Corrente di mantenimento

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "02660.1. Corrente di mantenimento"

Transcript

1 ITALIANO Apparecchio di illuminazione d emergenza autonomo con ad alta efficienza 230 V~ Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installazione in scatole da incasso 6/7 moduli. Da completare con placca Arké o Plana. CARATTERISTICHE Tensione di alimentazione: 230 V~ ±0% Hz Led ad alta efficienza bianco, temperatura di colore da 5000 K (min) a 6300 K (max) Assorbimento: 5 W Batteria ricaricabile al NiCd 4,8 V 800 mah Tempo di ricarica batteria: 2 ore Autonomia: h oppure 3 h (selezionabile) Flusso luminoso in emergenza: 75 lm con autonomia h e 27 lm con autonomia 3 h. Corpo in materiale autoestinguente La lampada non è comandabile tramite regolatore (dimmer) Grado di protezione: IP40 (IP20 all interno di pareti cave) Apparecchio di classe II Installabile su superfici normalmente infiammabili verde e rosso per segnalazione normale funzionamento e presenza anomalie Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria FUNZIAMENTO Stato dell apparecchio di illuminazione Batteria in carica e presenza tensione di rete Batteria in ricarica verde Acceso fisso rosso Spento Note Corrente di mantenimento Impulsivo Spento Carica veloce Anomalia Spento Acceso fisso Batteria da sosituire Spento Lampeggiante Guasto generale della apparecchio di illuminazione La batteria non garantisce più l autonomia dichiarata COLLEGAMENTI Con interfaccia di gestione art Mediante l interfaccia di gestione BUS è possibile comandare l apparecchio di illuminazione utilizzando la centrale By-me (integrazione degli apparecchi di illuminazione di emergenza nell impianto By-me). INSTALLAZIE L apparecchio di illuminazione deve essere installato a 2,5 m dal piano di calpestio. L apparecchio di illuminazione è provvisto di un selettore, posizionato nel vano batteria (fig. 3), che consente di impostare l autonomia della batteria: LETTORE in : autonomia h e luminosità 00% LETTORE in : autonomia 3 h e luminosità 30% Qualora venga impostata l autonomia di 3 h applicare, in corrispondenza delle marcature poste sul fronte dell apparecchio, le etichette fornite a corredo. Al momento dell acquisto la batteria non è completamente carica ed è scollegata dal circuito. Prima di connettere l apparecchio di illuminazione alla rete di alimentazione, abilitare il funzionamento della batteria collegando il connettore al relativo morsetto che si trova nel vano batteria (fig. 6); lasciarla quindi in carica per almeno 2 h. Per attivare l apparecchio di illuminazione in modalità (permanente ossia sempre accesa), collegare i morsetti ed alla rete di alimentazione come illustrato in figura 5. Nel caso in cui si predisponga l impianto per il sistema By-me, collegare il morsetto del cavo bus prima di installare l apparecchio. Il pulsante NC di test è necessario per simulare la mancanza di tensione di alimentazione al fine di verificare il funzionamento dell apparecchio. Nota. La batteria è fornita con un etichetta nella quale sono indicati l anno e la settimana di produzione (es corrisponde alla 45a settimana del 2008). Apporre sull etichetta la data di entrata in servizio della batteria. La batteria o l intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non assicurano più l autonomia dichiarata (il led non è sostituibile). REGOLE D INSTALLAZIE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. SOSTITUZIE DELLA BATTERIA La sostituzione deve essere effettuata solo da personale competente. L apparecchio contiene la batteria ricaricabile art. 0093; prima di effettuare la sostituzione togliere la tensione dalla rete di alimentazione e poi seguire le indicazioni riportate in figura 6. CFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Norme EN , EN , EN , EN Direttiva EMC. Norme EN 6547, EN , EN , EN Se correttamente installato l apparecchio permette di rispettare i requisiti illuminotecnici della norma EN 838. Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio (Rischio basso) in accordo a EN INFORMAZIE AGLI UTENTI AI NSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (WEEE) Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell acquisto di una nuova. La raccolta dell apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde ENGLISH Independent emergency lighting appliance with high-efficiency, 230 V~ Hz, rechargeable Ni-Cd battery, with mounting frame for installation in 6/7-module flush mounting boxes. To be completed with Arké or Plana cover plate. CHARACTERISTICS. Power: 230 V~ ±0% Hz High-efficiency white, colour temperature from 5000 K (min) to 6300 K (max). Absorption: 5 W Rechargeable NiCd battery 4.8 V, 800 mah Battery charging time: 2 hours Operating life: h or 3 h (selectable) Luminous flux in emergency: 75 lm with operating time h and 27 lm with operating time 3 h Body made of self-extinguishing material The lamp cannot be controlled with a dimmer Protection class: IP40 (IP20 in hollow walls) Appliances of class II Can be installed on normally flammable surfaces Green and red for signalling normal operation and anomalies Constant current battery charging device Device providing protection against excessive battery discharge OPERATI Status of the lighting appliance Power network presence and battery charging Green On steady Red Off Notes Holding current Battery charging Pulse Off Fast charge Anomaly Off On steady General fault with the lighting appliance Battery needs changing Off Blinking The battery no longer assures the stated operating time Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia) A VIMAR - Marostica - Italy

2 CNECTIS With management interface art With the BUS management interface it is possible to control the lighting appliance with the By-me control panel (integration of the emergency lamps in the By-me system). INSTALLATI The lighting appliance must be installed 2.5 m off the floor level. The lighting appliance is equipped with one selector positioned in the battery compartment (fig. 3): LECTOR to : operating time h and brightness 00% LECTOR to : operating time 3 h and brightness 30% If it is set to the autonomy of 3 h to apply, according to the markings placed on the front of the appliance, the labels supplied. At the time of purchase the battery is not completely charged and is disconnected from the circuit; before connecting the lighting appliance to the power supply mains, to enable battery. Then leave it to charge for at least 2 hours. To activate the lighting appliance in mode (permanent, that is always on), connect the and terminals to the power supply mains as illustrated in figure 5. If the system is prepared for the By-me system, connect the bus cable terminal before installing the appliance. Note. The battery is supplied with a label stating the year and week of production (e.g corresponds to the 45th week of 2008). Write the date when the battery is put into service on the label. The battery must be replaced when it no longer assures the declared operating time (the led cannot be replaced). INSTALLATI RULES Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. CHANGING THE BATTERY The replacement must only be made by expert personnel. The appliance contains the rechargeable battery art. 0093; before making the replacement remove the voltage from the power supply. Follow the directions of figure 6 to make the replacement. CFORMITY LV directive. Standards EN , EN , EN , EN EMC directive. Standards EN 6547, EN , EN , EN The unit comply with the standard EN 838. Photobiological Safety: Risk group (Low risck) in accordance with EN UR INFORMATI IN COMPLIANCE WITH EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96 (WEEE). In order to prevent damage to the environment and human health as well as incurring administrative sanctions, appliances bearing this symbol must be disposed of separately from urban waste, or handed in to the distributor when buying a new one. Appliances marked with the above symbol must be collected in conformity with the instructions issued by the local authorities in charge of waste disposal. FRANÇAIS Appareil d éclairage de secours autonome avec haute efficacité, 230 V~ Hz, batterie rechargeable Ni-Cd et support incorporé pour l installation en boîtes d encastrement 6/7 modules. À compléter avec la plaque Arké ou Plana. CARATTERISTICHE Tension d alimentation: 230 V~ ±0% Hz Led à haute efficacité blanche, température de couleur de 5000 K (min) à 6300 K (max). Absorption: 5 W Batterie rechargeable au NiCd 4,8 V 800 mah Temps de recharge batterie: 2 heures Autonomie: h ou 3 h (sélectionnable) Flux lumineux en urgence: 75 lm avec autonomie h et 27 lm avec autonomie 3 h Corps auto-extinguible La lampe ne peut être commandée par régulateur (dimmer) Degré de protection : IP40 (IP20 à l intérieur de cloisons creuses) Appareils de classe II Installable sur surfaces normalement inflammables verte et rouge pour signalisation fonctionnement normal et présence anomalies Dispositif de recharge des batteries à courant constant Dispositif de protection contre la décharge excessive de la batterie FCTINEMENT État de l appareil d éclairage Présence tension d alimentation et batterie en chargée Batterie en recharge verte Allumée fixe rouge Éteinte Remarques Courant de maintien Clignotante Éteinte Charge rapide Anomalie Éteinte Allumée fixe Batterie à remplacer Panne générale de l appareil d éclairage Éteinte Clignotante La batterie ne garantit plus l autonomie déclarée BRANCHEMENTS Avec interface de gestion art Au moyen de l interface de gestion BUS, il est possible de commander l appareil d éclairage en utilisant la centrale By-me (intégration des lampes de secours dans l installation By-me). INSTALLATI L appareil d éclairage doit être installé à 2,5 m du plan de piétinement. L appareil d éclairage est équipé de un sélecteur positionné dans le logement batterie (fig. 3): SÉLECTEUR à : autonomie h et luminosité 00% SÉLECTEUR à : autonomie 3 h et luminosité 30%. Si elle est définie à l autonomie de 3 h à appliquer, selon les marques placées sur la face avant de l appareil, les étiquettes fournies. Au moment de l achat, la batterie n est pas complètement chargée et est déconnectée du circuit; avant de relier l appareil d éclairage au réseau d alimentation, valider le fonctionnement de la batterie. La laisser en charge pendant au moins 2 heures. Pour mettre l appareil d éclairage en modalité (permanente toujours allumée), relier les bornes et au réseau d alimentation comme illustré sur la figure 5. Si l on prédispose l installation pour le système By-me, relier la borne du câble bus avant d installer l appareil. Note. La batterie est fournie avec une étiquette sur laquelle sont indiquées l année et la semaine de fabrication (ex correspond à la 45ème semaine de l année 2008). Appliquer sur l étiquette la date d entrée en service de la batterie. La batterie ou tout l appareil d éclairage doivent être remplacés lorsqu ils n assurent plus l autonomie déclarée (le led n est pas remplaçable). RÈGLES D INSTALLATI L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Le remplacement doit être effectué uniquement par du personnel compétent. L appareil contient une batterie rechargeable art. 0093; avant d effectuer le remplacement retirer la tension de l alimentation électrique. Suivre les indications de la figure 6 pour effectuer le remplacement. CFORMITÉ AUX NORMES Directive BT. Normes EN , EN , EN , EN Directive EMC. Normes EN 6547, EN , EN , EN Le unité se conformer à la norme EN 838. Photobiologie sécurité: Groupe de risque (Faible risque) en respect norme EN Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)

3 DEUTSCH Notbeleuchtungsgerät mit Hochleistungs-, 230 V~ Hz, aufladbarer Akku Ni-Cd und Einbaurahmen für die Installation in Unterputzdosen 6/7 Module. Fertigzustellen mit Abdeckrahmen Arké oder Plana. TECHNISCHE MERKMALE Versorgungsspannung: 230 V~ ±0% Hz Hocheffiziente weiße, Farbtemperatur 5000 K (min.) bis 6300 K (max). Stromaufnahme: 5 W Aufladbarer AkkuNiCd 4,8 V 800 mah Ladezeit des Akkus: 2 Stunden Akku-Betriebszeit: h oder 3 h (wählbar) Lichtstrom: 75 lm (Netzunabhängigkeit h) und 27 lm (Netzunabhängigkeit 3 h) Gehäuse aus selbstlöschendem Material Die Leuchte kann nicht mittels (Dimmer) geregelt werden Schutzart: IP40 (IP20 in Hohlwänden) Geräteklasse II Kann auf normal entflammbaren Oberflächen installiert werden Grüne und rote für die Anzeige von Normalbetrieb und Störungen Konstantstrom-Ladegerät Schutzvorrichtung gegen übermäßige Entladung des Akkus FUNKTISWEI Betriebszustand des Bleuchtungsgeräts INFORMATI AUX UTILITEURS CFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉE 2002/96 (WEEE). A fin d éviter d endommager l environnement et la santé des hommes, outre le fait de risquer des sanctions administratives, l appareil qui porte ce symbole devra être éliminé séparément des déchets urbains et remis au distributeur au moment de l achat d un nouvel appareil. La collecte de l appareil portant le symbole présenté cidessus devra être effectuée conformément aux instructions promulguées par les organismes territorialement préposés à l élimination des déchets. Grüne Ein mit Dauerlicht Gegenwart Versorgungsspannung und Akku aufgeladen Akku wird aufgeladen Impulsbetrieb Rote Aus Aus Störung Aus Aus Ein mit Dauerlicht Haltestrom Hinweise Schnellaufladung Allgemeine Störung des Beleuchtungsgeräts Akku wechseln Aus Blinkend Der Akku garantiert nicht mehr die angegebene Netzunabhängigkeit ANSCHLÜS Mit Steuerschnittstelle Art Über die BUS-Steuerschnittstelle kann das Beleuchtungsgerät mit dem Steuergerät By-me gesteuert werden (Einbindung der Notleuchten in die Anlage By-me). INSTALLATI Das Beleuchtungsgerät muss in 2,5 m Höhe über dem Boden installiert werden. Das Beleuchtungsgerät ist mit zwei Wahlschaltern ausgestattet, die sich im Akkufach befinden (Abb. 3). WAHLSCHALTER auf : Netzunabhängigkeit h und Helligkeit 00% WAHLSCHALTER auf : Netzunabhängigkeit 3 h und Helligkeit 30% Wenn es um die Autonomie von 3 h zu beantragen gesetzt ist, entsprechend den Markierungen auf der Vorderseite des Gerätes angebracht, die Etiketten geliefert. Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen und vom Stromkreis getrennt; bevor das Beleuchtungsgerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss der Akkubetrieb mit dem Wahlschalter freigegeben werden (); anschließend mindestens 2 Stunden laden. Um das Beleuchtungsgerät in der Betriebsart (Dauerbetrieb, d.h. immer ein) zu aktivieren, die Klemmen und wie auf Abbildung 5 dargestellt am Stromnetz anschließen. Wenn die Anlage für das System By-me ausgelegt wird, die Klemme des Buskabels vor Installation des Geräts anschließen. Hinweis: Der Akku ist mit einem Etikett versehen, auf dem Produktionsjahr und woche angegeben sind (z.b entspricht der 45. Kalenderwoche 2008). Auf dem Etikett das Inbetriebnahmedatum vermerken. Wenn er die angegebene Netzunabhängigkeit nicht mehr garantiert, muss der Akku ausgewechselt werden (das led ist nicht auswechselbar). INSTALLATISVORSCHRIFTEN Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. AUSWECHLN DES AKKUS Der Akku darf nur von Fachpersonal ausgewechselt werden. Das Gerät enthält den aufladbaren Akku Art. 0093; bevor der Ersatz entfernen Sie die Spannung von der Stromversorgung. Beim Wechsel des Akkus sind die Anleitungen von Abbildung 6 zu befolgen. NORMKFORMITÄT NS-Richtlinie. Normen EN , EN , EN , EN EMV-Richtlinie. Normen EN 6547, EN , EN , EN Die Einheiten mit der norme EN 838 entsprechen. Security Photobiologie: Risikogruppe (geringem Risiko) mit der norme EN 6247 entsprechen INFORMATI DER BENUTZER GEMÄSS EU-RICHTLINIE 2002/96 (WEEE). Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem obigen Symbol gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt werden. ESPAÑOL Aparato de iluminación de emergencia autónomo con de alta eficiencia, 230 V~ Hz, batería recargable Ni-Cd, con soporte para instalación en cajas de empotrar 6/7 módulos. Para completar con placa Arké o Plana. CARATTERISTICHE Tensión de alimentación: 230 V~ ±0% Hz Led de alta eficiencia blanco, temperatura de color de 5000 K (mín) a 6300 K (máx). Absorción: 5 W Batería recargable de Ni-Cd 4,8 V 800 mah Tiempo de recarga de la batería: 2 horas Autonomía: o 3 h (seleccionable) Flujo luminoso en emergencia: 75 lm (autonomía h) y 27 lm (autonomía 3 h) Cuerpo de material autoextinguible La lámpara no tiene mando con regulador (dimmer) Grado de protección: IP40 (IP20 en el interior de paredes huecas) Aparatos de clase II Se puede instalar sobre superficies normalmente inflamables verde y rojo para señalización del funcionamiento normal y de anomalías Dispositivo de recarga de baterías con corriente constante Dispositivo de protección contra la descarga excesiva de la batería Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)

4 FUNCIAMIENTO Estado del aparato de iluminación verde Encendido fijo rojo Apagado Notas Corriente de mantenimiento Impulsos Apagado Carga rápida Anomalía Apagado Encendido fijo Hay que cambiar la batería Apagado Presencia tensión de alimentación y batería cargada Batería recargando Parpadeante Fallo general del aparato de iluminación La batería ya no garantiza la autonomía declarada CEXIES Con la interfaz de gestión Art Con la interfaz de gestión BUS es posible controlar el aparato de iluminación utilizando la centralita By-me (integración de las lámparas de emergencia en la instalación By-me). INSTALACIÓN El aparato de iluminación debe instalarse a 2,5 m del suelo. El aparato de iluminación está provisto de dos selectores colocados en el alojamiento de la batería (fig. 3): LECTOR a : autonomía h y brillo 00% LECTOR a : autonomía 3 h y brillo 30% Si se establece en la autonomía de 3 h para aplicar, de acuerdo con las marcas colocadas en la parte frontal del aparato, las etiquetas se suministra. La batería no se suministra totalmente cargada y está desconectada del circuito; antes de conectar el aparato de iluminación a la red de alimentación, coloque el selector en la posición que permite habilitar el funcionamiento de la batería (); déjela entonces que se cargue durante al menos 2 horas. Para activar el aparato de iluminación en el modo (permanente, es decir siempre encendido), conecte los bornes y a la red de alimentación como se muestra en la figura 5. Si la instalación está preparada para el sistema By-me, conecte el borne del cable bus antes de montar el aparato. Nota: La batería se suministra con una etiqueta que indica el año y la semana de fabricación (por ejemplo, 0845 corresponde a la semana 45 del año 2008). Escriba en la etiqueta la fecha de puesta en servicio de la batería. Hay que cambiar la batería cuando deja de garantizar la autonomía declarada (el led no se puede cambiar). NORMAS DE INSTALACIÓN El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Toda sustitución tiene que ser efectuada solo por personal cualificado. El aparato lleva la batería recargable Art. 0093; antes de realizar la sustitución elimina la tensión de la fuente de alimentación. Para sustituirla, siga las instrucciones de la figura 6. CFORMIDAD NORMATIVA Directiva BT. Normas EN , EN , EN , EN Directiva EMC. Normas EN 6547, EN , EN , EN La unidad cumplir con la norma EN 838. Seguridad fotobiología: Grupo de riesgo (bajo riesgo) cumplir co la norma EN 6247 INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS GÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96 (WEEE). Para prevenir posibles daños al medio ambiente y a la salud de las personas, y para evitar también sanciones administrativas, ningún aparato que lleve este símbolo debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe entregarse al distribuidor cuando se compre uno nuevo. Todo aparato que lleve el símbolo anteriormente indicado se ha de eliminar en conformidad con las normas establecidas localmente por los órganos competentes en materia de recogida de residuos. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτόνομο φωτιστικό με υψηλής απόδοσης, 230 V~ Hz, επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-Cd και στήριγμα για εγκατάσταση σε χωνευτά κουτιά, για 6/7 μονάδες. Συνδυάζεται με πλάκα Arké ή Plana. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Τάση τροφοδοσίας: 230 V~ ±0% Hz Λευκό Led υψηλής απόδοσης, θερμοκρασία χρώματος από 5000 K (ελάχ.) έως 6300 K (μέγ.). Κατανάλωση: 5 W Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NiCd 4,8 V 800 mah Χρόνος επαναφόρτισης μπαταρίας: 2 ώρες Αυτονομία: ή 3 ώρες (με δυνατότητα επιλογής) Φωτεινή ροή: 75 lm (αυτονομία h) και 27 lm (αυτονομία 3h) Σώμα από αυτοσβενόμενο υλικό Δεν είναι δυνατός ο έλεγχος του λαμπτήρα μέσω ρυθμιστή (dimmer) Βαθμός προστασίας: IP40 (IP20 στο εσωτερικό κοίλων τοίχων) Συσκευή κατηγορίας II Δυνατότητα εγκατάστασης σε εύφλεκτες επιφάνειες Πράσινο και κόκκινο για επισήμανση κανονικής λειτουργίας και παρουσίας δυσλειτουργίας Σύστημα επαναφόρτισης των μπαταριών με συνεχές ρεύμα Σύστημα προστασίας από υπερβολική εκφόρτιση της μπαταρίας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κατάσταση φωτιστικού και φορτισμένη μπαταρία Επαναφόρτιση μπαταρίας Πράσινο Σταθερά αναμμένο Κόκκινο Σβηστό Σημειώσεις Ρεύμα συγκράτησης Παλλόμενο Σβηστό Ταχεία φόρτιση Δυσλειτουργία Σβηστό Σταθερά αναμμένο Αντικατάσταση μπαταρίας Γενική βλάβη φωτιστικού Σβηστό Αναβοσβήνει Η μπαταρία δεν παρέχει πλέον την αναγραφόμενη αυτονομία ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Με το interface διαχείρισης, αρ. προϊόντος 0846 Μέσω του interface διαχείρισης BUS, είναι δυνατός ο έλεγχος του φωτιστικού χρησιμοποιώντας την κεντρική μονάδα By-me (ενσωμάτωση των λαμπτήρων έκτακτης ανάγκης στην εγκατάσταση By-me). ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Το φωτιστικό πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση 2,5 m από το δάπεδο. Το φωτιστικό διαθέτει δύο επιλογείς που είναι τοποθετημένοι στο χώρο της μπαταρίας (εικ. 3): ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ : αυτονομία ώρας και λάμψη 00% ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 2: αυτονομία 3 ωρών και λάμψη 30% Εάν έχει ρυθμιστεί με την αυτονομία των 3 ωρών να εφαρμόσει, σύμφωνα με τις ενδείξεις που τοποθετείται στο μπροστινό μέρος της συσκευής, οι ετικέτες που παρέχονται. Η μπαταρία παρέχεται μερικώς φορτισμένη και αποσυνδεδεμένη από το κύκλωμα. Πριν συνδέσετε το φωτιστικό στο δίκτυο τροφοδοσίας, τοποθετήστε τον επιλογέα στην κατάλληλη θέση για ενεργοποίηση της λειτουργίας της μπαταρίας (). Στη συνέχεια, αφήστε την μπαταρία να φορτίσει για τουλάχιστον 2 ώρες. Για να ενεργοποιήσετε το φωτιστικό στη λειτουργία (μόνιμη λειτουργία ή πάντα αναμμένο), συνδέστε τους ακροδέκτες και στο δίκτυο τροφοδοσίας, όπως φαίνεται στην εικόνα 5. Σε περίπτωση εκ των προτέρων διαμόρφωσης της εγκατάστασης για το σύστημα By-me, συνδέστε τον ακροδέκτη του καλωδίου bus πριν από την εγκατάσταση της συσκευής. Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)

5 Σημείωση. Η μπαταρία διαθέτει ετικέτα στην οποία αναγράφεται το έτος και η εβδομάδα κατασκευής (π.χ. ο αριθμός 0845 αντιστοιχεί στην 45η εβδομάδα του έτους 2008). Σημειώστε στην ετικέτα την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας της μπαταρίας. Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί, όταν δεν διασφαλίζεται πλέον η αναγραφόμενη αυτονομία (το led να αντικατασταθεί). ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα χρήσης των προϊόντων. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η αντικατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Η συσκευή περιλαμβάνει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με αρ. προϊόντος 0093; πριν γίνει η αντικατάσταση αφαιρέσει την τάση από το τροφοδοτικό. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εικόνα 6 για την αντικατάσταση.. VISTA FRTALE - FRT VIEW - VUE FRTALE VORDERANSICHT - VISTA FRTAL - ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ COMMANDER test A B 2 A B 3 4 MADE IN ITALY EN EC IP W 50/60Hz 2 A B 3 4 ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ Οδηγία BT. Πρότυπα EN , EN , EN , EN Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN 6547, EN , EN , EN Οι μονάδες συμμορφωθούν με την EN 838. Ασφάλεια φωτοβιολογία: Η ομάδα κινδύνου (Χαμηλού κινδύνου). Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2 002/96 (WEEΕ). Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων. 2. VISTA POSTERIORE - REAR VIEW - VUE ARRIÈRE RÜCKANSICHT - VISTA TRARA - ΠΊΣΩ ΌΨΗ Rimuovere il coperchio facendo leva in questo punto Remove the lid leverage at this point Retirez le couvercle du levier à ce stade Entfernen Sie den Deckel Hebelwirkung an dieser Stelle Retire la tapa de aprovechar en este momento Αφαιρέστε το καπάκι μόχλευσης σε αυτό το σημείο 3. LETTORE - LECTOR - SÉLECTEUR WAHLSCHALTER - LECTORE - ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 4. CURVA FOTOMETRICA IN EMERGENZA - PHOTOMETRIC EMERGENCY CURVE COURBE PHOTOMÉTRIQUE EN URGENCE - PHOTOMETRISCHEN KURVE IN NOT CURVA FOTOMÉTRICA DE EMERGENCIA - ΕΠΕΊΓΟΥΣΑ ΦΩΤΟΜΕΤΡΙΚΉ ΚΑΜΠΎΛΗ LETTORE (=autonomia h e luminosità 00%; =autonomia 3 h e luminosità 30%) LECTOR ( = operating time h and brightness 00%, = operating time 3 h and brightness 30%) SÉLECTEUR ( = autonomie h et luminosité 00%, = autonomie 3 h et luminosité 30%) WAHLSCHALTER ( = Netzunabhängigkeit h und Helligkeit 00%, = Netzunabhängigkeit 3 h und Helligkeit 30%) LECTOR ( = autonomía h y brillo 00%, = autonomía 3 h y brillo 30%) ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ( = αυτονομία ώρας και λάμψη 00%, = αυτονομία 3 ωρών και λάμψη 30%) Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)

6 5. COLLEGAMENTI - CNECTIS - CNEXIS - ANSCHLÜS - CEXIES - ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ 5. LA LAMPADA SI ACCENDE SOLO IN CASO DI MANCANZA ALIMENTAZIE DI RETE (EMERGENZA) THE LAMP LY SWITCHES WHEN THERE IS A MAINS POWER CUT (EMERGENCY) STAND-BY FUNCTI (OPTIAL) LA LAMPE S ALLUME UNIQUEMENT EN CAS DE COUPURE DE COURANT (URGENCE) DIE LEUCHTE SCHALTET NUR BEI STROMAUSFALL EIN (NOTBETRIEB) LA LÁMPARA ENCIENDE SÓLO EN CASO DE INTERRUPCIÓN DEL SUMINISTRO DE RED (EMERGENCIA) ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΑΝΑΒΕΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΤΑΣΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ (ΕΚΤΑΚΤΗ ΑΝΑΓΚΗ) P NC 0A 250V~ Hz 2 A B LA LAMPADA E MPRE ACCE (ILLUMINAZIE ED EMERGENZA) THE LAMP IS ALWAYS (LIGHTING AND EMERGENCY) LA LAMPE EST TOUJOURS ALLUMÉE (ÉCLAIRAGE ET URGENCE) DIE LEUCHTE IST IMMER EINGESCHALTET (BELEUCHTUNG UND NOTBETRIEB) LA LÁMPARA ESTÁ SIEMPRE ENCENDIDA (ILUMINACIÓN Y EMERGENCIA) Ο ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟΣ (ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ) P NC 0A 250V~ Hz Hz 2 A B 3 4 Collegare sempre la rete - Always connect the network - Relier toujours le réseau - Immer das Netz anschließen - Conecte siempre la red - Συνδέετε πάντα το δίκτυο COMMANDER test A B 2 A B 3 4 MADE IN ITALY EN EC IP W 50/60Hz 6 - COLLEGAMENTO E SOSTITUZIE DELLA BATTERIA - REPLACEMENT AND CNECTI THE BATTERY 2 A B 3 4 COMMANDER test A B 2 A B 3 4 MADE IN ITALY EN EC IP W 50/60Hz 2 A B 3 4 Morsetto batteria-battery terminal Borne de la batterie-batterieklemme Terminal de la batería-πόλο της μπαταρίας ATTENZIE: Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata. WARNING: Dispose of batteries in the specific differentiated collection bins. ATTENTI : Eliminer les batteries dans les collecteurs spécifiques. ACHTUNG: Die Akkus umweltgerecht bei zugelassenen Sammelstellen entsorgen. ATENCIÓN! Luz. No observar directamente con instrumentos ópticos. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους διαφοροποιημένης συλλογής. ATTENZIE: Non toccare i conduttori con il cacciavite. WARNING: Do not touch the wires with a screwdriver. ATTENTI : Ne touchez pas les fils avec un tournevis. ACHTUNG: Berühren Sie nicht die Drähte mit einem Schraubendreher. ATENCIÓN! No toque los cables con un destornillador. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε τα καλώδια με ένα κατσαβίδι.

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q IB MODERN GREEK B STANDARD LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 7 May 2007 (morning) Lundi 7 mai 2007 (matin) Lunes 7 de mayo de 2007 (mañana)

Διαβάστε περισσότερα

SPECIFICATIONS. PRODUCT NAME: AC COB15W LED module (3120) General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 2015-09-10

SPECIFICATIONS. PRODUCT NAME: AC COB15W LED module (3120) General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 2015-09-10 SPECIFICATIONS PRODUCT NAME: AC COB5W LED module (320) CUSTOMER: General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 205-09-0 APT Electronics Ltd. CUSTOMER Prepared by Checked by Approved by Approved by He

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης αισθητήρα νυκτός...6 Ενδείξεις σφαλμάτων...7 Οδηγός

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.

ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΑΝ ΥΠΑΡΞΕΙ ΚΑΝΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ELECTRO

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη GK7727 Δεύτερος έκδοση Σεπτέμβριος 2012 Copyright 2012 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Μεταπτυχιακή Διατριβή Τίτλος Διατριβής Επίκαιρα Θέματα Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Ονοματεπώνυμο Φοιτητή Σταμάτιος

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΔΙAΧΕIΡΙΣΗ ΑΣΤΙΚΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ» Του φοιτητή Κασαπιάν Αρτίν Αρ. Μητρώου: 2000.05.0042 Επιβλέπων Καθηγητής Παλαιολόγος Ευάγγελος

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Gelato GELATISSIMO

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Gelato GELATISSIMO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Gelato GELATISSIMO GELATO GELATISSIMO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ A). Κύρια βάση, συμπεριλαμβανομένων του σταθερού μπολ. B). Αναδευτήρας για σταθερό μπολ. C). Αναδευτήρας περιστροφικό κομβίο. D). Διαφανές

Διαβάστε περισσότερα

impostata non è raggiunta);

impostata non è raggiunta); ITALIANO DESCRIZIONE. Termostato elettronico per controllo temperatura (riscaldamento, condizionamento), uscita a relè in scambio 5(2) A 2 V~, alimentazione a batterie ministilo AAA LR03 1,5 V (non fornite),

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr Βιομηχανικός Φωτισμός Για της εσωτερικές και εξωτερικές, ειδικές, περιπτώσεις μιας αποθήκης, ενός supermarket

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. 01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565 SCHEMA COLLEGAMEO IMPIAO IDEOCIFONICO CON IMEARE DUE POSTI ESTERNI IDEO CON COMMUTARE Art. 659 E MONIR/CIFONO IMAR - CONNECTION DIAGRAM FOR IDEO DOOR ERY SYSTEM WITH POWER SUPPLY, TWO OUTDOOR IDEO STATIONS

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

[Πληκτρολογήστε τον τίτλο του 2013 εγγράφου]

[Πληκτρολογήστε τον τίτλο του 2013 εγγράφου] [Πληκτρολογήστε τον τίτλο του 2013 εγγράφου] ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΗΛΕ-ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ ΔΕΞΑΜΕΝΩΝ ΝΕΡΟΥ ΜΕΣΩ ΚΙΝΗΤΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΙΑΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΕΡΙΟΧΗ: Ψαθάδικα, Νήσος Μήλος ΕΡΓΟΔΟΤΗΣ: Αρχιτεκτονικό Γραφείο

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana. Well-contact Plus

Eikon. Arké. Idea. Plana. Well-contact Plus 057 957 697 57 Lector de tarjetas de transponder para instalación fuera de la habitación, estándar KNX, salidas de relé NO de A V~, entradas, alimentación adicional - V~ 50-60 Hz y - V d.c. (SELV) - módulos.

Διαβάστε περισσότερα

Γραφ. Κύπρου A. ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Γενικά

Γραφ. Κύπρου A. ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Γενικά A. ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Γενικά Η µελέτη του Κεντρικού συστήµατος και των φωτιστικων θα ειναι σύµφωνη µε τα εξής πρότυπα: ΕΝ 60598, part 2.22 : Φωτιστικά έκτακτης ανάγκης ΕΝ 1838 : Εφαρµογές φωτισµού έκτακτης

Διαβάστε περισσότερα

LUCCI LCD REMOTE FAN CONTROLLER. Οδηγίες Χρήσης & Εγκατάστασης

LUCCI LCD REMOTE FAN CONTROLLER. Οδηγίες Χρήσης & Εγκατάστασης LUCCI LCD REMOTE FAN CONTROLLER Οδηγίες Χρήσης & Εγκατάστασης SKU# 210013 Rated Voltage 220-240V, 50Hz ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ για την αποφυγή

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus

Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3 για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1 Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιγραφή 2 2. Κύριο μενού 2 Ημερομηνία και ώρα 3 Οθόνη 3 Ήχος πλήκτρων 4 Μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

Eikon Evo 21553.1. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Eikon Evo 21553.1. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. Eikon Evo 553. Multimedia video touch screen 0 in IP, posto interno videocitofonico Due Fili e supervisore domotica mediante web server, completo di supporto per installazione su scatola V738. Il multimedia

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του Εργάτη Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth Για περισσότερες πληροφορίες: www.lenco.com www.divitec.gr 1 A. Προειδοποίηση ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Χρήση των προσαρτήσεων...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH 6 DEUTSCH 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 ESPAÑOL 36 FRANÇAIS 45 ITALIANO 54 NEDERLANDS 63 PORTUGUÊS 73. Philips Sonicare AirFloss Ultra

ENGLISH 6 DEUTSCH 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 ESPAÑOL 36 FRANÇAIS 45 ITALIANO 54 NEDERLANDS 63 PORTUGUÊS 73. Philips Sonicare AirFloss Ultra AirFloss Ultra 1 ENGLISH 6 DEUTSCH 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 ESPAÑOL 36 FRANÇAIS 45 ITALIANO 54 NEDERLANDS 63 PORTUGUÊS 73 Philips Sonicare AirFloss Ultra 6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων Οδηγίες ασφάλειας...3 Τα καλώδια σύνδεσης...4 Πριν θέσετε σε λειτουργία τον Inverter...5 Επιλογή τύπου συσσωρευτών...

Πίνακας Περιεχομένων Οδηγίες ασφάλειας...3 Τα καλώδια σύνδεσης...4 Πριν θέσετε σε λειτουργία τον Inverter...5 Επιλογή τύπου συσσωρευτών... Πίνακας Περιεχομένων Οδηγίες ασφάλειας...3 Τα καλώδια σύνδεσης...4 Πριν θέσετε σε λειτουργία τον Inverter...5 Επιλογή τύπου συσσωρευτών...5 Παράλληλη σύνδεση περισσότερων μονάδων και τριφασική σύνδεση...5

Διαβάστε περισσότερα

Ventilated Distribution Transformers

Ventilated Distribution Transformers General Purpose Energy efficient dry-type transformers 600 Volt Class, isolation type, single and three phase, 1 through 00. Indoor and outdoor models available. Accessories and Optional Styles trostatic

Διαβάστε περισσότερα

ελτίο δεδοµένων ασφαλείας σύµφωνα µε το 1907/2006/EK, Άρθρο 31

ελτίο δεδοµένων ασφαλείας σύµφωνα µε το 1907/2006/EK, Άρθρο 31 Σελίδα: 1/6 ΤΜΗΜΑ 1: Στοιχεία ουσίας/παρασκευάσµατος και εταιρείας/επιχείρησης 1.1 Αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος Αριθµός προϊόντος: A4569 Aριθµός CAS: 112926-00-8 Αριθµός ΕC: 231-545-4 1.2 Συναφείς

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA USER S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS AIR-CONDITIONER ENGLISH SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10 Οδηγός χρήστη Bluetooth Keyboard BKB10 Περιεχόμενα Βασικά στοιχεία...3 Επισκόπηση...3 Φόρτιση του πληκτρολογίου...4 Ενεργοποίηση του πληκτρολογίου...5 Ρύθμιση του πληκτρολογίου...6 Υποστήριξη στο web...7

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2013 Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή Οι μικροί μαθητές κάτω από την Ευλογία και τη Χάρη της εκκλησίας στον Αγιασμό για την έναρξη της νέας σχολικής χρονιάς 2013 2014. Όμορφα πρόσωπα, χαρούμενα,

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης Sound System Εγχειρίδιο οδηγιών 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 2 Τύπος εγκατάστασης 3 Περιγραφή ακροδεκτών 4 Απορρόφηση 7 Συμβατά

Διαβάστε περισσότερα

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13 MI000125 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης SCALDAPIEDI SCALDAPIEDI Footwarmer CALIENTAPIÉS ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΠΟΔΙΩΝ IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ & ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΜΕΛΕΤΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΙΑΤΑΞΗΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΟΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΕ ΜΑΓΝΗΤΙΚΟ ΠΕ ΙΟ ΓΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟ

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Έναρξης. Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352

Εγχειρίδιο Έναρξης. Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352 Εγχειρίδιο Έναρξης Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352 Καλώς ήρθατε στον κόσμο των κινητών επικοινωνιών 1 Καλώς ήρθατε 1 Απαιτήσεις συστήματος 2 Γενική επισκόπηση συσκευής 3 Γρήγορο ξεκίνημα

Διαβάστε περισσότερα

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 1 2 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 10 2 1 11 2 12 13 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 20 21 22 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit

Διαβάστε περισσότερα

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG).

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG). V-GDN & V-GDL Εγχειρίδιο χρήσης (01VGDN) & (01VGDL) Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG). Σελ. 2,3 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Εγκατάσταση Σελ. 4,5 Εφαρμογές Σύνδεση

Διαβάστε περισσότερα

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA LINE-INTERACTIVE UPS Uninterruptible Power System INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33 English... 2 Ελληνικά... 17 Deutsch... 33 V 1.28 Contents Introduction... 3 Intended Use... 3 Package contents... 4 Technical specifications... 4 Safety instructions... 5 Overview... 8 Getting started...

Διαβάστε περισσότερα

Και οι δύο πίνακες διατίθενται στο ίδιο μεταλλικό κουτί και έχουν τα παρακάτω κοινά χαρακτηριστικά:

Και οι δύο πίνακες διατίθενται στο ίδιο μεταλλικό κουτί και έχουν τα παρακάτω κοινά χαρακτηριστικά: PROMETHEUS ΠΙΝΑΚΕΣ ΠΥΡΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 4 & 8 ΖΩΝΩΝ Η σειρά συμβατικών πινάκων πυρανίχνευσης PROMETHEUS, της SIGMA SECURITY, έχει σχεδιασθεί σύμφωνα με τις διεθνείς προδιαγραφές EN-54 Part 4 & Part 2. Είναι βασισμένοι

Διαβάστε περισσότερα

Golden Tulip Vivaldi Hotel, Dragonara Road, St. Julians - Malta. 10 November 2015

Golden Tulip Vivaldi Hotel, Dragonara Road, St. Julians - Malta. 10 November 2015 Draft Agenda of the Seminar on the results of the" Assessment of management scenarios for the preparation of long-term plans in the Mediterranean" 10 November 2015 English (click here) Français (cliquez

Διαβάστε περισσότερα

Philips Sonicare 3 Series

Philips Sonicare 3 Series Philips Sonicare 3 Series 1 1 2 3 4 5 6 7 ENGLISH 6 DEUTSCH 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 ESPAÑOL 40 FRANÇAIS 50 ITALIANO 61 NEDERLANDS 71 PORTUGUÊS 82 Sonicare 3 Series 6 ENGLISH Introduction Congratulations on your

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Microcemento. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Microcemento. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Microcemento Colores & Efectos by Osaka 8Kg Efecto Microcemento neutro EFECTO MICROCEMENTO ΦΥΣΙΚΗ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΑΠΟΧΡΩΣΗ Κατάλληλη επίστρωση για μπάνια και κουζίνες όταν εφαρμόζεται το κερί αφού

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ (Addressable ιευθυνσιοδοτούμενο)

ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ (Addressable ιευθυνσιοδοτούμενο) ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ (Addressable ιευθυνσιοδοτούμενο) ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Γενικά Το σύστημα φωτισμού εκτακτης ανάγκης θα ειναι σύμφωνο με τα εξής πρότυπα: ΕΝ 60598, part 2.22 : Φωτιστικά

Διαβάστε περισσότερα

IAN 113043 CAR BATTERY CHARGER ULG 3.8 B1 CAR BATTERY CHARGER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙAΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ KFZ-BATTERIELADEGERÄT. Operating instructions

IAN 113043 CAR BATTERY CHARGER ULG 3.8 B1 CAR BATTERY CHARGER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙAΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ KFZ-BATTERIELADEGERÄT. Operating instructions CAR BATTERY CHARGER ULG 3.8 B1 CAR BATTERY CHARGER Operating instructions ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙAΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Οδηүίες χρήσης KFZ-BATTERIELADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 113043 Before reading, unfold the

Διαβάστε περισσότερα

ER300. Guida all uso Instruction guide Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης DIGITAL EMERGENCY RADIO

ER300. Guida all uso Instruction guide Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης DIGITAL EMERGENCY RADIO ER300 Guida all uso Instruction guide Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης DIGITAL EMERGENCY RADIO ITALIANO...1 ENGLISH...8 DEUTSCH... 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ... 22 RADIAZIONE LED Non fissare il fascio Apparecchio Led

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα