Viale Vicenza, Marostica VI - Italy BARRA DI ATTIVAZIONE STATO CANALE ENERGY BAR STATUS CHANNEL A

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Viale Vicenza, Marostica VI - Italy BARRA DI ATTIVAZIONE STATO CANALE ENERGY BAR STATUS CHANNEL A"

Transcript

1 Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radiofrequenza 2.4 GHZ standard ZigBee Green Power senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati Eikon o , Arké o o Plana o moduli. CARATTERISTICHE TECNICHE. Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Temperatura di funzionamento: C (per uso interno) Frequenza di trasmissione: 2,4 GHz standard canali radio Potenza RF trasmessa: < 100 mw (20dBm) Selezione canali radio: selezionabili dall'utente Identificazione del dispositivo: ID dispositivo singolo da 32 bit (programmazione di fabbrica) Sicurezza: AES128 (Modalità CBC) con codice sequenziale Installazione: a incasso o a parete. L installazione a parete, grazie all apposito supporto (art o o o o 14607), può essere effettuata su materiali quali, ad esempio, legno, muratura, ecc. Portata: si veda il relativo paragrafo nel manuale installatore. Il formato dei telegrammi del comando è stato concepito per massimizzare la compatibilità con un ampia gamma di dispositivi compresi quelli conformi allo standard ZigBee Green Power, come ad esempio i sensori EasyAir di Philips, che possono essere integrati su lampade di produttori professionali. I telegrammi radio sono protetti dalla crittografia AES-128 con chiave privata univoca. Il comando è compatibile con altri prodotti che riportano l indicazione Works with EasyAir e quindi può essere utilizzato in abbinamento a sensori radio EasyAir di Philips (integrati in molti apparecchi professionali presenti sul mercato) come, ad esempio, in applicazioni nelle quali una lampada o un gruppo di lampade devono reagire in caso di movimento o in caso di variazioni di intensità della luce. ATTENZIONE: Quando si preme il tasto, affinché il comando radio venga trasmesso, è necessario udire un click meccanico. I tasti o , opportunamente agganciati al comando piatto a due pulsanti basculanti, consentono di ottenere il punto luce via radio. I tasti possono essere appositamente personalizzati con i simboli illustrati nei cataloghi Vimar. INTERFACCIA UTENTE. I dispositivi sono dotati di quattro contatti a pulsante. Essi sono raggruppati in due canali (Canale A e Canale B) ognuno contenente due contatti a pulsante (Stato O e Stato I). Lo stato di tutti e quattro i contatti a pulsante (premuti o meno) è trasmesso insieme a un'identificazione univoca del dispositivo (ID dispositivo da 32 bit) ogni qualvolta la barra di attivazione viene premuta o rilasciata. CANALE STATO BARRA DI ATTIVAZIONE CONFIGURAZIONE DEL DISPOSITIVO. Questa procedura consente al dispositivo di interagire con un ricevitore o di operare all interno di una rete specifica. Per accedere alla configurazione selezionare un contatto a pulsante del dispositivo e, fatto questo, effettuare la procedura che segue: 1. Premere e mantenere premuto il contatto a pulsante selezionato insieme alla barra di attivazione per più di 7 secondi prima di rilasciarlo. 2. Premere rapidamente il contatto a pulsante selezionato insieme alla barra di attivazione (mantenere premuto per meno di 2 secondi). 3. Premere e mantenere premuto nuovamente il contatto a pulsante selezionato insieme alla barra di attivazione per più di 7 secondi prima di rilasciarlo. Quando il dispositivo rileva questa sequenza, esso passa alla modalità di configurazione e trasmetterà un apposito telegramma sul suo canale radio. Se il ricevitore è sintonizzato sullo stesso canale radio invia una segnalazione di conferma (ad esempio una spia di stato lampeggiante, azionamento di un carico collegato, movimento di un motore, ecc.); la tipologia di segnalazione dipende dalla tipologia del ricevitore per cui si consulti la relativa documentazione. Se il ricevitore non fornisce alcuna segnlazione di conferma significa che il canale radio dell'art è un altro. Per modificare il canale radio del dispositivo premere brevemente (per meno di 2 s) il pulsante selezionato insieme alla barra di attivazione; il dispositivo passerà al canale radio predefinito (canale 11) anche nel caso fosse già sintonizzato su tale canale. Il canale radio può ora essere incrementato continuando a premere brevemente (per meno di 2 s) il pulsante selezionato insieme alla barra di attivazione; ogni volta che verrà premuto il pulsante, il canale radio incrementerà. Se è stato raggiunto il canale 26 il canale successivo sarà l'11. Quando il canale radio dell'art coincide con il canale radio del ricevitore quest'ultimo invia la segnalazione di conferma e la configurazione è conclusa. Per salvare il canale radio attuale e tornare alla modalità di funzionamento normale premere brevemente (per meno di 2 s) un altro pulsante insieme alla barra di attivazione. Per tutti per i dettagli si veda il manuale installatore scaricabile dal sito. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva RED. Norme EN , EN , EN , EN , EN , EN Vimar SpA dichiara che l apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto al seguente indirizzo Internet:. Two-rocker-buttons flat device with 2.4 GHz ZigBee Green Power standard radiofrequency transmitter, no battery, powered by built-in electrodynamic generator, to complete with Eikon or , Arké or or Plana or buttons - 2 modules. TECHNICAL CHARACTERISTICS. Rated supply voltage (Vn): no kind of power supply is needed. Operating temperature: C (for indoor use) Transmission frequency: 2.4 GHz standard radio channels RF transmission power: < 100 mw (20dBm) Radio Channel Selection: User-selectable (Commissioning) Device Identification: Individual 32 Bit Device ID (factory programmed) Security: AES128 (CBC Mode) with Sequence Code Installation: flush or surface mounting. Surface mounting installation, thanks to the special mounting frame (art or or or or 14607), can be on materials such as, for instance, wood, masonry, etc. The format of the telegrams for command has been designed to maximize compatibility with a wide range of devices, including those conforming to ZigBee Green Power standard such as Philips EasyAir sensors, for example, which can be integrated into professional grade lamps. The radio telegrams are protected with AES-128 security based on a device-unique private key. This green power device is compatible with other products bearing the indication Works with EasyAir which means that it can be used in combination with Philips ZigBee EasyAirradio sensors (built into many professional appliances available on the market), for example in applications where a lamp or a group of lamps must react in the event of movement, or respond to changes in ambient brightness. IMPORTANT: When the button is pressed, for the radio control to be transmitted, you must hear a mechanical click. The buttons or , suitably hooked onto the flat control with two rocker push buttons, permits obtaining the lighting point. The buttons can be specially customized with the symbols shown in the Vimar catalogs. USER INTERFACE devices provide four push button contacts. They are grouped into two channels (Channel A and Channel B) each containing two push button contacts (State O and State I). The state of all four push button contacts (pressed or not pressed) is transmitted together with a unique device identification (32 Bit device ID) whenever the energy bar is pushed or released. CHANNEL RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L utente dovrà, pertanto, conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m 2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. STATUS ENERGY BAR DEVICE CONFIGURATION. This procedure allows the device to interact with a receiver or to operate within a specific network. To enter the configuration, select a push button contact of the device and, having done that, perform the following steps: 1. Press and hold the selected push button contact together with the energy bar for more than 7 seconds before releasing it. 2. Quickly press the selected push button contact together with the energy bar (hold for less than 2 seconds). 3. Press and hold the selected push button contact together with the energy bar again for more than 7 seconds before releasing it.

2 Upon detection of this sequence, the device will enter configuration mode and transmit a specific telegram on its radio channel. If the receiver is tuned onto the same radio channel, it sends a confirmation signal (for example, a blinking status light, operation of a connected load, movement of a motor etc.); the type of signal depends on the type of receiver, so please refer to the relevant literature. If the receiver does not provide a confirmation signal, it means that the radio channel of art is another one. In order to change the device s radio channel, briefly (for less than 2 s) press the selected push button together with the energy bar; the device will switch to the default radio channel (channel 11), even if it was already tuned onto that channel. The radio channel can now be incremented by continuing to briefly (for less than 2 s) press the selected push button together with the energy bar; each time the push button is pressed, the radio channel will be incremented. If channel 26 has been reached then channel 11 will be the next one. When the radio channel of art matches the receiver radio channel, the receiver sends the confirmation signal and the configuration is done. To save the current radio channel and return to normal operation mode, briefly (for less than 2 s) press another push button together with the energy bar. For full details please see the Installer manual that can be downloaded from the website. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed. STANDARD COMPLIANCE. RED Directive. Standards EN , EN , EN , EN , EN , EN Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is on the product sheet available at the following Internet address:. WEEE - Information for users If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m 2, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health, and encourages the re-use and/ or recycling of the construction materials. Commande plate à deux poussoirs basculants, avec transmetteur radiofréquence 2.4 GHz standard ZigBee Green Power, sans batteries, alimentée de générateur électrodynamique incorporé, à compléter avec touches Eikon ou , Arké ou ou Plana ou modules. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Tension nominale d'alimentation (Vn) : ne nécessite aucun type d'alimentation. Température de fonctionnement : C (usage intérieur) Fréquence de transmission : 2,4 GHz standard canaux radio Puissance RF transmise : < 100 mw (20dBm) Sélection canaux radio : sélectionnables par l'utilisateur Identification du dispositif : ID dispositif simple à 32 bits (programmé en usine) Sécurité : AES128 (Mode CBC) avec code séquentiel Installation : d'encastrement ou en saillie. L installation murale peut être réalisée sur des matériaux comme le bois, les maçonneries etc. grâce au support spécial (art ou ou ou ou 14607). Portée : consulter le paragraphe correspondant dans le manuel installateur. Le format des télégrammes de la commande a été conçu pour maximiser la compatibilité avec une vaste gamme de dispositifs comprenant les modèles conformes au standard ZigBee Green Power, tels que les capteurs EasyAir de Philips, qui peuvent être incorporés sur des lampes de producteurs professionnels. Les télégrammes radio sont protégés par le cryptage AES-128 avec clé privée univoque. La commande est compatible avec d autres articles portant l indication «Works with EasyAir» signifiant qu il est possible de l utiliser avec des capteurs radio ZigBee EasyAir Philips (embarqués sur de nombreux appareils professionnels présents dans le commerce), par exemple pour des applications selon lesquelles une lampe ou un ensemble de lampes doivent réagir en cas de mouvement ou en cas de variation de l intensité lumineuse. ATTENTION Pour assurer la transmission de la commande radio, la pression sur la touche doit produire un déclic mécanique. Les touches ou , spécialement fixées sur la commande plate à deux poussoirs basculants, permettent de créer un point d éclairage piloté par radio. Les touches peuvent être personnalisées avec des symboles illustrés dans les catalogues Vimar. INTERFACE UTILISATEUR. Les dispositifs sont équipés de quatre contacts à bouton. Ils sont regroupés sur deux canaux (Canal A et Canal B) comprenant chacun deux contacts à bouton (État O et État I). L'état des quatre contacts à bouton (enfoncés ou pas) est transmis accompagné d'une identification univoque du dispositif (ID dispositif à 32 bits) chaque fois que l'on appuie ou que l'on relâche la barre d'activation. CANAL ÉTAT BARRE D' ACTIVATION CONFIGURATION DU DISPOSITIF. Cette procédure permet au dispositif d'interagir avec un récepteur ou d'intervenir à l'intérieur d'un réseau spécifique. Pour accéder à la configuration, sélectionner un contact à bouton du dispositif, après quoi, passer à la procédure suivante : 1. Appuyer et garder le doigt plus de 7 secondes sur le contact à bouton sélectionné en même temps que la barre d'activation. 2. Appuyer rapidement sur le contact à bouton sélectionné en même temps que la barre d'activation (garder le doigt dessus au moins 2 secondes). 3. Appuyer à nouveau et garder le doigt plus de 7 secondes sur le contact à bouton sélectionné en même temps que la barre d'activation. Quand le dispositif détecte cette séquence, il passe en mode de configuration et transmettra un télégramme spécial sur son canal radio. Si le récepteur est réglé sur le même canal radio, il envoie un signal de confirmation (par exemple, un témoin d'état clignotant, l'actionnement d'une charge reliée, l'actionnement d'un moteur, etc.) ; le type de signal dépend du type de récepteur, raison pour laquelle il est conseillé de consulter la documentation correspondante. Si le récepteur ne fournit aucun signal de confirmation, cela signifie que le canal radio de l'art est un autre. Pour modifier le canal radio du dispositif, appuyer rapidement (moins de 2 s) sur le bouton sélectionné en même temps que la barre d'activation ; le dispositif passera au canal radio prédéfini (canal 11) même s'il était déjà réglé sur ce canal. Le canal radio peut augmenter en continuant à appuyer rapidement (moins de 2 s) sur le bouton sélectionné en même temps que la barre d'activation ; chaque fois que l'on appuiera sur le bouton, le canal radio augmentera. Si l'on atteint le canal 26, le canal suivant sera le 11. Lorsque le canal radio de l'art coïncide avec le canal radio du récepteur, ce dernier envoie le signal de confirmation et la configuration est terminée. Pour enregistrer le canal radio actuel et revenir au mode de fonctionnement normal, appuyer rapidement (moins de 2 s) sur un autre bouton en même temps que sur la barre d'activation. Pour les détails, consulter le manuel installateur en le téléchargeant sur le site www. vimar.com. RÈGLES D INSTALLATION. L installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive RED. Normes EN , EN , EN , EN , EN , EN Vimar S.p.A. déclare que l équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur la fiche du produit à l adresse Internet suivante :. DEEE - Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l appareil ou l emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l achat d un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d au moins 400 m 2. La collecte séparée appropriée pour l envoi successif de l appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l élimination dans le respect de l environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l appareil est composé. Dispositivo plano de dos pulsadores basculantes con transmisor por radiofrecuencia 2.4 GHz estándar ZigBee Green, sin baterías, alimentado por generator electrodinámico incorporado, de completar con teclas Eikon o , Arké o o Plana o módulos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Tensión nominal de alimentación (Vn): no se requiere ningún tipo de alimentación. Temperatura de funcionamiento: C (para interiores) Frecuencia de transmisión: 2,4 GHz standard canales de radio Potencia RF transmitida: < 100 mw (20dBm) Selección de canales de radio: seleccionables por el usuario Identificación del dispositivo: ID de cada dispositivo de 32 bits (programación de fábrica) Seguridad: AES128 (modo CBC) con código secuencial Montaje: de empotrar o de superficie. El montaje de superficie, gracias al soporte correspondiente (art o o o o 14607), puede realizarse en materiales como madera, mampostería, etc. Alcance: consulte el apartado correspondiente del manual del instalador. El formato de los telegramas del mando se ha diseñado para maximizar la compatibilidad con una amplia gama de dispositivos, incluidos los conformes al estándar ZigBee Green Power, como por ejemplo los sensores EasyAir de Philips, que pueden estar integrados en lámparas de fabricantes profesionales.

