λλὰ κ α κ ῶ ς ἀ φ ί ε ι, κ ρ α τ ε ρ ὸ ν δ ' ἐ π ὶ μ ῦ θ ον ἔ τ ε λ λ ε E x e r c i c i : 1.- Llegeix el nom de les deïtats següents. Escriu al costat el nom en llatí 2.- Escriu al costat dels noms derivats de les lletres gregues una de les expressions següents: desembocadura, esvàstica, gradació, abús del so i, Déu: inici i fi de totes les coses, pronunciació de r en lloc de s, múscul triangular, amb s, abecedari, 3,1416 sigmàtic:... alfabet... gammada... iotacisme... gamma... delta... deltoide... rotacisme... pi... alfa i omega... 7

3.- En aquesta sopa de lletres trobaràs els noms de les deïtats de l exercici 1 Normes bàsiques de transliteració i transcripció del grec al català Transliteració: consisteix en passar els mots grec a caràcters llatins, intentant reproduir la grafia originària grega de la manera més fidel possible. L accent del mot grec es col loca al mateix lloc que en grec. Un mot transliterat ens ha de permetre passar-lo correctament a la grafia grega Observacions sobre les lletres amb alguna transliteració peculiar (Compte: afegir accents si cal, sobre ǒ ě) 1. g, (però n davant de gutural ángělǒs) 2. zzěphyrǒs 3. vocals breus: amb el signe ˇ ǒ ě > Krǒnǒs 4. vocals llargues: amb el signe ˉ ē ō > phōnē 5. ῃ, ῳ, ᾳ vocals llargues amb iota subscrita: ēi, ōi, āi 6. th, ph, ch, > thěatrǒn, φιλοσοφία > philǒsǒphía, Αχιλλεύς > Achillěús 7. Κ > k 8. x ǒxýs 9. r rh en posició inicial: rhǒdǒn) 10. y, (u com a segon element d un diftong: hypǒ, > ěuphǒnía 11. esperit aspre: amb h- > híppǒs (hípica) 12. Accents: al mateix lloc i del mateix tipus. 8

Exercici: translitera el següent text d Isop: Les dues alforges ** Transcripció: consisteix en passar els mots grecs a altra llengua de manera que no siguin estranys. Mentre que la transliteració és única en qualsevol llengua, la transcripció s adapta a la idiosincràsia de cada llengua. Observacions sobre les lletres amb alguna transcripció peculiar 1. El diftong es transcriu per e: enigma 2. El diftong es transcriu per i: Heràclit 3. El diftong es transcriu per e, a través del llatí oe: coenotafi > cenotafi 4. Els diftongs es conserven i es transcriuen per au, eu: autonomia, eufonia 5. El diftong es transcriu per u: Urà 6. Si els diftongs es troben davant d una vocal, la segon element del diftong, es transcriu per v- : > evangeli 7. La dzeta en llatí z, es transcriu per z: Byzanthium > Bizanci 8. La kappa en llatí c, es transcriu per c: Cassandra 9. La gamma, - en llatí g, es transcriu per n davant altra gutural 10. La theta es transcriu per t, a través del llatí th; patologia 11. La fi, en llatí ph, es transcriu per f; filosofia 9

12. La psi en llatí ps, es transcriu per ps; psicologia 13. L esperit aspre inicial -es transcriu per h-; > hipòdrom 14. La ýpsilon - u es transcriu per i ; > hipermercat 15. La χ es transcriu habitualment per c- χρόνος > crono-(logia) i també per qu-: Ἀ χ ι λ ῆ ο ς > Aquil les En la transcripció dels noms a vegades intervé la influència d altres llengües, com el castellà o el francès, i fa que pugui haver resultats diferents dels esmentats en aquestes normes. Exercici: 1.- Transcriu al català les paraules gregues següents: B. MÉS EXERCICIS (opcionals) DE LECTURA I ESCRIPTURA: B1. Llegeix les següents paraules compostes exclusivament por vocals: ὦ, ᾧ, ὁ, οἱ, ἑ, ἡ, ᾗ, ἦ, αἱ, ὑ B2. Llegeix les següents paraules començades per consonants oclusives: B2.1. πάνυ, πείθω, πηγή, πίνω, πλέω, πνέω, πολύς, πρᾶγμα, πτερόν, πῦρ, πῶς B2.2. τάλαντον, τεκμαίρω, τῆλε, τιμή, τόλμα, τρέπω, τυφλός, τῷ B2.3. καί, κεῖμαι, κιθάρα, κλάζω, κοινός, κρατέω, κτείνω, κῦμα, κωμῳδία B2.4. βαίνω, βάλλω, βέβαιος, βίβλος, βλέπω, βοηθέω, βουκολέω, βραχύς, βύβλος B2.5. δαίμων, δατέομαι, δείδω, δεξιός, δῆμος, διάγραμμα, δίκη, δμωή, δόξα, δράω, δύναμαι, δῶρον B2.6. γᾶ, γαστήρ, γέλως, γῆρας, γλαυκός, γνώμη, γράφω, γυμνάζω B2.7. φαίνω, φάρμακον, φέρω, φημί, φθείρω, φίλος, φλέγμα, φοβερός, φράζω, φύσις, φωνή B2.8. θάλασσα, θάνατος, θεός, θίασος, θνῄσκω, θρῆνος, θώραξ B2.9. χαίρω, χαλεπός, χειμών, χθών, χιτών, χλωρός, χρή, χρόνος, χωρίς B3. Llegeix les següents paraules començades per consonant sibilant: 10

σάββατον, σεμνός, σίδηρος, σκῆπτρον, σκότος, σμύρνα, σοφός, σπέος, σπλάγχον, σταθμός, στρατιώτης, συγγίγνομαι, σφέτερος, σχεδόν, σῴζω B 4. Llegeix les següents paraules començades per consonant líquida lateral i líquida vibrant. λαμβάνω, λέγω, λείπω, λέπρα, λίβανος, λίμνη, λόγος, λύπη, ῥᾴδιος, ῥέω, ῥυθμός, ῥώμη B 5. Llegeix les següents paraules començades per consonant nasal labial i nasal dental: μάθησις, μάχομαι, μείγνυμι, μήν, μικρός, μνήμη, μόναρχος, μυρίος, μύωψ, ναός, νεῖκος, νέος, νήπιος, νόος, νύξ, νῶτος B6. Llegeix les següents paraules començades per consonant doble: ζάω, ζεῦγμα, Ζεύς, ζηλόω, ζωή, ζῶον, ξενία, ξένος, ξόανον, ξύλον ψαλμός, ψεῦδος, ψῆφος, ψιλός, ψυχή, ψυχρός B7. Escriu el següent text en lletres majúscules. No es necesari tenir en compte els signes d accentuació i els diacrítics. Αἱ Μοῦσαι, αἱ θεαί τῶν τεχνῶν καὶ ἐπιστημῶν, εἰσιν ἐννέα Μελπομένη ἐστὶ Μοῦσα τῆς τραγῳδίας, καὶ Θάλεια τῆς κωμῳδίας Οὐρανία δὲ ἐπιμέλειαν ἔχει τῆς ἀστρονομίας, καὶ Καλλιόπη τῆς ποιητικῆς τέχνης. Πολυμνία δὲ τῆς ᾠδῆς προστατεύει, καὶ Τερψιχόρα τῆς χορέιας. Εὐτέρπη δὲ ἐστὶ Μοῦσα τῆς μουσικῆς, καὶ Κλείω τῆς ἱστορικῆς, καὶ Ἐρατὼ τῆς λυρικῆς τέχνης. B8. Escriu el següent text en minúscules. MΕΤΑ ΤΗΝ ΕΝ ΜΑΡΑΘΩΝΙ ΜΑΧΗΝ Ο ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ ΤΩΝ ΔΡΟΜΕΩΝ ΤΟΝ ΤΑΧΙΣΤΟΝ ΕΠΕΜΨΕΝ ΑΘΗΝΑΖΕ, ΙΝΑ ΤΗΝ ΝΙΚΗΝ ΑΓΓΕΛΟΙ. Ο ΔΕ ΚΑΤΑ ΚΡΑΤΟΣ ΣΠΕΥΔΩΝ ΔΙΑΚΟΣΙΩΝ ΚΑΙ ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΕΠΤΑ ΣΤΑΔΙΟΝ ΟΔΟΝ ΕΝ ΒΡΑΧΥΤΑΤΩΙ ΕΤΕΛΕΣΕ. ΑΦΙΚΟΜΕΝΟΣ ΔΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑΝ ΕΝ ΜΟΝΟΝ ΕΙΠΕ: "ΝΕΝΙΚΗΚΑΜΕΝ". ΕΙΤΑ ΔΕ ΕΥΘΥΣ ΕΠΕΣΕΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΜΙΚΡΟΝ ΕΞΕΠΝΕΥΣΕΝ. ΟΙ ΔΕ ΠΟΛΙΤΑΙ ΤΟΝ ΤΕΤΕΛΥΤΗΚΟΤΑ ΕΘΑΨΑΝ ΔΗΜΟΣΙΑΙ. B9. LECTURA: ΟΔΥΣΣΕΙΑ ἄνδρα μοι ἔννεπε, μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ πλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσεν πολλῶν δ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω, πολλὰ δ ὅ γ ἐν πόντῳ πάθεν ἄλγεα ὃν κατὰ θυμόν, ἀρνύμενος ἥν τε ψυχὴν καὶ νόστον ἑταίρων. ἀλλ οὐδ ὣς ἑτάρους ἐρρύσατο, ἱέμενός περ αὐτῶν γὰρ σφετέρῃσιν ἀτασθαλίῃσιν ὄλοντο, νήπιοι, οἳ κατὰ βοῦς Ὑπερίονος Ἠελίοιο ἤσθιον αὐτὰρ ὁ τοῖσιν ἀφείλετο νόστιμον ἦμαρ 11