Sepher Menachem (Mark)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sepher Menachem (Mark)"

Transcript

1 Sepher Menachem (Mark) Chapter 11 ygp-tyb-la mlcwryl wbrq rcak yhyw Mark11:1 :wydymltm mync jlcyw mytyzh rh-la ynyh-tybw BµP-œ A- ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ µu¹ ¹ µ µ ¹Iµ ¹œ Fµ šµ - ¹ ¹ -œ ƒe 1. way hi ka asher qar bu liyrushalam el-beyth-pagey ubeyth-hini el-har HaZeythim wayish lach sh nayim mital midayu. Mark11:1 And it came to pass when they drew near to Yerushalam, at Beyth Pagey and Beyth Hini, at the Mount of HaZeythim (Olives), He sent two of His disciples. 11:1 Καὶ ὅτε ἐγγίζουσιν εἰς Ἱεροσόλυµα εἰς Βηθφαγὴ καὶ Βηθανίαν πρὸς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν, ἀποστέλλει δύο τῶν µαθητῶν αὐτοῦ 1 Kai hote eggizousin eis Hierosolyma eis Bthphag kai Bthanian And when they drew near to Jerusalem to Bethphage and Bethany pros to Oros tn Elain, apostellei duo tn mathtn autou to the mount of Olives, He sent two of His disciples hyhw mklwmm rca rpkh-la wkl mhyla rmayw 2 wylo bcy-al rca rwsa ryo mtaemw hmc mkabk :waybhw wryth wtwa mda EL¹ š ¼ š Jµ - E ¼ š ¾Iµ ƒ ƒµv - ¾ š ¼ še š¹ µ œ E Ĺ ¼ ¾ƒ J :E ¹ƒ Eš ¹Uµ ŸœŸ 2. wayo mer aleyhem l ku el-hak phar asher mimul kem w hayah k bo akem shamah um tsa them `ayir asur asher lo -yashab `alayu adam otho hatiru w habi u. Mark11:2 and He said to them, Go to the village that is across from you. And it came to pass, when you enter there, you shall find a tied donkey colt that no man has ever sat upon it. Untie it and bring it. 2 καὶ λέγει αὐτοῖς, Ὑπάγετε εἰς τὴν κώµην τὴν κατέναντι ὑµῶν, καὶ εὐθὺς εἰσπορευόµενοι εἰς αὐτὴν εὑρήσετε πῶλον δεδεµένον ἐφ ὃν οὐδεὶς οὔπω ἀνθρώπων ἐκάθισεν λύσατε αὐτὸν καὶ φέρετε. 2 kai legei autois, Hypagete eis tn kmn tn katenanti hymn, And He said to them, Go into the village opposite of you, kai euthys eisporeuomenoi eis autn heursete plon dedemenon and immediately entering into it you shall find a colt having been tied, ephí hon oudeis oup anthrpn ekathisen; lysate auton kai pherete. upon which no one not yet of men sat. Untie it and bring it. taz wcot hml cya mkyla rmay-ykw 3 B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 :hnh wnjlcy rhm awhw wl kyre nwdah mtrmaw œ ¾ˆ Eā¼ µœ Ĺ ¹ ¼ šµ ¾ - ¹ : Ḿ EM Ķµ š µ E Ÿ ¹š Ÿ U šµ ¼ µ 3. w ki-yo mar aleykem ish lamah tha`asu zo th wa amar tem ha Adon tsari k lo w hu maher y shal chenu henah. Mark11:3 And if someone says to you, Why are you doing this? and you say, the Adon (Master) needs it, and he shall quickly send it here. 3 καὶ ἐάν τις ὑµῖν εἴπῃ, Τί ποιεῖτε τοῦτο; εἴπατε, Ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει, καὶ εὐθὺς αὐτὸν ἀποστέλλει πάλιν ὧδε. 3 kai ean tis hymin eipÿ, Ti poieite touto? And if someone said to you Why are you doing this? eipate, Ho kyrios autou chreian echei, kai euthys auton apostellei palin hde. Say, the Master of it needs has, and immediately he sent it again here. krdh ma-lo ewjb roch-la rwsa ryoh waemyw wklyw 4 :whwrytyw šćµ -µ E µa šµ µvµ - še š¹ µ E ¹Iµ E Iµ :E Eš ¹UµIµ 4. wayel ku wayim ts u ha`ayir asur el-hasha`ar bachuts `al- em hadare k wayatiruhu. Mark11:4 They went and found the donkey colt tied to the gate outside at the crossroads, and they untied it. 4 καὶ ἀπῆλθον καὶ εὗρον πῶλον δεδεµένον πρὸς θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀµφόδου καὶ λύουσιν αὐτόν. 4 kai aplthon kai heuron plon dedemenon pros thyran ex epi tou amphodou And they left and found a colt having been tied to a door out on the street kai luousin auton. and they untie him. mtyco taz-hm mhyla wrma mc mydmoh-nm mycnaw 5 :ryoh-ta rythl œ ¹ā¼ œ ¾ˆ- µ ¼ Eš ¹ ¾ - ¹ ¹ ¼ µ :š¹ -œ š ¹Uµ 5. wa anashim min-ha`om dim sham am ru aleyhem mah-zo th `asithem l hatir eth-ha`ayir. Mark11:5 Some of men standing there said to them, What are you doing this, untying that donkey colt? 5 καί τινες τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἔλεγον αὐτοῖς, Τί ποιεῖτε λύοντες τὸν πῶλον; 5 kai tines tn ekei hestkotn elegon autois, And some of the ones having been standing there were saying to them, B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 Ti poieite luontes ton plon? What are you doing untying the colt? :mhl wjynyw ocwhy hwe rcak mhyla wrmayw 6 : E ¹MµIµ µ ºE ɹ š ¼ µj ¼ Eš ¾Iµ 6. wayo m ru aleyhem ka asher tsiuah Yahushuà wayanichu lahem. Mark11:6 They spoke to them as `SWJY had commanded, and they permitted them. 6 οἱ δὲ εἶπαν αὐτοῖς καθὼς εἶπεν ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἀφῆκαν αὐτούς. 6 hoi de eipan autois kaths eipen ho Isous, kai aphkan autous. And they spoke to them just as told them Yahushua and they permitted them. ocwhy-la ryoh-ta waybyw 7 :wylo bcyw mhydgb-ta wylo wmycyw µ ºE - š¹ µ -œ E ¹ƒÍµ ˆ : ƒ Iµ ¹A-œ E ¹ā͵ 7. wayabi u eth-ha`ayir el-yahushuà wayasimu `alayu eth-big deyhem wayesheb `alayu. Mark11:7 They brought the donkey colt to `SWJY and placed their garments on it, and He sat on it. 7 καὶ φέρουσιν τὸν πῶλον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐπιβάλλουσιν αὐτῷ τὰ ἱµάτια αὐτῶν, καὶ ἐκάθισεν ἐπ αὐτόν. 7 kai pherousin ton plon pros ton Isoun kai epiballousin autÿ ta himatia autn, And they bring the colt to Yahushua and they lay upon it their garments kai ekathisen epí auton. and He sat upon it. krdh-lo mhydgb-ta wcrp mybrw 8 :krdh-lo wjfcyw myeoh-nm mypno wtrk myrjaw šćµ -µ ¹A-œ Eā šṕ ¹Aµš : šćµ -µ E Š ¹Iµ ¹ - ¹ ¹ ¼ Eœ š J ¹š ¼ µ 8. w rabbim par su eth-big deyhem `al-hadare k wa acherim kar thu `anaphim min-ha`etsim wayish t chu `al-hadare k. Mark11:8 Many spread their garments on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road. 8 καὶ πολλοὶ τὰ ἱµάτια αὐτῶν ἔστρωσαν εἰς τὴν ὁδόν, ἄλλοι δὲ στιβάδας κόψαντες ἐκ τῶν ἀγρῶν. 8 kai polloi ta himatia autn estrsan eis tn hodon, And many their garments spread on the road. alloi de stibadas kopsantes ek tn agrn. But others leafy branches having cut from the fields. B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 an-ocwh rmal wqoe wyrjaw wynpl myklhhw 9 :hwhy mcb abh kwrb - µÿ š¾ E ¼ š¼ µ ¹ ¾ µ Š : É A Áµ EšÁ 9. w hahol kim l phanayu w acharayu tsa`aqu le mor Hosha`-na baru k haba b shem Yahúwah. Mark11:9 Those walking in front of Him and behind Him cried out, saying, Hosha na! Blessed is the One who comes in the name of JWJY! 9 καὶ οἱ προάγοντες καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον, Ὡσαννά Εὐλογηµένος ὁ ἐρχόµενος ἐν ὀνόµατι κυρίου 9 kai hoi proagontes kai hoi akolouthountes ekrazon, And the ones leading the way and the ones following were crying out, Hsanna; Eulogmenos ho erchomenos en onomati kyriou; Hosanna! Having been blessed the One coming in the name of YHWH. (hwhy mcb) habh wnyba dwd twklm hkwrb 10 :mymwrmb an-ocwh ( É A) Áµ E ¹ƒ ¹ Ć œe µ Eš A : ¹ ŸšĻµA - µÿ 10. b rukah mal kuth Dawid abinu haba ah (b shem Yahúwah) Hosha`-na bam romim. Mark11:10 Blessed is the coming kingdom of Dawid our father {in the name of JWJY}! Hosha na in the heights! 10 Εὐλογηµένη ἡ ἐρχοµένη βασιλεία ἐν ὀνόµατι κυρίου τοῦ πατρὸς ἡµῶν αυίδ Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις. 10 Eulogmen h erchomen basileia en onomati kyriou Having been blessed the coming Kingdom in the name of YHWH, tou patros hmn Dauid; Hsanna en tois huuistois. of our Father David. Hosanna in the hightest. cdqmh tyb-la mlcwry ocwhy abyw 11 bwrol hpr mwyhw lkh-lo nnwbtyw aryw :rcoh mync-mo ynyh-tyb-la aeyw Ć ¹Lµ œ A- ¹ µ Eš µ ºE ¾ƒÍµ ƒÿš¼ µ š ŸIµ ¾Jµ -µ ŸA œ¹iµ šµiµ :š ā -¹ ¹ ¹ -œ A- Iµ 11. wayabo Yahushuà Y rushalayim el-beyth hamiq dash wayar wayith bonen `al-hakol w hayom raphah la`arob wayetse el-beyth-hini `im-sh neym he`asar. Mark11:11 `SWJY came to Yerushalayim and into the house of the Temple, and He saw and watched everything. And the day was fading to darkness, B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 so He went out to Beyth Hini with the twelve. 11 Καὶ εἰσῆλθεν εἰς Ἱεροσόλυµα εἰς τὸ ἱερὸν καὶ περιβλεψάµενος πάντα, ὀψίας ἤδη οὔσης τῆς ὥρας, ἐξῆλθεν εἰς Βηθανίαν µετὰ τῶν δώδεκα. 11 Kai eislthen eis Hierosolyma eis to hieron And He entered into Jerusalem into the temple kai periblepsamenos panta, opsias d ouss ts hras, and having looked around everywhere, late now being the hour, exlthen eis Bthanian meta tn ddeka. He went out to Bethany with the twelve. :boryw ynyh-tybm mtaeb trjmm yhyw 12 :ƒ š¹iµ ¹ ¹ -œ A¹ œ A œ š» Ĺ¹ ¹ µ ƒ 12. way hi mimacharath b tse tham mibeyth-hini wayir `ab. Mark11:12 And it came to pass on the next day, as they went out from Beyth Hini, He was hungry. 12 Καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξελθόντων αὐτῶν ἀπὸ Βηθανίας ἐπείνασεν. 12 Kai tÿ epaurion exelthontn autn apo Bthanias epeinasen. And on the next day they having gone out from Bethany, He was hungry. twarl abyw mylo hlw qwjrm hnat aryw 13 yk hb aem-alw hyla brqyw yrp hb-aemyh :mynat to htyh al yk mylo-ma œÿ š¹ ¾ƒÍµ ¹ D Ÿ š U šµiµ ¹J D ƒ - ¾ ƒµš ¹Iµ ¹š P D ƒ- ¹ ¼ : ¹ U œ œ ¾ ¹J ¹ -¹ 13. wayar t enah merachoq w lah `alim wayabo lir oth hayim tsa -bah peri wayiq rab eleyah w lo -matsa bah ki im-`alim ki lo hay thah `eth t enim. Mark11:13 He saw a fig tree from far away. It had leaves, so He came to see if He could find fruit on it. He drew near to it, but He did not find anything on it except leaves because it was not the season for figs. 13 καὶ ἰδὼν συκῆν ἀπὸ µακρόθεν ἔχουσαν φύλλα ἦλθεν, εἰ ἄρα τι εὑρήσει ἐν αὐτῇ, καὶ ἐλθὼν ἐπ αὐτὴν οὐδὲν εὗρεν εἰ µὴ φύλλα ὁ γὰρ καιρὸς οὐκ ἦν σύκων. 13 kai idn sykn apo makrothen echousan phylla lthen, And having seen a fig tree from a distance having leaves He came to see ei ara ti heursei en autÿ, whether He might find something on it. kai elthn epí autn ouden heuren And having come upon it He found nothing ei m phylla; ho gar kairos ouk n sykn. except leaves. For the season was not for figs. kmm yrp lkay-la cya htom hyla rmayw noyw 14 B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 :wydymlt womcyw mlwo-do L¹ ¹š P µ ¾ -µ ¹ Úµ š ¾Iµ µ µiµ : ¹ µu E ¹Iµ Ÿ - µ 14. waya`an wayo mer eleyah me`atah ish al-yo kal p ri mime k `ad-`olam wayish m `u tal midayu. Mark11:14 And He answered and said to it, From now on, no one shall eat fruit from you ever again! And His disciples heard. 14 καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῇ, Μηκέτι εἰς τὸν αἰῶνα ἐκ σοῦ µηδεὶς καρπὸν φάγοι. καὶ ἤκουον οἱ µαθηταὶ αὐτοῦ. 14 kai apokritheis eipen autÿ, Mketi eis ton aina ek sou And having answered He said to it, no longer into the age from you mdeis karpon phagoi. kai kouon hoi mathtai autou. no one may eat the fruit and were listening His disciples. ljyw cdqmh tyb-la ocwhy abyw mlcwry wabyw 15 cdqmb mynwqh-taw myrkwmh-ta mcm crgl :kph mynwyh yrkm twbcwm-taw mynjlch twnjlc-taw ͵ Ć ¹Lµ œ A- µ ºE ¾ƒÍµ ¹µ Eš E ¾ƒÍµ Š Ć ¹LµA ¹ ŸRµ -œ ¹š ŸLµ -œ V¹ š : ¹ ŸIµ š ¾ œÿƒ Ÿ -œ ¹ ºVµ œÿ ¼ º-œ 15. wayabo u Y rushalayim wayabo Yahushuà el-beyth hamiq dash wayachel l garesh misham eth-hamok rim w eth-haqonim bamiq dash w eth-shul chanoth hashul chanim w eth-mosh both mok rey hayonim hapha k. Mark11:15 And they came to Yerushalayim, and `SWJY entered into the house of the Temple and began to drive out the merchants and customers in the Temple. He overturned the tables of the money changers and the booths of those selling doves. 15 Καὶ ἔρχονται εἰς Ἱεροσόλυµα. καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας καὶ τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν, 15 Kai erchontai eis Hierosolyma. And they come to Jerusalem kai eiselthn eis to hieron rxato ekballein tous plountas and having entered into the temple, he began to drive out the ones selling kai tous agorazontas en tÿ hierÿ, kai tas trapezas tn kollybistn and the ones buying in the temple, and the tables of the money changers kai tas kathedras tn plountn tas peristeras katestrepsen, and the chairs of the ones selling the doves He overturned. :cdqmh krd ylk tacl cyal jynh alw 16 :Ć ¹Lµ š C ¹ J œ ā ¹ µ ¹M¹ ¾ ˆŠ 16. w lo hiniach l ish lase th k li dere k hamiq dash. B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 Mark11:16 He did not permit anyone to carry an implement through the Temple. 16 καὶ οὐκ ἤφιεν ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ. 16 kai ouk phien hina tis dienegkÿ skeuos dia tou hierou. And He was not allowing that anyone should carry things through the temple. hlpt tyb ytyb yk bwtk alh mhl rmayw dmlyw 17 :myeyrp trom wta mtyco mtaw mymoh-lkl arqy Ḱ¹ U œ A ¹œ ƒ ¹J ƒeœ ¾¼ š ¾Iµ Lµ µ ˆ : ¹ ¹šṔ œµš Ÿœ¾ œ ¹ā¼ Uµ ¹Lµ - šŕ¹ 17. way lamed wayo mer lahem halo kathub ki beythi beyth t philah yiqare l kalha`amim w atem `asithem otho m `arath paritsim. Mark11:17 He taught and said to them, Is it not written, For My house shall be called a house of prayer for all the peoples? But you have made it cave of a robbers. 17 καὶ ἐδίδασκεν καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Οὐ γέγραπται ὅτι Ὁ οἶκός µου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν; ὑµεῖς δὲ πεποιήκατε αὐτὸν σπήλαιον λῃστῶν. 17 kai edidasken kai elegen autois, Ou gegraptai hoti And He was teaching and He was saying to them, Has it not been written Ho oikos mou oikos proseuchs klthsetai pasin tois ethnesin? My house a house of prayer shall be called for all the nations? hymeis de pepoikate auton splaion lÿstn. But you have made it a refuge of robbers. wdymchl wta wlkntyw mynhkh ycarw myrpwsh womcyw 18 :wtrwt-lo mymmwtcm moh-lk rca noy wynpm wary yk Ÿ ¹ µ Ÿœ¾ E Jµ œ¹iµ ¹ ¼ ¾Jµ š ¹š ŸNµ E ¹Iµ :Ÿœ šÿu-µ ¹ ŸU ¹ - J š ¼ µ µ Ṕ¹ E š ¹J 18. wayish m `u hasoph rim w ra shey hakohanim wayith nak lu otho l hash mido ki yar u mipanayu ya`an asher kal-ha`am mish tom mim `al-toratho. Mark11:18 And the scribes and the chief priests heard this and conspired to destroy Him, because they were afraid of Him, since all of the people were astonished at His teaching. 18 καὶ ἤκουσαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραµµατεῖς καὶ ἐζήτουν πῶς αὐτὸν ἀπολέσωσιν ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν, πᾶς γὰρ ὁ ὄχλος ἐξεπλήσσετο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ. 18 kai kousan hoi archiereis kai hoi grammateis and heard this the chief priests and the scribes kai eztoun ps auton apolessin ephobounto gar auton, and they were seeking how they might destroy Him for they were afraid of Him pas gar ho ochlos exeplsseto epi tÿ didachÿ autou. for all the crowd were amazed at His teaching. B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 :ryol ewjm-la aeyw brob yhyw 19 :š ¹ E ¹ - Iµ ƒ š Á ¹ µ Š 19. way hi ba`areb wayetse el-michuts la`ir. Mark11:19 And it came to pass in the evening, he went out to the outside of the city. 19 Καὶ ὅταν ὀψὲ ἐγένετο, ἐξεπορεύοντο ἔξω τῆς πόλεως. 19 Kai hotan opse egeneto, exeporeuonto ex ts poles. And when it became late, they were going forth outside the city. hnath-ta waryw rqbb myrbo mh yhyw 20 :hycrcm hcby yk Uµ -œ E š¹iµ š ¾AµA ¹š ƒ¾ ¹ µ : š V¹ ƒ ¹J 20. way hi hem `ob rim baboqer wayir u eth-hat enah ki yab shah misharasheyah. Mark11:20 And they were passing through in the morning, and they saw that the fig tree had withered from its roots. 20 Καὶ παραπορευόµενοι πρωῒ εἶδον τὴν συκῆν ἐξηραµµένην ἐκ ῥιζῶν. 20 Kai paraporeuomenoi pri eidon tn sykn exrammenn ek hrizn. And passing by early they saw the fig tree having been withered from the roots. hnath hnh ybr wyla rmayw swrfp rkzyw 21 :hcby htrra rca Uµ M¹ ¹Aµš š ¾Iµ Ÿš Š P š¾j ˆ¹Iµ : ƒ DÚ šµš š ¼ 21. wayiz kor Pet ros wayo mer elayu Rabbi hinneh hat enah asher erar tah yabeshah. Mark11:21 And Petros (Kepha) remembered and said to Him, Rabbi, behold! The fig tree that You cursed is withered! 21 καὶ ἀναµνησθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ, Ῥαββί, ἴδε ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται. 21 kai anamnstheis ho Petros legei autÿ, Hrabbi, And having remembered Peter said to Him Rabbi. ide h syk hn katras exrantai. Look the fig tree which you cursed has been withered. mhyla rmayw ocwhy noyw 22 :myhla tnwma mkb an-yht ¼ š ¾Iµ µ ºE µ µiµ ƒ : ¹ ¾½ œµ E ½ ƒ - ¹ U 22. waya`an Yahushuà wayo mer aleyhem t hi-na bakem emunath Elohim. Mark11:22 And `SWJY answered and said to them, Let the faith of Elohim be in you. B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 22 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, Ἔχετε πίστιν θεοῦ. 22 kai apokritheis ho Isous legei autois, Echete pistin theou. And having answered Yahushua said to them, Have faith in Elohim. rhh-la rmay rca-lk mkl yna rma nma-yk 23 yk wbblb qps nyaw myh kwt-la qtohw acnh hzh :rma rcak wl-hyhy-nk wrbd hcoy yk nymay-ma š - šµ ¾ š ¼ - J ¹ ¼ š ¾ - ¹J ¹J Ÿƒ ƒ ¹A ͵ ŸU- œ āḿ¹ Fµ :š š ¼ µj ŸK- ¹ - J Ÿš ƒ ā ¹J ¹ ¼ µ -¹ 23. ki- amen omer ani lakem kal- asher yo mar el-hahar hazeh hinase w he`atheq el-to k hayam w eyn sapheq bil babo ki im-ya amin ki ye`aseh d baro ken-yih yeh-lo ka asher amar. Mark11:23 For truly I say to you, anyone who says to this mountain, Be lifted up and moved into the middle of the sea, and does not doubt in his heart, but rather believes that what he says shall be done, so it shall be for him as he has said. 23 ἀµὴν λέγω ὑµῖν ὅτι ὃς ἂν εἴπῃ τῷ ὄρει τούτῳ, Ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ µὴ διακριθῇ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ ἀλλὰ πιστεύῃ ὅτι ὃ λαλεῖ γίνεται, ἔσται αὐτῷ. 23 amn leg hymin hoti hos an eipÿ tÿ orei toutÿ, Arthti Truly I say to you that whoever says to this mountain, Be lifted up kai blthti eis tn thalassan, kai m diakrithÿ en tÿ kardia5 autou and be thrown into the sea, and does not waver in his heart alla pisteuÿ hoti ho lalei ginetai, estai autÿ. but believes that what he says happens. It shall be so for him. mktlptb wlact rca lk mkl rma yna nk-lo 24 :mkl yhyw wjqt yk wnymah œµk¹ œ¹ƒ E¼ ¹U š ¼ ¾J š ¾ ¹ ¼ J-µ : ¹ ¹ E Ŕ¹œ ¹J E ¹ ¼ µ 24. `al-ken ani omer lakem kol asher tish alu bith philath kem ha aminu ki thiqachu wihi lakem. Mark11:24 Therefore I say to you, all that you ask in your prayer, believe that you have received it, and it shall be so for you. 24 διὰ τοῦτο λέγω ὑµῖν, πάντα ὅσα προσεύχεσθε καὶ αἰτεῖσθε, πιστεύετε ὅτι ἐλάβετε, καὶ ἔσται ὑµῖν. 24 dia touto leg hymin, panta hosa proseuchesthe For this reason I say to you, everything which you pray kai aiteisthe, pisteuete hoti elabete, kai estai hymin. and ask, believe that you received it, and it shall be so for you. B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 ta cya-lkl wljmt llpthl wdmot ykw 25 mkyba jlsy noml wylo mkbblb rca :mkyocpl awh-mg mymcbc œ ¹ - E¼ ¹U KµP œ¹ E µ µœ ¹ ¹ƒ¼ µ ¹ µ µ ƒµƒ ¹A š ¼ : ¹ E -µb ¹ µ VµA 25. w ki tha`am du l hith palel tim chalu l kal- ish eth asher bil bab kem `alayu l ma`an yis lach Abikem shebashamayim gam-hu l phish `eykem. Mark11:25 And when you stand to pray, forgive everyone for what is in your heart against them, so that your Father who is in the heavens as He shall also forgive your transgressions. 25 καὶ ὅταν στήκετε προσευχόµενοι, ἀφίετε εἴ τι ἔχετε κατά τινος, ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑµῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ ὑµῖν τὰ παραπτώµατα ὑµῶν. 25 kai hotan stkete proseuchomenoi, aphiete ei ti echete kata tinos, And when you stand praying, Forgive if something you have against someone, hina kai ho patr hymn ho en tois ouranois in order that also your Father, the one in the heavens, aphÿ hymin ta paraptmata hymn. may forgive you your trangressions. jlsy-al mymcbc mkyba-pa wljmt al-ma mtaw 26 :mkyocpl µ ¹ - ¾ ¹ µ VµA ¹ƒ¼ - µ E¼ ¹œ ¾-¹ Uµ : ¹ 26. w atem im-lo thim chalu aph- Abikem shebashamayim lo -yis lach l phish `eykem. Mark11:26 But as for you, if you do not forgive, even your Father who is in the heavens shall not forgive your transgressions. cdqmb klhtm awh yhyw mlcwry wabyw wbwcyw 27 :mynqzhw myrpwshw mynhkh ycar wyla wabyw Ć ¹LµA Kµ œ¹ E ¹ µ ¹µ Eš E ¾ƒÍµ EƒE͵ ˆ : ¹ Fµ ¹š ŸNµ ¹ ¼ ¾Jµ š E ¾ƒÍµ 27. wayashubu wayabo u Y rushalayim way hi hu mith hale k bamiq dash wayabo u elayu ra shey hakohanim w hasoph rim w haz qenim. Mark11:27 They returned and came to Yerushalayim. And it came to pass as He was walking around in the Temple, the chief priests, and the scribes, and the elders came to Him. 27 Καὶ ἔρχονται πάλιν εἰς Ἱεροσόλυµα. καὶ ἐν τῷ ἱερῷ περιπατοῦντος αὐτοῦ ἔρχονται πρὸς αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραµµατεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 27 Kai erchontai palin eis Hierosolyma. kai en tÿ hierÿ peripatountos autou And they came again into Jerusalem. And in the temple when He walking about, erchontai pros auton hoi archiereis kai hoi grammateis kai hoi presbyteroi came to Him the chief priests and the scribes and the elders hla hco hta twcr wz-yab wyla wrmayw 28 :hla-ta twcol tazh twcrh-ta kl ntn ymw K ā¾ Úµ œe š Ÿˆ- A Eš ¾Iµ : K -œ œÿā¼ µ œ ¾Fµ œe š -œ µœ ¹ E 28. wayo m ru elayu b ey-zo r shuth atah `oseh eleh umi nathan l ak eth-har shuth hazo th la`asoth eth- eleh. Mark11:28 and they said to Him, By what authority are You doing these things, and who gave You this authority to do these things? 28 καὶ ἔλεγον αὐτῷ, Ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς; ἢ τίς σοι ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἵνα ταῦτα ποιῇς; 28 kai elegon autÿ, En poia5 exousia5 tauta poieis? And they were saying to Him, By what kind of authority do You do these things? tis soi edken tn exousian tautn hina tauta poiÿs? or who gave to You this authority that You may do these things? yna-mg mhyla rmayw ocwhy noyw 29 ynwbych mtaw dja rbd mkta hlaca :hla hco yna twcr wz-yab mkl rmaw ¹ ¼ -µb ¼ š ¾Iµ µ ºE µ µiµ Š ¹ Eƒ ¹¼ Uµ š ƒć œ ¼ : K ā¾ ¹ ¼ œe š Ÿˆ- A šµ ¾ 29. waya`an Yahushuà wayo mer aleyhem gam- ani esh alah eth kem dabar echad w atem hashibuni w omar lakem b ey-zo r shuth ani `oseh eleh. Mark11:29 And `SWJY answered and said to them, I shall also ask you one question, and you answer Me, and I shall say to you by what authority I do these things. 29 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Ἐπερωτήσω ὑµᾶς ἕνα λόγον, καὶ ἀποκρίθητέ µοι καὶ ἐρῶ ὑµῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ 29 ho de Isous eipen autois, Eperts hymas hena logon, kai apokrithte moi But Yahushua said to them, I shall ask you one question, and you answer Me kai er hymin en poia5 exousia5 tauta poi; and I shall tell you by what kind of authority I do these things. :ynwbych mda ynbm-ma htyh mymcmh nnjwhy tlybf 30 : ¹ Eƒ ¹¼ A¹ -¹ œ ¹ µ V¹ ¼ E œµ ¹ƒ Š 30. t bilath Yahuchanan hamishamayim hayathah im-mib ney adam hashibuni. Mark11:30 Was the immersion of Yahuchanan from the heavens, B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 or from the sons of men? Answer Me. 30 τὸ βάπτισµα τὸ Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων; ἀποκρίθητέ µοι. 30 to baptisma to Iannou ex ouranou n ex anthrpn? apokrithte moi. The baptism of John from the heavens was it or from men? Answer Me. rmal wdjy weowyw 31 :wb mtnmah al awpa owdm rmay mymcm rman-ma µ š¾ Ć µ E ¼ ɹIµ :ŸA U µ ½ ¾ Ÿ ECµ šµ ¾ ¹ µ V¹ šµ ¾ -¹ 31. wayiua`atsu yach daw le mor im-no mar mishamayim yo mar madu`a epho lo he eman tem bo. Mark11:31 And they deliverated together, saying, If we say, From the heavens, He shall say, Then why did you not believe Him? 31 καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες, Ἐὰν εἴπωµεν, Ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ, ιὰ τί [οὖν] οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ; 31 kai dielogizonto pros heautous legontes, and they were discussing with themselves saying, Ean eipmen, Ex ouranou, erei, Dia ti [oun] ouk episteusate autÿ? If we say, from the heavens, He shall say, Why then did you not believe Him? moh-ta waryyw mda-ynbm rmanh wa 32 :tmab aybnl nnjwhy-ta wbcj mlk-yk -œ E š ¹Iµ - A¹ šµ ¾ ¼ Ÿ ƒ :œ ½ A ¹ƒ E -œ Eƒ Ḱº- ¹J 32. o hano mar mib ney- adam wayir u eth-ha`am ki-kulam chash bu eth-yahuchanan l nabi be emeth. Mark11:32 Or if shall we say, From the sons of men? they were afraid of the people, since all of them considered Yahuchanan to be a real prophet. 32 ἀλλὰ εἴπωµεν, Ἐξ ἀνθρώπων; - ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν. 32 alla eipmen, Ex anthrpn? - ephobounto ton ochlon; But if we say from men? They were afraid of the crowd, hapantes gar eichon ton Iannn onts hoti prophts n. for everyone was considering John really that he was a prophet. wnody al ocwhy-la wrmayw wnoyw 33 yna-mg nk-ma mhyla rmayw ocwhy noyw :hla hco yna twcr wz-yab mkl rma al E ¾ µ ºE - Eš ¾Iµ E ¼ µiµ ¹ ¼ -µb J-¹ ¼ š ¾Iµ µ ºE µ µiµ B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

13 : K ā¾ ¹ ¼ œe š Ÿˆ- A šµ ¾ ¾ 33. waya`anu wayo m ru el-yahushuà lo yada` nu waya`an Yahushuà wayo mer aleyhem im-ken gam- ani lo omar lakem b ey-zo r shuth ani `oseh eleh. Mark11:33 And they answered and said to `SWJY, We do not know. And `SWJY answered and said to them, If so, I too shall not say to you by what authority I do these things. 33 καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ λέγουσιν, Οὐκ οἴδαµεν. καὶ ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑµῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. 33 kai apokrithentes tÿ Isou legousin, Ouk oidamen. And having answered Yahushua they say, We do not know. kai ho Isous legei autois, and Yahushua said to them, Oude eg leg hymin en poia5 exousia5 tauta poi. Neither I tell you by what kind of authority I do these things. B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 13

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

ever ridden. Untie it and bring it village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has

ever ridden. Untie it and bring it village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has TEXTUAL VARIANTS Nestle-Aland Greek New Testament, 27 th Edition King James Version New International Version 1 Καὶ ὅτε ἐγγίζουσιν εἰς Ἱεροσόλυμα εἰς Βηθφαγὴ καὶ Βηθανίαν πρὸς And when they near into Jerusalem

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark)

Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 11 Ies-ZId-L@ ML[hXIL haxw X[@m IDIE Mark11:1 :EICINLxN MIP[ GL[lE MIZIiD XD-L@ IPID-ZIAh BµP-œ A- ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ µu¹ ¹ µ µ ¹Iµ ¹œ Fµ šµ - ¹ ¹ -œ ƒe 1. way hiy

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahuchanan (John)

Sepher Yahuchanan (John) Sepher Yahuchanan (John) Chapter 14 :wnymah yb mgw myhlab wnymah mkbbl lhby-la John14:1 :E ¹ ¼ µ ¹A µ ¹ ¾ ƒ E ¹ ¼ µ ƒµƒ Á¹ -µ 1. al-yibahel l bab kem ha aminu b Elohim w gam bi ha aminu. John14:1 Do not

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 Sefer Menachem (Mark) Chapter 14 Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 ab twemhw jsph gjw mymwy dwo yhyw Mark14:1 :wtymhl hmrob wcptl myrpwshw mynhkh ycar wcqbyw Á œÿqµlµ µ Pµ µ ¹ µ Ÿ Ÿ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ ŸU µ ƒ ¹J

¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ ŸU µ ƒ ¹J Sepher Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ocwhy odyck jsph gj ynplw John13:1 wyba-la hzh mlwoh-nm rbol wtoc hab yk :eqh-do mbha nk mlwob rca wyryjb ta bha rcak

Διαβάστε περισσότερα

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb.

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 26 Shavua Reading Schedule (7th sidrot) - Matthew 26 28 hlah myrbdh-lk ta rbdl ocwhy twlkk yhyw Matt26:1 :wydymlt-la rmayw K ¹š ƒçµ - J œ š Aµ µ ºE œÿkµ J ¹ µ : ¹ µu-

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahuchanan (John)

Sepher Yahuchanan (John) Sepher Yahuchanan (John) Chapter 8 :mytyzh rh-la klh ocwhyw John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ ºE 1. w Yahushuà hala k el-har HaZeythim. John8:1 But `SWJY went to the Mount of HaZeythim (Olives). 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamim liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth Hini m qom La` zar asher he`ir me`im hamethim.

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamim liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth Hini m qom La` zar asher he`ir me`im hamethim. Sepher Yahuchanan (John) Chapter 12 ynyh tybl ocwhy ab jsph-gj ynpl mymy tccw John12:1 :mytmh mom ryoh rca rzol mwqm ¹ ¹ œ ƒ µ ºE Á µ Pµ - µ ¹ ¹ œ : ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamim liph ney

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11

Sepher Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 Sepher Yoseph (Luke) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 hrwbg Mhl ntyw rcoh Mync-la arqyw Luke9:1 :Myylj aprlw Mydch-lm lo nflcw šeƒ B U¹Iµ š ā - š ¹Iµ : ¹» ¾P š¹ ¹ Vµ - J µ Š

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yoseph (Luke) Chapter 10. Myobc dwo nwdah lydbh hlah Myrbdh yrjaw Luke10:1 ryo-lk-la Mync Mync wynpl Mjlcyw Myrja :hmc awbl cqb rca Mwqmw

Sepher Yoseph (Luke) Chapter 10. Myobc dwo nwdah lydbh hlah Myrbdh yrjaw Luke10:1 ryo-lk-la Mync Mync wynpl Mjlcyw Myrja :hmc awbl cqb rca Mwqmw Sepher Yoseph (Luke) Chapter 10 Myobc dwo nwdah lydbh hlah Myrbdh yrjaw Luke10:1 ryo-lk-la Mync Mync wynpl Mjlcyw Myrja :hmc awbl cqb rca Mwqmw ¹ ƒ¹ Ÿ Ÿ ¹C ƒ¹ K ¹š ƒçµ š¼ µ š ¹ - J- ¹ µ ¹ µ ¹Iµ ¹š ¼ :

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

: E ¾ Ú ƒµ š ¼ 3. watish lach nah ach yothayu elayu le mor Adoni hinneh asher ahab at choleh hu.

: E ¾ Ú ƒµ š ¼ 3. watish lach nah ach yothayu elayu le mor Adoni hinneh asher ahab at choleh hu. Sepher Yahuchanan (John) Chapter 11 hlwj cya yhyw John11:1 :htwja atrmw myrm rpk ynyh-tybm rzol awhw Ÿ ¹ ¹ µ :D œÿ ¼ œ š E š¹ šµ J ¹ ¹ -œ A¹ š ˆ µ E 1. way hi ish choleh w hu La` zar mibeyth-hini k phar

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

š ¼ -µ E ¹A Kµ œ¹ ¾ ¹J šÿƒ

š ¼ -µ E ¹A Kµ œ¹ ¾ ¹J šÿƒ Sepher Yahuchanan (John) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (21th sidrot) - John 7-9 kwlh lylgh erab ocwhy klh hlah myrbdh rja John7:1 rca-lo hdwhyb klhthl epj al yk rwbow :wtymhl mydwhyh wcqb Ÿ ¹ Bµ š

Διαβάστε περισσότερα

:E ¹A ¹ šÿ J ƒe 2. wayish taneh l `eyneyhem wayaz hiru phanayu kashemesh ub gadayu ka or hil binu.

:E ¹A ¹ šÿ J ƒe 2. wayish taneh l `eyneyhem wayaz hiru phanayu kashemesh ub gadayu ka or hil binu. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 17 swrfp-ta ocwhy wl jql mymy tcc eqmw Matt17:1 :hwbg rh-lo ddb mloyw wyja nnjwhy-taw bqoy-taw Ÿš Š P-œ µ ºE Ÿ µ ¹ œ R¹ E :µdÿƒ B šµ -µ Á ¼ µiµ ¹ E -œ ƒ¾ ¼ µ -œ 1. umiqets

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

Sepher MattithYahu (Matthew)

Sepher MattithYahu (Matthew) Sepher MattithYahu (Matthew) Chapter 9 :wryo-la abyw rboyw hynab dryw Matt9:1 :Ÿš ¹ - ¾ƒÍµ š¾ƒ¼ µiµ ͹» Á š Iµ 1. wayered ba aniah waya`abor wayabo el-`iro. Matt9:1 And entering into a boat, He passed

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Menachem (Mark)

Sepher Menachem (Mark) Sepher Menachem (Mark) Chapter 5 :myrdgh era-la myh rbo-la wabyw Mark5:1 :¹I¹š µbµ š - ͵ š ƒ - E ¾ƒÍµ 1. wayabo u el-`eber hayam el- erets hagad riim. Mark5:1 They came to the other side of the sea, into

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Menachem (Mark) Chapter 15

Sepher Menachem (Mark) Chapter 15 Sepher Menachem (Mark) Chapter 15 mhmow mynhkh ycar wrhmyw rqbh twnpl yhyw Mark15:1 wrsayw eowhl nyrdhnsh-lkw myrpwshw mynqzh :swflyp-la whrsmyw mcm whkylwyw ocwhy-ta Ĺ¹ ¹ ¼ ¾Jµ š Eš¼ µ µ š ¾Aµ œÿ ¹ ¹

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24. Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24. Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25 Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24 Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25 wkrdl tkll cdqmh-nm ocwhy-aeyw Matt24:1 :cdqmh ynynb-ta wtwarhl wydymlt wcgyw ŸJ šµ œ Ć ¹Lµ - ¹ µ ºE - Iµ :Ć

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 14 swdrwh omc ayhh tob Matt14:1 :ocwhy omc ta hnydmh obr-rc Ÿ šÿ µ ¹ µ œ Á :µ ºE µ œ ¹ Ļµ µƒ¾š-šµā 1. ba`eth hahi shama` Hor dos sar-roba` ham dinah eth shema` Yahushuà.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher MattithYahu (Matthew)

Sepher MattithYahu (Matthew) Sepher MattithYahu (Matthew) Chapter 5 mc bcyw hrhh loyw moh nwmh-ta wtwark yhyw Matt5:1 :wydymlt wyla wcgyw ƒ Iµ š µ µiµ Ÿ ¼ -œ ŸœŸ š¹j ¹ µ : ¹ µu E B¹Iµ 1. way hi kir otho eth-hamon ha`am waya`al haharah

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Menachem (Mark)

Sepher Menachem (Mark) Sepher Menachem (Mark) Chapter 9 mkl yna rma nma mhyla rmayw Mark9:1 do htym mof wmofy-al rca hp mydmob cy yk :hrwbgb hab myhlah twklm wary-yk ¹ ¼ š ¾ ¼ š ¾Iµ µ œ ¹ µ µš E ¼ Š¹ - ¾ š ¼ ¾P ¹ ¾ Á ¹J : šeƒ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013 LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV 17 December 2013 Sometimes Other times I start/begin Never Always/every time Supper Μερικές φορές (merikes) Άλλες φορές Αρχίζω (arheezo) Ποτέ Πάντα (Panda) Ο

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

:ŸU µš P š¹ µ š ƒe 3. wayish lach Yahushuà eth-yado wayiga`-bo wayo mer chaphets anoki t har ub rega` nir p ah tsara` to.

:ŸU µš P š¹ µ š ƒe 3. wayish lach Yahushuà eth-yado wayiga`-bo wayo mer chaphets anoki t har ub rega` nir p ah tsara` to. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 8 :br mo nwmh wyrja klyw rhh-nm dryw Matt8:1 :ƒ š µ Ÿ ¼ š¼ µ Iµ š - ¹ š Iµ 1. wayered min-hahar wayele k acharayu hamon `am rab. Matt8:1 And when He came down from the

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 21 IBs-ZIA h@ale ML[hXIL haxw X[@m IDIE Matt21:1 :MICINLxD-ON MIP[ R[hgI GL[lE MIZIiD XD-L@ µp-œ ƒ E ¾ƒÍµ ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ ¹ µuµ - ¹ ¹ µ µ º E µ ¹Iµ ¹œ Fµ

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahuchanan (John)

Sepher Yahuchanan (John) Sepher Yahuchanan (John) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (20th sidrot) - John 4-6 mycwrph womc yk nwdal odwn rcak yhyw John4:1 :nnjwhym hbrh mydymlt lybfh mgw dymoh ocwhy rca ¹Eš Pµ E ¹J Ÿ µ Ÿ š ¼ µj

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων.

Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων. Matthew 14.13-21 13 Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων. Now when Jesus heard about John, He withdrew

Διαβάστε περισσότερα

TMA4115 Matematikk 3

TMA4115 Matematikk 3 TMA4115 Matematikk 3 Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet Trondheim Spring 2010 Lecture 12: Mathematics Marvellous Matrices Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα)

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) CAN-COULD To βοηθητικό ρήµα can δείχνει: α. δυνατότητα-ικανότητα β. πιθανότητα - άδεια Π.χ. I can lift this box (ικανότητα) can I go out? (άδεια) You

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

2. THEORY OF EQUATIONS. PREVIOUS EAMCET Bits.

2. THEORY OF EQUATIONS. PREVIOUS EAMCET Bits. EAMCET-. THEORY OF EQUATIONS PREVIOUS EAMCET Bits. Each of the roots of the equation x 6x + 6x 5= are increased by k so that the new transformed equation does not contain term. Then k =... - 4. - Sol.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΟΣΟΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΘΗΣΕΩΝ ΔΙΑΜΕΣΟΥ ΠΝΕΥΜΟΝΙΚΟΥ ΙΣΤΟΥ ΣΤΗΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕΣΩ ΑΛΓΟΡΙΘΜΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Solutions to Exercise Sheet 5

Solutions to Exercise Sheet 5 Solutions to Eercise Sheet 5 jacques@ucsd.edu. Let X and Y be random variables with joint pdf f(, y) = 3y( + y) where and y. Determine each of the following probabilities. Solutions. a. P (X ). b. P (X

Διαβάστε περισσότερα

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ 13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 11 wydymlt rco mync-ta twel ocwhy twlkk yhyw Matt11:1 :mhyrob arqlw dmll mcm klyw ¹ µu š ā -œ œ¾eµ µ ºE œÿkµ J ¹ µ : š A ¾š ¹ Lµ ¹ Iµ 1. way hi k kaloth Yahushuà l tsauoth

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 23 :rmal wydymlt-law moh nwmh-la ocwhy rbdy za Matt23:1 :š¾ ¹ µu- Ÿ ¼ - µ ºE š Aµ ˆ 1. az y daber Yahushuà el-hamon ha`am w el-tal midayu le mor. Matt23:1 Then `SWJY

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 4: English a Language of Economy Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

Sepher MattithYahu (Matthew) Chapter 10. mhl ntyw wydymlt rco mync-ta wyla arqyw Matt10:1 :hwdm-lkw ylj-lk awprlw mcrgl hamfh twjwr-lo nflc

Sepher MattithYahu (Matthew) Chapter 10. mhl ntyw wydymlt rco mync-ta wyla arqyw Matt10:1 :hwdm-lkw ylj-lk awprlw mcrgl hamfh twjwr-lo nflc Sepher MattithYahu (Matthew) Chapter 10 mhl ntyw wydymlt rco mync-ta wyla arqyw Matt10:1 :hwdm-lkw ylj-lk awprlw mcrgl hamfh twjwr-lo nflc U¹Iµ ¹ µu š ā -œ š ¹Iµ : µ - ¹» - J ŸP š¹ ¼š ºHµ œÿ Eš-µ Š 1.

Διαβάστε περισσότερα

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Proof of False Greek Rhodes Lawsuits

Proof of False Greek Rhodes Lawsuits PROOF OF FALSE USUCAPTION CLAIMS The evidence below, obtained at a Guardianship Board Hearing in August 2004, proves that any property usucaption claim would have had to be arranged by Mr Stan Itsines

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Calling and Training Disciples: How to Pray complex: Lord s Prayer 1

Calling and Training Disciples: How to Pray complex: Lord s Prayer 1 Calling and Training Disciples: How to Pray complex: Lord s Prayer 1 Matt Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction 1 ו י ה י בּ ה י'ת' 1 11:1 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν καὶ ἐγένετο ἐν τῷ

Διαβάστε περισσότερα