3 Los telegramas por radio están protegidos por criptografía AES-128 con clave privada unívoca. El mando es compatible con otros productos que llevan la indicación Works with EasyAir que significa que se puede utilizar junto con sensores de radio ZigBee EasyAir de Philips (integrados en muchos equipos profesionales que se venden en el mercado), por ejemplo para aplicaciones en las que una lámpara o un grupo de lámparas deben reaccionar en caso de movimiento o variación de intensidad de la luz. ATENCIÓN: cuando se pulsa la tecla, para que se transmita la orden por radio es nece+ oír un clic mecánico. Las teclas o , debidamente sujetas al mando plano con dos pulsadores basculantes, permite obtener el punto luz por radio. Las teclas se pueden personalizar con con símbolos ilustrados en catálogos Vimar. INTERFAZ DE USUARIO. Los dispositivos están provistos de cuatro contactos de pulsador. Están agrupados en dos canales (Canal A y Canal B): cada uno contiene dos contactos de pulsador (Estado O y Estado I). El estado de los cuatro contactos de pulsador (estén pulsados o no) se transmite junto con una identificación unívoca del dispositivo (ID dispositivo de 32 bits) cada vez que se pulsa o se suelta la barra de activación. CANAL ESTADO BARRA DE ACTIVACIÓN CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO. Este procedimiento permite al dispositivo interactuar con un receptor o trabajar en una red específica. Para acceder a la configuración, seleccione un contacto de pulsador del dispositivo y después proceda como se indica a continuación: 1. Pulse y mantenga pulsado el contacto de pulsador seleccionado junto con la barra de activación durante más de 7 segundos antes de soltarlo. 2. Pulse rápidamente el contacto de pulsador seleccionado junto con la barra de activación (manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos). 3. Pulse y mantenga pulsado de nuevo el contacto de pulsador seleccionado junto con la barra de activación durante más de 7 segundos antes de soltarlo. Cuando el dispositivo detecta esta secuencia, pasa al modo de configuración y transmite un telegrama por su canal de radio. Si el receptor está sintonizado en el mismo canal de radio, envía una señal de confirmación (por ejemplo, el parpadeo de un piloto de estado, el accionamiento de una carga conectada, el movimiento de un motor, etc.); el tipo de señal depende del tipo de receptor, por lo que se recomienda consultar la documentación correspondiente. Si el receptor no suministra ninguna señal de confirmación, significa que el canal de radio del art es diferente. Para cambiar el canal de radio del dispositivo, pulse brevemente (durante al menos 2 segundos) el pulsador seleccionado junto con la barra de activación; el dispositivo pasa así al canal de radio predeterminado (canal 11) aunque ya esté sintonizado en dicho canal. Ahora es posible avanzar por el canal de radio pulsando brevemente (durante al menos 2 segundos) el pulsador seleccionado junto con la barra de activación; cada vez que se pulse el pulsador, incrementa el número del canal de radio. Si se ha alcanzado el canal 26, el canal siguiente será el 11. Cuando el canal de radio del art coincide con el canal de radio del receptor, este mismo envía la señal de confirmación y finaliza la configuración. Para guardar el canal de radio actual y volver al modo de funcionamiento normal, pulse brevemente (durante al menos 2 segundos) otro pulsador junto con la barra de activación. Para más información, consulte el manual del instalador que se puede descargar de la página. NORMAS DE INSTALACIÓN. La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. CONFORMIDAD A LAS NORMAS. Directiva RED. Normas EN , EN , EN , EN , EN , EN Vimar S.p.A. declara que el equipo radio es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está recogido en la ficha del producto en la siguiente página web:. RAEE - Información para los usuarios El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m 2, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. Zwei-fach Flachschalter mit Funksender 2,4 GHz standard ZigBee Green Power, ohne Batterie, Spannungsversorgung vom eingebauten elektrodynamischen Generator, zu vervollständigen mit Taster Eikon oder , Arké oder oder Plana oder Module. TECHNISCHE MERKMALE. Netz-Nennspannung (Vn): keine Spannungsversorgung erforderlich. Betriebstemperatur: bis +65 C (Innenbereich) Sendefrequenz: 2,4 GHz Standard Funkkanäle Übertragene Funkleistung: < 100 mw (20dBm) Auswahl Funkkanäle: vom Benutzer auswählbar Identifizierung des Geräts: Individuelle Geräte-ID mit 32 Bit (werkseitig programmiert) Sicherheit: AES128 (Modus CBC) mit sequentiellem Code Installation: Unterputz- oder Aufputzmontage. Dank der Halterung (Art oder oder oder oder 14607) ist die Aufputzmontage auf Oberflächen verschiedener Materialien wie z.b. Holz, Mauerwerk usw. möglich. Reichweite: siehe den betreffenden Abschnitt in der Installationsanleitung. Das Format der Telegramme für die Steuerbefehl hat den Zweck einer Optimierung der Kompatibilität mit vielen Geräten, einschließlich der Geräte gemäß Standard ZigBee Green Power, wie beispielsweise die EasyAir-Sensoren von Philips, die in die Lampen von professionellen Herstellen installiert werden können. Die Funktelegramme sind durch die Verschlüsselung AES-128 mit eindeutigem privaten Schlüssel geschützt. Der Schalter ist mit anderen Works with EasyAir Produkten kompatibel und kann infolgedessen in Kombination mit ZigBee EasyAir Funksensoren von Philips (die in vielen marktgängigen professionellen Geräten integriert sind) verwendet werden, so zum Beispiel für Anwendungen, in denen eine Lampe bzw. eine Lampengruppe bei einer Bewegung oder bei Helligkeitsänderungen reagieren muss. ACHTUNG: Wenn die Taste gedrückt wird, muss ein mechanisches Klicken zu hören sein, das die Übertragung bestätigt. Mit dem am flachen Schaltgerät mit zwei Wipptastern angebrachten Tasten oder wird die Funk-Anschlussstelle erhalten. Die Tasten können mit Symbolen angepasst werden dargestellt in Kataloge Vimar. BENUTZEROBERFLÄCHE. Die Geräte verfügen über vier Drucktaster. Sie sind in zwei Kanälen (Kanal A und Kanal B) gruppiert, jeder enthält zwei Drucktaster (Status O und Status I). Der Status aller vier Drucktaster (gedrückt oder nicht gedrückt) wird zusammen mit einer eindeutigen Identifizierung des Gerätes (Geräte-ID mit 32 Bit) jedes Mal übertragen, wenn die Aktivierungsleiste gedrückt oder losgelassen wird. KANAL STATUS AKTIVIERUNGS- LEISTE GERÄTEKONFIGURATION. Diese Prozedur ermöglicht dem Gerät, mit einem Empfänger zu kommunizieren oder innerhalb eines spezifischen Netzwerks zu funktionieren. Zur Konfiguration einen Drucktaster des Gerätes auswählen und dann das folgenden Verfahren ausführen: 1. Den ausgewählten Drucktaster drücken und gemeinsam mit der Aktivierungsleiste für 7 Sekunden niederdrücken und dann loslassen. 2. Schnell den mit der Aktivierungsleiste gewählten Drucktaster drücken (für weniger als 2 Sekunden niederdrücken). 3. Den ausgewählten Drucktaster erneut drücken und gemeinsam mit der Aktivierungsleiste für mehr als 7 Sekunden niederdrücken und dann loslassen. Wenn das Gerät diese Sequenz erkennt, schaltet es auf den Konfigurationsmodus und überträgt ein besonderes Telegramm auf seinem Funkkanal. Wenn der Empfänger auf denselben Funkkanal abgestimmt ist, sendet er eine Bestätigung (zum Beispiel eine blinkende Statuskontrollleuchte, die Einschaltung einer angeschlossenen Last, Bewegung eines Motors usw.); die Art der Anzeige hängt vom dem Sendertyp ab und ist aus den betreffenden Unterlagen ersichtlich. Sendet der Empfänger keine Bestätigung, bedeudet dies, dass der Funkkanal des Artikels ein anderer ist. Um den Funkkanal des Gerätes zu ändern, den mit der Aktivierungsleiste gewählten Taster kurz (weniger als 2 s) drücken; das Gerät geht auf den voreingestellten Kanal (Kanal 11) über, auch wenn es bereits auf diesen Kanal abgestimmt ist. Der Funkkanal kann jetzt erhöht werden, indem kurz (weniger als 2 s) der gewählte Taster zusammen mit der Aktivierungsleiste gedrückt wird; bei jedem Drücken des Tasters erhöht sich der Funkkanal. Nach Erreichen des Kanals 26 ist der folgende wieder Kanal 11. Wenn der Funkkanal des Artikels mit dem Funkkanal des Empfängers übereinstimmt, sendet der letztere ein Bestätigungssignal und die Konfiguration ist damit beendet. Um den aktuellen Funkkanal zu speichern und zum Normalbetrieb zurückzkehren, kurz (für weniger als 2 s) einen anderen Taster zusammen mit der Aktivierungsleiste drücken.

4 Für alle Details wird auf die entsprechenden Installationsanleitungen verwiesen, die zum Download auf der Website verfügbar sind. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. NORMKONFORMITÄT. RED-Richtlinie. Normen EN , EN , EN , EN , EN , EN Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht im Produktdatenblatt unter folgender Internetadresse zur Verfügung:. Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m 2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht. Επίπεδος μηχανισμός δύο πλήκτρων διπλής λειτουργίας με πομπό ραδιοσυχνοτήτων τυπικής συχνότητας 2,4 GHz χωρίς μπαταρίες, τροφοδοτούμενος από την ενσωματωμένη ηλεκτροδυναμική γεννήτρια. Πρέπει να συμπληρωθεί με τα ειδικά πλήκτρα Eikon ή , Arké ή ή Plana ή ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας (Vn): δεν απαιτείται κανενός είδους τροφοδοσία. Θερμοκρασία λειτουργίας: C (για εσωτερική χρήση) Συχνότητα μετάδοσης: Τυπική συχνότητα 2,4 GHz κανάλια ραδιοσυχνοτήτων Μεταδιδόμενη ισχύς RF: < 100 mw (20dBm) Επιλογή καναλιών ραδιοσυχνοτήτων: δυνατότητα επιλογής από τον χρήστη Αναγνώριση του μηχανισμού: Μοναδικό ID μηχανισμού 32 bit (εργοστασιακός προγραμματισμός) Ασφάλεια: AES128 (Λειτουργία CBC) με διαδοχικό κωδικό Εγκατάσταση: χωνευτή ή επιτοίχια. Η επιτοίχια εγκατάσταση, χάρη στο ειδικό στήριγμα (κωδ ή ή ή ή 14607), μπορεί να γίνει σε υλικά, όπως σε ξύλο, πλίνθο κλπ. Παροχή: ανατρέξτε στη σχετική παράγραφο του εγχειριδίου τεχνικού εγκατάστασης. Η μορφή των μηνυμάτων του χειριστηρίου έχει σχεδιαστεί με τρόπο που να μεγιστοποιείται η συμβατότητα μέσω μιας ευρείας επιλογής μηχανισμών, συμπεριλαμβανομένων κι εκείνων που συμμορφώνονται με το πρότυπο ZigBee Green Power, όπως για παράδειγμα οι αισθητήρες EasyAir της Philips που μπορούν να ενσωματωθούν σε λαμπτήρες επαγγελματικής χρήσης. Τα μηνύματα ραδιοσυχνοτήτων προστατεύονται με κρυπτογράφηση AES-128 και μοναδικό απόρρητο κλειδί. Ο διακόπτης είναι συμβατός με άλλα προϊόντα που φέρουν την ένδειξη Works with EasyAir, η οποία σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με αισθητήρες ραδιοσυχνοτήτων ZigBee EasyAir της Philips (ενσωματωμένοι σε πολλές επαγγελματικές συσκευές που υπάρχουν στην αγορά), για παράδειγμα, για εφαρμογές στις οποίες ένας λαμπτήρας ή μια ομάδα λαμπτήρων πρέπει να αντιδράσει στην περίπτωση κίνησης ή στην περίπτωση μεταβολής της έντασης του φωτός. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν πατήσετε το πλήκτρο, πρέπει να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος «κλικ», ώστε να είναι δυνατή η μετάδοση της εντολής ραδιοσυχνοτήτων. Τα πλήκτρων ή , που είναι κατάλληλα στερεωμένο στο επίπεδο χειριστήριο με δύο πλήκτρα δύο θέσεων. Τα κουμπιά μπορεί να προσαρμοστεί με τα σύμβολα που απεικονίζονται σε καταλόγους Vimar. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ. Αυτή η διαδικασία παρέχει στον μηχανισμό τη δυνατότητα αλληλεπίδρασης με έναν δέκτη ή λειτουργίας εντός ενός συγκεκριμένου δικτύου. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στη διαμόρφωση, επιλέξτε μια επαφή με πλήκτρο του μηχανισμού και, στη συνέχεια, εκτελέστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Πατήστε παρατεταμένα την επιλεγμένη επαφή με πλήκτρο μαζί με τη ράβδο ενεργοποίησης για περισσότερο από 7 δευτερόλεπτα πριν την αφήσετε. 2. Πατήστε γρήγορα την επιλεγμένη επαφή με πλήκτρο μαζί με τη ράβδο ενεργοποίησης (κρατήστε την πατημένη για λιγότερο από 2 δευτερόλεπτα). 3. Πατήστε ξανά παρατεταμένα την επιλεγμένη επαφή με πλήκτρο μαζί με τη ράβδο ενεργοποίησης για περισσότερο από 7 δευτερόλεπτα πριν την αφήσετε. Όταν ο μηχανισμός ανιχνεύσει αυτήν την ακολουθία, μεταβαίνει στη λειτουργία διαμόρφωσης και μεταδίδει ένα ειδικό μήνυμα στο κανάλι ραδιοσυχνοτήτων. Εάν ο δέκτης είναι συντονισμένος στο ίδιο κανάλι ραδιοσυχνοτήτων, αποστέλλει μια επισήμανση επιβεβαίωσης (για παράδειγμα, λυχνία κατάστασης που αναβοσβήνει, ενεργοποίηση συνδεδεμένου φορτίου, κίνηση κινητήρα κλπ.). Ο τύπος της επισήμανσης εξαρτάται από τον τύπο του δέκτη. Για πληροφορίες, ανατρέξτε στη σχετική τεκμηρίωση. Εάν ο δέκτης δεν παρέχει καμία επισήμανση επιβεβαίωσης, αυτό σημαίνει ότι το κανάλι ραδιοσυχνοτήτων του προϊόντων κωδ είναι διαφορετικό. Για να τροποποιήσετε το κανάλι ραδιοσυχνοτήτων του μηχανισμού, πατήστε στιγμιαία (για λιγότερο από 2 δευτ.) το επιλεγμένο πλήκτρο μαζί με τη ράβδο ενεργοποίησης. Ο μηχανισμός θα μεταβεί στο προκαθορισμένο κανάλι ραδιοσυχνοτήτων (κανάλι 11) ακόμη και στην περίπτωση που είναι ήδη συντονισμένος σε αυτό το κανάλι. Στη συνέχεια, μπορείτε να αυξήσετε τον αριθμό του καναλιού ραδιοσυχνοτήτων συνεχίζοντας να πατάτε στιγμιαία (για λιγότερο από 2 δευτ.) το επιλεγμένο πλήκτρο μαζί με τη ράβδο ενεργοποίησης. Κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο, ο αριθμός του καναλιού ραδιοσυχνοτήτων αυξάνεται. Εάν φτάσετε στο κανάλι 26, το επόμενο κανάλι θα είναι το 11. Όταν το κανάλι ραδιοσυχνοτήτων του προϊόντος κωδ συμπίπτει με το κανάλι ραδιοσυχνοτήτων του δέκτη, ο δέκτης στέλνει την επισήμανση επιβεβαίωσης και η διαμόρφωση ολοκληρώνεται. Για να αποθηκεύσετε το τρέχον κανάλι ραδιοσυχνοτήτων και να επιστρέψετε στον κανονικό τρόπο λειτουργίας, πατήστε στιγμιαία (για λιγότερο από 2 δευτ.) ένα άλλο πλήκτρο μαζί με τη ράβδο ενεργοποίησης. Για όλες τις λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης που είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία RED. Πρότυπα EN , EN , EN , EN , EN , EN Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στο δελτίο του προϊόντος στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση:. ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m 2 μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή. INTERFACE ΧΡΉΣΤΗ. Οι μηχανισμοί διαθέτουν τέσσερις επαφές με πλήκτρο. Ομαδοποιούνται σε δύο κανάλια (κανάλι Α και κανάλι Β), καθένα από τα οποία περιλαμβάνει δύο επαφές με πλήκτρο (κατάσταση O και κατάσταση I). Η κατάσταση και των τεσσάρων επαφών με πλήκτρο (πατημένες ή όχι) μεταδίδεται μαζί με ένα μοναδικό αναγνωριστικό του μηχανισμού (ID μηχανισμού 32 bit) κάθε φορά που πατάτε ή αφήνετε τη ράβδο ενεργοποίησης. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΡΑΒΔΟΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΝΑΛΙ

5 AGGANCIO DEI TASTI AL COMANDO PIATTO A DUE PULSANTI BASCULANTI RADIO HOOKING THE BUTTONS ONTO THE FLAT CONTROL WITH TWO RADIO ROCKER PUSH BUTTONS FIXATION DES TOUCHES À LA COMMANDE PLATE À DEUX POUSSOIRS BASCULANTS RADIO ENGANCHE DE TECLAS AL MANDO PLANO CON DOS PULSADORES BASCULANTES RADIO ANBRINGUNG DES TASTEN AM FLACHEN SCHALTGERÄT MIT ZWEI FUNK-WIPPTASTERN ΣΤΕΡΈΩΣΗ ΠΛΉΚΤΡΩΝ ΣΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ΜΕ ΔΎΟ ΠΛΉΚΤΡΑ ΔΎΟ ΘΈΣΕΩΝ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΉΤΩΝ OPPURE OR OU O ODER Ή INSTALLAZIONE SU SCATOLA DA INCASSO - INSTALLATION ON FLUSH MOUNTING BOX - INSTALLATION EN BOÎTE D ENCASTREMENT INSTALACIÓN CON CAJA DE EMPOTRAR - INSTALLATION IN UNTERPUTZGEHÄUSE - ΧΩΝΕΥΤΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΕ ΠΊΝΑΚΑ L ingombro da filo muro supporto + placca + comando + tasti è pari a 9,5 mm per Eikon, 10,2 mm per Arké e 10,5 mm per Plana. The distance from flush with the wall mounting frame + cover plate + control + buttons is 9.5 mm for Eikon, 10.2 mm for Arké and 10.5 mm for Plana. L encombrement de l ensemble support + plaque + commande + touches est de 9,5 mm par rapport à la surface du mur pour Eikon, de 10,2 mm pour Arké et de 10,5 mm pour Plana. Las dimensiones del soporte, la placa, el mando y las teclas desde ras de la pared son de 9,5 mm para Eikon, de 10,2 mm para Arké y de 10,5 mm para Plana. Die Abmessungen von der Wand Halterung + Abdeckrahmen + Schaltgerät + Tasten betragen 9,5 mm für Eikon, 10,2 mm für Arké und 10,5 mm für Plana. Οι συνολικές διαστάσεις από τον τοίχο και το στήριγμα + πλάκα + χειριστήριο + πλήκτρα είναι 9,5 mm για το Eikon, 10,2 mm για το Arké και 10,5 mm για το Plana OPPURE - OR - OU - O - ODER - Ή

6 INSTALLAZIONE A PARETE - SURFACE-MOUNTING - INSTALLATION POUR POSE EN SAILLIE INSTALACIÓN DE SUPERFICIE - AUFPUTZMONTAGE - ΕΠΙΤΟΊΧΙΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ L ingombro supporto + placca + comando + tasti è pari a 13 mm per Eikon, 13,7 mm per Arké e 14 mm per Plana. The distance mounting frame + cover plate + control + buttons is 13 mm for Eikon, 13.7 mm for Arké and 14 mm for Plana. L encombrement de l ensemble support + plaque + commande + touches est de 13 mm par rapport à la surface du mur pour Eikon, de 13,7 mm pour Arké et de 14 mm pour Plana. Las dimensiones del soporte, la placa, el mando y las teclas son de 13 mm para Eikon, 13,7 mm para Arké y de 14 mm para Plana. Die Abmessungen Halterung + Abdeckrahmen + Schaltgerät + Tasten betragen 13 mm für Eikon, 13,7 mm für Arké und 14 mm für Plana. Οι συνολικές διαστάσεις στηρίγματος + πλάκα + χειριστήριο + πλήκτρα είναι 13 mm για το Eikon, 13,7 για το Arké και 14 mm για το Plana OPPURE - OR - OU - O - ODER - Ή

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati

Διαβάστε περισσότερα

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 03905 Επίπεδος μηχανισμός δύο πλήκτρων διπλής λειτουργίας με πομπό ραδιοσυχνοτήτων τυπικής συχνότητας 2,4 GHz 802.15.4 χωρίς μπαταρίες, τροφοδοτούμενος από την ενσωματωμένη

Διαβάστε περισσότερα

Viale Vicenza, Marostica VI - Italy BARRA DI ATTIVAZIONE STATO CANALE A

Viale Vicenza, Marostica VI - Italy   BARRA DI ATTIVAZIONE STATO CANALE A Comando piatto a quattro pulsanti con trasmettitore radiofrequenza 2.4 GHz, standard Bluetooth technology Low Energy, alimentazione energy harvesting fornita dal generatore elettrodinamico incorporato,

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508 Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20508 Arké 19508 Plana 14508 Interface BUS EnOcean - 2 μονάδες Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean.

Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean. Εγχειρίδιο οδηγιών Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Οδηγός χρήστη Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου...4 Φόρτιση των συσκευών σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή εργασία ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ Μάριος Σταυρίδης Λεμεσός, Ιούνιος 2017 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10 Οδηγός χρήστη Quick Charger UCH10 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη...3 Χρήση της βάσης Quick Charger...4 Φόρτιση της συσκευής σας...4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 1xTL5-80W HFP TTX400-1 pc - TL5-80 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Wireless Charging Plate WCH10

Wireless Charging Plate WCH10 Οδηγός χρήστη Wireless Charging Plate WCH10 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης ασύρματης φόρτισης...4 Φόρτιση της συσκευής σας...4 Κατάσταση λυχνίας ειδοποίησης...4

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 2xTL5-35W HFP TTX400-2 pcs - TL5-35 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 EL Εγχειρίδιο χρήσης Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g)

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g) High CV-value Long Life > 10 years at 50 C Low ESR and ESL High stability, 10 years shelf life Optimized designs available on request RoHS Compliant application Basic design Smoothing, energy storage,

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Mouse with Bluetooth wireless technology.  SPM6950. Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Mouse with Bluetooth wireless technology SPM6950 EL Εγχειρίδιο χρήσης Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1239KR 2010...... (Report No.

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF)

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF) Snap-in Terminal Type, 85 C Standard Withstanding 3000 hours application of rated ripple current at 85 C. Compliant to the RoHS directive (2011/65/EU). LS Smaller LG Specifications Item Category Temperature

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Document-no. 0317-0015-17 1. Unique identification code of the product type 2. Usage Cables for general applications in

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 2 a b c d e f g Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 4 Προειδοποίηση για την υγεία 4

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni Instruction sheet

Istruzioni Instruction sheet Istruzioni Instruction sheet Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio EnOcean (PTM 200) senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Wireless 150Mbps USB Adapter. Kurzanleitung

Wireless 150Mbps USB Adapter. Kurzanleitung WU150N Wireless 150Mbps USB Adapter Kurzanleitung Produkt-Eigenschaften 802.11a/b/g/n Unterstützung Höchstgeschwindigkeit bis zu 150 Mbps Windows 8.1/8/7/XP 32/64bit Unterstützung Treiber- und Dienstprogramm-Installation

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Partial Trace and Partial Transpose

Partial Trace and Partial Transpose Partial Trace and Partial Transpose by José Luis Gómez-Muñoz http://homepage.cem.itesm.mx/lgomez/quantum/ jose.luis.gomez@itesm.mx This document is based on suggestions by Anirban Das Introduction This

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ. Surface Mount Monolithic Amplifiers High Directivity, 50Ω, 0.5 to 5.9 GHz Features 3V & 5V operation micro-miniature size.1"x.1" no external biasing circuit required internal DC blocking at RF input &

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Thermistor (NTC /PTC)

Thermistor (NTC /PTC) ISO/TS16949 ISO 9001 ISO14001 2015 Thermistor (NTC /PTC) GNTC (Chip in Glass Thermistor) SMD NTC Thermistor SMD PTC Thermistor Radial type Thermistor Bare Chip Thermistor (Gold & silver Electrode) 9B-51L,

Διαβάστε περισσότερα

ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS LKG

ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS LKG Lug / Snap-in Terminal Type, For Audio Equipment Disigned for high grade audio equipment, giving priority to high fidelity sound quality. The variation expansion of the. TYPE-: The low profile high tone

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10 Οδηγός χρήστη Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη ασύρματης συσκευής προβολής Miracast...3 Ρύθμιση ασύρματης συσκευής προβολής Miracast...4 Επισκόπηση υλικού...4 Ενεργοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα