Istruzioni Instruction sheet

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Istruzioni Instruction sheet"

Transcript

1 Istruzioni Instruction sheet Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio EnOcean (PTM 200) senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati Eikon o Plana moduli CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Temperatura di funzionamento: C (per interno) Frequenza di trasmissione: 868 MHz Installazione: a incasso o a parete. L installazione a parete, grazie all apposito supporto (art o B), può essere di tipo superficiale su materiali quali, ad esempio, legno, muratura, ecc. Portata: 70 m in campo libero; tale valore si riduce in presenza di placche in metallo, cemento, muri e/o pareti metalliche. Prima di installare il dispositivo si abbia sempre cura di verificare la bontà del segnale radio. Il comando piatto a due pulsanti basculanti (art. ) può comunicare con altri prodotti che utilizzano la tecnologia EnOcean e che sono provvisti di ricevitori RCM100, RCM120, RCM122, RCM130, RCM140, RCM152 e RCM250. ATTENZIONE: Quando si preme il tasto, affinchè il comando radio venga trasmesso, è necessario udire un click meccanico. La coppia di tasti , opportunamente agganciata al comando piatto a due pulsanti basculanti, consente di ottenere il punto luce via radio. La coppia di tasti può essere fornita nelle versioni: 20506: 2 moduli Eikon 14506: 2 moduli Plana I tasti possono essere appositamente personalizzati con qualsiasi simbolo (per maggiori dettagli si consulti il catalogo By-me dedicato). CONFORMITÀ NORMATIVA Direttiva R&TTE Norme EN , EN 50371, EN Attuatore con modulo EnOcean 1 uscita a relè, alimentazione 230 V~ 50 Hz L attuatore con modulo EnOcean è in grado di ricevere il segnale radio di un comando trasmesso da un tasto EnOcean e, mediante l uscita a relè, comandare il carico al quale esso è collegato. Nel caso di mancanza di alimentazione da rete, l attuatore mantiene la configurazione precedentemente effettuata. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: 230V~, 50Hz. Frequenza di ricezione: 868 MHz Temperatura di funzionamento: C (per interno) Pulsanti di configurazione: - LRN (pulsante di apprendimento). Premendo LRN l attuatore entra in fase di apprendimento segnalando tale condizione con la commutazione intermittente, ogni 2 s, dell uscita a relè. Quando viene memorizzato un nuovo tasto l uscita rimane attiva per alcuni secondi e poi riprende a commutare; premendo LNR oppure dopo circa 30 s di inattività, l attuatore esce dalla fase di apprendimento. - CLR (pulsante di cancellazione memoria). Premendo per alcuni secondi il pulsante CLR vengono cancellate tutte le memorizzazioni effettuate e l attuatore entra direttamente in fase di apprendmento (vedi punto precedente). L attuatore con modulo EnOcean è in grado di ricevere il segnale radio di un comando trasmesso da un tasto EnOcean e, mediante l uscita a relè, comandare il carico al quale esso è collegato. Nel caso di mancanza di alimentazione da rete, l attuatore mantiene la configurazione precedentemente effettuata. Uscita a relè bistabile con i seguenti carichi comandabili: - Carichi resistivi: 1100 VA (cos Ф = 1) - Lampade incandescenti (tungsteno): 400 W - Ballast (lampade fluorescenti): 360 W (cos Ф = 0,4-0,6) Numero massimo di trasmettitori radio memorizzabili sul relè: 30. CONFORMITA NORMATIVA Direttiva R&TTE Norme EN , EN , EN , CONFIGURAZIONE AGGIUNTA DI TASTI BASCULANTI RADIO La coppia di dispositivi tasto basculante (trasmettitore radio) e attuatore a 1 uscita (ricevitore) possono funzionare anche senza l ausilio della centrale By-me e dell interfaccia con modulo EnOcean; i comandi spediti dai tasti basculanti possono infatti essere intercettati direttamente dagli attuatori. La procedura da seguire per la configurazione è la seguente: 1) Collegare l attuatore alla rete elettrica. 2) Premere il tasto LRN usando un oggetto con punta non metallica; il dispositivo è ora in attesa di un messaggio radio e tale attesa è confermata dal continuo cambio di stato della sua uscita (commutazione intermittente). 3) Premere quindi la parte superiore o quella inferiore del tasto basculante con il quale si desidera comandare l attuatore. L avvenuta memorizzazione è confermata dal fatto che l uscita dell attuatore rimane attiva per circa 4 s dopodichè riprende a commutare e il dispositivo è quindi pronto per una nuova memorizzazione. 4) Per uscire dalla fase di memorizzazione è sufficiente premere nuovamente il tasto LRN oppure attendere un time out pari a 30 s di inattività radio. RIMOZIONE DI UN TASTO BASCULANTE RADIO Un tasto radio precedentemente memorizzato può essere selettivamente cancellato. 1) Premere il tasto LRN usando un oggetto con punta non metallica; il dispositivo è ora in attesa di un messaggio radio e tale attesa è confermata dal continuo cambio di stato della sua uscita (commutazione intermittente). 2) Premere quindi il tasto che si desidera rimuovere dalla memoria dell attuatore. L avvenuta cancellazione è confermata dal fatto che l uscita dell attuatore rimane attiva per circa 4 s dopodichè riprende a commutare e il dispositivo è quindi pronto per una cancellazione. 3) Per uscire dalla fase di cancellazione è sufficiente premere nuovamente il tasto LRN. CANCELLAZIONE DI TUTTI I TASTI MEMORIZZATI Per cancellare tutti i tasti memorizzati sull attuatore è sufficiente tenere premuto il tasto CLR per circa 2 s. La conferma dell avvenuta cancellalazione viene evidenziata dal continuo cambio di stato dell uscita; l attuatore quindi è già in fase di memorizzazione ed è pronto per acquisire nuovi trasmettitori radio. Per uscire da tale fase è sufficiente premere il tasto LRN. Flat control with two rocker buttons with EnOcean radio transmitter without batteries, power supply from the built-in electro-dynamic generator, to be completed with the dedicated buttons Eikon or Plana TECHNICAL CHARACTERISTICS Rated supply voltage (Vn): no kind of power supply is needed. Operating temperature: C (for indoor use) Transmission frequency: 868 MHz Installation: flush or surface mounting. Surface mounting installation, thanks to the special mounting frame (art or B), can be on materials such as, for instance, wood, masonry, etc. Capacity: 70 m in an open field; this value is less when there are metal cover plates, cement, walls and/ or metal partitions. Before installing the device, always take care to check the strength of the radio signal. IMPORTANT: When the button is pressed, for the radio control to be transmitted, you must hear a mechanical click. The pair of buttons, suitably hooked onto the flat control with two rocker push buttons, permits obtaining the lighting point. IMPORTANT: The buttons can be specially customized with any symbol. The pair of buttons can be supplied in the following versions: 20506: 2 Eikon modules 14506: 2 Plana modules STANDARD COMPLIANCE R&TTE directive Standards EN , EN 50371, EN Actuator with EnOcean module 1 relay (01796) The actuator with the EnOcean module is able to receive both the radio signal transmitted by the Bus interface with the EnOcean module following a command made with the button of a By-me device and the radio command of the radio-frequency rocker push button to actuate, via relay output, the load to which it is connected. If there is no mains power supply, the actuator keeps the previous configuration. TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply: 230V~, 50Hz. Reception frequency: 868 MHz Operating temperature: C (for indoor use) Configuration push-buttons: - LRN (learning push-button). On pressing LRN the actuator enters the learning phase, signalling this condition with intermittent switchover, every 2 s, of the relay output. When a new button is saved, the output remains active for a few seconds and then starts switching again; on pressing LNR or after approximately 30 s of no activity, the actuator exits the learning phase. - CLR (memory delete push-button). Pressing the CLR push-button for a few seconds deletes all the saves made and the actuator directly enters the learning phase (see previous point). Tel Fax (Italia) Fax (Export) B VIMAR - Marostica - Italy

