Istruzioni Instruction sheet

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Istruzioni Instruction sheet"

Transcript

1 Istruzioni Instruction sheet Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio EnOcean (PTM 200) senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati Eikon o Plana moduli CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Temperatura di funzionamento: C (per interno) Frequenza di trasmissione: 868 MHz Installazione: a incasso o a parete. L installazione a parete, grazie all apposito supporto (art o B), può essere di tipo superficiale su materiali quali, ad esempio, legno, muratura, ecc. Portata: 70 m in campo libero; tale valore si riduce in presenza di placche in metallo, cemento, muri e/o pareti metalliche. Prima di installare il dispositivo si abbia sempre cura di verificare la bontà del segnale radio. Il comando piatto a due pulsanti basculanti (art. ) può comunicare con altri prodotti che utilizzano la tecnologia EnOcean e che sono provvisti di ricevitori RCM100, RCM120, RCM122, RCM130, RCM140, RCM152 e RCM250. ATTENZIONE: Quando si preme il tasto, affinchè il comando radio venga trasmesso, è necessario udire un click meccanico. La coppia di tasti , opportunamente agganciata al comando piatto a due pulsanti basculanti, consente di ottenere il punto luce via radio. La coppia di tasti può essere fornita nelle versioni: 20506: 2 moduli Eikon 14506: 2 moduli Plana I tasti possono essere appositamente personalizzati con qualsiasi simbolo (per maggiori dettagli si consulti il catalogo By-me dedicato). CONFORMITÀ NORMATIVA Direttiva R&TTE Norme EN , EN 50371, EN Attuatore con modulo EnOcean 1 uscita a relè, alimentazione 230 V~ 50 Hz L attuatore con modulo EnOcean è in grado di ricevere il segnale radio di un comando trasmesso da un tasto EnOcean e, mediante l uscita a relè, comandare il carico al quale esso è collegato. Nel caso di mancanza di alimentazione da rete, l attuatore mantiene la configurazione precedentemente effettuata. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: 230V~, 50Hz. Frequenza di ricezione: 868 MHz Temperatura di funzionamento: C (per interno) Pulsanti di configurazione: - LRN (pulsante di apprendimento). Premendo LRN l attuatore entra in fase di apprendimento segnalando tale condizione con la commutazione intermittente, ogni 2 s, dell uscita a relè. Quando viene memorizzato un nuovo tasto l uscita rimane attiva per alcuni secondi e poi riprende a commutare; premendo LNR oppure dopo circa 30 s di inattività, l attuatore esce dalla fase di apprendimento. - CLR (pulsante di cancellazione memoria). Premendo per alcuni secondi il pulsante CLR vengono cancellate tutte le memorizzazioni effettuate e l attuatore entra direttamente in fase di apprendmento (vedi punto precedente). L attuatore con modulo EnOcean è in grado di ricevere il segnale radio di un comando trasmesso da un tasto EnOcean e, mediante l uscita a relè, comandare il carico al quale esso è collegato. Nel caso di mancanza di alimentazione da rete, l attuatore mantiene la configurazione precedentemente effettuata. Uscita a relè bistabile con i seguenti carichi comandabili: - Carichi resistivi: 1100 VA (cos Ф = 1) - Lampade incandescenti (tungsteno): 400 W - Ballast (lampade fluorescenti): 360 W (cos Ф = 0,4-0,6) Numero massimo di trasmettitori radio memorizzabili sul relè: 30. CONFORMITA NORMATIVA Direttiva R&TTE Norme EN , EN , EN , CONFIGURAZIONE AGGIUNTA DI TASTI BASCULANTI RADIO La coppia di dispositivi tasto basculante (trasmettitore radio) e attuatore a 1 uscita (ricevitore) possono funzionare anche senza l ausilio della centrale By-me e dell interfaccia con modulo EnOcean; i comandi spediti dai tasti basculanti possono infatti essere intercettati direttamente dagli attuatori. La procedura da seguire per la configurazione è la seguente: 1) Collegare l attuatore alla rete elettrica. 2) Premere il tasto LRN usando un oggetto con punta non metallica; il dispositivo è ora in attesa di un messaggio radio e tale attesa è confermata dal continuo cambio di stato della sua uscita (commutazione intermittente). 3) Premere quindi la parte superiore o quella inferiore del tasto basculante con il quale si desidera comandare l attuatore. L avvenuta memorizzazione è confermata dal fatto che l uscita dell attuatore rimane attiva per circa 4 s dopodichè riprende a commutare e il dispositivo è quindi pronto per una nuova memorizzazione. 4) Per uscire dalla fase di memorizzazione è sufficiente premere nuovamente il tasto LRN oppure attendere un time out pari a 30 s di inattività radio. RIMOZIONE DI UN TASTO BASCULANTE RADIO Un tasto radio precedentemente memorizzato può essere selettivamente cancellato. 1) Premere il tasto LRN usando un oggetto con punta non metallica; il dispositivo è ora in attesa di un messaggio radio e tale attesa è confermata dal continuo cambio di stato della sua uscita (commutazione intermittente). 2) Premere quindi il tasto che si desidera rimuovere dalla memoria dell attuatore. L avvenuta cancellazione è confermata dal fatto che l uscita dell attuatore rimane attiva per circa 4 s dopodichè riprende a commutare e il dispositivo è quindi pronto per una cancellazione. 3) Per uscire dalla fase di cancellazione è sufficiente premere nuovamente il tasto LRN. CANCELLAZIONE DI TUTTI I TASTI MEMORIZZATI Per cancellare tutti i tasti memorizzati sull attuatore è sufficiente tenere premuto il tasto CLR per circa 2 s. La conferma dell avvenuta cancellalazione viene evidenziata dal continuo cambio di stato dell uscita; l attuatore quindi è già in fase di memorizzazione ed è pronto per acquisire nuovi trasmettitori radio. Per uscire da tale fase è sufficiente premere il tasto LRN. Flat control with two rocker buttons with EnOcean radio transmitter without batteries, power supply from the built-in electro-dynamic generator, to be completed with the dedicated buttons Eikon or Plana TECHNICAL CHARACTERISTICS Rated supply voltage (Vn): no kind of power supply is needed. Operating temperature: C (for indoor use) Transmission frequency: 868 MHz Installation: flush or surface mounting. Surface mounting installation, thanks to the special mounting frame (art or B), can be on materials such as, for instance, wood, masonry, etc. Capacity: 70 m in an open field; this value is less when there are metal cover plates, cement, walls and/ or metal partitions. Before installing the device, always take care to check the strength of the radio signal. IMPORTANT: When the button is pressed, for the radio control to be transmitted, you must hear a mechanical click. The pair of buttons, suitably hooked onto the flat control with two rocker push buttons, permits obtaining the lighting point. IMPORTANT: The buttons can be specially customized with any symbol. The pair of buttons can be supplied in the following versions: 20506: 2 Eikon modules 14506: 2 Plana modules STANDARD COMPLIANCE R&TTE directive Standards EN , EN 50371, EN Actuator with EnOcean module 1 relay (01796) The actuator with the EnOcean module is able to receive both the radio signal transmitted by the Bus interface with the EnOcean module following a command made with the button of a By-me device and the radio command of the radio-frequency rocker push button to actuate, via relay output, the load to which it is connected. If there is no mains power supply, the actuator keeps the previous configuration. TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply: 230V~, 50Hz. Reception frequency: 868 MHz Operating temperature: C (for indoor use) Configuration push-buttons: - LRN (learning push-button). On pressing LRN the actuator enters the learning phase, signalling this condition with intermittent switchover, every 2 s, of the relay output. When a new button is saved, the output remains active for a few seconds and then starts switching again; on pressing LNR or after approximately 30 s of no activity, the actuator exits the learning phase. - CLR (memory delete push-button). Pressing the CLR push-button for a few seconds deletes all the saves made and the actuator directly enters the learning phase (see previous point). Tel Fax (Italia) Fax (Export) B VIMAR - Marostica - Italy

2 Instruction sheet Notice technique Two-position stable relay output with the following controllable loads: - Resistive loads: 1100 VA (cos Ф =1) - Incandescent lamps (tungsten): 400 W - Ballast (fluorescent lamps): 360 W (cos Ф = ) Maximum number of radio transmitters that can be saved on the relay: 30. STANDARD COMPLIANCE R&TTE directive Standards EN , EN , EN , FUNCTIONALITY ADDING RADIO ROCKER PUSH BUTTONS The pair of rocker push button devices (radio transmitter) and actuator with 1 output (receiver) can also function without the aid of the By-me control panel and the interface with the EnOcean module; the controls sent from the rocker push buttons can indeed be intercepted directly by the actuators. The configuration procedure is as follows: 1) Connect the actuator to the electric mains. 2) Press the LRN push-button using an object with a nonmetallic tip; the device is now awaiting a radio message and this standby mode is confirmed by its output continually changing status (intermittent switchover). 3) Then press either the top or the bottom of the toggle button with which you want to control the actuator. Saving is confirmed by the actuator output remaining active for approximately 4 s after which it starts switching again and the device is then ready for saving again. 4) To exit the saving phase, simply press the LRN push-button again or wait for a time out of 30 s with no radio activity. REMOVING A RADIO ROCKER PUSH BUTTON A previously saved radio button can be selectively deleted. 1) Press the LRN push-button using an object with a non-metallic tip; the device is now awaiting a radio message and this standby mode is confirmed by its output continually changing status (intermittent switchover). 2) Then press the button you want to remove from the actuator memory. Deletion is confirmed by the actuator output remaining active for approximately 4 s after which it starts switching again and the device is then ready for deleting again. 3) To exit the deletion phase, simply press the LRN push-button again. DELETING ALL THE SAVED BUTTONS To delete all the buttons saved on the actuator, simply hold down the CLR button for approximately 2 s. Confirmation of deletion is highlighted by the output status changing continually; the actuator is then already in the phase of saving and is ready to acquire new radio transmitters. To exit this phase, simply press the LRN button. Commande plate à poussoirs basculants avec émetteur radio EnOcean sans batterie, alimentation par générateur électrodynamique intégré, à compléter par les touches dédiées Eikon ou Plana CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale d alimentation (Vn) : aucun type d alimentation n est nécessaire. Température de fonctionnement : C (pour intérieur) Fréquence de transmission : 868 MHz Installation: d encastrement ou pour pose en saillie. L installation pour pose en saillie peut être réalisée en surface sur des matériaux comme le bois, les maçonneries etc. grâce au support spécial (art ou B). Portée : 70 m en champ libre. Cette valeur diminue à proximité de plaques de métal, ciment, murs ou de parois métalliques. Avant d installer le dispositif, vérifier toujours la qualité du signal radio. IMPORTANT: Pour assurer la transmission de la commande radio, la pression sur la touche doit produire un déclic mécanique. Les deux touches, spécialement fixées sur la commande plate à deux poussoirs basculants, permettent de créer un point d éclairage piloté par radio. IMPORTANT: Les touches peuvent être personnalisées avec un symbole au choix. Les deux touches existent dans les versions suivantes : 2 modules Eikon 14506: 2 modules Eikon Plana CONFORMITÉ AUX NORMES Directive R&TTE Normes EN , EN 50371, EN Actuateur avec module EnOcean 1 relais (01796) L actuateur avec module EnOcean peut recevoir un signal radio de l interface Bus module EnOcean suite à une pression sur la touche d un appareil By-me ou une commande radio provenant d un poussoir basculant radiofréquence pour activer, grâce à la sortie à relais, la charge à laquelle il est relié. Pendant les pannes d électricité sur le réseau, l actuateur maintient la configuration précédente. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation : 230 V 50 Hz Fréquence de réception : 868 MHz Température de fonctionnement : C (pour intérieur) Boutons de configuration : - LRN (bouton d apprentissage). Quand on appuie sur LRN, l actuateur entre en procédure d apprentissage, ce qui se traduit par la commutation intermittente, toutes les 2 secondes, de la sortie à relai. Après l enregistrement d une nouvelle touche, la sortie reste active quelques secondes puis commute à nouveau. Après une pression sur LNR ou 30 secondes d inactivité, l actionneur sort de la procédure d apprentissage. - CLR (bouton d effacement de la mémoire). Une pression de quelques secondes sur CLR efface toutes les opérations mémorisées, l actuateur entre directement en procédure d apprentissage (voir point précédent). Sortie à relais bistable pour la commande des charges suivantes. - Charges résistives : 1100 VA (cos Ф =1) - Lampes à incandescence (tungstène) 400 W - Ballast (lampes fluorescentes) : 360 W (cos Ф = 0,4-0,6) Nombre maximum d émetteurs radio mémorisables sur le relai : 30. CONFORMITÉ AUX NORMES Directive R&TTE Normes EN , EN , EN , FONCTIONNEMENT AJOUT DE POUSSOIR BASCULANT RADIO Les deux poussoirs basculants (émetteur radio) et l actuateur 1 sortie (récepteur) peuvent aussi fonctionner sans la centrale By-me ou l interface module EnOcean. Les commandes envoyées par les poussoirs basculants peuvent être interceptées directement par les actuateurs. Procédure à suivre pour la configuration 1) Connecter l actuateur au réseau électrique. 2) Appuyer sur la touche LRN avec un objet pointu non métallique. Le dispositif attend un message radio, ce qui se traduit par un changement d état continu de sa sortie (commutation intermittente). 3) Appuyer sur le haut ou sur le bas du poussoir basculant avec laquelle on souhaite commander l actuateur. La mémorisation est confirmée si la sortie de l actuateur reste active 4 secondes. Après ce laps de temps, la commutation reprend : le dispositif est prêt pour un nouvel enregistrement. 4) Pour sortir de la mémorisation, appuyer à nouveau sur la touche LRN ou attendre 30 secondes d inactivité radio. SUPPRESSION D UN POUSSOIR BASCULANT RADIO Une touche radio mémorisée peut être supprimée de façon sélective. 1) Appuyer sur la touche LRN avec un objet pointu non métallique. Le dispositif attend un message radio, ce qui se traduit par un changement d état continu de sa sortie (commutation intermittente). 2) Appuyer sur la touche que l on souhaite effacer de la mémoire de l actuateur. L effacement est confirmé si la sortie de l actuateur reste active 4 secondes. Après ce laps de temps, la commutation reprend: le dispositif est prêt pour une autre annulation. 3) Pour sortir de la procédure d effacement, appuyer à nouveau sur la touche LRN. SUPPRESSION DE TOUTES LES TOUCHES MÉMORISÉES Pour effacer toutes les touches mémorisées sur l actuateur, maintenir la pression sur la touche CLR pendant environ 2 secondes. L effacement est confirmé par un changement d état continu de la sortie. L actuateur est entré dans la procédure de mémorisation : il est prêt à acquérir de nouveaux émetteurs radio. Pour sortir de cette phase, appuyer sur la touche LRN. Tel Fax (Export)

3 Anleitungen Instrucciones Zwei-fach Flachschalter mit EnOcean- Funkverbindung, Batterielose, mit einbauem elektrodynamischem Generator gesteuert, zu ergänzen mit Wippen Eikon oder Plana TECHNISCHE MERKMALE Nennversorgungsspannung (Vn): Es ist keinerlei Versorgung erforderlich. Betriebstemperatur: C (Innenbereich) Sendefrequenz: 868 MHz Installation: Unterputz- oder Aufputzmontage Dank der Halterung (Art oder B) ist die Aufputzmontage auf Oberflächenverschiedener Materialien wie z.b. Holz, Mauerwerk usw. möglich. Reichweite: 70 m im freien Feld; wenn von Metall- Platten, Zement, Mauern und/oder Metallwände vorhanden sind, reduziert sich dieser Wert. Vor der Installation des Geräts sollte immer die Qualität des Funksignals überprüft werden. WICHTIG: Wenn die Taste gedrückt wird, muss ein mechanisches Klicken zu hören sein, das die Übertragung bestätigt. Mit dem am flachen Schaltgerät mit zwei Wipptastern angebrachten Tastenpaar wird die Funk-Anschlussstelle erhalten. WICHTIG: Die Tasten können mit jedem beliebigen Symbol personalisiert werden. Das Tastenpaar ist in folgenden Ausführungen erhältlich: 20506: 2 Module Eikon 14506: 2 Module Plana NORMKONFORMITÄT R&TTE-Richtlinie Normen EN , EN 50371, EN Aktor mit EnOcean-Modul 1 Relais (01796) Der Aktor mit EnOcean-Modul empfängt sowohl das von der Busschnittstelle mit EnOcean-Modul infolge einer Betätigung der Taste eines By-me-Geräts übertragene Funksignal als auch die Funksteuerung des HF-Wipptasters, um über den Relaisausgang die damit verbundene Last anzusteuern. Bei Ausfall des Stromnetzes hält der Aktor die zuvor vorgenommene Konfiguration aufrecht. TECHNISCHE MERKMALE Versorgung: 230V~, 50Hz Empfangsfrequenz: 868 MHz Betriebstemperatur: C (Innenbereich) Konfigurationstasten: - LRN (Lerntaste). Bei Drücken der Taste LRN wechselt der Aktor in die Lernphase. Dieser Status wird mit der intermittierenden Schaltung alle 2 Sek. des Relaisausgangs signalisiert. Wenn eine neue Taste gespeichert wird, bleibt sie ein paar Sekunden lang aktiv und beginnt dann umzuschalten; bei Drücken von LRN oder wenn etwa 30 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, beendet der Aktor die Lernphase. - CLR (Speicher-Löschtaste). Wenn die Taste CLR ein paar Sekunden lang gedrückt wird, werden alle gespeicherten Daten gelöscht und der Aktor schaltet direkt auf Lernphase (siehe obiger Punkt). Bistabiler Relaisausgang mit folgenden steuerbaren Lasten: - Widerstandslasten: 1100 VA (cos Ф =1) - Glühlampen (Wolfram): 400 W - Voraschaltgeräte (Leuchtstofflampen): 360 W (cos Ф =0,4-0,6) Maximale Anzahl der am Relais speicherbaren Funksender: 30. NORMKONFORMITÄT R&TTE-Richtlinie Normen EN EN , EN , EN , FUNKTIONEN FUNK-WIPPTASTER HINZUFÜGEN Das Paar der Wipptaster-Schaltgeräte (Funksender) und Aktor mit 1 Ausgang (Empfänger) kann auch ohne das Steuergerät By-me und Schnittstelle mit EnOcean-Modul funktionieren; die von den Wipptastern gesendeten Steuerungen können nämlich direkt von den Aktoren abgerufen werden. Für die Konfiguration folgendermaßen vorgehen: 1) Den Aktor am Stromnetz anschließen. 2) Mithilfe eines Gegenstands mit einer nicht metallischen Spitze die Taste LRN drücken. Das Gerät wartet nun auf eine Funkmeldung und der Wartezustand wird durch den ständigen Statuswechsel seines Ausgangs (intermittierende Umschaltung) bestätigt. 3) Den oberen oder unteren Teil des Wipptasters drücken, mit dem der Aktor angesteuert werden soll. Zur Bestätigung der erfolgten Speicherung bleibt der Ausgang des Aktors etwa 4 Sekunden lang aktiv, danach schaltet er wieder um und das Gerät ist bereit für eine neue Speicherung. 4) Um die Speicherungsphase zu beenden, die Taste LRN erneut drücken oder das Timout von 30 Sekunden ohne Funkbetätigung abwarten. ENTFERNEN EINES FUNK-WIPPTASTERS Eine zuvor gespeicherte Funktaste kann selektiv gelöscht werden. 1) Mithilfe eines Gegenstands mit einer nicht metallischen Spitze die Taste LRN drücken. Das Gerät wartet nun auf eine Funkmeldung und der Wartezustand wird durch den ständigen Statuswechsel seines Ausgangs (intermittierende Umschaltung) bestätigt. 2) Anschließend die Taste drücken, die aus dem Speicher des Aktors entfernt werden soll. Zur Bestätigung der erfolgten Löschung bleibt der Ausgang des Aktors etwa 4 Sekunden lang aktiv, danach schaltet er wieder um und das Gerät ist bereit für eine neue Löschung. 3) Um die Löschphase zu beenden, die Taste LRN erneut drücken. LÖSCHEN ALLER GESPEICHERTEN TASTEN Zum Löschen im Aktor aller gespeicherten Tasten die Taste CLR etwa 2 Sekunden lang drücken. Die erfolgte Löschung wird durch den ständigenstatuswechsel des Ausgangs bestätigt. Der Aktor ist somit bereits in der Speicherphase und bereit zum Einlesen neuer Funksender. Um diese Phase zu beenden, die Taste LRN drücken. Mando plano con dos pulsadores basculantes con transmisor radio EnOcean, sin baterías, alimentación proporcionada por el generador electrodinámico incorporado, por completar con teclas dedicadas Eikon o Plana CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal de alimentación (Vn): no se necesita ningún tipo de alimentación. Temperatura de funcionamiento: C (para interiores) Frecuencia de transmisión: 868 MHz Instalación: empotrado o de superficie. La instalación de superficie, gracias al correspondiente soporte (art o B), puede ser de tipo superficial en materiales como madera, mampostería, etc. Alcance: 70 m en campo libre; este valor se reduce en presencia de placas de metal, cemento y de muros y/o paredes metálicas. Antes de instalar el dispositivo, hay que comprobar que la señal de radio sea correcta. IMPORTANTE: cuando se pulsa la tecla, para que se transmita el mando radio es necesario oír un clic mecánico. El par de teclas, debidamente sujetas al mando plano con dos pulsadores basculantes, permite obtener el punto luz por radio. IMPORTANTE: las teclas se pueden personalizar con cualquier símbolo. El par de teclas se puede suministrar en las versiones: 20506: 2 módulos Eikon 14506: 2 módulos Plana CONFORMIDAD A LAS NORMAS Directiva R&TTE Normas EN , EN y EN Actuador con módulo EnOcean 1 relé (01796). El actuador con módulo EnOcean puede recibir tanto una señal de radio transmitida por la interfaz de Bus con módulo EnOcean tras pulsar la tecla de un aparato By-me como un mando de radio de la tecla basculante radiofrecuencia para activar, mediante la salida de relé, la carga a la cual está conectada. Si falta alimentación de red, el actuador mantiene la configuración precedente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: 230V~, 50Hz. Frecuencia de recepción 868 MHz Temperatura de funcionamiento: C (para interiores) Pulsadores de configuración: - LRN (pulsador de aprendizaje). Si se pulsa LRN, el actuador entra en fase de aprendizaje y señala dicha condición con la conmutación intermitente, cada 2 s, de la salida de relé. Cuando se memoriza una nueva tecla, la salida permanece activa durante algunos segundos y, luego, vuelve a conmutar; si se pulsa LRN o bien tras aproximadamente 30 s de inactividad, el actuador sale de la fase de aprendizaje. - CLR (pulsador de borrado de la memoria). Si se pulsa el pulsador CLR durante algunos segundos, se borran todas las memorizaciones efectuadas y el actuador entra directamente en fase de aprendizaje (véase punto precedente). Tel Fax (Export)

4 Instrucciones Οδηγίες Salida de relé biestable que puede mandar las siguientes cargas: - Cargas resistivas: 1100 VA (cos Ф =1) - Lámparas incandescentes (tungsteno): 400 W - Ballast (lámparas fluorescentes): 360 W (cos Ф =0,4-0,6) Número máximo de transmisores radio memorizables en el relé: 30. CONFORMIDAD A LAS NORMAS Directiva R&TTE Normas EN , EN , EN y FUNCIONES AÑADIDO DE TECLAS BASCULANTES RADIO El par de dispositivos tecla basculante (transmisor radio) y actuador de 1 salida (receptor) pueden funcionar incluso sin la centralita By-me y la interfaz con módulo EnOcean; los mandos enviados desde las teclas basculantes pueden ser interceptados directamente por los actuadores. Para la configuración realice el siguiente procedimiento: 1) Conecte el actuador a la red eléctrica. 2) Pulse la tecla LRN usando un objeto con punta no metálica; el dispositivo queda a la espera de un mensaje radio y dicha espera está confirmada por el continuo cambio de estado de la salida (conmutación intermitente). 3) Pulse la parte superior o la inferior de la tecla basculante con la cual se desea mandar el actuador. La memorización queda confirmada por el hecho que la salida del actudor permanece activa durante unos 4 s y, una vez transcurridos, vuelve a conmutar y el dispositivo queda listo para una nueva memorización. 4) Para salir de la fase de memorización, es suficiente pulsar de nuevo la tecla LRN o esperar a que transcurra el tiempo límite de 30 s de inactividad radio. ELIMINACIÓN DE UN TECLA BASCULANTE RADIO Es posible eliminar una tecla precedentemente memorizada. 1) Pulse la tecla LRN usando un objeto con punta no metálica; el dispositivo queda a la espera de un mensaje radio y dicha espera está confirmada por el continuo cambio de estado de la salida (conmutación intermitente). 2) Luego, pulse la tecla que desea eliminar de la memoria del actuador. El borrado queda confirmado por el hecho que la salida del actuador permanece activa durante unos 4 s y, una vez transcurridos, vuelve a conmutar y el dispositivo queda listo para un nuevo borrado. 3) Para salir de la fase de borrado, es suficiente pulsar de nuevo la tecla LRN. BORRADO DE TODAS LAS TECLAS MEMORIZADAS Para borrar todas las teclas memorizadas en el actuador sólo hay que mantener pulsada la tecla CLR durante unos 2 s. El borrado se confirma mediante el continuo cambio de estado de la salida; luego, el actuador pasa a la fase de memorización y queda listo para adquirir nuevos transmisores de radio. Para salir de dicha fase es suficiente pulsar la tecla LRN. Επίπεδο χειριστήριο με δύο πλήκτρα δύο θέσεων και πομπό ραδιοσυχνοτήτων EnOcean χωρίς μπαταρίες, τροφοδοτούμενο από την ενσωματωμένη ηλεκτροδυναμική γεννήτρια. Πρέπει να συμπληρωθεί με τα ειδικά πλήκτρα Eikon ή Plana ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Ονομαστική τάση τροφοδοσίας (Vn): δεν απαιτείται κανενός τύπου τροφοδοσία. Θερμοκρασία λειτουργίας: C (για εσωτερικό) Συχνότητα μετάδοσης: 868 MHz Εγκατάσταση: χωνευτή ή επιτοίχια. Η επιτοίχια εγκατάσταση, χάρη στο ειδικό στήριγμα (αρ. προϊόντος ή B), μπορεί ναείναι επιφανειακή για υλικά όπως ξύλο, πλίνθοι, κλπ. Εμβέλεια: 70 m σε ελεύθερο πεδίο, η τιμή αυτή μειώνεται με την παρουσία των πλακών σε μέταλλο, μπετόν, τοίχους ή / και μεταλλικά τοιχώματα. Πριν από την εγκατάσταση του συστήματος πρέπει να ελέγχεται πάντα η ποιότητα του σήματος ραδιοσυχνοτήτων. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Όταν πατήσετε το πλήκτρο, πρέπει να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος «κλικ», ώστε να είναι δυνατή η μετάδοση της εντολής ραδιοσυχνοτήτων. Το ζεύγος πλήκτρων, που είναι κατάλληλα στερεωμένο στο επίπεδο χειριστήριο με δύο πλήκτρα δύο θέσεων. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα πλήκτρα μπορούν να εξατομικευτούν κατάλληλα με ένα οποιοδήποτε σύμβολο. Το ζεύγος πλήκτρων διατίθεται στις ακόλουθες εκδόσεις: 20506: 2 μονάδες Eikon 14506: 2 μονάδες Plana ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΌΤΥΠΑ Οδηγία R&TTE Πρότυπα EN , EN 50371, EN Εκκινητής με μονάδα EnOcean 1 ρελέ (01796) Ο εκκινητής με μονάδα EnOcean είναι σε θέση να λαμβάνει σήματα ραδιοσυχνοτήτων που μεταδίδονται από το interface bus μεμονάδα EnOcean μετά από εντολή μέσω του πλήκτρου μιας συσκευής By-me, καθώς και εντολές ραδιοσυχνοτήτων του πλήκτρου δύο θέσεων ραδιοσυχνοτήτων για την εκτέλεση, μέσω της εξόδου με ρελέ, της σχετικής εντολής. Σε περίπτωση έλλειψης τροφοδοσίας δικτύου, ο εκκινητής διατηρεί τη διαμόρφωση που έχει ήδη εκτελεστεί. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Τροφοδοσία: 230V~, 50Hz. Συχνότητα λήψης: 868 MHz Θερμοκρασία λειτουργίας: C (για εσωτερικό) Πλήκτρα διαμόρφωσης: - LRN (πλήκτρο εκμάθησης). Πατώντας το πλήκτρο LRN ενεργοποιείται η λειτουργία εκμάθησης του εκκινητή, η οποία υποδεικνύεται μέσω διαλείπουσας μεταγωγής της εξόδου με ρελέ ανά 2 δευτ. Όταν αποθηκεύεται ένα νέο πλήκτρο, η έξοδος παραμένει ενεργή για μερικά δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εκτελείται και πάλι μεταγωγή. Πατώντας το πλήκτρο LNR ή μετά από διάστημα περίπου 30 δευτ. αδράνειας, η λειτουργία εκμάθησης του εκκινητή απενεργοποιείται. - CLR (πλήκτρο διαγραφής μνήμης). Πατώντας για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο CLR διαγράφοντα ι όλες οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις και ενεργοποιείται άμεσα η λειτουργία εκμάθησης του εκκινητή (βλ. προηγούμενη παράγραφο). Έξοδος με δισταθές ρελέ και τα παρακάτω φορτία ελέγχου: - Ωμικά φορτία: 1100 VA (cos Ф =1) - Λαμπτήρες πυρακτώσεως (βολφράμιο): 400 W - Ballast (λαμπτήρες φθορισμού): 360 W (cos Ф =0,4-0,6) Μέγιστος αριθμός πομπών ραδιοσυχνοτήτων που μπορούν να αποθηκευτούν στο ρελέ: 30. ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΌΤΥΠΑ Οδηγία R&TTE Πρότυπα EN , EN , EN , ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΔΥΟ ΘΕΣΕΩΝ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ Το ζεύγος συστημάτων με πλήκτρα δύο θέσεων (πομπός ραδιοσυχνοτήτων) και εκκινητή 1 εξόδου (δέκτης) μπορεί να λειτουργήσει επίσης χωρίς τη βοήθεια της κεντρικής μονάδας By-me και του interface με μονάδα EnOcean. Οι εντολές που αποστέλλονται από τα πλήκτρα δύο θέσεων μπορούν να ληφθούν απευθείας από τους εκκινητές. Η διαδικασία που πρέπει να εκτελεστεί για τη διαμόρφωση είναι η εξής: 1) Συνδέστε τον εκκινητή στο ηλεκτρικό δίκτυο. 2) Πατήστε το πλήκτρο LRN χρησιμοποιώντας ένα αιχμηρό, μη μεταλλικό αντικείμενο. Το σύστημα βρίσκεται σε αναμονή ενός μηνύματος ραδιοσυχνοτήτων, γεγονός που επιβεβαιώνεται από τη διαρκή αλλαγή της κατάστασης της εξόδου του (διαλείπουσα μεταγωγή). 3) Στη συνέχεια, πατήστε το πάνω ή το κάτω μέρος του πλήκτρου δύο θέσεων για τον έλεγχο του εκκινητή. Η έξοδος του εκκινητή παραμένει ενεργή για περίπου 4 δευτ. ως επιβεβαίωση της αποθήκευσης που πραγματοποιήθηκε. Στη συνέχεια, εκτελείται και πάλι μεταγωγή και το σύστημα είναι έτοιμο για νέα αποθήκευση. 4) Για έξοδο από τη λειτουργία αποθήκευσης, πατήστε ξανά το πλήκτρο LRN ή περιμένετε για ένα διάστημα 30 δευτ. χωρίς μετάδοση ραδιοσυχνοτήτων. ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΔΥΟ ΘΕΣΕΩΝ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ Είναι δυνατή η επιλεκτική διαγραφή αποθηκευμένων πλήκτρων ραδιοσυχνοτήτων. 1) Πατήστε το πλήκτρο LRN χρησιμοποιώντας ένα αιχμηρό, μη μεταλλικό αντικείμενο. Το σύστημα βρίσκεται σε αναμονή ενός μηνύματος ραδιοσυχνοτήτων, γεγονός που επιβεβαιώνεται από τη διαρκή αλλαγή της κατάστασης της εξόδου του (διαλείπουσα μεταγωγή). 2) Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο που θέλετε να καταργήσετε από τη μνήμη του εκκινητή. Η έξοδος του εκκινητή παραμένει ενεργή για περίπου 4 δευτ. ως επιβεβαίωση της διαγραφής που πραγματοποιήθηκε. Στη συνέχεια, εκτελείται και πάλι μεταγωγή και το σύστημα είναι έτοιμο για διαγραφή. 3) Για έξοδο από τη λειτουργία διαγραφής, πατήστε ξανά το πλήκτρο LRN. ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ Για να διαγράψετε όλα τα αποθηκευμένα πλήκτρα στον εκκινητή, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο CLR για περίπου 2 δευτ. Η διαγραφή επιβεβαιώνεται με τη διαρκή αλλαγή της κατάστασης της εξόδου. Συνεπώς, ο εκκινητής βρίσκεται ήδη στη λειτουργία αποθήκευσης και είναι έτοιμος για λήψη νέων πομπών ραδιοσυχνοτήτων. Για έξοδο από τη λειτουργία αυτή, πατήστε το πλήκτρο LRN. Tel Fax (Export)

5 AGGANCIO DELLA COPPIA DI TASTI AL COMANDO PIATTO A DUE PULSANTI BASCULANTI RADIO. HOOKING THE PAIR OF BUTTONS ONTO THE FLAT CONTROL WITH TWO RADIO ROCKER PUSH BUTTONS. FIXATION DES DEUX TOUCHES À LA COMMANDE PLATE À DEUX POUSSOIRS BASCULANTS RADIO. ANBRINGUNG DES TASTENPAARS AM FLACHEN SCHALTGERÄT MIT ZWEI FUNK-WIPPTASTERN. ENGANCHE DEL PAR DE TECLAS AL MANDO PLANO CON DOS PULSADORES BASCULANTES RADIO. ΣΤΕΡΈΩΣΗ ΤΟΥ ΖΕΎΓΟΥΣ ΠΛΉΚΤΡΩΝ ΣΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ΜΕ ΔΎΟ ΠΛΉΚΤΡΑ ΔΎΟ ΘΈΣΕΩΝ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΉΤΩΝ Coppia di tasti agganciata al comando piatto Pair of buttons hooked onto the flat control Paire de touches fixée à la commande plate Am flachen Schaltgerät angebrachtes Tastenpaar Par de teclas enganchadas al mando plano Ζεύγος πλήκτρων στερεωμένο στο επίπεδο χειριστήριο INSTALLAZIONE SU SCATOLA DA INCASSO - INSTALLATION ON FLUSH MOUNTING BOX - INSTALLATION EN BOÎTE D ENCASTREMENT INSTALLATION IN UNTERPUTZGEHÄUSE - INSTALACIÓN CON CAJA DE EMPOTRAR - ΧΩΝΕΥΤΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΕ ΠΊΝΑΚΑ L ingombro da filo muro supporto + placca + comando + tasti è pari a 9,5 mm per Eikon e 10,5 mm per Plana. The distance from flush with the wall mounting frame + cover plate + control + buttons is 9.5 mm for Eikon and 10.5 mm for Plana. L encombrement de l ensemble support + plaque + commande + touches est de 9,5 mm par rapport à la surface du mur pour Eikon et de 10,5 mm pour Plana. Die Abmessungen von der Wand Halterung + Abdeckrahmen + Schaltgerät + Tasten betragen 9,5 mm für Eikon und 10,5 mm für Plana. Las dimensiones del soporte, la placa, el mando y las teclas desde ras de la pared son de 9,5 mm para Eikon y de 10,5 mm para Plana Οι συνολικές διαστάσεις από τον τοίχο και το στήριγμα + πλάκα + χειριστήριο + πλήκτρα είναι 9,5 mm για το Eikon και 10,5 mm για το Plana INSTALLAZIONE A PARETE - SURFACE-MOUNTING - INSTALLATION POUR POSE EN SAILLIE AUFPUTZMONTAGE - INSTALACIÓN DE SUPERFICIE - ΕΠΙΤΟΊΧΙΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ L ingombro supporto + placca + comando + tasti è pari a 13 mm per Eikon e 14 mm per Plana B The distance mounting frame + cover plate + control + buttons is 13 mm for Eikon and 14 mm for Plana. L encombrement de l ensemble support + plaque + commande + touches est de 13 mm par rapport à la surface du mur pour Eikon et de 14 mm pour Plana. Die Abmessungen Halterung + Abdeckrahmen + Schaltgerät + Tasten betragen 13 mm für Eikon und 14 mm für Plana. Las dimensiones del soporte, la placa, el mando y las teclas son de 13 mm para Eikon y de 14 mm para Plana. Οι συνολικές διαστάσεις στηρίγματος + πλάκα + χειριστήριο + πλήκτρα είναι 13 mm για το Eikon και 14 mm για το Plana

6 VISTA FRONTALE - FRONT VIEW - VUE DE FACE FRONTANSICHT - VISTA FRONTAL - ΕΜΠΡΌΣΘΙΑ ΌΨΗ COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - RACCORDEMENT ANSCHLUSSBEISPIEL - CONEXIÓN - ΠΑΡΆΔΕΙΓΜΑ ΣΎΝΔΕΣΗΣ A C D E F L N B A: Pulsante LRN - LRN push-button - Bouton LRN - Taste LRN - Pulsador LRN - Πλήκτρο LRN B: Pulsante CLR - CLR push-button - Bouton CLR - Taste CLR - Pulsador CLR - Πλήκτρο LRN C: Collegamento al carico - Connection to the load - Connexion à la charge Lastanschluss - Conexión a la carga - Σύνδεση με φορτίο D: Linea - Line - Ligne - Leitung - Línea - Γραμμή E: Neutro - Neutral - Neutre - Neutral - Neutro - Ουδέτερο F: Neutro - Neutral - Neutre - Neutral - Neutro - Ουδέτερο PENETRAZIONE DEL SEGNALE RADIO - RADIO SIGNAL PENETRATION - PÉNÉTRATION DU SIGNAL RADIO DURCHDRINGUNG DES FUNKSIGNALS - PENETRACIÓN DE LA SEÑAL RADIO - ΔΙΕΊΣΔΥΣΗ ΣΉΜΑΤΟΣ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΉΤΩΝ A: BARRIERA - BARRIER - BARRIÈRE - BARRIERE - BARRERA - ΦΡΑΓΜΑ A B: Ombra di segnale radio - Radio signal shadow - Zone d ombre du signal radio FunksignalSchatten - Sombra de señal radio - Παρεμπόδιση σήματος ραδιοσυχνοτήτων B A: PARETE SPESSORE 20 cm - WALL thickness 20 cm - PAROI épaisseur 20 cm WAND Stärke 20 cm - PARED espesor 20 cm - ΤΟΙΧΟΣ πάχους 20 cm A B B: Bassa attenuazione di segnale radio - Low attenuation of the radio signal - Atténuation faible du signal radio Geringe Dämpfung des Funksignals - Baja atenuación de la señal de radio - Χαμηλή εξασθένιση σήματος ραδιοσυχνοτήτων C: PARETE SPESSORE 60 cm - WALL thickness 60 cm - PAROI épaisseur 60 cm C D WAND Stärke 60 cm - PARED espesor 60 cm - ΤΟΙΧΟΣ πάχους 60 cm D: Alta attenuazione di segnale radio - High attenuation of the radio signal - Atténuation forte du signal radio Hohe Dämpfung des Funksignals - Alta atenuación de la señal de radio - Υψηλή εξασθένιση σήματος ραδιοσυχνοτήτων Penetrazione del segnale radio Materiale Penetrazione Legno, plastica, vetro % Mattoni % Calcestruzzo % Metallo, pareti di alluminio % Durchdringung des Funksignals Material Durchdringung Holz, Kunststoff, Glas % Ziegelsteine % Beton % Metall, Aluminiumwände % Radio signal penetration Material Penetration Wood, plastic, glass % Bricks % Concrete % Metal, aluminium walls % Penetración de la señal radio Material Penetración Madera, plástico, vidrio % Ladrillos % Hormigón % Metal, paredes de aluminio % Pénétration du signal radio Matériau Pénétration Bois plastique verre % Briques % Béton % Métal, parois en aluminium % Διείσδυση σήματος ραδιοσυχνοτήτων Υλικό Διείσδυσης Ξύλο, πλαστικό, γυαλί % Πλίνθος % Σκυρόδεμα % Μέταλλο, τοιχώματα από αλουμίνιο %

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. 01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

ΔΡΜΗ ΑΓΡΟΣΙΚΗ ΜΔΡΚΟΤΡΗ ΠΔΣΡΙΓΗ ΓΡΑΜΜΟΤ 22 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΓΙΔΤΘΤΝΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ: Σ.Θ. 63 855 15 203 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΣΗΛ :210 68 40 160 ΚΙΝΗΣΟ : 6944 32

ΔΡΜΗ ΑΓΡΟΣΙΚΗ ΜΔΡΚΟΤΡΗ ΠΔΣΡΙΓΗ ΓΡΑΜΜΟΤ 22 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΓΙΔΤΘΤΝΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ: Σ.Θ. 63 855 15 203 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΣΗΛ :210 68 40 160 ΚΙΝΗΣΟ : 6944 32 ΔΡΜΗ ΑΓΡΟΣΙΚΗ ΜΔΡΚΟΤΡΗ ΠΔΣΡΙΓΗ ΓΡΑΜΜΟΤ 22 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΓΙΔΤΘΤΝΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ: Σ.Θ. 63 855 15 203 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΣΗΛ :210 68 40 160 ΚΙΝΗΣΟ : 6944 32 30 40 FAX :210 68 40 166 e-mail :merkourisp@gmail.com

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max limentatore elettronico 230 V~ 50 Hz multitensione per lampade a ED RGB regolabili 12- con regolatore RGB, regolatore FDIHOW e con apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore per regolatori

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Σύνοψη Στο κεφάλαιο αυτό, θα περιγράψουμε τι σημαίνει ειδική επικοινωνία και θα φωτίσουμε τη σχέση της με την ειδική γλώσσα. Για την κατανόηση των μηχανισμών της

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL IR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED Περισσότερες πληροφορίες (φόρουμ, εκπαιδευτικοί οδηγοί, βίντεο...) υπάρχουν διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.herculesdjmixroom.com 1 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

If error is detected the display will show the message "E" followed by the relative error code.

If error is detected the display will show the message E followed by the relative error code. INPUT MENU Select input type by pressing key and then F-button at the same time. The display will show: In1 = TC type J -100 ~ 1000 ºC In2 = TC type K -100 ~ 1300 ºC In3 = RTD Pt-100-100 ~ 600 ºC In4 =

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~,

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2013 Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή Οι μικροί μαθητές κάτω από την Ευλογία και τη Χάρη της εκκλησίας στον Αγιασμό για την έναρξη της νέας σχολικής χρονιάς 2013 2014. Όμορφα πρόσωπα, χαρούμενα,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

SB 8350TV Guida d uso User guide

SB 8350TV Guida d uso User guide Guida d uso User guide SISTEMA SOUND BAR STEREO 2.1 ALL IN ONE Manuale d'uso e collegamento STEREO SOUND BAR SYSTEM 2.1 ALL IN ONE Connection and Operation Manual SYSTEME SOUND BAR STEREO 2.1 ALL IN ONE

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

ΚΩΔ / CODE CTC-100 ΚΩΔ / CODE CTC-110

ΚΩΔ / CODE CTC-100 ΚΩΔ / CODE CTC-110 22 23 ΚΩΔ / CODE CTC-100 ΛΟΥΚΙΑ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΗΜΙΚΥΚΛΙΚΑ (οριζόντια) Ο ΤΥΠΟΣ ΑΥΤΟΣ ΛΕΓΕΤΑΙ 6 HALF-ROUND ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΜΕΓΕΘΗ 3.00μ 3.50μ 4.00μ 4.50μ 5.00μ 5.50μ 6.00μ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΤΕΚΑ ΜΟΝΑΔΙΚΑ ΧΡΩΜΑΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΩΔ / CODE CT-100 ΚΩΔ / CODE CT-110 ΚΩΔ / CODE CT-111

ΚΩΔ / CODE CT-100 ΚΩΔ / CODE CT-110 ΚΩΔ / CODE CT-111 8 9 ΚΩΔ / CODE CT-100 ΛΟΥΚΙΑ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ (οριζόντια) Ο ΤΥΠΟΣ ΑΥΤΟΣ ΛΕΓΕΤΑΙ 5 Κ-STYLE ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΜΕΓΕΘΗ 1.00μ 1.50μ 2.00μ2.50μ 3.00μ 3.50μ 4.00μ 4.50μ 5.00μ 5.50μ 6.00μ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΤΕΚΑ ΜΟΝΑΔΙΚΑ ΧΡΩΜΑΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

ΑυτοµατισµόςΚτιρίου -Κατοικίας Έλεγχοςφωτισµού. Εξοικονόµηση Ενέργειας µε άνεση

ΑυτοµατισµόςΚτιρίου -Κατοικίας Έλεγχοςφωτισµού. Εξοικονόµηση Ενέργειας µε άνεση ΑυτοµατισµόςΚτιρίου -Κατοικίας Έλεγχοςφωτισµού Εξοικονόµηση Ενέργειας µε άνεση Ηπροσφοράµας 4 Τεχνολογία Bus (KNX ή C-bus) Ολοκληρωµένη λύση Κεντρικός Έλεγχος & οπτικοποίηση Κατανοµή Λογικής µονάδων Bus

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Eikon 20577 Arké 19577 Plana 14577

Eikon 20577 Arké 19577 Plana 14577 Eikon 20577 Arké 19577 Plana 14577 Pulsante di chiamata dal pianerottolo con targhetta luminosa, microfono ed altoparlante incorporati, per sistema di chiamata Due Fili - 3 moduli - Istruzioni Call button

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη GK7727 Δεύτερος έκδοση Σεπτέμβριος 2012 Copyright 2012 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Διπλωματική Εργασία του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του Πανεπιστημίου Πατρών

Διπλωματική Εργασία του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του Πανεπιστημίου Πατρών ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ:ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ Διπλωματική Εργασία του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

FHL Wind Data Logger By FURUNO Hellas SA

FHL Wind Data Logger By FURUNO Hellas SA FHL Wind Data Logger By FURUNO Hellas SA FHL Wind Data logger. Γενικά Το FHL Wind Data logger ειναι ενα προγραμμα που λαμβάνει, απεικονίσει και καταγραφει δεδομενα μέρους του ναυτιλιακού εξοπλισμου γέφυρας.

Διαβάστε περισσότερα

MAX. art. 32 CR 1300 Miscelatore doccia incasso Built-in shower mixer Mitigeur douche à encastrer ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ

MAX. art. 32 CR 1300 Miscelatore doccia incasso Built-in shower mixer Mitigeur douche à encastrer ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ art. 32 CR 1000 Miscelatore vasca con duplex Bath mixer with shower set Mitigeur bain douche avec garniture ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΛΟΥΤΗΡΑ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ ΜΕ ΚΑΤΑΙΟΝΗΣΤΗΡΑ ΧΕΙΡΟΣ art. 32 CR 1010 Miscelatore vasca

Διαβάστε περισσότερα

Ventilated Distribution Transformers

Ventilated Distribution Transformers General Purpose Energy efficient dry-type transformers 600 Volt Class, isolation type, single and three phase, 1 through 00. Indoor and outdoor models available. Accessories and Optional Styles trostatic

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM

ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM Should be fitted by a professional. Nous vous recommandons de faire installer ce kit par un professionnel. Προτείνουμε αυτό το κιτ να εγκατασταθεί

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Módulo de control de cargas, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril

Διαβάστε περισσότερα

Accu-Guard II. SMD Thin-Film Fuse ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Accu-Guard II. SMD Thin-Film Fuse ELECTRICAL SPECIFICATIONS Accu-Guard II is a version of Accu-Guard fuses for a wider range of current and voltage ratings. Con struct ed on alumina substrates, Accu-Guard II fuses display superior electrical, mechanical and en

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

impostata non è raggiunta);

impostata non è raggiunta); ITALIANO DESCRIZIONE. Termostato elettronico per controllo temperatura (riscaldamento, condizionamento), uscita a relè in scambio 5(2) A 2 V~, alimentazione a batterie ministilo AAA LR03 1,5 V (non fornite),

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Στην σημερινή ενημέρωση θα κάνουμε μία εκτενή αναφορά στο πρωτόκολλο RF+ της ΚΝΧ και πιο συγκεκριμένα:

Στην σημερινή ενημέρωση θα κάνουμε μία εκτενή αναφορά στο πρωτόκολλο RF+ της ΚΝΧ και πιο συγκεκριμένα: Παρουσίαση υλικού 10 Νοεμβρίου 2014 Ενημερωτικό Νο4 Σύστημα KNX RF+ MDT Σύνταξη : Σταμάτης Καραγιάννης, Ηλεκτρολόγος Μηχανικός Δ.Π.Θ. Στην σημερινή ενημέρωση θα κάνουμε μία εκτενή αναφορά στο πρωτόκολλο

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Eikon Arké Idea Plana 8000

Eikon Arké Idea Plana 8000 Eikon Arké Idea Plana 8000 20420 20421 19420 19421 16591 16592 14420 14421 08496 08497 Istruzioni per l installazione - Istruzioni d uso Installation instructions - User instructions Instructions d installation

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικές δοκιµές σε καλώδια µέσης τάσης - ιαδικασίες επαλήθευσης και υπολογισµού αβεβαιότητας ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Ηλεκτρικές δοκιµές σε καλώδια µέσης τάσης - ιαδικασίες επαλήθευσης και υπολογισµού αβεβαιότητας ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Ηλεκτρικές δοκιµές σε καλώδια µέσης τάσης - ιαδικασίες επαλήθευσης και

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ MV NT AL AL - Alimentateur - Poste interphone CV - Poste interphone

Διαβάστε περισσότερα

- >«i`êlþ MARGOT T MARGO

- >«i`êlþ MARGOT T MARGO art. 26 0610 00 Gruppo vasca esterno con flex e doccia External bath mixer with flex and shower Mélangeur bain douche extérieur avec flexible et douchette ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ retro ΛΟΥΤΗΡΑ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

226HS75S 226HS99S. Εγχειρίδιο χειριστή. Ελληνικά 115 35 42-71 ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

226HS75S 226HS99S. Εγχειρίδιο χειριστή. Ελληνικά 115 35 42-71 ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τα προϊόντα μας, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, ώστε να κατανοήσετε την ορθή χρήση της μονάδας. Εγχειρίδιο χειριστή 226HS75S 226HS99S Ελληνικά 115 35 42-71 H1153542-71,226HS75-99,GR.indd

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Detector with dual technology passive infrared and microwave for surface mounting. Supplied with orientable support.

Detector with dual technology passive infrared and microwave for surface mounting. Supplied with orientable support. Istruzioni Instruction sheet 01829.1 Rivelatore di presenza a doppia tecnologia, ad infrarossi passivi e microonde, per installazione a parete, completo di supporto orientabile. ll sensore a doppia tecnologia

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

DCD DCD 100 - (AU02100) DCD 200 - (AU02124) Πληκτρολόγιο ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

DCD DCD 100 - (AU02100) DCD 200 - (AU02124) Πληκτρολόγιο ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ DCD DCD 100 - (AU02100) DCD 200 - (AU02124) Πληκτρολόγιο ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 DCD Η εταιρία Gi.Bi.Di. S.r.l. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των χαρακτηριστικών του

Διαβάστε περισσότερα

COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS - ANSCHLÜSSE - CONEXIONES - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ

COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS - ANSCHLÜSSE - CONEXIONES - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS - ANSCHLÜSSE - CONEXIONES - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Borne Función Español 1 Línea digital 3 Línea audio principal en la columna montante 4 Masa 5 Alimentación de la línea digital

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ & ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΜΕΛΕΤΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΙΑΤΑΞΗΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΟΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΕ ΜΑΓΝΗΤΙΚΟ ΠΕ ΙΟ ΓΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟ

Διαβάστε περισσότερα