Corrente di mantenimento

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "02660.1. Corrente di mantenimento"

Transcript

1 ITALIANO Apparecchio di illuminazione d emergenza autonomo con ad alta efficienza 230 V~ Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installazione in scatole da incasso 6/7 moduli. Da completare con placca Arké o Plana. CARATTERISTICHE Tensione di alimentazione: 230 V~ ±0% Hz Led ad alta efficienza bianco, temperatura di colore da 5000 K (min) a 6300 K (max) Assorbimento: 5 W Batteria ricaricabile al NiCd 4,8 V 800 mah Tempo di ricarica batteria: 2 ore Autonomia: h oppure 3 h (selezionabile) Flusso luminoso in emergenza: 75 lm con autonomia h e 27 lm con autonomia 3 h. Corpo in materiale autoestinguente La lampada non è comandabile tramite regolatore (dimmer) Grado di protezione: IP40 (IP20 all interno di pareti cave) Apparecchio di classe II Installabile su superfici normalmente infiammabili verde e rosso per segnalazione normale funzionamento e presenza anomalie Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria FUNZIAMENTO Stato dell apparecchio di illuminazione Batteria in carica e presenza tensione di rete Batteria in ricarica verde Acceso fisso rosso Spento Note Corrente di mantenimento Impulsivo Spento Carica veloce Anomalia Spento Acceso fisso Batteria da sosituire Spento Lampeggiante Guasto generale della apparecchio di illuminazione La batteria non garantisce più l autonomia dichiarata COLLEGAMENTI Con interfaccia di gestione art Mediante l interfaccia di gestione BUS è possibile comandare l apparecchio di illuminazione utilizzando la centrale By-me (integrazione degli apparecchi di illuminazione di emergenza nell impianto By-me). INSTALLAZIE L apparecchio di illuminazione deve essere installato a 2,5 m dal piano di calpestio. L apparecchio di illuminazione è provvisto di un selettore, posizionato nel vano batteria (fig. 3), che consente di impostare l autonomia della batteria: LETTORE in : autonomia h e luminosità 00% LETTORE in : autonomia 3 h e luminosità 30% Qualora venga impostata l autonomia di 3 h applicare, in corrispondenza delle marcature poste sul fronte dell apparecchio, le etichette fornite a corredo. Al momento dell acquisto la batteria non è completamente carica ed è scollegata dal circuito. Prima di connettere l apparecchio di illuminazione alla rete di alimentazione, abilitare il funzionamento della batteria collegando il connettore al relativo morsetto che si trova nel vano batteria (fig. 6); lasciarla quindi in carica per almeno 2 h. Per attivare l apparecchio di illuminazione in modalità (permanente ossia sempre accesa), collegare i morsetti ed alla rete di alimentazione come illustrato in figura 5. Nel caso in cui si predisponga l impianto per il sistema By-me, collegare il morsetto del cavo bus prima di installare l apparecchio. Il pulsante NC di test è necessario per simulare la mancanza di tensione di alimentazione al fine di verificare il funzionamento dell apparecchio. Nota. La batteria è fornita con un etichetta nella quale sono indicati l anno e la settimana di produzione (es corrisponde alla 45a settimana del 2008). Apporre sull etichetta la data di entrata in servizio della batteria. La batteria o l intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non assicurano più l autonomia dichiarata (il led non è sostituibile). REGOLE D INSTALLAZIE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. SOSTITUZIE DELLA BATTERIA La sostituzione deve essere effettuata solo da personale competente. L apparecchio contiene la batteria ricaricabile art. 0093; prima di effettuare la sostituzione togliere la tensione dalla rete di alimentazione e poi seguire le indicazioni riportate in figura 6. CFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Norme EN , EN , EN , EN Direttiva EMC. Norme EN 6547, EN , EN , EN Se correttamente installato l apparecchio permette di rispettare i requisiti illuminotecnici della norma EN 838. Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio (Rischio basso) in accordo a EN INFORMAZIE AGLI UTENTI AI NSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (WEEE) Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell acquisto di una nuova. La raccolta dell apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde ENGLISH Independent emergency lighting appliance with high-efficiency, 230 V~ Hz, rechargeable Ni-Cd battery, with mounting frame for installation in 6/7-module flush mounting boxes. To be completed with Arké or Plana cover plate. CHARACTERISTICS. Power: 230 V~ ±0% Hz High-efficiency white, colour temperature from 5000 K (min) to 6300 K (max). Absorption: 5 W Rechargeable NiCd battery 4.8 V, 800 mah Battery charging time: 2 hours Operating life: h or 3 h (selectable) Luminous flux in emergency: 75 lm with operating time h and 27 lm with operating time 3 h Body made of self-extinguishing material The lamp cannot be controlled with a dimmer Protection class: IP40 (IP20 in hollow walls) Appliances of class II Can be installed on normally flammable surfaces Green and red for signalling normal operation and anomalies Constant current battery charging device Device providing protection against excessive battery discharge OPERATI Status of the lighting appliance Power network presence and battery charging Green On steady Red Off Notes Holding current Battery charging Pulse Off Fast charge Anomaly Off On steady General fault with the lighting appliance Battery needs changing Off Blinking The battery no longer assures the stated operating time Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia) A VIMAR - Marostica - Italy

2 CNECTIS With management interface art With the BUS management interface it is possible to control the lighting appliance with the By-me control panel (integration of the emergency lamps in the By-me system). INSTALLATI The lighting appliance must be installed 2.5 m off the floor level. The lighting appliance is equipped with one selector positioned in the battery compartment (fig. 3): LECTOR to : operating time h and brightness 00% LECTOR to : operating time 3 h and brightness 30% If it is set to the autonomy of 3 h to apply, according to the markings placed on the front of the appliance, the labels supplied. At the time of purchase the battery is not completely charged and is disconnected from the circuit; before connecting the lighting appliance to the power supply mains, to enable battery. Then leave it to charge for at least 2 hours. To activate the lighting appliance in mode (permanent, that is always on), connect the and terminals to the power supply mains as illustrated in figure 5. If the system is prepared for the By-me system, connect the bus cable terminal before installing the appliance. Note. The battery is supplied with a label stating the year and week of production (e.g corresponds to the 45th week of 2008). Write the date when the battery is put into service on the label. The battery must be replaced when it no longer assures the declared operating time (the led cannot be replaced). INSTALLATI RULES Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. CHANGING THE BATTERY The replacement must only be made by expert personnel. The appliance contains the rechargeable battery art. 0093; before making the replacement remove the voltage from the power supply. Follow the directions of figure 6 to make the replacement. CFORMITY LV directive. Standards EN , EN , EN , EN EMC directive. Standards EN 6547, EN , EN , EN The unit comply with the standard EN 838. Photobiological Safety: Risk group (Low risck) in accordance with EN UR INFORMATI IN COMPLIANCE WITH EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96 (WEEE). In order to prevent damage to the environment and human health as well as incurring administrative sanctions, appliances bearing this symbol must be disposed of separately from urban waste, or handed in to the distributor when buying a new one. Appliances marked with the above symbol must be collected in conformity with the instructions issued by the local authorities in charge of waste disposal. FRANÇAIS Appareil d éclairage de secours autonome avec haute efficacité, 230 V~ Hz, batterie rechargeable Ni-Cd et support incorporé pour l installation en boîtes d encastrement 6/7 modules. À compléter avec la plaque Arké ou Plana. CARATTERISTICHE Tension d alimentation: 230 V~ ±0% Hz Led à haute efficacité blanche, température de couleur de 5000 K (min) à 6300 K (max). Absorption: 5 W Batterie rechargeable au NiCd 4,8 V 800 mah Temps de recharge batterie: 2 heures Autonomie: h ou 3 h (sélectionnable) Flux lumineux en urgence: 75 lm avec autonomie h et 27 lm avec autonomie 3 h Corps auto-extinguible La lampe ne peut être commandée par régulateur (dimmer) Degré de protection : IP40 (IP20 à l intérieur de cloisons creuses) Appareils de classe II Installable sur surfaces normalement inflammables verte et rouge pour signalisation fonctionnement normal et présence anomalies Dispositif de recharge des batteries à courant constant Dispositif de protection contre la décharge excessive de la batterie FCTINEMENT État de l appareil d éclairage Présence tension d alimentation et batterie en chargée Batterie en recharge verte Allumée fixe rouge Éteinte Remarques Courant de maintien Clignotante Éteinte Charge rapide Anomalie Éteinte Allumée fixe Batterie à remplacer Panne générale de l appareil d éclairage Éteinte Clignotante La batterie ne garantit plus l autonomie déclarée BRANCHEMENTS Avec interface de gestion art Au moyen de l interface de gestion BUS, il est possible de commander l appareil d éclairage en utilisant la centrale By-me (intégration des lampes de secours dans l installation By-me). INSTALLATI L appareil d éclairage doit être installé à 2,5 m du plan de piétinement. L appareil d éclairage est équipé de un sélecteur positionné dans le logement batterie (fig. 3): SÉLECTEUR à : autonomie h et luminosité 00% SÉLECTEUR à : autonomie 3 h et luminosité 30%. Si elle est définie à l autonomie de 3 h à appliquer, selon les marques placées sur la face avant de l appareil, les étiquettes fournies. Au moment de l achat, la batterie n est pas complètement chargée et est déconnectée du circuit; avant de relier l appareil d éclairage au réseau d alimentation, valider le fonctionnement de la batterie. La laisser en charge pendant au moins 2 heures. Pour mettre l appareil d éclairage en modalité (permanente toujours allumée), relier les bornes et au réseau d alimentation comme illustré sur la figure 5. Si l on prédispose l installation pour le système By-me, relier la borne du câble bus avant d installer l appareil. Note. La batterie est fournie avec une étiquette sur laquelle sont indiquées l année et la semaine de fabrication (ex correspond à la 45ème semaine de l année 2008). Appliquer sur l étiquette la date d entrée en service de la batterie. La batterie ou tout l appareil d éclairage doivent être remplacés lorsqu ils n assurent plus l autonomie déclarée (le led n est pas remplaçable). RÈGLES D INSTALLATI L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Le remplacement doit être effectué uniquement par du personnel compétent. L appareil contient une batterie rechargeable art. 0093; avant d effectuer le remplacement retirer la tension de l alimentation électrique. Suivre les indications de la figure 6 pour effectuer le remplacement. CFORMITÉ AUX NORMES Directive BT. Normes EN , EN , EN , EN Directive EMC. Normes EN 6547, EN , EN , EN Le unité se conformer à la norme EN 838. Photobiologie sécurité: Groupe de risque (Faible risque) en respect norme EN Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)

3 DEUTSCH Notbeleuchtungsgerät mit Hochleistungs-, 230 V~ Hz, aufladbarer Akku Ni-Cd und Einbaurahmen für die Installation in Unterputzdosen 6/7 Module. Fertigzustellen mit Abdeckrahmen Arké oder Plana. TECHNISCHE MERKMALE Versorgungsspannung: 230 V~ ±0% Hz Hocheffiziente weiße, Farbtemperatur 5000 K (min.) bis 6300 K (max). Stromaufnahme: 5 W Aufladbarer AkkuNiCd 4,8 V 800 mah Ladezeit des Akkus: 2 Stunden Akku-Betriebszeit: h oder 3 h (wählbar) Lichtstrom: 75 lm (Netzunabhängigkeit h) und 27 lm (Netzunabhängigkeit 3 h) Gehäuse aus selbstlöschendem Material Die Leuchte kann nicht mittels (Dimmer) geregelt werden Schutzart: IP40 (IP20 in Hohlwänden) Geräteklasse II Kann auf normal entflammbaren Oberflächen installiert werden Grüne und rote für die Anzeige von Normalbetrieb und Störungen Konstantstrom-Ladegerät Schutzvorrichtung gegen übermäßige Entladung des Akkus FUNKTISWEI Betriebszustand des Bleuchtungsgeräts INFORMATI AUX UTILITEURS CFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉE 2002/96 (WEEE). A fin d éviter d endommager l environnement et la santé des hommes, outre le fait de risquer des sanctions administratives, l appareil qui porte ce symbole devra être éliminé séparément des déchets urbains et remis au distributeur au moment de l achat d un nouvel appareil. La collecte de l appareil portant le symbole présenté cidessus devra être effectuée conformément aux instructions promulguées par les organismes territorialement préposés à l élimination des déchets. Grüne Ein mit Dauerlicht Gegenwart Versorgungsspannung und Akku aufgeladen Akku wird aufgeladen Impulsbetrieb Rote Aus Aus Störung Aus Aus Ein mit Dauerlicht Haltestrom Hinweise Schnellaufladung Allgemeine Störung des Beleuchtungsgeräts Akku wechseln Aus Blinkend Der Akku garantiert nicht mehr die angegebene Netzunabhängigkeit ANSCHLÜS Mit Steuerschnittstelle Art Über die BUS-Steuerschnittstelle kann das Beleuchtungsgerät mit dem Steuergerät By-me gesteuert werden (Einbindung der Notleuchten in die Anlage By-me). INSTALLATI Das Beleuchtungsgerät muss in 2,5 m Höhe über dem Boden installiert werden. Das Beleuchtungsgerät ist mit zwei Wahlschaltern ausgestattet, die sich im Akkufach befinden (Abb. 3). WAHLSCHALTER auf : Netzunabhängigkeit h und Helligkeit 00% WAHLSCHALTER auf : Netzunabhängigkeit 3 h und Helligkeit 30% Wenn es um die Autonomie von 3 h zu beantragen gesetzt ist, entsprechend den Markierungen auf der Vorderseite des Gerätes angebracht, die Etiketten geliefert. Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen und vom Stromkreis getrennt; bevor das Beleuchtungsgerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss der Akkubetrieb mit dem Wahlschalter freigegeben werden (); anschließend mindestens 2 Stunden laden. Um das Beleuchtungsgerät in der Betriebsart (Dauerbetrieb, d.h. immer ein) zu aktivieren, die Klemmen und wie auf Abbildung 5 dargestellt am Stromnetz anschließen. Wenn die Anlage für das System By-me ausgelegt wird, die Klemme des Buskabels vor Installation des Geräts anschließen. Hinweis: Der Akku ist mit einem Etikett versehen, auf dem Produktionsjahr und woche angegeben sind (z.b entspricht der 45. Kalenderwoche 2008). Auf dem Etikett das Inbetriebnahmedatum vermerken. Wenn er die angegebene Netzunabhängigkeit nicht mehr garantiert, muss der Akku ausgewechselt werden (das led ist nicht auswechselbar). INSTALLATISVORSCHRIFTEN Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. AUSWECHLN DES AKKUS Der Akku darf nur von Fachpersonal ausgewechselt werden. Das Gerät enthält den aufladbaren Akku Art. 0093; bevor der Ersatz entfernen Sie die Spannung von der Stromversorgung. Beim Wechsel des Akkus sind die Anleitungen von Abbildung 6 zu befolgen. NORMKFORMITÄT NS-Richtlinie. Normen EN , EN , EN , EN EMV-Richtlinie. Normen EN 6547, EN , EN , EN Die Einheiten mit der norme EN 838 entsprechen. Security Photobiologie: Risikogruppe (geringem Risiko) mit der norme EN 6247 entsprechen INFORMATI DER BENUTZER GEMÄSS EU-RICHTLINIE 2002/96 (WEEE). Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem obigen Symbol gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt werden. ESPAÑOL Aparato de iluminación de emergencia autónomo con de alta eficiencia, 230 V~ Hz, batería recargable Ni-Cd, con soporte para instalación en cajas de empotrar 6/7 módulos. Para completar con placa Arké o Plana. CARATTERISTICHE Tensión de alimentación: 230 V~ ±0% Hz Led de alta eficiencia blanco, temperatura de color de 5000 K (mín) a 6300 K (máx). Absorción: 5 W Batería recargable de Ni-Cd 4,8 V 800 mah Tiempo de recarga de la batería: 2 horas Autonomía: o 3 h (seleccionable) Flujo luminoso en emergencia: 75 lm (autonomía h) y 27 lm (autonomía 3 h) Cuerpo de material autoextinguible La lámpara no tiene mando con regulador (dimmer) Grado de protección: IP40 (IP20 en el interior de paredes huecas) Aparatos de clase II Se puede instalar sobre superficies normalmente inflamables verde y rojo para señalización del funcionamiento normal y de anomalías Dispositivo de recarga de baterías con corriente constante Dispositivo de protección contra la descarga excesiva de la batería Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)

4 FUNCIAMIENTO Estado del aparato de iluminación verde Encendido fijo rojo Apagado Notas Corriente de mantenimiento Impulsos Apagado Carga rápida Anomalía Apagado Encendido fijo Hay que cambiar la batería Apagado Presencia tensión de alimentación y batería cargada Batería recargando Parpadeante Fallo general del aparato de iluminación La batería ya no garantiza la autonomía declarada CEXIES Con la interfaz de gestión Art Con la interfaz de gestión BUS es posible controlar el aparato de iluminación utilizando la centralita By-me (integración de las lámparas de emergencia en la instalación By-me). INSTALACIÓN El aparato de iluminación debe instalarse a 2,5 m del suelo. El aparato de iluminación está provisto de dos selectores colocados en el alojamiento de la batería (fig. 3): LECTOR a : autonomía h y brillo 00% LECTOR a : autonomía 3 h y brillo 30% Si se establece en la autonomía de 3 h para aplicar, de acuerdo con las marcas colocadas en la parte frontal del aparato, las etiquetas se suministra. La batería no se suministra totalmente cargada y está desconectada del circuito; antes de conectar el aparato de iluminación a la red de alimentación, coloque el selector en la posición que permite habilitar el funcionamiento de la batería (); déjela entonces que se cargue durante al menos 2 horas. Para activar el aparato de iluminación en el modo (permanente, es decir siempre encendido), conecte los bornes y a la red de alimentación como se muestra en la figura 5. Si la instalación está preparada para el sistema By-me, conecte el borne del cable bus antes de montar el aparato. Nota: La batería se suministra con una etiqueta que indica el año y la semana de fabricación (por ejemplo, 0845 corresponde a la semana 45 del año 2008). Escriba en la etiqueta la fecha de puesta en servicio de la batería. Hay que cambiar la batería cuando deja de garantizar la autonomía declarada (el led no se puede cambiar). NORMAS DE INSTALACIÓN El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Toda sustitución tiene que ser efectuada solo por personal cualificado. El aparato lleva la batería recargable Art. 0093; antes de realizar la sustitución elimina la tensión de la fuente de alimentación. Para sustituirla, siga las instrucciones de la figura 6. CFORMIDAD NORMATIVA Directiva BT. Normas EN , EN , EN , EN Directiva EMC. Normas EN 6547, EN , EN , EN La unidad cumplir con la norma EN 838. Seguridad fotobiología: Grupo de riesgo (bajo riesgo) cumplir co la norma EN 6247 INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS GÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96 (WEEE). Para prevenir posibles daños al medio ambiente y a la salud de las personas, y para evitar también sanciones administrativas, ningún aparato que lleve este símbolo debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe entregarse al distribuidor cuando se compre uno nuevo. Todo aparato que lleve el símbolo anteriormente indicado se ha de eliminar en conformidad con las normas establecidas localmente por los órganos competentes en materia de recogida de residuos. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτόνομο φωτιστικό με υψηλής απόδοσης, 230 V~ Hz, επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-Cd και στήριγμα για εγκατάσταση σε χωνευτά κουτιά, για 6/7 μονάδες. Συνδυάζεται με πλάκα Arké ή Plana. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Τάση τροφοδοσίας: 230 V~ ±0% Hz Λευκό Led υψηλής απόδοσης, θερμοκρασία χρώματος από 5000 K (ελάχ.) έως 6300 K (μέγ.). Κατανάλωση: 5 W Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NiCd 4,8 V 800 mah Χρόνος επαναφόρτισης μπαταρίας: 2 ώρες Αυτονομία: ή 3 ώρες (με δυνατότητα επιλογής) Φωτεινή ροή: 75 lm (αυτονομία h) και 27 lm (αυτονομία 3h) Σώμα από αυτοσβενόμενο υλικό Δεν είναι δυνατός ο έλεγχος του λαμπτήρα μέσω ρυθμιστή (dimmer) Βαθμός προστασίας: IP40 (IP20 στο εσωτερικό κοίλων τοίχων) Συσκευή κατηγορίας II Δυνατότητα εγκατάστασης σε εύφλεκτες επιφάνειες Πράσινο και κόκκινο για επισήμανση κανονικής λειτουργίας και παρουσίας δυσλειτουργίας Σύστημα επαναφόρτισης των μπαταριών με συνεχές ρεύμα Σύστημα προστασίας από υπερβολική εκφόρτιση της μπαταρίας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κατάσταση φωτιστικού και φορτισμένη μπαταρία Επαναφόρτιση μπαταρίας Πράσινο Σταθερά αναμμένο Κόκκινο Σβηστό Σημειώσεις Ρεύμα συγκράτησης Παλλόμενο Σβηστό Ταχεία φόρτιση Δυσλειτουργία Σβηστό Σταθερά αναμμένο Αντικατάσταση μπαταρίας Γενική βλάβη φωτιστικού Σβηστό Αναβοσβήνει Η μπαταρία δεν παρέχει πλέον την αναγραφόμενη αυτονομία ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Με το interface διαχείρισης, αρ. προϊόντος 0846 Μέσω του interface διαχείρισης BUS, είναι δυνατός ο έλεγχος του φωτιστικού χρησιμοποιώντας την κεντρική μονάδα By-me (ενσωμάτωση των λαμπτήρων έκτακτης ανάγκης στην εγκατάσταση By-me). ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Το φωτιστικό πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση 2,5 m από το δάπεδο. Το φωτιστικό διαθέτει δύο επιλογείς που είναι τοποθετημένοι στο χώρο της μπαταρίας (εικ. 3): ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ : αυτονομία ώρας και λάμψη 00% ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 2: αυτονομία 3 ωρών και λάμψη 30% Εάν έχει ρυθμιστεί με την αυτονομία των 3 ωρών να εφαρμόσει, σύμφωνα με τις ενδείξεις που τοποθετείται στο μπροστινό μέρος της συσκευής, οι ετικέτες που παρέχονται. Η μπαταρία παρέχεται μερικώς φορτισμένη και αποσυνδεδεμένη από το κύκλωμα. Πριν συνδέσετε το φωτιστικό στο δίκτυο τροφοδοσίας, τοποθετήστε τον επιλογέα στην κατάλληλη θέση για ενεργοποίηση της λειτουργίας της μπαταρίας (). Στη συνέχεια, αφήστε την μπαταρία να φορτίσει για τουλάχιστον 2 ώρες. Για να ενεργοποιήσετε το φωτιστικό στη λειτουργία (μόνιμη λειτουργία ή πάντα αναμμένο), συνδέστε τους ακροδέκτες και στο δίκτυο τροφοδοσίας, όπως φαίνεται στην εικόνα 5. Σε περίπτωση εκ των προτέρων διαμόρφωσης της εγκατάστασης για το σύστημα By-me, συνδέστε τον ακροδέκτη του καλωδίου bus πριν από την εγκατάσταση της συσκευής. Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)

5 Σημείωση. Η μπαταρία διαθέτει ετικέτα στην οποία αναγράφεται το έτος και η εβδομάδα κατασκευής (π.χ. ο αριθμός 0845 αντιστοιχεί στην 45η εβδομάδα του έτους 2008). Σημειώστε στην ετικέτα την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας της μπαταρίας. Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί, όταν δεν διασφαλίζεται πλέον η αναγραφόμενη αυτονομία (το led να αντικατασταθεί). ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα χρήσης των προϊόντων. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η αντικατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Η συσκευή περιλαμβάνει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με αρ. προϊόντος 0093; πριν γίνει η αντικατάσταση αφαιρέσει την τάση από το τροφοδοτικό. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εικόνα 6 για την αντικατάσταση.. VISTA FRTALE - FRT VIEW - VUE FRTALE VORDERANSICHT - VISTA FRTAL - ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ COMMANDER test A B 2 A B 3 4 MADE IN ITALY EN EC IP W 50/60Hz 2 A B 3 4 ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ Οδηγία BT. Πρότυπα EN , EN , EN , EN Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN 6547, EN , EN , EN Οι μονάδες συμμορφωθούν με την EN 838. Ασφάλεια φωτοβιολογία: Η ομάδα κινδύνου (Χαμηλού κινδύνου). Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2 002/96 (WEEΕ). Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων. 2. VISTA POSTERIORE - REAR VIEW - VUE ARRIÈRE RÜCKANSICHT - VISTA TRARA - ΠΊΣΩ ΌΨΗ Rimuovere il coperchio facendo leva in questo punto Remove the lid leverage at this point Retirez le couvercle du levier à ce stade Entfernen Sie den Deckel Hebelwirkung an dieser Stelle Retire la tapa de aprovechar en este momento Αφαιρέστε το καπάκι μόχλευσης σε αυτό το σημείο 3. LETTORE - LECTOR - SÉLECTEUR WAHLSCHALTER - LECTORE - ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 4. CURVA FOTOMETRICA IN EMERGENZA - PHOTOMETRIC EMERGENCY CURVE COURBE PHOTOMÉTRIQUE EN URGENCE - PHOTOMETRISCHEN KURVE IN NOT CURVA FOTOMÉTRICA DE EMERGENCIA - ΕΠΕΊΓΟΥΣΑ ΦΩΤΟΜΕΤΡΙΚΉ ΚΑΜΠΎΛΗ LETTORE (=autonomia h e luminosità 00%; =autonomia 3 h e luminosità 30%) LECTOR ( = operating time h and brightness 00%, = operating time 3 h and brightness 30%) SÉLECTEUR ( = autonomie h et luminosité 00%, = autonomie 3 h et luminosité 30%) WAHLSCHALTER ( = Netzunabhängigkeit h und Helligkeit 00%, = Netzunabhängigkeit 3 h und Helligkeit 30%) LECTOR ( = autonomía h y brillo 00%, = autonomía 3 h y brillo 30%) ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ( = αυτονομία ώρας και λάμψη 00%, = αυτονομία 3 ωρών και λάμψη 30%) Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)

6 5. COLLEGAMENTI - CNECTIS - CNEXIS - ANSCHLÜS - CEXIES - ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ 5. LA LAMPADA SI ACCENDE SOLO IN CASO DI MANCANZA ALIMENTAZIE DI RETE (EMERGENZA) THE LAMP LY SWITCHES WHEN THERE IS A MAINS POWER CUT (EMERGENCY) STAND-BY FUNCTI (OPTIAL) LA LAMPE S ALLUME UNIQUEMENT EN CAS DE COUPURE DE COURANT (URGENCE) DIE LEUCHTE SCHALTET NUR BEI STROMAUSFALL EIN (NOTBETRIEB) LA LÁMPARA ENCIENDE SÓLO EN CASO DE INTERRUPCIÓN DEL SUMINISTRO DE RED (EMERGENCIA) ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΑΝΑΒΕΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΤΑΣΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ (ΕΚΤΑΚΤΗ ΑΝΑΓΚΗ) P NC 0A 250V~ Hz 2 A B LA LAMPADA E MPRE ACCE (ILLUMINAZIE ED EMERGENZA) THE LAMP IS ALWAYS (LIGHTING AND EMERGENCY) LA LAMPE EST TOUJOURS ALLUMÉE (ÉCLAIRAGE ET URGENCE) DIE LEUCHTE IST IMMER EINGESCHALTET (BELEUCHTUNG UND NOTBETRIEB) LA LÁMPARA ESTÁ SIEMPRE ENCENDIDA (ILUMINACIÓN Y EMERGENCIA) Ο ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟΣ (ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ) P NC 0A 250V~ Hz Hz 2 A B 3 4 Collegare sempre la rete - Always connect the network - Relier toujours le réseau - Immer das Netz anschließen - Conecte siempre la red - Συνδέετε πάντα το δίκτυο COMMANDER test A B 2 A B 3 4 MADE IN ITALY EN EC IP W 50/60Hz 6 - COLLEGAMENTO E SOSTITUZIE DELLA BATTERIA - REPLACEMENT AND CNECTI THE BATTERY 2 A B 3 4 COMMANDER test A B 2 A B 3 4 MADE IN ITALY EN EC IP W 50/60Hz 2 A B 3 4 Morsetto batteria-battery terminal Borne de la batterie-batterieklemme Terminal de la batería-πόλο της μπαταρίας ATTENZIE: Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata. WARNING: Dispose of batteries in the specific differentiated collection bins. ATTENTI : Eliminer les batteries dans les collecteurs spécifiques. ACHTUNG: Die Akkus umweltgerecht bei zugelassenen Sammelstellen entsorgen. ATENCIÓN! Luz. No observar directamente con instrumentos ópticos. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους διαφοροποιημένης συλλογής. ATTENZIE: Non toccare i conduttori con il cacciavite. WARNING: Do not touch the wires with a screwdriver. ATTENTI : Ne touchez pas les fils avec un tournevis. ACHTUNG: Berühren Sie nicht die Drähte mit einem Schraubendreher. ATENCIÓN! No toque los cables con un destornillador. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε τα καλώδια με ένα κατσαβίδι.

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Corrente di mantenimento

Corrente di mantenimento 02660. ITALIANO Apparecchio di illuminazione d emergenza autonomo con ad alta efficienza 230 V~ 50-60 Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installazione in scatole da incasso 6/7 moduli.

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni Instruction sheet

Istruzioni Instruction sheet Istruzioni Instruction sheet 0266 ITLINO pparecchio di illuminazione d emergenza autonomo con ad alta efficienza 230 V~ 50-60 Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installazione in

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

La ricarica della batteria avviene in modalità continua in presenza della tensione di rete. STATO DELL APPARECCHIO DI ILLUMINAZIONE

La ricarica della batteria avviene in modalità continua in presenza della tensione di rete. STATO DELL APPARECCHIO DI ILLUMINAZIONE Lampada LED dimmerabile 120 V~ 60 Hz, comando da regolatore MASTER multicarico o da interruttore ON-OFF, dispositivo automatico d emergenza, tre batterie ricaricabili sostituibili ministilo AAA 1,2 V,

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Batterie NI-MH 24 Vdc

Batterie NI-MH 24 Vdc Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual Manuel de raccordement et d utilisation Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

ZLD-44/EM/ADR Τάση τροφοδοσίας ZLD-28/EM/ADR

ZLD-44/EM/ADR Τάση τροφοδοσίας ZLD-28/EM/ADR Ακολουθήστε μας... Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Πιστεύουμε στην Παράγουμε στην ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο Lighting Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο MASTER TL5 Υψηλής Φωτεινής Ροής Αυτός ο λαμπτήρας TL5 (διάμετρος σωλήνα 16 mm) προσφέρει υψηλή φωτεινή ροή. Ο λαμπτήρας έχει βελτιστοποιηθεί για εγκαταστάσεις

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus.

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Eikon Arké Idea Plana 20493 19493 16943 14493 Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum

Διαβάστε περισσότερα

Αυτοελεγχόμενο φωτιστικό σήμανσης συνεχούς λειτουργίας με LED. Από υπερφόρτιση και πλήρη αποφόρτιση Ενδεικτικά / Χειριστήριο

Αυτοελεγχόμενο φωτιστικό σήμανσης συνεχούς λειτουργίας με LED. Από υπερφόρτιση και πλήρη αποφόρτιση Ενδεικτικά / Χειριστήριο PLD-25/NiMH Αυτοελεγχόμενο φωτιστικό σήμανσης συνεχούς λειτουργίας με LED ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των LED δείτε στη σελίδα 3) Τάση δικτύου 220-240V AC/50-60Hz Μέγιστη κατανάλωση ισχύος

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Document-no. 0317-0015-17 1. Unique identification code of the product type 2. Usage Cables for general applications in

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 2 a b c d e f g Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 4 Προειδοποίηση για την υγεία 4

Διαβάστε περισσότερα

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Lighting Product Description Softone Globe Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Οφέλη Ενεργειακή κλάση Β Εξάλειψη θάμβωσης και όμορφη αισθητική, χάρη στον σφαιρικό εξωτερικό

Διαβάστε περισσότερα

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο Lighting Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο MASTER TL5 Υψηλής Φωτεινής Ροής Αυτός ο λαμπτήρας TL5 (διάμετρος σωλήνα 16 mm) προσφέρει υψηλή φωτεινή ροή. Ο λαμπτήρας TL5 HO έχει βελτιστοποιηθεί

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Norma EN , EN 62384, EN Direttiva EMC. EN 61547, EN , EN , EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Norma EN , EN 62384, EN Direttiva EMC. EN 61547, EN , EN , EN ampada ED dimmerabile 230 V~ 50 Hz, comando da regolatore RGB e regolatore FADING-HOW, dispositivo automatico d emergenza, tre batterie ricaricabili sostituibili ministilo AAA 1,2 V, autonomia 1/3 ore

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Οδηγός χρήστη Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου...4 Φόρτιση των συσκευών σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΓΑΝΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΣΤΕΓΑΝΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ακολουθήστε μας... Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Πιστεύουμε στην Παράγουμε στην ΣΤΕΓΑΝΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝO ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝO ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED Σελίδα 1 από 5 ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝO ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των LED δείτε στη σελίδα 3) CLD-30 ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ 0-40V AC/50-60Hz

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ LED ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ LED ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ακολουθήστε μας... Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Πιστεύουμε στην Παράγουμε στην ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ED ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των ED δείτε στη σελίδα 5) GR-421/12 GR-421/24 GR-423/12 GR-423/24 ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ 220-240V AC/50-60Hz

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των LED δείτε στη σελίδα 5) ZLD-28/EM ZLD-34/EM ZLD-44/EM ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΜΕΓΙΣΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

Wireless Charging Plate WCH10

Wireless Charging Plate WCH10 Οδηγός χρήστη Wireless Charging Plate WCH10 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης ασύρματης φόρτισης...4 Φόρτιση της συσκευής σας...4 Κατάσταση λυχνίας ειδοποίησης...4

Διαβάστε περισσότερα

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο Lighting Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο Αυτός ο λαμπτήρας TL5 (διάμετρος σωλήνα 16 mm) προσφέρει υψηλή φωτεινή. Ο λαμπτήρας έχει βελτιστοποιηθεί για εγκαταστάσεις που απαιτούν υψηλή φωτεινή,

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 EL Εγχειρίδιο χρήσης Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10 Οδηγός χρήστη Quick Charger UCH10 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη...3 Χρήση της βάσης Quick Charger...4 Φόρτιση της συσκευής σας...4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity

Διαβάστε περισσότερα

ACTO/EKKO CBB213 F1=T15A CBB213 F1=T15A

ACTO/EKKO CBB213 F1=T15A CBB213 F1=T15A Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual Manuel de raccordement et d utilisation Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

Αυτοελεγχόμενο φωτιστικό σήμανσης συνεχούς λειτουργίας με μπαταρία LiFEPO4 / LEDs

Αυτοελεγχόμενο φωτιστικό σήμανσης συνεχούς λειτουργίας με μπαταρία LiFEPO4 / LEDs PLD-/LF Αυτοελεγχόμενο φωτιστικό σήμανσης συνεχούς λειτουργίας με μπαταρία LiFEPO4 / LEDs ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των LED δείτε στη σελίδα ) Τάση δικτύου Μέγιστη κατανάλωση ισχύος Μπαταρία

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝO ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝO ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝO ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των LED δείτε στη σελίδα 3) CLD-30 0-40V AC/50-60Hz ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Mouse with Bluetooth wireless technology.  SPM6950. Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Mouse with Bluetooth wireless technology SPM6950 EL Εγχειρίδιο χρήσης Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1239KR 2010...... (Report No.

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό Lighting Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό MASTER PL-Electronic Μη καλυμμένοι λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας MASTER - η τέλεια επιλογή για τελικούς χρήστες που απαιτούν τη

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

SPECIFICATIONS. PRODUCT NAME: AC COB15W LED module (3120) General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 2015-09-10

SPECIFICATIONS. PRODUCT NAME: AC COB15W LED module (3120) General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 2015-09-10 SPECIFICATIONS PRODUCT NAME: AC COB5W LED module (320) CUSTOMER: General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 205-09-0 APT Electronics Ltd. CUSTOMER Prepared by Checked by Approved by Approved by He

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης Gima S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ GR-421/3L

ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ GR-421/3L ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ GR-421/3 ΓΕΝΙΚΑ Τα φωτιστικά αυτού του τύπου προορίζονται o για χρήση σε εσωτερικούς χώρους (ta 40 C) όπο υ ε ί ν α ι α πα ρ α ί τ η το ς ο φ ωτ

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των LED ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των LED ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ GR-427/12 ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝO ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των ED δείτε στη σελίδα 5) ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ 220-240V AC/50-60Hz ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΙΣΧΥΟΣ 3,5W

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.

ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΑΝ ΥΠΑΡΞΕΙ ΚΑΝΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ELECTRO

Διαβάστε περισσότερα

EASYLIFE SMART TC ΕΞΥΠΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΟΥ Δ ΙΑ Τ Η Ρ ΗΣΤΕ ΤΟΝ Ε ΛΕΓΧΟ ΟΠ ΟΥ Κ Ι ΑΝ Β ΡΙ ΣΚ Ε Σ Τ Ε.

EASYLIFE SMART TC ΕΞΥΠΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΟΥ Δ ΙΑ Τ Η Ρ ΗΣΤΕ ΤΟΝ Ε ΛΕΓΧΟ ΟΠ ΟΥ Κ Ι ΑΝ Β ΡΙ ΣΚ Ε Σ Τ Ε. ESYLIFE SMRT TC ΕΞΥΠΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΟΥ Δ ΙΑ Τ Η Ρ ΗΣΤΕ ΤΟΝ Ε ΛΕΓΧΟ ΟΠ ΟΥ Κ Ι ΑΝ Β ΡΙ ΣΚ Ε Σ Τ Ε www.klimatika.gr SMRT TC ΕΞΥΠΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ + ΔΩΡΕΑΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΕΛΕΓΧΟΥ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΟ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης αισθητήρα νυκτός...6 Ενδείξεις σφαλμάτων...7 Οδηγός

Διαβάστε περισσότερα