2 Instruction sheet Notice technique Two-position stable relay output with the following controllable loads: - Resistive loads: 1100 VA (cos Ф =1) - Incandescent lamps (tungsten): 400 W - Ballast (fluorescent lamps): 360 W (cos Ф = ) Maximum number of radio transmitters that can be saved on the relay: 30. STANDARD COMPLIANCE R&TTE directive Standards EN , EN , EN , FUNCTIONALITY ADDING RADIO ROCKER PUSH BUTTONS The pair of rocker push button devices (radio transmitter) and actuator with 1 output (receiver) can also function without the aid of the By-me control panel and the interface with the EnOcean module; the controls sent from the rocker push buttons can indeed be intercepted directly by the actuators. The configuration procedure is as follows: 1) Connect the actuator to the electric mains. 2) Press the LRN push-button using an object with a nonmetallic tip; the device is now awaiting a radio message and this standby mode is confirmed by its output continually changing status (intermittent switchover). 3) Then press either the top or the bottom of the toggle button with which you want to control the actuator. Saving is confirmed by the actuator output remaining active for approximately 4 s after which it starts switching again and the device is then ready for saving again. 4) To exit the saving phase, simply press the LRN push-button again or wait for a time out of 30 s with no radio activity. REMOVING A RADIO ROCKER PUSH BUTTON A previously saved radio button can be selectively deleted. 1) Press the LRN push-button using an object with a non-metallic tip; the device is now awaiting a radio message and this standby mode is confirmed by its output continually changing status (intermittent switchover). 2) Then press the button you want to remove from the actuator memory. Deletion is confirmed by the actuator output remaining active for approximately 4 s after which it starts switching again and the device is then ready for deleting again. 3) To exit the deletion phase, simply press the LRN push-button again. DELETING ALL THE SAVED BUTTONS To delete all the buttons saved on the actuator, simply hold down the CLR button for approximately 2 s. Confirmation of deletion is highlighted by the output status changing continually; the actuator is then already in the phase of saving and is ready to acquire new radio transmitters. To exit this phase, simply press the LRN button. Commande plate à poussoirs basculants avec émetteur radio EnOcean sans batterie, alimentation par générateur électrodynamique intégré, à compléter par les touches dédiées Eikon ou Plana CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale d alimentation (Vn) : aucun type d alimentation n est nécessaire. Température de fonctionnement : C (pour intérieur) Fréquence de transmission : 868 MHz Installation: d encastrement ou pour pose en saillie. L installation pour pose en saillie peut être réalisée en surface sur des matériaux comme le bois, les maçonneries etc. grâce au support spécial (art ou B). Portée : 70 m en champ libre. Cette valeur diminue à proximité de plaques de métal, ciment, murs ou de parois métalliques. Avant d installer le dispositif, vérifier toujours la qualité du signal radio. IMPORTANT: Pour assurer la transmission de la commande radio, la pression sur la touche doit produire un déclic mécanique. Les deux touches, spécialement fixées sur la commande plate à deux poussoirs basculants, permettent de créer un point d éclairage piloté par radio. IMPORTANT: Les touches peuvent être personnalisées avec un symbole au choix. Les deux touches existent dans les versions suivantes : 2 modules Eikon 14506: 2 modules Eikon Plana CONFORMITÉ AUX NORMES Directive R&TTE Normes EN , EN 50371, EN Actuateur avec module EnOcean 1 relais (01796) L actuateur avec module EnOcean peut recevoir un signal radio de l interface Bus module EnOcean suite à une pression sur la touche d un appareil By-me ou une commande radio provenant d un poussoir basculant radiofréquence pour activer, grâce à la sortie à relais, la charge à laquelle il est relié. Pendant les pannes d électricité sur le réseau, l actuateur maintient la configuration précédente. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation : 230 V 50 Hz Fréquence de réception : 868 MHz Température de fonctionnement : C (pour intérieur) Boutons de configuration : - LRN (bouton d apprentissage). Quand on appuie sur LRN, l actuateur entre en procédure d apprentissage, ce qui se traduit par la commutation intermittente, toutes les 2 secondes, de la sortie à relai. Après l enregistrement d une nouvelle touche, la sortie reste active quelques secondes puis commute à nouveau. Après une pression sur LNR ou 30 secondes d inactivité, l actionneur sort de la procédure d apprentissage. - CLR (bouton d effacement de la mémoire). Une pression de quelques secondes sur CLR efface toutes les opérations mémorisées, l actuateur entre directement en procédure d apprentissage (voir point précédent). Sortie à relais bistable pour la commande des charges suivantes. - Charges résistives : 1100 VA (cos Ф =1) - Lampes à incandescence (tungstène) 400 W - Ballast (lampes fluorescentes) : 360 W (cos Ф = 0,4-0,6) Nombre maximum d émetteurs radio mémorisables sur le relai : 30. CONFORMITÉ AUX NORMES Directive R&TTE Normes EN , EN , EN , FONCTIONNEMENT AJOUT DE POUSSOIR BASCULANT RADIO Les deux poussoirs basculants (émetteur radio) et l actuateur 1 sortie (récepteur) peuvent aussi fonctionner sans la centrale By-me ou l interface module EnOcean. Les commandes envoyées par les poussoirs basculants peuvent être interceptées directement par les actuateurs. Procédure à suivre pour la configuration 1) Connecter l actuateur au réseau électrique. 2) Appuyer sur la touche LRN avec un objet pointu non métallique. Le dispositif attend un message radio, ce qui se traduit par un changement d état continu de sa sortie (commutation intermittente). 3) Appuyer sur le haut ou sur le bas du poussoir basculant avec laquelle on souhaite commander l actuateur. La mémorisation est confirmée si la sortie de l actuateur reste active 4 secondes. Après ce laps de temps, la commutation reprend : le dispositif est prêt pour un nouvel enregistrement. 4) Pour sortir de la mémorisation, appuyer à nouveau sur la touche LRN ou attendre 30 secondes d inactivité radio. SUPPRESSION D UN POUSSOIR BASCULANT RADIO Une touche radio mémorisée peut être supprimée de façon sélective. 1) Appuyer sur la touche LRN avec un objet pointu non métallique. Le dispositif attend un message radio, ce qui se traduit par un changement d état continu de sa sortie (commutation intermittente). 2) Appuyer sur la touche que l on souhaite effacer de la mémoire de l actuateur. L effacement est confirmé si la sortie de l actuateur reste active 4 secondes. Après ce laps de temps, la commutation reprend: le dispositif est prêt pour une autre annulation. 3) Pour sortir de la procédure d effacement, appuyer à nouveau sur la touche LRN. SUPPRESSION DE TOUTES LES TOUCHES MÉMORISÉES Pour effacer toutes les touches mémorisées sur l actuateur, maintenir la pression sur la touche CLR pendant environ 2 secondes. L effacement est confirmé par un changement d état continu de la sortie. L actuateur est entré dans la procédure de mémorisation : il est prêt à acquérir de nouveaux émetteurs radio. Pour sortir de cette phase, appuyer sur la touche LRN. Tel Fax (Export)

3 Anleitungen Instrucciones Zwei-fach Flachschalter mit EnOcean- Funkverbindung, Batterielose, mit einbauem elektrodynamischem Generator gesteuert, zu ergänzen mit Wippen Eikon oder Plana TECHNISCHE MERKMALE Nennversorgungsspannung (Vn): Es ist keinerlei Versorgung erforderlich. Betriebstemperatur: C (Innenbereich) Sendefrequenz: 868 MHz Installation: Unterputz- oder Aufputzmontage Dank der Halterung (Art oder B) ist die Aufputzmontage auf Oberflächenverschiedener Materialien wie z.b. Holz, Mauerwerk usw. möglich. Reichweite: 70 m im freien Feld; wenn von Metall- Platten, Zement, Mauern und/oder Metallwände vorhanden sind, reduziert sich dieser Wert. Vor der Installation des Geräts sollte immer die Qualität des Funksignals überprüft werden. WICHTIG: Wenn die Taste gedrückt wird, muss ein mechanisches Klicken zu hören sein, das die Übertragung bestätigt. Mit dem am flachen Schaltgerät mit zwei Wipptastern angebrachten Tastenpaar wird die Funk-Anschlussstelle erhalten. WICHTIG: Die Tasten können mit jedem beliebigen Symbol personalisiert werden. Das Tastenpaar ist in folgenden Ausführungen erhältlich: 20506: 2 Module Eikon 14506: 2 Module Plana NORMKONFORMITÄT R&TTE-Richtlinie Normen EN , EN 50371, EN Aktor mit EnOcean-Modul 1 Relais (01796) Der Aktor mit EnOcean-Modul empfängt sowohl das von der Busschnittstelle mit EnOcean-Modul infolge einer Betätigung der Taste eines By-me-Geräts übertragene Funksignal als auch die Funksteuerung des HF-Wipptasters, um über den Relaisausgang die damit verbundene Last anzusteuern. Bei Ausfall des Stromnetzes hält der Aktor die zuvor vorgenommene Konfiguration aufrecht. TECHNISCHE MERKMALE Versorgung: 230V~, 50Hz Empfangsfrequenz: 868 MHz Betriebstemperatur: C (Innenbereich) Konfigurationstasten: - LRN (Lerntaste). Bei Drücken der Taste LRN wechselt der Aktor in die Lernphase. Dieser Status wird mit der intermittierenden Schaltung alle 2 Sek. des Relaisausgangs signalisiert. Wenn eine neue Taste gespeichert wird, bleibt sie ein paar Sekunden lang aktiv und beginnt dann umzuschalten; bei Drücken von LRN oder wenn etwa 30 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, beendet der Aktor die Lernphase. - CLR (Speicher-Löschtaste). Wenn die Taste CLR ein paar Sekunden lang gedrückt wird, werden alle gespeicherten Daten gelöscht und der Aktor schaltet direkt auf Lernphase (siehe obiger Punkt). Bistabiler Relaisausgang mit folgenden steuerbaren Lasten: - Widerstandslasten: 1100 VA (cos Ф =1) - Glühlampen (Wolfram): 400 W - Voraschaltgeräte (Leuchtstofflampen): 360 W (cos Ф =0,4-0,6) Maximale Anzahl der am Relais speicherbaren Funksender: 30. NORMKONFORMITÄT R&TTE-Richtlinie Normen EN EN , EN , EN , FUNKTIONEN FUNK-WIPPTASTER HINZUFÜGEN Das Paar der Wipptaster-Schaltgeräte (Funksender) und Aktor mit 1 Ausgang (Empfänger) kann auch ohne das Steuergerät By-me und Schnittstelle mit EnOcean-Modul funktionieren; die von den Wipptastern gesendeten Steuerungen können nämlich direkt von den Aktoren abgerufen werden. Für die Konfiguration folgendermaßen vorgehen: 1) Den Aktor am Stromnetz anschließen. 2) Mithilfe eines Gegenstands mit einer nicht metallischen Spitze die Taste LRN drücken. Das Gerät wartet nun auf eine Funkmeldung und der Wartezustand wird durch den ständigen Statuswechsel seines Ausgangs (intermittierende Umschaltung) bestätigt. 3) Den oberen oder unteren Teil des Wipptasters drücken, mit dem der Aktor angesteuert werden soll. Zur Bestätigung der erfolgten Speicherung bleibt der Ausgang des Aktors etwa 4 Sekunden lang aktiv, danach schaltet er wieder um und das Gerät ist bereit für eine neue Speicherung. 4) Um die Speicherungsphase zu beenden, die Taste LRN erneut drücken oder das Timout von 30 Sekunden ohne Funkbetätigung abwarten. ENTFERNEN EINES FUNK-WIPPTASTERS Eine zuvor gespeicherte Funktaste kann selektiv gelöscht werden. 1) Mithilfe eines Gegenstands mit einer nicht metallischen Spitze die Taste LRN drücken. Das Gerät wartet nun auf eine Funkmeldung und der Wartezustand wird durch den ständigen Statuswechsel seines Ausgangs (intermittierende Umschaltung) bestätigt. 2) Anschließend die Taste drücken, die aus dem Speicher des Aktors entfernt werden soll. Zur Bestätigung der erfolgten Löschung bleibt der Ausgang des Aktors etwa 4 Sekunden lang aktiv, danach schaltet er wieder um und das Gerät ist bereit für eine neue Löschung. 3) Um die Löschphase zu beenden, die Taste LRN erneut drücken. LÖSCHEN ALLER GESPEICHERTEN TASTEN Zum Löschen im Aktor aller gespeicherten Tasten die Taste CLR etwa 2 Sekunden lang drücken. Die erfolgte Löschung wird durch den ständigenstatuswechsel des Ausgangs bestätigt. Der Aktor ist somit bereits in der Speicherphase und bereit zum Einlesen neuer Funksender. Um diese Phase zu beenden, die Taste LRN drücken. Mando plano con dos pulsadores basculantes con transmisor radio EnOcean, sin baterías, alimentación proporcionada por el generador electrodinámico incorporado, por completar con teclas dedicadas Eikon o Plana CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal de alimentación (Vn): no se necesita ningún tipo de alimentación. Temperatura de funcionamiento: C (para interiores) Frecuencia de transmisión: 868 MHz Instalación: empotrado o de superficie. La instalación de superficie, gracias al correspondiente soporte (art o B), puede ser de tipo superficial en materiales como madera, mampostería, etc. Alcance: 70 m en campo libre; este valor se reduce en presencia de placas de metal, cemento y de muros y/o paredes metálicas. Antes de instalar el dispositivo, hay que comprobar que la señal de radio sea correcta. IMPORTANTE: cuando se pulsa la tecla, para que se transmita el mando radio es necesario oír un clic mecánico. El par de teclas, debidamente sujetas al mando plano con dos pulsadores basculantes, permite obtener el punto luz por radio. IMPORTANTE: las teclas se pueden personalizar con cualquier símbolo. El par de teclas se puede suministrar en las versiones: 20506: 2 módulos Eikon 14506: 2 módulos Plana CONFORMIDAD A LAS NORMAS Directiva R&TTE Normas EN , EN y EN Actuador con módulo EnOcean 1 relé (01796). El actuador con módulo EnOcean puede recibir tanto una señal de radio transmitida por la interfaz de Bus con módulo EnOcean tras pulsar la tecla de un aparato By-me como un mando de radio de la tecla basculante radiofrecuencia para activar, mediante la salida de relé, la carga a la cual está conectada. Si falta alimentación de red, el actuador mantiene la configuración precedente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: 230V~, 50Hz. Frecuencia de recepción 868 MHz Temperatura de funcionamiento: C (para interiores) Pulsadores de configuración: - LRN (pulsador de aprendizaje). Si se pulsa LRN, el actuador entra en fase de aprendizaje y señala dicha condición con la conmutación intermitente, cada 2 s, de la salida de relé. Cuando se memoriza una nueva tecla, la salida permanece activa durante algunos segundos y, luego, vuelve a conmutar; si se pulsa LRN o bien tras aproximadamente 30 s de inactividad, el actuador sale de la fase de aprendizaje. - CLR (pulsador de borrado de la memoria). Si se pulsa el pulsador CLR durante algunos segundos, se borran todas las memorizaciones efectuadas y el actuador entra directamente en fase de aprendizaje (véase punto precedente). Tel Fax (Export)

4 Instrucciones Οδηγίες Salida de relé biestable que puede mandar las siguientes cargas: - Cargas resistivas: 1100 VA (cos Ф =1) - Lámparas incandescentes (tungsteno): 400 W - Ballast (lámparas fluorescentes): 360 W (cos Ф =0,4-0,6) Número máximo de transmisores radio memorizables en el relé: 30. CONFORMIDAD A LAS NORMAS Directiva R&TTE Normas EN , EN , EN y FUNCIONES AÑADIDO DE TECLAS BASCULANTES RADIO El par de dispositivos tecla basculante (transmisor radio) y actuador de 1 salida (receptor) pueden funcionar incluso sin la centralita By-me y la interfaz con módulo EnOcean; los mandos enviados desde las teclas basculantes pueden ser interceptados directamente por los actuadores. Para la configuración realice el siguiente procedimiento: 1) Conecte el actuador a la red eléctrica. 2) Pulse la tecla LRN usando un objeto con punta no metálica; el dispositivo queda a la espera de un mensaje radio y dicha espera está confirmada por el continuo cambio de estado de la salida (conmutación intermitente). 3) Pulse la parte superior o la inferior de la tecla basculante con la cual se desea mandar el actuador. La memorización queda confirmada por el hecho que la salida del actudor permanece activa durante unos 4 s y, una vez transcurridos, vuelve a conmutar y el dispositivo queda listo para una nueva memorización. 4) Para salir de la fase de memorización, es suficiente pulsar de nuevo la tecla LRN o esperar a que transcurra el tiempo límite de 30 s de inactividad radio. ELIMINACIÓN DE UN TECLA BASCULANTE RADIO Es posible eliminar una tecla precedentemente memorizada. 1) Pulse la tecla LRN usando un objeto con punta no metálica; el dispositivo queda a la espera de un mensaje radio y dicha espera está confirmada por el continuo cambio de estado de la salida (conmutación intermitente). 2) Luego, pulse la tecla que desea eliminar de la memoria del actuador. El borrado queda confirmado por el hecho que la salida del actuador permanece activa durante unos 4 s y, una vez transcurridos, vuelve a conmutar y el dispositivo queda listo para un nuevo borrado. 3) Para salir de la fase de borrado, es suficiente pulsar de nuevo la tecla LRN. BORRADO DE TODAS LAS TECLAS MEMORIZADAS Para borrar todas las teclas memorizadas en el actuador sólo hay que mantener pulsada la tecla CLR durante unos 2 s. El borrado se confirma mediante el continuo cambio de estado de la salida; luego, el actuador pasa a la fase de memorización y queda listo para adquirir nuevos transmisores de radio. Para salir de dicha fase es suficiente pulsar la tecla LRN. Επίπεδο χειριστήριο με δύο πλήκτρα δύο θέσεων και πομπό ραδιοσυχνοτήτων EnOcean χωρίς μπαταρίες, τροφοδοτούμενο από την ενσωματωμένη ηλεκτροδυναμική γεννήτρια. Πρέπει να συμπληρωθεί με τα ειδικά πλήκτρα Eikon ή Plana ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Ονομαστική τάση τροφοδοσίας (Vn): δεν απαιτείται κανενός τύπου τροφοδοσία. Θερμοκρασία λειτουργίας: C (για εσωτερικό) Συχνότητα μετάδοσης: 868 MHz Εγκατάσταση: χωνευτή ή επιτοίχια. Η επιτοίχια εγκατάσταση, χάρη στο ειδικό στήριγμα (αρ. προϊόντος ή B), μπορεί ναείναι επιφανειακή για υλικά όπως ξύλο, πλίνθοι, κλπ. Εμβέλεια: 70 m σε ελεύθερο πεδίο, η τιμή αυτή μειώνεται με την παρουσία των πλακών σε μέταλλο, μπετόν, τοίχους ή / και μεταλλικά τοιχώματα. Πριν από την εγκατάσταση του συστήματος πρέπει να ελέγχεται πάντα η ποιότητα του σήματος ραδιοσυχνοτήτων. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Όταν πατήσετε το πλήκτρο, πρέπει να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος «κλικ», ώστε να είναι δυνατή η μετάδοση της εντολής ραδιοσυχνοτήτων. Το ζεύγος πλήκτρων, που είναι κατάλληλα στερεωμένο στο επίπεδο χειριστήριο με δύο πλήκτρα δύο θέσεων. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα πλήκτρα μπορούν να εξατομικευτούν κατάλληλα με ένα οποιοδήποτε σύμβολο. Το ζεύγος πλήκτρων διατίθεται στις ακόλουθες εκδόσεις: 20506: 2 μονάδες Eikon 14506: 2 μονάδες Plana ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΌΤΥΠΑ Οδηγία R&TTE Πρότυπα EN , EN 50371, EN Εκκινητής με μονάδα EnOcean 1 ρελέ (01796) Ο εκκινητής με μονάδα EnOcean είναι σε θέση να λαμβάνει σήματα ραδιοσυχνοτήτων που μεταδίδονται από το interface bus μεμονάδα EnOcean μετά από εντολή μέσω του πλήκτρου μιας συσκευής By-me, καθώς και εντολές ραδιοσυχνοτήτων του πλήκτρου δύο θέσεων ραδιοσυχνοτήτων για την εκτέλεση, μέσω της εξόδου με ρελέ, της σχετικής εντολής. Σε περίπτωση έλλειψης τροφοδοσίας δικτύου, ο εκκινητής διατηρεί τη διαμόρφωση που έχει ήδη εκτελεστεί. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Τροφοδοσία: 230V~, 50Hz. Συχνότητα λήψης: 868 MHz Θερμοκρασία λειτουργίας: C (για εσωτερικό) Πλήκτρα διαμόρφωσης: - LRN (πλήκτρο εκμάθησης). Πατώντας το πλήκτρο LRN ενεργοποιείται η λειτουργία εκμάθησης του εκκινητή, η οποία υποδεικνύεται μέσω διαλείπουσας μεταγωγής της εξόδου με ρελέ ανά 2 δευτ. Όταν αποθηκεύεται ένα νέο πλήκτρο, η έξοδος παραμένει ενεργή για μερικά δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εκτελείται και πάλι μεταγωγή. Πατώντας το πλήκτρο LNR ή μετά από διάστημα περίπου 30 δευτ. αδράνειας, η λειτουργία εκμάθησης του εκκινητή απενεργοποιείται. - CLR (πλήκτρο διαγραφής μνήμης). Πατώντας για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο CLR διαγράφοντα ι όλες οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις και ενεργοποιείται άμεσα η λειτουργία εκμάθησης του εκκινητή (βλ. προηγούμενη παράγραφο). Έξοδος με δισταθές ρελέ και τα παρακάτω φορτία ελέγχου: - Ωμικά φορτία: 1100 VA (cos Ф =1) - Λαμπτήρες πυρακτώσεως (βολφράμιο): 400 W - Ballast (λαμπτήρες φθορισμού): 360 W (cos Ф =0,4-0,6) Μέγιστος αριθμός πομπών ραδιοσυχνοτήτων που μπορούν να αποθηκευτούν στο ρελέ: 30. ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΌΤΥΠΑ Οδηγία R&TTE Πρότυπα EN , EN , EN , ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΔΥΟ ΘΕΣΕΩΝ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ Το ζεύγος συστημάτων με πλήκτρα δύο θέσεων (πομπός ραδιοσυχνοτήτων) και εκκινητή 1 εξόδου (δέκτης) μπορεί να λειτουργήσει επίσης χωρίς τη βοήθεια της κεντρικής μονάδας By-me και του interface με μονάδα EnOcean. Οι εντολές που αποστέλλονται από τα πλήκτρα δύο θέσεων μπορούν να ληφθούν απευθείας από τους εκκινητές. Η διαδικασία που πρέπει να εκτελεστεί για τη διαμόρφωση είναι η εξής: 1) Συνδέστε τον εκκινητή στο ηλεκτρικό δίκτυο. 2) Πατήστε το πλήκτρο LRN χρησιμοποιώντας ένα αιχμηρό, μη μεταλλικό αντικείμενο. Το σύστημα βρίσκεται σε αναμονή ενός μηνύματος ραδιοσυχνοτήτων, γεγονός που επιβεβαιώνεται από τη διαρκή αλλαγή της κατάστασης της εξόδου του (διαλείπουσα μεταγωγή). 3) Στη συνέχεια, πατήστε το πάνω ή το κάτω μέρος του πλήκτρου δύο θέσεων για τον έλεγχο του εκκινητή. Η έξοδος του εκκινητή παραμένει ενεργή για περίπου 4 δευτ. ως επιβεβαίωση της αποθήκευσης που πραγματοποιήθηκε. Στη συνέχεια, εκτελείται και πάλι μεταγωγή και το σύστημα είναι έτοιμο για νέα αποθήκευση. 4) Για έξοδο από τη λειτουργία αποθήκευσης, πατήστε ξανά το πλήκτρο LRN ή περιμένετε για ένα διάστημα 30 δευτ. χωρίς μετάδοση ραδιοσυχνοτήτων. ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΔΥΟ ΘΕΣΕΩΝ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ Είναι δυνατή η επιλεκτική διαγραφή αποθηκευμένων πλήκτρων ραδιοσυχνοτήτων. 1) Πατήστε το πλήκτρο LRN χρησιμοποιώντας ένα αιχμηρό, μη μεταλλικό αντικείμενο. Το σύστημα βρίσκεται σε αναμονή ενός μηνύματος ραδιοσυχνοτήτων, γεγονός που επιβεβαιώνεται από τη διαρκή αλλαγή της κατάστασης της εξόδου του (διαλείπουσα μεταγωγή). 2) Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο που θέλετε να καταργήσετε από τη μνήμη του εκκινητή. Η έξοδος του εκκινητή παραμένει ενεργή για περίπου 4 δευτ. ως επιβεβαίωση της διαγραφής που πραγματοποιήθηκε. Στη συνέχεια, εκτελείται και πάλι μεταγωγή και το σύστημα είναι έτοιμο για διαγραφή. 3) Για έξοδο από τη λειτουργία διαγραφής, πατήστε ξανά το πλήκτρο LRN. ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ Για να διαγράψετε όλα τα αποθηκευμένα πλήκτρα στον εκκινητή, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο CLR για περίπου 2 δευτ. Η διαγραφή επιβεβαιώνεται με τη διαρκή αλλαγή της κατάστασης της εξόδου. Συνεπώς, ο εκκινητής βρίσκεται ήδη στη λειτουργία αποθήκευσης και είναι έτοιμος για λήψη νέων πομπών ραδιοσυχνοτήτων. Για έξοδο από τη λειτουργία αυτή, πατήστε το πλήκτρο LRN. Tel Fax (Export)

5 AGGANCIO DELLA COPPIA DI TASTI AL COMANDO PIATTO A DUE PULSANTI BASCULANTI RADIO. HOOKING THE PAIR OF BUTTONS ONTO THE FLAT CONTROL WITH TWO RADIO ROCKER PUSH BUTTONS. FIXATION DES DEUX TOUCHES À LA COMMANDE PLATE À DEUX POUSSOIRS BASCULANTS RADIO. ANBRINGUNG DES TASTENPAARS AM FLACHEN SCHALTGERÄT MIT ZWEI FUNK-WIPPTASTERN. ENGANCHE DEL PAR DE TECLAS AL MANDO PLANO CON DOS PULSADORES BASCULANTES RADIO. ΣΤΕΡΈΩΣΗ ΤΟΥ ΖΕΎΓΟΥΣ ΠΛΉΚΤΡΩΝ ΣΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ΜΕ ΔΎΟ ΠΛΉΚΤΡΑ ΔΎΟ ΘΈΣΕΩΝ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΉΤΩΝ Coppia di tasti agganciata al comando piatto Pair of buttons hooked onto the flat control Paire de touches fixée à la commande plate Am flachen Schaltgerät angebrachtes Tastenpaar Par de teclas enganchadas al mando plano Ζεύγος πλήκτρων στερεωμένο στο επίπεδο χειριστήριο INSTALLAZIONE SU SCATOLA DA INCASSO - INSTALLATION ON FLUSH MOUNTING BOX - INSTALLATION EN BOÎTE D ENCASTREMENT INSTALLATION IN UNTERPUTZGEHÄUSE - INSTALACIÓN CON CAJA DE EMPOTRAR - ΧΩΝΕΥΤΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΕ ΠΊΝΑΚΑ L ingombro da filo muro supporto + placca + comando + tasti è pari a 9,5 mm per Eikon e 10,5 mm per Plana. The distance from flush with the wall mounting frame + cover plate + control + buttons is 9.5 mm for Eikon and 10.5 mm for Plana. L encombrement de l ensemble support + plaque + commande + touches est de 9,5 mm par rapport à la surface du mur pour Eikon et de 10,5 mm pour Plana. Die Abmessungen von der Wand Halterung + Abdeckrahmen + Schaltgerät + Tasten betragen 9,5 mm für Eikon und 10,5 mm für Plana. Las dimensiones del soporte, la placa, el mando y las teclas desde ras de la pared son de 9,5 mm para Eikon y de 10,5 mm para Plana Οι συνολικές διαστάσεις από τον τοίχο και το στήριγμα + πλάκα + χειριστήριο + πλήκτρα είναι 9,5 mm για το Eikon και 10,5 mm για το Plana INSTALLAZIONE A PARETE - SURFACE-MOUNTING - INSTALLATION POUR POSE EN SAILLIE AUFPUTZMONTAGE - INSTALACIÓN DE SUPERFICIE - ΕΠΙΤΟΊΧΙΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ L ingombro supporto + placca + comando + tasti è pari a 13 mm per Eikon e 14 mm per Plana B The distance mounting frame + cover plate + control + buttons is 13 mm for Eikon and 14 mm for Plana. L encombrement de l ensemble support + plaque + commande + touches est de 13 mm par rapport à la surface du mur pour Eikon et de 14 mm pour Plana. Die Abmessungen Halterung + Abdeckrahmen + Schaltgerät + Tasten betragen 13 mm für Eikon und 14 mm für Plana. Las dimensiones del soporte, la placa, el mando y las teclas son de 13 mm para Eikon y de 14 mm para Plana. Οι συνολικές διαστάσεις στηρίγματος + πλάκα + χειριστήριο + πλήκτρα είναι 13 mm για το Eikon και 14 mm για το Plana

6 VISTA FRONTALE - FRONT VIEW - VUE DE FACE FRONTANSICHT - VISTA FRONTAL - ΕΜΠΡΌΣΘΙΑ ΌΨΗ COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - RACCORDEMENT ANSCHLUSSBEISPIEL - CONEXIÓN - ΠΑΡΆΔΕΙΓΜΑ ΣΎΝΔΕΣΗΣ A C D E F L N B A: Pulsante LRN - LRN push-button - Bouton LRN - Taste LRN - Pulsador LRN - Πλήκτρο LRN B: Pulsante CLR - CLR push-button - Bouton CLR - Taste CLR - Pulsador CLR - Πλήκτρο LRN C: Collegamento al carico - Connection to the load - Connexion à la charge Lastanschluss - Conexión a la carga - Σύνδεση με φορτίο D: Linea - Line - Ligne - Leitung - Línea - Γραμμή E: Neutro - Neutral - Neutre - Neutral - Neutro - Ουδέτερο F: Neutro - Neutral - Neutre - Neutral - Neutro - Ουδέτερο PENETRAZIONE DEL SEGNALE RADIO - RADIO SIGNAL PENETRATION - PÉNÉTRATION DU SIGNAL RADIO DURCHDRINGUNG DES FUNKSIGNALS - PENETRACIÓN DE LA SEÑAL RADIO - ΔΙΕΊΣΔΥΣΗ ΣΉΜΑΤΟΣ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΉΤΩΝ A: BARRIERA - BARRIER - BARRIÈRE - BARRIERE - BARRERA - ΦΡΑΓΜΑ A B: Ombra di segnale radio - Radio signal shadow - Zone d ombre du signal radio FunksignalSchatten - Sombra de señal radio - Παρεμπόδιση σήματος ραδιοσυχνοτήτων B A: PARETE SPESSORE 20 cm - WALL thickness 20 cm - PAROI épaisseur 20 cm WAND Stärke 20 cm - PARED espesor 20 cm - ΤΟΙΧΟΣ πάχους 20 cm A B B: Bassa attenuazione di segnale radio - Low attenuation of the radio signal - Atténuation faible du signal radio Geringe Dämpfung des Funksignals - Baja atenuación de la señal de radio - Χαμηλή εξασθένιση σήματος ραδιοσυχνοτήτων C: PARETE SPESSORE 60 cm - WALL thickness 60 cm - PAROI épaisseur 60 cm C D WAND Stärke 60 cm - PARED espesor 60 cm - ΤΟΙΧΟΣ πάχους 60 cm D: Alta attenuazione di segnale radio - High attenuation of the radio signal - Atténuation forte du signal radio Hohe Dämpfung des Funksignals - Alta atenuación de la señal de radio - Υψηλή εξασθένιση σήματος ραδιοσυχνοτήτων Penetrazione del segnale radio Materiale Penetrazione Legno, plastica, vetro % Mattoni % Calcestruzzo % Metallo, pareti di alluminio % Durchdringung des Funksignals Material Durchdringung Holz, Kunststoff, Glas % Ziegelsteine % Beton % Metall, Aluminiumwände % Radio signal penetration Material Penetration Wood, plastic, glass % Bricks % Concrete % Metal, aluminium walls % Penetración de la señal radio Material Penetración Madera, plástico, vidrio % Ladrillos % Hormigón % Metal, paredes de aluminio % Pénétration du signal radio Matériau Pénétration Bois plastique verre % Briques % Béton % Métal, parois en aluminium % Διείσδυση σήματος ραδιοσυχνοτήτων Υλικό Διείσδυσης Ξύλο, πλαστικό, γυαλί % Πλίνθος % Σκυρόδεμα % Μέταλλο, τοιχώματα από αλουμίνιο %

Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean.

Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean. Εγχειρίδιο οδηγιών Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati

Διαβάστε περισσότερα

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI CBP_03.00 AREAS OF APPLICAT, ALL [CALC.] Cove lighting, wall washer, corridor, handrail Suitable for use in luminaires of protection class I

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus.

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Eikon Arké Idea Plana 20493 19493 16943 14493 Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

Schemi installativi - Installation diagrams Schémas d installation - Esquemas de instalación Installationspläne - Διαγραμματα εγκαταστασης

Schemi installativi - Installation diagrams Schémas d installation - Esquemas de instalación Installationspläne - Διαγραμματα εγκαταστασης TAPPAREA (uno o più punti di comando) - ROER SHUTTER (one or more control points) - STORE (un ou plusieurs points de commande) PERSIAA (uno o varios puntos de mando) - ROADE (ein oder mehrere Schaltpunkte)

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

21840 Well-contact Plus

21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 2 moduli

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantescon actuador para 1 persiana, con salida de relé 4, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantes y actuador para 1 persiana con orientación de las láminas, con salida de relé por motore cos ø 0,6 2 120-230 V~, a completar con tecla intercambiable

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. rké Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble, en función de la tecla; el pulsador se puede

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 1xTL5-80W HFP TTX400-1 pc - TL5-80 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 2xTL5-35W HFP TTX400-2 pcs - TL5-35 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus 21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. VIST FRONTL. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada, alimentación mediante

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. 01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

Βασικά χαρακτηριστικά

Βασικά χαρακτηριστικά Βασικά χαρακτηριστικά Αισθητήρες διαφορετικών τύπων για μέγιστη ασφάλεια. Ανίχνευση σε όλα τα υλικά: Μέταλλο Ξύλο AC Πλαστικό Κατηγοριοποίηση υλικών για μεγαλύτερη ασφάλεια! Χωρίς Καλιμπράρισμα έτοιμο

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2) MADREPERLA 2,5L Μοντέρνα διακόσμηση με περλε αποχρώσεις, μπορεί να εφαρμοστεί με απλό ρολό, παλετινα και το φινίρισμα το δίνει η εύκαμπτη πλαστική σπάτουλα ή με ψεκασμό (με χρήση πιστολίου). Η τεχνοτροπία

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max limentatore elettronico 230 V~ 50 Hz multitensione per lampade a ED RGB regolabili 12- con regolatore RGB, regolatore FDIHOW e con apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore per regolatori

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

ΔΡΜΗ ΑΓΡΟΣΙΚΗ ΜΔΡΚΟΤΡΗ ΠΔΣΡΙΓΗ ΓΡΑΜΜΟΤ 22 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΓΙΔΤΘΤΝΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ: Σ.Θ. 63 855 15 203 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΣΗΛ :210 68 40 160 ΚΙΝΗΣΟ : 6944 32

ΔΡΜΗ ΑΓΡΟΣΙΚΗ ΜΔΡΚΟΤΡΗ ΠΔΣΡΙΓΗ ΓΡΑΜΜΟΤ 22 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΓΙΔΤΘΤΝΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ: Σ.Θ. 63 855 15 203 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΣΗΛ :210 68 40 160 ΚΙΝΗΣΟ : 6944 32 ΔΡΜΗ ΑΓΡΟΣΙΚΗ ΜΔΡΚΟΤΡΗ ΠΔΣΡΙΓΗ ΓΡΑΜΜΟΤ 22 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΓΙΔΤΘΤΝΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ: Σ.Θ. 63 855 15 203 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΣΗΛ :210 68 40 160 ΚΙΝΗΣΟ : 6944 32 30 40 FAX :210 68 40 166 e-mail :merkourisp@gmail.com

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 6 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 3 moduli

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Multilayer Ceramic Chip Capacitors FEATURES X7R, X6S, X5R AND Y5V DIELECTRICS HIGH CAPACITANCE DENSITY ULTRA LOW ESR & ESL EXCELLENT MECHANICAL STRENGTH NICKEL BARRIER TERMINATIONS RoHS COMPLIANT SAC SOLDER COMPATIBLE* PART NUMBER SYSTEM

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Οδηγός χρήστη Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου...4 Φόρτιση των συσκευών σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Σύνοψη Στο κεφάλαιο αυτό, θα περιγράψουμε τι σημαίνει ειδική επικοινωνία και θα φωτίσουμε τη σχέση της με την ειδική γλώσσα. Για την κατανόηση των μηχανισμών της

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF

Εγχειρίδιο οδηγιών Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF Εγχειρίδιο οδηγιών 7539 Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Περιγραφή...2 Τεχνικά χαρακτηριστικά...2 Εγκατάσταση...2

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL IR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED Περισσότερες πληροφορίες (φόρουμ, εκπαιδευτικοί οδηγοί, βίντεο...) υπάρχουν διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.herculesdjmixroom.com 1 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson 1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea rké Dos pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble,

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα