Novaĵletero de ĉiuj Aŭstraliaj Esperantistoj RETADRESE AL ĈIU ESPERANTISTO EN AŬSTRALIO, NOVZELANDO KAJ PETANTOJ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Novaĵletero de ĉiuj Aŭstraliaj Esperantistoj RETADRESE AL ĈIU ESPERANTISTO EN AŬSTRALIO, NOVZELANDO KAJ PETANTOJ"

Transcript

1 Aŭstraliaj Esperantistoj Novaĵletero de ĉiuj Aŭstraliaj Esperantistoj RETADRESE AL ĈIU ESPERANTISTO EN AŬSTRALIO, NOVZELANDO KAJ PETANTOJ Lingvoilo Google Translate Plena Ilustrita Vortaro PLENUMITA 30/03/2017 Tricentdekkvina eldono (unua eldono 20/09/2011) XXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Sendu novaĵojn, leterojn, fotojn, informojn al Roger Springer Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Redaktoro Roger Springer Provlegita de Franciska Toubale SENDATA AL 325. La informa kaj noma paĝoj reaperos nur en la dekaj eldonoj XXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Oni povos metu siajn nomon, retadreson, kaj nomon de siaj lando kaj urbo al la ricevanta listo Xxxxxxxxxxxxxcxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Ekstudis pli ol 785,000 lernantoj en la Esperanto-kurso de Duolingo. (Ekde la 28a de Majo 2015) XXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx La Esperanta Retradio donas bonan ĉirkaŭ-5-minutan aŭskultadon/legadon ĉiun tagon. GRAMATIKA EKZERCO. 14. La tria maniero por difini la kernon estas per plena subfrazo, subpropozicio. Jen ekzemploj: 1). La fiŝoj, KIUJN ŜI AĈETIS HIERAŬ (Subj.), estas nun en la akvario, KIU DEVAS REGULE FREŜIGATI KAJ PURIGATI (Adjekto). 2). La viro, KIES NOMON MI FORGESIS (Subj.), ŝtelis mian aŭtomobilon, KIUN MI ANTAŬE RESTIGIS EN AŬTOSTRATRESTEJO (Obj.), kaj veturis tre rapide, PRI KIO MI TIMIS (Adj.). 3). Tio, KIO ESTAS EN LA SKATOLO, (Subj.) apartenas al, T.E. POSEDATAS (Pred.) de mia onklo. Eĉ vortoj en la kernon difinanta frazo povas siavice ricevi pliajn difinantojn: La leonoj, kiuj nun loĝas en la kaĝo, KIUN ONI ĴUS FINKONSTRUIS, blekegas tiom laŭte, ke tio vekas la dromedarojn, KIUJ NORMALE NUN DORMAS (Adjekto el de tiom laŭte ). Marcel Leereveld. La Manlia Esperanto-Klubo Anoj kunvenas la unuan kaj trian Sabatojn je la 10atm. Bavarian Beer Café, Manly Wharf. Unu taso da klubpagata kafo La 1a de Aprilo estos la unua Sabato. Venu Mi ĉeestas tiun bonan Esperantan klubon kaj raportas al AE pri la klubo. Roger Springer (Por havi raporton en AE, via klubo bezonas sendi informon/raporton al AE)

2 Komentoj pri novaĵoj aperintaj en AE Responde al la artikolo de Chris Hollis pri la libro/ filmo La usonano, mi devas agnoski ke mi ne tre ŝatas kiam verkisto parolas pri Esperanto en tiu maniero. Li kontribuas al semado de la ideo ke Esperanto estas galimatio, komunikilo, kiu neniam atingis la nivelon de klara kaj utila komunikrimedo. Mi taksas tiun rimarkon ofenda kaj malrespekta al Esperanto nome de ignoranto de Esperanto, kies konoj baziĝas sur onidiroj. Ĉiu devas iam lerni lingvon, neniu naskiĝis parolante iun ajn lingvon. Eble vi estas en tiu etapo de lernado, kiam vi multe eraras, sed levu la manon, tiu kiu neniam eraras. Sen eraro ne estas progreso. Franciska Toubale Falfoliaj kaj daŭrfoliaj plantoj Aperis en AE komentoj de Marcel Leereveld kaj Terry Manley pri la termino falfolia kaj rilataj aferoj. Post pripensado, mi volas kontribui miajn pensojn al la diskuto. Unue mi prezentas informon pri la temo. Ref: Jen la enkonduko el la artikolo: Falfolia aŭ decidua planto estas tia arbo, arbusto aŭ staŭdo, kiu faligas siajn foliojn en parto de la jaro. Tio okazas vintre en la kontinenta klimato kaj la arkta klimato. En aliaj areoj, folifalado okazas pro ŝanĝiĝo (malpliiĝo) de la precipitaĵa kvanto. Male al la falfoliaj plantoj, ekzistas ĉiamverdaj plantoj, ĉe kiuj la verda foliaro ekzistas en la tuta jaro. Inter la du randaj kategorioj, ekzistas la duonfalfoliaj plantoj, ĉe kiuj la malnovaj foliaj defalas post komenciĝo de la nova vegeta periodo. Same ekzistas la duonĉiamverdaj plantoj, kiuj defaligas plimulton de siaj folioj, sed restas iom da folioj dum la vintra aŭ seka periodo. Sur kelkaj junaj arboj (ekz. Usona marĉa kverko), la sekiĝintaj folioj restas dumvintre, verŝajne pro defendo kontraŭ la damaĝantoj. Programita ĉelmortado Ref: Jen mia esperantlingva resumo de la artikolo: Programita ĉelmortado (apoptozo) okazas en bestoj kaj en plantoj. Ĉelmortado videble okazas kiam arboj faligas siajn foliojn en la aŭtuno, aŭ en la seka sezono en varmegaj landoj. La vorto apoptozo devenas de la greka vorto ἀπόπτωσις, kiu signifas defal(ad)o. (Simile ĉe kalviĝantaj viroj okazas apoptozo). Ankaŭ ĉiuj ĉeloj en infektita planta parto povas mortigi sin por haltigi la disvastiĝon de la malsano.

3 Esperantaj terminoj kaj difinoj el NPIV decidua: defalema (de la latina lingvo: dēcĭdĕre = defali) falfolia: havanta defalemajn foliojn, kiuj ĝenerale vintre defalas (vivantajn malpli ol unu jaro) daŭrafolia: havanta foliojn, kiuj ne defalas en vintro (vivantaj 2-5 jarojn) ĉiamverda: havanta ne deciduajn foliojn Alilingvaj terminoj por decidua Ref: Mi ne estas spertulo pri ĉi tiuj lingvoj sed mi trovis la jenajn signifojn helpate de Guglo (translate.google.com): lingvo vorto signifo afrikansa bladwisselend folio-"ŝanĝa"; tio estas, la foliojn "cikle defaliganta kaj rekreskiganta" angla deciduous decidua dana løvfældende folio-faliga franca décidu decidua á feuilles caduques á feuillage caduc caducifolié kun folioj falaj kun foliaro fala falfolia germana laubabwerfend foliaro-defaliga laubwechselnd foliaro-"ŝanĝa"; tio estas, la foliaron "cikle defaliganta kaj rekreskiganta" hispana caducifolio falfolia hungara lombhullató foliaro-defaliga maoria rauhoro folio-fala nederlanda bladverliezend folio-perda rusa листопа дный folio-defala

4 Diskuto Ni notu, ke pluraj eŭropaj lingvoj, kaj la maoria lingvo, uzas sian version de falfolia. Do se falfolia estas sensencaĵo, ankaŭ la aliaj lingvoj havas siajn sensencajn vortojn por ĉi tiu koncepto. Kiel Marcel informis en kelkaj artikoloj en AE pri vortformado en Esperanto, kunmetitaj vortoj ofte prenas pli specialan signifon ol aspektas laŭ la radikoj uzataj. Ekzemple, telerotuko estas tuko de maldika sorbema tolo por viŝi telerojn, glasojn, manĝiloj, potojn ktp; kaj bantuko estas pli dika, mola, sorbema tolo por sekigi homan korpon post banado aŭ duŝado. Ne necesas skribi korposekiga postbana tuko aŭ io tiel detala. Se falfolia ne taŭgas en iu kunteksto, oni povas uzi la pli precizan vorton falfoliara proponita de Terry Manley aŭ la internacie akceptitan sciencan terminon decidua. En mia ĝardeno en nia antaŭa domo, ni kreskigis arbustojn nomitajn Photinia. Ili kreskigas ruĝajn foliojn printempe, kiuj donas al la arbustoj ruĝan aspekton, ĉar la novaj folioj ĝenerale kreskas ekster la malnovaj, sed poste la ruĝaj folioj verdiĝas. Ĝi ne estas decidua, sed mi hezitas diri ke ĝi estas ĉiamverda. Multaj plantoj ne estas verdaj; kaj, el ili, multaj ne estas deciduaj. Tial mi preferas la terminon daŭrfolia (laŭ PIV) aŭ daŭrafolia (laŭ NPIV). Deciduaj plantoj faligas siajn foliojn relative subite, kiam la planto sensas, ke temperaturo, sekeco aŭ aliaj faktoroj indikas ke la ĝusta sezono alvenis. Folioj ĉe daŭrfoliaj plantoj vivas ĝis kelkaj jaroj, kaj ili mortas kaj falas tra longa parto de la jaro. Ni povas kritiki vortaristojn pro iliaj vortelektoj, sed ni memoru ke la kunaŭtoroj kaj reviziantoj ofte scias multe pli pri sia fako ol ni. Mi agnoskas la helpon de Vilĉo Aldridge (antaŭa ĉeftradukisto ĉe la novzelanda ministrejo pri enlandaj aferoj; kaj jam dum 50 jaroj tradukisto pri sciencaj kaj teĥnikaj aferoj). Donald Rogers Saluto kaj peto el Germanujo Perdita Amiko David Poulson Sinjorino Helga Plötner donis al mi vian adreson. Mi vivis en GDR. Tiam mi estis feliĉa, havi leteramikon en Australia Li estas David Poulson. Li skribis, ke li intencas trovi alian loĝlokon. (Ni devis skribi leterojn, paperajn kaj forsendi ilin per poŝto) Ni devis atendi semajnojn je respondo. Mia amiko ŝanĝis la adreson. Sed tiu ankoraŭ ne estis la fina. Intertempe ankaŭ mi iris al alia regiono en Germanio. Krome la leterportisto estis ŝanĝita. Ne plu eblis komuniki.

5 Mia nomo tiam estis Christa Ziemann, mi loĝis en la sama urbo kiel nun. Sed tiam ĝi havis la nomon de Karl Marks. La strato portis la nomon de Juri Gagarin. Kiam mi havis la eblecon viziti Australion, mi intencis renkonti la amikon. Sed mi devis ekscii, ke nun li vivas en Thailand. Ĉu eblas al vi trovi lin? Korajn salutojn Christa Koß L a r e v o d e K a r l o l a G r a n d a. Ankaŭ mi revis kaj revas, en Aŭstralio, pri la Unuiĝintaj Ŝtatoj de Eŭropo, kiel nun en la ĉielo Karlo la Granda revas pri la efektiviĝo de la Eŭropa Unio. Dum la ĵusaj kelkaj jaroj okazis en Eŭropo politikaj disvolviĝoj kiuj malhelpas la pluan kreskadon de la Eŭropa Unio. Mi citas la malfortan financan staton de kelkaj el la membro-ŝtatoj kun la preskaŭa eliro de Grekujo, la malamikecojn pro la malsamaj opinioj pri la grandskala invado de la multaj enmigrantoj el aliaj kontinentoj, kaj la eliron de Britujo. Multaj eŭropanoj pro tio perdas la idealon de la Eŭropa Unio. Krome pure psiĥologia kaŭzo estas laŭ mia opinio la manko de komuna lingvo neŭtrala. Karlo la Granda estis pli sukcesa, ĉar liajn landojn helpis unuige la internacispirita katolika eklezio kun sia unu neŭtrala lingvo, Latino. Kaj krome la plej granda parto de la loĝantaroj ne bezonis interrilati kaj ne havis la potencon por demokrate partopreni en la unueco. Kaj la akso de la unio estis Germanujo kaj Francujo, ĉilasta lando de ĝermanaj triboj kun latinida lingvo. En la nuna situacio ĉiu eŭropano forte sentas ke lia aŭ ŝia lingvo ne estas tiu de la aliaj landoj. Komuna lingvo profunde sentigus la eŭropanon esti kunmembro de granda popolo. Sed la lingvo devus esti neŭtrala, ne apartenanta al iu eŭropa popolo aŭ nacio, nek al alikontinenta popolo aŭ lando. Se oni estus akceptinta artefaritan lingvon kiel la eŭropan, mi estas certa ke la popoloj sentus sin nun pli unuigitaj kaj malpli emus forlasi la Eŭropan Union. Kompreneble aliaj, eble pli fortaj, problemoj tamen splitus la Union, sed ekzemple Esperanto estus helpinta la eviton. Uzi la anglan lingvon kiel eŭropan lingvon kaŭzas ke multaj eŭropanoj sentas sin, konscie aŭ ne, esti kolonio de Britujo aŭ de Usono, ĉar lingve ili ĉiam estas la malsuperuloj de la angloj kaj de la usonanoj, kaj tial la koloniitoj. Kaj krome tiu fremda angla lingvo tendencas spliti la anojn de ĉiu el la aliaj eŭropaj landoj en avantaĝan parton, kiu sufiĉe flue parolas la anglan, kaj en malavantaĝan parton, kiu ne facile lernas aŭ kapablas uzi la anglan, kaj kiu parto de la popolo komencas ĵaluze malami la anglolingve pli sukcesan parton de la popolo. Klaras ke tiu parto, do pro la angla lingvo, perdas la idealon de la Unuiĝintaj Ŝtatoj de Eŭropo. Kun Esperanto tio ne estus la kazo, aŭ multe malpli, ĉar ĝi estas tiom multe pli facile lernebla lingvo ol la senespere komplika kaj malklara lingvo angla. Jes, mi scias, ke ni ne plu havus Esperanton kiel internacian lingvon neŭtralan, sed eble pli gravas havi unu Eŭropon kun sia nacia lingvo Esperanto ol havi neŭtralan lingvon internacian, kiun ni ja povus ankoraŭ krei. Marcel Leereveld.

6 Bob Felby Mia infanaĝo (1) La 11-a de Julio estas speciale grava tago por mi. Tiun tagon dum mia tuta vivo mi ricevas gratulkartojn kaj donacaĵojn. Kaj stranga koincido, ĉu ne? Mi naskiĝis tiun saman tagon jam je la dua horo dum tre varmega nokto en Kopenhago. Kiam la akuŝistino demandis mian du jarojn pli aĝan fratinon, Gerda, ĉu ŝi preferas frateton aŭ fratineton, tiu respondis, mi preferas glaciaĵon. Tiom varmege estis tiun nokton. Nu, kvankam mi naskiĝis en unu el la plej belaj urboj, almenaŭ eŭropaj, vi certe ne kredu, ke mi naskiĝis en unu el ĝiaj plej belaj kvartaloj. Fakte mi naskiĝis en Tøndergade, Tønder estas urbo historia en Sudjutlando, kaj gade, aŭ gate kiel oni diras en Norvegujo, gata en Svedujo, signifas nur straton. Ĝi ne signifas, kiel oni erare supozas en la nordangla urbo Jorko, pordegon! Tiu strato troviĝas en la kvartalo Vesterbro, t.e. okcidenta parto. Ni loĝis en la teretaĝo de kvaretaĝa domo konsistanta el multaj luloĝejoj. Estis tre praktike tie, la tutan someron oni lasas la fenestron malfermita, kaj gastoj kaj vizitantoj starigas la biciklojn ĉe la muro, kaj eniras tra la fenestro. Tio okazas ankoraŭ nuntempe, ĉar okcidentkopenhaganoj estas tre gastemaj. Ofte estis en la domo malplenaj luloĝejoj, ĉar kvankam la luprezo ne estis alta, tamen ne estis multaj, kiuj povis pagi ĝin. Loĝis tie nur malriĉuloj, same kiel hodiaŭ. Kompreneble en aliaj partoj de Vesterbro loĝas riĉuloj. Ili sin vivtenas per la laboro de la malriĉuloj, sed ili ne estas tre multaj; do ni ne parolu pri ili! Kvardek ok tagojn post mia naskiĝo oni decidis bapti min. Mi ne scias, ĉu oni timis, ke mia vivo fariĝos tre mallonga, ĉar mi suferis pro rakito, kiu misformis miajn ostojn. Mi supozas, ke mia patrino ne estis manĝinta sufiĉe da legomoj kaj fruktoj dum sia gravedeco. Espereble mi mem nuntempe faras tion, kvankam mi preferas dolĉaĵojn! Mi baptiĝis en Kristkirken, t.e. preĝejo de Kristo, luterana preĝejo sur Enghave Plads, t.e. Placo de herboĝardeno. Neniu demandis min, ĉu mi volonte estos luterano; tiutempe aliaj faris la decidojn por mi. Miaj geonkloj Egil kaj Thora, donacis al mi arĝentan kuleron kun mia nomo Robert gravuritan dorse sur ĝi kun la dato de mia baptiĝo, la 28-a de Julio Mi ne plu havas tiun kuleron. Ĝi mankas al mi, ĉar ĝi enhavis la postsignojn de miaj unuaj dentoj. Evidente tre plaĉis al mi mordi ĝin. Bob Felby La Melburna Esperanto-Asocio Semajna raporto de Melburno BUDO ĈE KULTURA FOIRO Sabaton la 18an de Marto ni havis por la tria sisekva jaro budon (senpagan) ĉe la Komunuma Kultura Foiro, kiu estas parto de Multkultura Semajno. Ni montris niajn du novajn reklamilojn, havis librojn por vendi, informojn por disdoni (haveblaj ĉi tie se vi ŝatas uzi ilin) kaj eĉ havis interagan blanktabulon kie homoj povas krei sian propran vorton per magnetaj vortpartoj.

7 Bedaŭrinde, kiel en pasintaj jaroj, la kerno de la okazaĵo estis muzikaj kaj dancaj spektakloj, kaj la bruo de tiuj plejparte malebligis paroladon. Estis malpli da budoj ĉi jare kaj mi suspektas ke tio estas kial. Post la fino de la foiro, manpleno da homoj venis kaj petis informon sed krom tio mi ne taksas ĝin sukceso. Refoje mi havis la demandon "ĉu ĝi estas la hispana?" kaj ankaŭ ŝercema viro diris ke li ekpensis ke li povus aĉeti kafon de ni (Espresso). Post la foiro mi parolis kun unu el la muzikistoj, kiu diris ke lia patrino lernis Esperanton. JARKUNVENO Afrikaj tamburistoj Lundon la 20an de Marto 14 homoj ĉeestis la jarkunvenon de la Melburna Esperanto-Asocio. Ni ĝuis iom da babilado, manĝaĵoj kaj trinkaĵoj antaŭ ol la komenco de la grava parto de la vespero. Sukcesis propono por sendi semajnajn raportojn pri nia agado al Aŭstraliaj Esperantistoj. Poste ni elektis la estraron, kiu plejparte estas sama kiel antaŭe, kun nur interŝanĝo inter la prezidanto kaj vicprezidanto. Do la nova estraro estas: Prezidanto Joanne Johns, vicprezidanto Marcel Leereveld, sekretario Esther Parris, kasisto Heather Heldzingen, bibliotekisto Tristan McLeay. Gratulon al la novaj estraranoj.

8 LUDVESPERO Sabaton la 25an de Marto ses homoj kunvenis por nia monata ludvespero ĉe Alchemists Refuge trinkejo en la urbocentro. La ludoj, kiujn ni ludis ĉi foje estis: Friday the 13th, Hanabi, kaj Mysterium - ĉiuj ludeblaj en iu ajn lingvo. DIMANĈA KUNVENO Dimanĉon la 26an de Marto sep homoj kunvenis ĉe Cafe Beer Deluxe en Federation Square. Ni babilis kaj faris vortserĉan ekzercon pri manĝoj kaj kuirado. LUNDA KUNVENO Lundon la 27an de Marto ses homoj kunvenis ĉe Ross House en la urbocentro. Ni planis estontajn kunvenojn, babilis kaj faris vortserĉan ekzercon pri manĝoj kaj kuirado. VENONTAJ KUNVENOJ Dimanĉon 2an de Aprilo je 15:00 Kunveno por komencantoj ĉe Cafe Beer Deluxe, Federation Square Lundon 3an de Aprilo je 18:30 Lunda kunveno ĉe Ross House, 247 Flinders Lane Sabaton 8an de Aprilo je 10:00 Biciklado de Melburno ĝis Williamstown por tagmanĝo (kaj revene) Sabaton 15an de Aprilo je 12:30 Pikniko por memorigi la 100an datrevenon de la morto de Zamenhof, en Batman Park en la urbocentro, apud la rivero. Sabaton 29an de Aprilo je 19:00 NUNAJ SEKVANTOJ (Alklaku la nomon por iĝi plua!) Meetup 702 Instagram 49 Facebook 284 Telegram 17 Twitter 200 Ludvespero ĉe Alchemists Refuge, 328 Little Lonsdale Street Joanne Johns LA SIMPLECO DE ESPERANTO. Ĉiuj opinias, ke Esperanto devas esti tiom simpla kiom eblas. Ĝi tamen devas povi esprimi ĉiujn pensnuancojn, kiel ja faras etnaj lingvoj. Ĉar lingvo estas tre komplika kaj tre malfacila afero, eĉ la simpleco de Esperanto estas relative komplika kaj malfacila. Temas do pri tiomeblo en komparo kun aliaj lingvoj, etnaj aŭ artefaritaj. Pro komparo mi opinias, ke Esperanto estas, por sia celo, perfekta kaj simpla. Dirante tion, mi celas la Esperanton tian kia ĝi devas esti uzata, ne necese la Esperanton parolatan de la Esperantistoj. Ekzistas kelkaj Esperantistoj kiuj opinias ke Esperanto ne estas sufiĉe perfekta kaj povus esti pli simpla. Ili malpravas, ĉar neniu homo kreis lingvon pli simplan kaj tamen perfektan. Kaj mi opinias, ke tiaj Esperantistoj eble faras malservon al la lingvo konigi ĝin tia al la ekstera mondo, kiu tiel ekhavus malĝustan opinion pri Esperanto. Tiuj pesimistoj penas pruvi, ke oni povas plisimpligi kelkajn aspektojn de Esperanto. Sed en ĉiuj tiaj kazoj ne temas pri simpligo, sed pri same simpla alternativo. Jen kelkaj el iliaj pruvpenoj, plejofte prenitaj el iuj etnaj lingvoj.

9 1e. Ne uzi la artikolon la. Sed tio estas nur alternativo, ĉar en tiu kazo oni devus uzi ion alian por montri ke temas pri io difinita konata de KAJ la parolanto KAJ la alparolato, ekz. la vortoj tiu aŭ ĉiu aŭ tia, aŭ la vorto menciita. 2e. Ne uzi la tempfinaĵojn de la verbo. Sed la lingvoj kiuj faras tion devas per aliaj manieroj certigi ke temas pri kiu tempo, ekz. ripeti vorton kia antaŭe aŭ hieraŭ aŭ nun aŭ estonte, por certigi ke plu temas pri komencita certa tempo. Do temas ree pri alternativo eble, nur eble, same simpla. 3e. Ne uzi la pluralon. Ankaŭ ĉi tie oni devas alternative ekzemple duobligi la vorton aŭ jam antaŭe iel klarigi ke temas pri pluralo. 4e. Ne uzi adverbojn, sed nur adjektivojn. Ankaŭ tio eblas, kiel montras la nederlanda lingvo. Sed tio necesigas en pluraj kazoj aliaranĝi la frazon, do alternative. 5e. Oni povus forigi la (ja malfacilan) predikativon, kiu ne ekzistas en multaj lingvoj. Sed oni devas en tiuj aliaj lingvoj iel montri la diferencon inter Mi kolorigas la domon blankan kaj Mi kolorigas la domon blanka. 6e. Oni povus senigi sin de la ses participoj, sed bezonus uzu aliajn manierojn por ekzemple montri la diferencon inter Mi legis ŝian leteron kaj Mi estis leganta ŝian leteron. 7e. Oni povus havi nur unu gramatikan voĉon anstataŭ la kvar. Sed ree oni devus serĉi aliajn esprimojn alternativajn, aŭ oni devus ne esprimi la nuancojn de la bildo. Oni tiam do malriĉigus la bildojn esprimatajn de la lingvo. 8e. Oni povus ne havi la akuzativon, kiel la angla, sed devus tiam krei pliajn prepoziciojn, kiel en la angla, aŭ doni al la gramatika Objekto firman lokon en la frazo. Do ree temas pri alternativoj ne pli simplaj. 9a. Oni povus ne havi pli ol unu aŭ du prepoziciojn, sed devus tiam multe plilongigi multajn frazojn, aŭ devus uzi pliajn sufiksojn, kiel en la hungara. 10e. Oni povus unuvortigi ĉiun frazon, tiel farante la lingvon tre simpla, sed pli malfacile komprenebla kaj malpli klara. Do kvankam oni povus alimaniere krei la lingvon simpla, tio estus nur uzi alternativojn, do ne simpligojn. Tial mi plu juĝas Esperanton la plej simpla ebleco de internacia lingvo, kaj juĝas ĝin esti perfekta. Longe vivu la origina kaj genia lingvo de la genia Zamenhof! Marcel Leereveld. Nia mondo ŝanĝiĝas. Havajo alproksimiĝas Japanujon per 10 centimetroj jare

10 Novaĵletero Aprilo Slogano por Aprilo - Majo - Junio donaco = 2 x feliĉo Kiam oni donacas elkore, 2 personoj feliĉas: nome ne nur tiu kiu ricevas, sed ankaŭ tiu kiu donacas. Ne devas esti multekostaj donacoj, sed elkoraj donacoj. Mem baki kukon, oferti memfaritan konfitaĵon, ankaŭ tio eblas, kaj estas pli persona donaco ol bele pakita, sed rapide aĉetita objekto sen ajna persona trajto! Solvo de Kvizo 3: Vi lernis, ke en Esperanto ekzistas duonaglutina kunmeto de substantivo kun sia adjektivo, sed ebla nur se la rezulto estas adjektivo aŭ adverbo, ekz. "bruna okulo" fariĝas "brunokula" kaj ne eblas "brunokulo". La samo okazas en la aglutina angla lingvo: el brown plus eye ne eblas browneye sed jes la adjektivo "browneyey" en kiu "y" uzatas por fari adjektivojn. Sed la angla lingvo ne ŝatas la adjektivan finaĵon "y" en kelkaj vortoj, do inventis alternativan finaĵon "-ed" por tiuj duonaglutinaj kunmetaĵoj. Ĝi ne rilatas al la participa finaĵo "-ed" de verbo "to eye a person brown". Do la vorto browneyed ĉi tie indikas nur adjektivon kaj ne eblas "a browneye". La samo por strongheaded kaj brownbodied kiuj ne venas el verbo to head a person strong nek to body a person brown. Marcel Leereveld. 3ZZZ Ĉisemajne Heather instigas la aŭskultantojn viziti la insulon King kaj malkovri ties ĉarmon. Sciu ankaŭ kiel eblas kuraci homan haŭton per fiŝa haŭto Informis la kunvokanto, Franciska Toubale

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

200 Most Frequently Used Esperanto Words + Over 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Esperanto.

200 Most Frequently Used Esperanto Words + Over 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Esperanto. 200 Most Frequently Used Esperanto Words + Over 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Esperanto Neri Rook Copyright Neri Rook, 2015 all rights reserved. No part of this

Διαβάστε περισσότερα

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Esperanto Greek Estimata Sinjoro Prezidanto, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Estimata sinjoro, Formal, male recipient,

Διαβάστε περισσότερα

Academisch schrijven Inleiding

Academisch schrijven Inleiding - En tiu eseo/papero tezo, mi ekzamenas/enketas/komputas/analizas... Algemene inleiding van het werkstuk Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Por respondi tiun demandon,

Διαβάστε περισσότερα

Application Reference Letter

Application Reference Letter - Opening Estimata sinjoro, Formal, male recipient, name unknown Estimata sinjorino, Formal, female recipient, name unknown Estimata sinjoro/sinjorino, Formal, recipient name and gender unknown Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Enkonduko al natura dedukto

Enkonduko al natura dedukto Enkonduko al natura dedukto Daniel Clemente Laboreo Aŭgusto 2004 (revuita en Majo 2005) Enhavo 1 Antaŭ ĉio 3 1.1 Kiu mi estas.............................. 3 1.2 Kial mi verkas ĉi tion........................

Διαβάστε περισσότερα

tradukita el la greka de

tradukita el la greka de PʟATOɴO KʀATɪʟO tradukita el la greka de DOɴAʟD ʙʀOADʀɪʙʙ 383 ʜEʀMOɢEɴO: Ĉu ni konsultu Sokraton pri la temo? KʟEJɴɪO: Se vi deziras. 384 ʜEʀMOɢEɴO: Nu, Sokrato, Kratilo diras ke ekzistas natura nomo

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University Mi ŝatus enskribiĝi en universitato. Stating that you want to enroll Mi volas apliki por. Stating that you want to apply for a course kurso por studentoj kurso por postdiplomaj studentoj kurso

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Estimata sinjoro, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Estimata sinjorino, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Estimata sinjoro/sinjorino, Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Titolpaĝo. Laocio. Dao De Jingaulaulau. la ŭ Rikardo Vilhelmo

Titolpaĝo. Laocio. Dao De Jingaulaulau. la ŭ Rikardo Vilhelmo Titolpaĝo Laocio Dao De Jingaulaulau la ŭ Rikardo Vilhelmo Pri la traduko Aŭtoro Titolo Laocio Dao De Jing Tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kaj Frank Vohla laŭ la germana traduko de Rikardo Vilhelmo:

Διαβάστε περισσότερα

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Αγαπητή κυρία, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Estimata sinjoro, Estimata sinjorino, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Estimata

Διαβάστε περισσότερα

Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert

Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert - Einleitung Estimata sinjoro, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Estimata sinjorino, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Estimata sinjoro/sinjorino,

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Solliciteren Referentie

Solliciteren Referentie - Aanhef Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητή κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Estimata sinjoro, Estimata sinjorino, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Estimata

Διαβάστε περισσότερα

NIAJ LANDAJ ASOCIOJ ESPERANTO EN ESTONIO

NIAJ LANDAJ ASOCIOJ ESPERANTO EN ESTONIO Februaro 2013, Numero 124 NIAJ LANDAJ ASOCIOJ ESPERANTO EN ESTONIO Esperanto atingis Estonion baldaŭ post la apero. Kiel la unua esperantisto, jam en 1891 lernis E-on Jaan Tenisson, antaŭa volapukisto.

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie - Aanhef Esperanto Grieks Estimata Sinjoro Prezidanto, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Estimata sinjoro, Formeel, mannelijke

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie - Aanhef Grieks Esperanto Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Estimata Sinjoro Prezidanto, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke

Διαβάστε περισσότερα

n-ro 013 januaro 2009 en Evoro, Portugalio, domo de la verkisto Garcia de Resende paĝoj 21-24

n-ro 013 januaro 2009 en Evoro, Portugalio, domo de la verkisto Garcia de Resende paĝoj 21-24 n-ro 013 en Evoro, Portugalio, domo de la verkisto Garcia de Resende 1470 1536 paĝoj 21-24 La Karavelo n-ro 013 1 Kovrilo: domo de Garcia de Resende El la redaktejo 2 Enhavo Kolofono El la redaktejo 3

Διαβάστε περισσότερα

numero 237 (2010:3) issn Interesaj urboj La urbo naskita de la lingva konflikto! La urboj, kiuj ne troveblas

numero 237 (2010:3) issn Interesaj urboj La urbo naskita de la lingva konflikto! La urboj, kiuj ne troveblas numero 237 (2010:3) issn 0023 3692 Interesaj urboj La urbo naskita de la lingva konflikto! La urboj, kiuj ne troveblas sur la mapoj Homeopatio: la diluita medicino enhavo Walen buiten! aŭ Kion foje povas

Διαβάστε περισσότερα

Στην Εσπεράντο κάθε γράµµα έχει µία και µόνη προφορά που την διατηρεί πάντα αµετάβλητη, ανεξάρτητα από την θέση του στην λέξη.

Στην Εσπεράντο κάθε γράµµα έχει µία και µόνη προφορά που την διατηρεί πάντα αµετάβλητη, ανεξάρτητα από την θέση του στην λέξη. Μάθηµα 1 ο ΑΛΦΑΒΗΤΟ ALFABETO Στην Εσπεράντο κάθε γράµµα έχει µία και µόνη προφορά που την διατηρεί πάντα αµετάβλητη, ανεξάρτητα από την θέση του στην λέξη. Η Εσπεράντο είναι γλώσσα φωνητική. Σε κάθε φθόγγο

Διαβάστε περισσότερα

Balkana Verda Stelo junio 2016

Balkana Verda Stelo junio 2016 Balkana Verda Stelo junio 2016 1 Enhavtabelo Karaj abonantoj,... 2 Kiom kostas Skopje 2014?... 3 La konfesita peko... 11 Alinacianoj malpli bonvenaj?... 13 Gluitaj sur sia seĝo en la Komitato... 15 Naŭa

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Bonvolu helpi min. Παράκληση για βοήθεια Ĉu vi parolas la anglan? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Ĉu vi parolas la _[lingvo]_an? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Mi ne parolas

Διαβάστε περισσότερα

Hunoj, historio kaj hungara turanismo

Hunoj, historio kaj hungara turanismo Robin Iversen Rönnlund 1 Hunoj, historio kaj hungara turanismo La princo ĉe la hunoj, de Eugène de Zilah, eld. Mondial, Novjorko, 2011, 619 p, ISBN 9781595691880. La princo ĉe la hunoj estas tre dika romano,

Διαβάστε περισσότερα

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Ĉu mi povas retiri monon en [lando] sen pagi kotizojn? Can I withdraw money in [country] without paying fees? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Διαβάστε περισσότερα

AL DIOGNETO. el la Helena tradukis GERRIT BERVELING. Kopirajto ĉe la tradukinto.

AL DIOGNETO. el la Helena tradukis GERRIT BERVELING. Kopirajto ĉe la tradukinto. AL DIOGNETO el la Helena tradukis GERRIT BERVELING Kopirajto ĉe la tradukinto. Al Diogneto Elhelenigis Gerrit Berveling Origine eldonita kiel numero 4 en la serio Voĉoj Kristanaj. Elektronigita laŭ la

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών Πόσο είναι

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Παράκληση για βοήθεια İngilizce konuşuyor musunuz? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά _[dil]_ konuşuyor musunuz? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα - Γενικά Ĉu mi povas retiri monon en [lando] sen pagi kotizojn? Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street Novjorko NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria

Διαβάστε περισσότερα

LUKIANO VERAJ RAKONTOJ. el la helena tradukis GERRIT BERVELING. Kopirajto ĉe la tradukinto.

LUKIANO VERAJ RAKONTOJ. el la helena tradukis GERRIT BERVELING. Kopirajto ĉe la tradukinto. LUKIANO VERAJ RAKONTOJ el la helena tradukis GERRIT BERVELING Kopirajto ĉe la tradukinto. Ἀληθῶν διηγημάτων α 1 Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

Διαβάστε περισσότερα

1 Elektromagneta indukto

1 Elektromagneta indukto 1.1 Indukto en movataj konduktantoj Eksperimento 1 - Movata balancilo Al la konduktanta balancilo de eksperimento 5 de ĉapitro 3 anstataŭ tensiofonto kaj ampermezurilo estas konektita aparte sensiva voltmezurilo

Διαβάστε περισσότερα

Termodinamiko/Leciono 1

Termodinamiko/Leciono 1 Termodinamiko/Leciono 1 1 Termodinamiko/Leciono 1 Gravaj konceptoj Difino de temperaturo Temperaturo estas mezurilvaloro de pervarmkaŭzitaj statoj de la maso. La temperaturo de iu certa materio estas difinita

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αγαπητή κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Estimata

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Estimata sinjoro, Thưa ông, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Estimata sinjorino, Thưa bà, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Estimata

Διαβάστε περισσότερα

T R I A K A J E R O E L U N U A V O L U M O D E. Globusoj

T R I A K A J E R O E L U N U A V O L U M O D E. Globusoj T R I A K A J E R O E L U N U A V O L U M O D E G l o b u s o j N A T U R S C I E N C A P O P U L A R A E S P E R A N T O - R E V U O pri TE L E S K O P E G O J aŭ VETKURO AL GIGANTAJ OPTIKAJ OBSERVILOJ

Διαβάστε περισσότερα

Enhavo 1 Statika ekvilibro Fortoj en ekvilibro Rezultanto kaj paralelogramo de fortoj Ekvilibro de tri fortoj

Enhavo 1 Statika ekvilibro Fortoj en ekvilibro Rezultanto kaj paralelogramo de fortoj Ekvilibro de tri fortoj Enhavo 1 Statika ekvilibro...1 1.1 Fortoj en ekvilibro...1 1.1.1 Rezultanto kaj paralelogramo de fortoj...1 1.1. Ekvilibro de tri fortoj... 1.1.3 Malkompono de forto en komponantojn...3 1.1.4 Malkompono

Διαβάστε περισσότερα

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Mr. N. Summerbee 335 Main Street Novjorko NY 92926 Jeremy

Διαβάστε περισσότερα

LA ONDO. de Esperanto ¹12. Internacia sendependa magazino en Esperanto

LA ONDO. de Esperanto ¹12. Internacia sendependa magazino en Esperanto LA ONDO de Esperanto Internacia sendependa magazino en Esperanto Planlingvaj bibliotekoj kaj novaj teknologioj Argentino invitis UKon! Kongresoj, seminarioj, renkonti oj, kursoj Nur angle en Anglio Kion

Διαβάστε περισσότερα

T R A N S F O M A T O R O

T R A N S F O M A T O R O T R N S F O M T O R O Ĉijare (005) estas a 0-jara datreveno, ke a unua transformatoro ekfunkciis. ntaŭ o ni pristudus tiun interesan eektronikan ion, sekvu kekaj vortoj por memoro pri a esporistoj. a mondo

Διαβάστε περισσότερα

LA EVANGELIO LAŬ PETRO

LA EVANGELIO LAŬ PETRO LA EVANGELIO LAŬ PETRO el la helena tradukis GERRIT BERVELING Kopirajto ĉe la tradukinto. La Evangelio laŭ Petro Elhelenigis Gerrit Berveling Origine eldonita kiel numero 1 en la serio Voĉoj Kristanaj

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα - Γενικά Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Ĉu mi povas retiri monon en [lando] sen pagi kotizojn? Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα - Έκτακτο περιστατικό Mi bezonas iri al la hospitalo. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο Mi sentas min malsana. Ik moet naar het ziekenhuis Ik voel me niet lekker. Mi bezonas vidi kuraciston tuj! Παράκληση

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα - Έκτακτο περιστατικό Ik moet naar het ziekenhuis Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο Ik voel me niet lekker. Mi bezonas iri al la hospitalo. Mi sentas min malsana. Ik moet onmiddelijk naar de dokter!

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Stimate Domn, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Stimată Doamnă, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Stimate Domn/Doamnă, Estimata sinjoro, Estimata sinjorino,

Διαβάστε περισσότερα

Заявление Рекомендательное письмо

Заявление Рекомендательное письмо - Введение Αγαπητέ κύριε, Estimata sinjoro, Официально, адресовано мужчине, имя неизвестно Αγαπητή κυρία, Estimata sinjorino, Официально, адресовано женщине, имя неизвестно Αγαπητέ κύριε/κύρια, Официально,

Διαβάστε περισσότερα

Travel Accommodations

Travel Accommodations - Finding Kie mi povas trovi? Asking for directions to accommodation...ĉambron por lui?...gastejon?...hotelon?...liton kaj matenmanĝon?...kampadejon? Kiel estas la prezoj tie? Enquiring about the prices

Διαβάστε περισσότερα

Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Бизнес Письмо. Письмо - адрес - адрес Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Формат американского адреса: фамилия адресата название организации номер улицы + название улицы название города

Διαβάστε περισσότερα

1 Movo kaj forto. Ĝeneralaĵoj pri movo. Rapido kaj akcelo. 1 Movo kaj forto 1.1

1 Movo kaj forto. Ĝeneralaĵoj pri movo. Rapido kaj akcelo. 1 Movo kaj forto 1.1 . Ĝenealaĵoj pi ovo Fig... Rapido kaj akcelo En Fig. eta ontata biciklitino, kiu ekvetua, kia la eafoo ŝalta al veda, kaj alta ĉe la uĝa eafoo. La paco, tanvetuita pot po du ekundoj, eta ezuata. La Tab.

Διαβάστε περισσότερα

Nova PIV : Korektendoj

Nova PIV : Korektendoj Nova PIV : Korektendoj fare de Michel Duc Goninaz kaj Klaºdo Roux Dua versio de la 2004/12/06 La malgravaj korektoj (interpunkcio, spacetoj, negravaj mislokoj k.a.) ne estas menciitaj. Ni dankas al A.

Διαβάστε περισσότερα

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont w. ww lua so ab me lar m.co t me la sit po dis ion du c, bli pu via lar ca do w. ww me.co m, de la ion nta t do cu me on t ed hn iqu tec les en ce s, rι fιr ma rq ue se t lo go s, so nt la pr op riι tι

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1 Sarò signor io sol Canzon, ottava stanza Domenico Micheli Soprano Soprano 2 Alto Alto 2 Α Α Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io sol Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io µ Tenor Α Tenor 2 Α Sa rò

Διαβάστε περισσότερα

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief - Aanhef Αξιότιμε κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμη κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Estimata sinjoro, Estimata sinjorino, Αξιότιμε κύριε/ κυρία,

Διαβάστε περισσότερα

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief - Aanhef Estimata sinjoro, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Estimata sinjorino, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία, Estimata sinjoro/sinjorino,

Διαβάστε περισσότερα

2742/ 207/ /07.10.1999 «&»

2742/ 207/ /07.10.1999 «&» 2742/ 207/ /07.10.1999 «&» 1,,,. 2 1. :.,,,..,..,,. 2., :.,....,, ,,..,,..,,,,,..,,,,,..,,,,,,..,,......,,. 3., 1. ' 3 1.., : 1. T,, 2., 3. 2 4. 5. 6. 7. 8. 9..,,,,,,,,, 1 14. 2190/1994 ( 28 ),,..,, 4.,,,,

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Gratulojn.

Διαβάστε περισσότερα

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen - Huwelijk Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo. aan een vers getrouwd paar Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo. voor een vers getrouwd paar Συγχαρητήρια.

Διαβάστε περισσότερα

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA) ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ Φύση του σύμπαντος Η γη είναι μία μονάδα μέσα στο ηλιακό μας σύστημα, το οποίο αποτελείται από τον ήλιο, τους πλανήτες μαζί με τους δορυφόρους τους, τους κομήτες, τα αστεροειδή και τους μετεωρίτες.

Διαβάστε περισσότερα

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Not knowing where you are Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Asking for a specific location on a map Πού μπορώ

Διαβάστε περισσότερα

Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes.

Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes. Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes. Diego Torres Machado To cite this version: Diego Torres Machado. Radio

Διαβάστε περισσότερα

Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο"" ο φ.

Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο ο φ. II 4»» «i p û»7'' s V -Ζ G -7 y 1 X s? ' (/) Ζ L. - =! i- Ζ ) Η f) " i L. Û - 1 1 Ι û ( - " - ' t - ' t/î " ι-8. Ι -. : wî ' j 1 Τ J en " il-' - - ö ê., t= ' -; '9 ',,, ) Τ '.,/,. - ϊζ L - (- - s.1 ai

Διαβάστε περισσότερα

Meren virsi Eino Leino

Meren virsi Eino Leino œ_ œ _ q = 72 Meren virsi Eino Leino Toivo Kuua o. 11/2 (1909) c c F c Kun ne F iu L? c œ J J J J œ_ œ_ nœ_ Min ne rien nät, vie ri vä vir ta? Kun ne c c F c Kun ne F iu L? c œ J J J J œ_ œ_ nœ_ Min ne

Διαβάστε περισσότερα

Langages dédiés au développement de services de communications

Langages dédiés au développement de services de communications Langages dédiés au développement de services de communications Nicolas Palix To cite this version: Nicolas Palix. Langages dédiés au développement de services de communications. Réseaux et télécommunications

Διαβάστε περισσότερα

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation Florent Jousse To cite this version: Florent Jousse. Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation.

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Το άτομο του Υδρογόνου

Το άτομο του Υδρογόνου Το άτομο του Υδρογόνου Δυναμικό Coulomb Εξίσωση Schrödinger h e (, r, ) (, r, ) E (, r, ) m ψ θφ r ψ θφ = ψ θφ Συνθήκες ψ(, r θφ, ) = πεπερασμένη ψ( r ) = 0 ψ(, r θφ, ) =ψ(, r θφ+, ) π Επιτρεπτές ενέργειες

Διαβάστε περισσότερα

A N A L I S I S K U A L I T A S A I R D I K A L I M A N T A N S E L A T A N S E B A G A I B A H A N C A M P U R A N B E T O N

A N A L I S I S K U A L I T A S A I R D I K A L I M A N T A N S E L A T A N S E B A G A I B A H A N C A M P U R A N B E T O N I N F O T E K N I K V o l u m e 1 5 N o. 1 J u l i 2 0 1 4 ( 61-70) A N A L I S I S K U A L I T A S A I R D I K A L I M A N T A N S E L A T A N S E B A G A I B A H A N C A M P U R A N B E T O N N o v i

Διαβάστε περισσότερα

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Nach dem Weg zur fragen... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (... éna domátio ya na nikiásume?) Art der Kie mi povas trovi?...ĉambron por lui?... ένα ξενώνα;

Διαβάστε περισσότερα

Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη

Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Άσκηση 8 Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Δ. Φ. Αναγνωστόπουλος Τμήμα Μηχανικών Επιστήμης Υλικών Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων Ιωάννινα 2013 Άσκηση 8 ii Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

THỂ TÍCH KHỐI CHÓP (Phần 04) Giáo viên: LÊ BÁ TRẦN PHƯƠNG

THỂ TÍCH KHỐI CHÓP (Phần 04) Giáo viên: LÊ BÁ TRẦN PHƯƠNG Khó học LTðH KT-: ôn Tán (Thầy Lê á Trần Phương) THỂ TÍH KHỐ HÓP (Phần 4) ðáp Á À TẬP TỰ LUYỆ Giá viên: LÊ Á TRẦ PHƯƠG ác ài tập trng tài liệu này ñược iên sạn kèm the ài giảng Thể tich khối chóp (Phần

Διαβάστε περισσότερα

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger - À l'entrée Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.) Faire une réservation Ένα τραπέζι για _[αριθμός

Διαβάστε περισσότερα

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Alexis Nuttin To cite this version: Alexis Nuttin. Physique des réacteurs

Διαβάστε περισσότερα

Estimation of grain boundary segregation enthalpy and its role in stable nanocrystalline alloy design

Estimation of grain boundary segregation enthalpy and its role in stable nanocrystalline alloy design Supplemental Material for Estimation of grain boundary segregation enthalpy and its role in stable nanocrystalline alloy design By H. A. Murdoch and C.A. Schuh Miedema model RKM model ΔH mix ΔH seg ΔH

Διαβάστε περισσότερα

Wohin Franz Schubert (To Where?)

Wohin Franz Schubert (To Where?) Daisyield Music Achive www.daisyield.com/music/ oice Guita Mässig {q = c 60} 4 2 4 2 Ó 6 6 Wohin anz Schubet (To Whee?) Œ ch Text: Wilhelm Mülle(1794-1827) English Tanslation: Tom Potte Aanged by Reinhold

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus? - Bij de ingang Mi ŝatus rezervi tablon por _[nombro de personoj]_ ĉe _[tempo]_. Een reservering doen Tabulo por _[nombro de personoj]_, bonvolu. Om een tafel vragen Ĉu vi akceptas kreditkartojn? Vragen

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus? - Bij de ingang Mi ŝatus rezervi tablon por _[nombro de personoj]_ ĉe _[tempo]_. Een reservering doen Tabulo por _[nombro de personoj]_, bonvolu. Om een tafel vragen Ĉu vi akceptas kreditkartojn? Vragen

Διαβάστε περισσότερα

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA Tema: Enerxía 01/0/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA Nome: 1. Unha caixa de 150 kg descende dende o repouso por un plano inclinado por acción do seu peso. Se a compoñente tanxencial do peso é de 735

Διαβάστε περισσότερα

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού. Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού. Περιοδικός πίνακας: α. Είναι µια ταξινόµηση των στοιχείων κατά αύξοντα

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Ch : HÀM S LIÊN TC. Ch bám sát (lp 11 ban CB) Biên son: THANH HÂN A/ MC TIÊU:

Ch : HÀM S LIÊN TC. Ch bám sát (lp 11 ban CB) Biên son: THANH HÂN A/ MC TIÊU: Ch : HÀM S LIÊN TC Ch bám sát (lp ban CB) Biên son: THANH HÂN - - - - - - - - A/ MC TIÊU: - Cung cp cho hc sinh mt s dng bài tp th ng gp có liên quan n s liên tc cu hàm s và phng pháp gii các dng bài ó

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ονοματεπώνυμο: Νικόλαος Βαφέας Ημερομηνία και τόπος γεννήσεως: 29 Ιουλίου 1970, Αθήνα Τηλέφωνο γραφείου: 28310-77206 E-mail: vafeas@fks.uoc.gr Ξένες γλώσσες: Αγγλικά

Διαβάστε περισσότερα

ΔΗΛΩΣΗ Περιουσιακής κατάστασης έτους 2009 Κατά το άρθρο 56 παρ. 1 του Ν.3979/2011 (ΦΕΚ 138/Α/16-06-2011)

ΔΗΛΩΣΗ Περιουσιακής κατάστασης έτους 2009 Κατά το άρθρο 56 παρ. 1 του Ν.3979/2011 (ΦΕΚ 138/Α/16-06-2011) ΔΗΛΩΣΗ Περιουσιακής κατάστασης έτους 2009 Κατά το άρθρο 56 παρ. 1 του Ν.3979/2011 (ΦΕΚ 138/Α/16-06-2011) Στοιχεία του υπόχρεου Επώνυμο: ΣΗΦΟΥΝΑΚΗΣ Κύριο όνομα: ΝΙΚΟΛΑΟΣ Όνομα πατέρα: ΟΔΥΣΣΕΑ Ιδιότητα με

Διαβάστε περισσότερα

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter - Noodgeval Grieks Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) Esperanto Mi bezonas iri al la hospitalo. Mi sentas

Διαβάστε περισσότερα

Marin Chirciu INEGALITĂŢI TRIGONOMETRICE DE LA INIŢIERE LA PERFORMANŢĂ EDITURA PARALELA 45

Marin Chirciu INEGALITĂŢI TRIGONOMETRICE DE LA INIŢIERE LA PERFORMANŢĂ EDITURA PARALELA 45 Main Chiiu INEGLITĂŢI TIGONOMETICE DE L INIŢIEE L PEFOMNŢĂ Cuins Consideații eliminae... 7 Soluţii Caitolul Inegalități u unghiui. Inegalitatea lui Jensen... 4 4 Caitolul Funții tigonometie ale jumătății

Διαβάστε περισσότερα

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat - Vid entrén Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.) Göra en reservation Ένα τραπέζι για _[αριθμός

Διαβάστε περισσότερα

Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE)

Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE) Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE) Khadija Idlemouden To cite this version: Khadija Idlemouden. Annulations de la dette extérieure

Διαβάστε περισσότερα

ΝΟΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΤΗΤΑΣ : Οι ιδιότητες των χηµικών στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

ΝΟΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΤΗΤΑΣ : Οι ιδιότητες των χηµικών στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού. 1. Ο ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ Οι άνθρωποι από την φύση τους θέλουν να πετυχαίνουν σπουδαία αποτελέσµατα καταναλώνοντας το λιγότερο δυνατό κόπο και χρόνο. Για το σκοπό αυτό προσπαθούν να οµαδοποιούν τα πράγµατα

Διαβάστε περισσότερα

SUPPLEMENTAL INFORMATION. Fully Automated Total Metals and Chromium Speciation Single Platform Introduction System for ICP-MS

SUPPLEMENTAL INFORMATION. Fully Automated Total Metals and Chromium Speciation Single Platform Introduction System for ICP-MS Electronic Supplementary Material (ESI) for Journal of Analytical Atomic Spectrometry. This journal is The Royal Society of Chemistry 2018 SUPPLEMENTAL INFORMATION Fully Automated Total Metals and Chromium

Διαβάστε περισσότερα

φ(t) TE 0 φ(z) φ(z) φ(z) φ(z) η(λ) G(z,λ) λ φ(z) η(λ) η(λ) = t CIGS 0 G(z,λ)φ(z)dz t CIGS η(λ) φ(z) 0 z

Διαβάστε περισσότερα

K r i t i k i P u b l i s h i n g - d r a f t

K r i t i k i P u b l i s h i n g - d r a f t T ij = A Y i Y j /D ij A T ij i j Y i i Y j j D ij T ij = A Y α Y b i j /D c ij b c b c a LW a LC L P F Q W Q C a LW Q W a LC Q C L a LC Q C + a LW Q W L P F L/a LC L/a LW 1.000/2 = 500

Διαβάστε περισσότερα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional 1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas

Διαβάστε περισσότερα

Για να εμφανιστούν σωστά οι χαρακτήρες της Γραμμικής Β, πρέπει να κάνετε download και install τα fonts της Linear B που υπάρχουν στο τμήμα Downloads.

Για να εμφανιστούν σωστά οι χαρακτήρες της Γραμμικής Β, πρέπει να κάνετε download και install τα fonts της Linear B που υπάρχουν στο τμήμα Downloads. Για να εμφανιστούν σωστά οι χαρακτήρες της Γραμμικής Β, πρέπει να κάνετε download και install τα fonts της Linear B που υπάρχουν στο τμήμα Downloads. Η μυκηναϊκή Γραμμική Β γραφή ονομάστηκε έτσι από τον

Διαβάστε περισσότερα

P r s r r t. tr t. r P

P r s r r t. tr t. r P P r s r r t tr t r P r t s rés t t rs s r s r r t é ér s r q s t r r r r t str t q q s r s P rs t s r st r q r P P r s r r t t s rés t t r t s rés t t é ér s r q s t r r r r t r st r q rs s r s r r t str

Διαβάστε περισσότερα

COMPLICITY COLLECTION autumn / winter

COMPLICITY COLLECTION autumn / winter COMP LI C I TY COLLE C TI ON a ut umn / winte r 2 0 1 7 1 8 «T o ρ ο ύ χ ο ε ί ν α ι τ ο σ π ί τ ι τ ο υ σ ώ μ ατ ο ς». Τ ο σ ώ μ α ν τ ύ ν ε τα ι μ ε φ υ σ ι κ ά ν ή μ ατα κ α ι υφά σ μ ατα α π ό τ η

Διαβάστε περισσότερα

Base Metal + Alloying Elements

Base Metal + Alloying Elements 2109101, 3 + (+ ) Base Metal + Alloying Elements (+ Impurities) = Fe + C + Mn + i + P + = Al + i + Mg + Cu + Fe = Fe + Cr + Ni + C; Cr > 13% 2 - / (, ) (Component)- (Phase)- Homogenous Distinct Portion

Διαβάστε περισσότερα