herborner. X 100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ!

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "herborner. X 100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ!"

Transcript

1 herborner. X 100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! Επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας Οδηγίες χρήσης Έκδοση X X-PM X-C Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE Herborn Τηλέφωνο: +49 (0) / Φαξ: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de A-hX 03 GR

2 Copyright Απαγορεύεται η μεταβίβαση σε άλλους καθώς και η παραγωγή αντιτύπων του παρόντος εγγράφου και η αξιοποίηση και γνωστοποίηση των περιεχομένων του, εφόσον δεν έχει επιτραπεί ρητά. Σε περίπτωση τυχόν αντίθετων ενεργειών υπάρχει ευθύνη αποζημίωσης. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

3 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE Herborn Η κυρία J. Weygand είναι εξουσιοδοτημένη για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου. Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG J. Weygand Littau 3-5, DE Herborn Με την παρούσα δηλώνουμε ότι η Επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας herborner.x/ X-PM/ X-C είναι σε συμμόρφωση με όλες τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ της ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. Το μηχάνημα είναι επίσης σε συμμόρφωση με όλες τις σχετικές διατάξεις των ακόλουθων Οδηγιών της ΕΚ: - Οδηγία 2004/108/ΕΚ, παράρτημα I και II Herborn, Υπογραφή (Διεύθυνση) Πρωτότυπο J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE Herborn Τηλέφωνο: +49 (0) / Φαξ: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de

4

5 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Γενικά Ενδεδειγμένη χρήση Λεπτομερής απεικόνιση Αναλώσιμα Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή τύπου Φτερωτές Εγκατάσταση Στεγανοποίηση άξονα Μονάδα κίνησης Διαστάσεις, βάρη, στοιχεία ισχύος Γενικά στοιχεία Ασφάλεια Υποδείξεις / Επεξηγήσεις Σήμανση μηχανής Τοποθετημένα συστήματα ασφαλείας (προαιρετικά) Σημεία σύνδεσης στην αντλία Μέτρα ασφαλείας Υποχρεώσεις του φορέα εκμετάλλευσης Γενικές υποδείξεις κινδύνων Κίνδυνοι Επικίνδυνες περιοχές στην αντλία Προσωπικό συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης Τοποθέτηση ανταλλακτικών και αναλώσιμων Διαδικασίες απενεργοποίησης Μεταφορά Παραδοτέα Μεταφορά και συσκευασία Παράδοση (επίσης σε ανταλλακτικά και εξαρτήματα αντικατάστασης) Προσωρινή αποθήκευση Μεταφορά στον τόπο εγκατάστασης (από τον πελάτη) Μεταφορά με περονοφόρο Μεταφορά με γερανό Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Εγκατάσταση Διαστάσεις Διαστάσεις έκδοσης X/ X-PM Διαστάσεις έκδοσης X-C Τεχνικά στοιχεία Ηλεκτρική σύνδεση Προστασία μοτέρ Έλεγχος φοράς περιστροφής Αλλαγή φοράς περιστροφής Εικόνες σύνδεσης μοτέρ Σύνδεση αντίστασης θετικού θερμοκρασιακού συντελεστή Λειτουργία μετατροπέα συχνοτήτων ETS X Διάταξη των σωληνώσεων Έλεγχος ρύπανσης του καλαθιού φίλτρου Προστασία από παγετό Θέση σε λειτουργία Συναρμολόγηση των αστεροειδών λαβών Συναρμολόγηση της κοχλιοσύνδεσης Ρύθμιση της αναλογικής επιτήρησης προφίλτρου Τρόποι λειτουργίας και συχνότητα ενεργοποίησης Ενεργοποίηση Συντήρηση / Καθαρισμός Συντήρηση Οδηγίες συντήρησης σε περίπτωση παρατεταμένων διαστημάτων ακινητοποίησης Λίπανση ρουλεμάν Σύστημα επαναλίπανσης Διαστήματα λίπανσης Στεγανοποιητικά Καθαρισμός Καθαρισμός του καλαθιού φίλτρου Ροπές σύσφιξης για βίδες και παξιμάδια Πλήρωση λαδιού και αλλαγή λαδιού στην έκδοση με σύστημα Seal-Guard Απόρριψη Βλάβη / Αιτία / Αντιμετώπιση Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση Αποσυναρμολόγηση Εκκένωση της αντλίας herborner.x-c Αποσυναρμολόγηση της στάνταρ έκδοσης Αποσυναρμολόγηση στην έκδοση με σύστημα Seal-Guard Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση της στάνταρ έκδοσης Συναρμολόγηση στην έκδοση με σύστημα Seal-Guard Συναρμολόγηση εύκαμπτων σωλήνων ψύξης της αντλίας herborner.x-c Πίνακας απεικονίσεων Εικόνα 1a Λεπτομερής απεικόνιση (έκδοση X/ X-PM)... 7 Εικόνα 1b Λεπτομερής απεικόνιση (έκδοση X-C)... 7 Εικόνα 2 Πινακίδα τύπου Εικόνα 3 Σημεία σύνδεσης στην αντλία Εικόνα 4 Μεταφορά με γερανό Εικόνα 5a Διαστάσεις έκδοσης X/ X-PM Εικόνα 5b Διαστάσεις έκδοσης X-C Εικόνα 6 Αυτοκόλλητο για την εξαέρωση Εικόνα 7 Συναρμολόγηση των αστεροειδών λαβών Εικόνα 8 Αυτοκόλλητο για την κοχλιοσύνδεση Εικόνα 9 Συνένωση της κοχλιοσύνδεσης Εικόνα 10 Κοχλιοσύνδεση με καπάκι ασφάλισης Εικόνα 11 Κοχλιοσύνδεση για σωλήνωση Εικόνα 12 Κοχλιοσύνδεση herborner.x-c Εικόνα 13 Αυτοκόλλητο για στεγνή λειτουργία Εικόνα 14 Αυτοκόλλητο επαναλίπανσης Εικόνα 15 Αυτοκόλλητο αστεροειδών λαβών

6 Γενικά 1 Γενικά 1.1 Ενδεδειγμένη χρήση Η αντλία herborner.x με την 100 % επικάλυψή της και το ενσωματωμένο προφίλτρο για τη συγκράτηση των ρύπων είναι ιδιαιτέρως κατάλληλη για λειτουργία σε πισίνες ή πάρκα διασκέδασης και οπουδήποτε είναι απαραίτητη η κυκλοφορία του νερού με αντλία και με ενσωματωμένο φίλτρο. Χάρη στην καταλληλότητα της επικάλυψής της για χρήση σε πισίνες 1) - καθώς και για πόσιμο νερό μπορεί πρακτικά να χρησιμοποιηθεί παντού. Έκδοση herborner.x Επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας με μοτέρ IE2 Έκδοση herborner.x-pm Επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας με μοτέρ μόνιμου μαγνήτη Έκδοση herborner.x-c Επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας με μοτέρ εναλλάκτη θερμότητας Κίνδυνος! Η μεταφορά εύφλεκτων ή εκρηκτικών υγρών είναι επικίνδυνη για τη ζωή. Δεν επιτρέπεται η άντληση καύσιμων ή εκρηκτικών υγρών. Η άντληση υγρών, που προσβάλλουν χημικά τα υλικά της αντλίας ή περιέχουν συστατικά που προκαλούν αφαίρεση υλικού, καταστρέφει την αντλία και/ή την επικάλυψη. Ως υλικό αντλίας για αυτά τα αντλούμενα υλικά χρησιμοποιήστε χαλκό ή ανοξείδωτους χάλυβες. Κάθε αντλία προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για τον προαναφερόμενο σκοπό. Διαφορετική, πέρα από τα προαναφερόμενα χρήση ή μετατροπή της αντλίας χωρίς γραπτή έγκριση του κατασκευαστή θεωρείται ως μη ενδεδειγμένη. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από τέτοια χρήση. Ο φορέας εκμετάλλευσης φέρει αποκλειστικά την ευθύνη. Σε περίπτωση που απουσιάζουν συστήματα ασφαλείας, ενδέχεται να υποστεί ζημιά η αντλία. Η αντλία πρέπει να ανταποκρίνεται σε όλες τις οδηγίες και όλα τα συστήματα ασφαλείας πρέπει να είναι τοποθετημένα πλήρως και να λειτουργούν. Μόνο σε αυτήν την κατάσταση να θέτετε την αντλία σε λειτουργία. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για την ενδεδειγμένη χρήση της αντλίας και οι κίνδυνοι που σχετίζονται με αυτά υπόκεινται στην ευθύνη μόνο του φορέα εκμετάλλευσης. Στην ενδεδειγμένη χρήση περιλαμβάνεται επίσης η τήρηση των προβλεπόμενων από τον κατασκευαστή όρων λειτουργίας και συντήρησης. 1) Αντλούμενο υγρό χωρίς H 2 S, έως 1000 mg/l ιόντα χλωρίου 6

7 Γενικά 1.2 Λεπτομερής απεικόνιση Έκδοση X Έκδοση X-PM Έκδοση X-C Εικόνα 1a Λεπτομερής απεικόνιση (έκδοση X/ X-PM) Εικόνα 1b Λεπτομερής απεικόνιση (έκδοση X-C) 1) Ειδικός τύπος/ Παρελκόμενα 7

8 Γενικά Επιμέρους εξαρτήματα 001 Κέλυφος φίλτρου 002 Καλάθι φίλτρου 003 Καπάκι φίλτρου 004 Αστεροειδής λαβή Κοχλιοσύνδεση Κοχλιοσύνδεση 006 Βάνα 025 Προστατευτικό φτερωτής 026 1) Σύστημα Seal-Guard 101 Κέλυφος αντλίας 113 Ενδιάμεσο κέλυφος 161 Καπάκι κελύφους 230 Φτερωτή Ρουλεμάν (όχι πλευρά κίνησης) Ρουλεμάν (πλευρά κίνησης) Πλακέ φλάντζα Πλακέ φλάντζα Πλακέ φλάντζα 410 Προφίλ στεγανοποίησης 412 1) Στρογγυλή τσιμούχα 423 Τσιμούχα λαβυρίνθου Μηχανικός στυπιοθλίπτης ) Μηχανικός στυπιοθλίπτης 471 1) Καπάκι στεγανοποίησης 554 Υποθεματική ροδέλα 702 Αγωγός επιστροφής 704 Αγωγός νερού ψύξης 802 Μονοκόμματο μοτέρ 819 Άξονας μοτέρ 831 Φτερωτή ανεμιστήρα 832 Κάλυμμα βεντιλατέρ 900 1) Βίδα 903 Βίδα σφράγισης 920 Παξιμάδι 940 Ελατήριο συναρμογής 1.3 Αναλώσιμα Οι υπολογισμοί για την επιλογή των αναλωσίμων αναφέρονται στις πρώτες ανάγκες για λειτουργία δύο ετών σύμφωνα με το DIN (Αντλίες και μηχανικά συγκροτήματα αντλιών για υγρά - Ανταλλακτικά - Επιλογή και προμήθεια). Αναλώσιμα Πλήθος αντλιών (εφόσον υπάρχουν) Φτερωτή % Σετ μηχανικών στυπιοθλιπτών % Προστατευτικό φτερωτής % Σετ ρουλεμάν % Τσιμούχα λαβυρίνθου % Σετ στεγανοποιητικών % 1) Ειδικός τύπος/ Παρελκόμενα 8

9 Γενικά 1.4 Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή τύπου X A-0114H-W2B-V Αριθμός Περιγραφή Ονομασία κωδικοποίησης τύπου Σημασία 1 Είδος κατασκευής X herborner.x 2 Ονομαστική διάμετρος στομίου πίεσης 040 DN DN DN DN DN DN DN DN Διάσταση κατασκευής 220 Διάμετρος κεντραρίσματος 4 Έκδοση A-Z Τύπος κατασκευής 5 Ισχύς μοτέρ (50/60 Hz) 011/013 1,1/1,3 kw 015/018 1,5/1,8 kw 022/026 2,2/2,6 kw 030/036 3/3,6 kw 040/048 4/4,8 kw 055/066 5,5/6,6 kw 075/090 7,5/9 kw 110/132 11/13,2 kw 150/180 15/18 kw 185/222 18,5/22,2 kw 220/264 22/26,4 kw 300/360 30/36 kw 370/444 37/44,4 kw 450/540 45/54 kw 550/660 55/66 kw 6 Αριθμός στροφών (50/60 Hz) /1800 min -1 7 Τύπος μοτέρ H Μοτέρ IE2 με ενισχυμένη έδραση P Μοτέρ μόνιμου μαγνήτη C Μοτέρ εναλλάκτη θερμότητας 8 Υλικό κατασκευής W2B Βλέπε έγγραφα εντολής 9 Θέση στομίου V εμπρός VL στο μέσο μεταξύ μπροστινού και αριστερού μέρους L αριστερά HL στο μέσο μεταξύ πίσω και αριστερού μέρους H πίσω HR στο μέσο μεταξύ πίσω και δεξιού μέρους R δεξιά VR στο μέσο μεταξύ μπροστινού και δεξιού μέρους 9

10 Γενικά Φτερωτές Για καθαρά έως ελαφρώς ακάθαρτα υγρά άντλησης χρησιμοποιούνται κλειστά γρανάζια πολλαπλών καναλιών. Οι μεγάλοι ρύποι συγκρατούνται από το ενσωματωμένο προφίλτρο. Η λειτουργία της αντλίας χωρίς υγρά καταστρέφει τον μηχανικό στυπιοθλίπτη! Φροντίστε για επαρκή ψύξη και λίπανση των επιφανειών ολίσθησης Εγκατάσταση Οι αντλίες παραδίδονται σε κατακόρυφη διάταξη με «το μοτέρ προς τα επάνω». Το προαιρετικό σύστημα Seal-Guard ή ETS X4 επιτρέπει την επιτήρηση του μηχανικού στυπιοθλίπτη για προστασία από στεγνή λειτουργία Μονάδα κίνησης Κατακόρυφη εγκατάσταση της αντλίας Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της αντλίας με το «μοτέρ προς τα κάτω» για λόγους ασφάλειας της λειτουργίας. Στάνταρ είναι ένα τριφασικό αερόψυκτο μοτέρ με ρότορα με κλωβό, που ανταποκρίνεται στην ενεργειακή κλάση ΙΕ2. Η ψύξη του μοτέρ πραγματοποιείται με απαγωγή της θερμότητας των πτερυγίων ψύξης στον αέρα του περιβάλλοντος. Στις αντλίες του τύπου herborner.x-pm την αντλία κινεί ένα σύγχρονο μοτέρ με μόνιμη διέγερση για λειτουργία με μετατροπέα συχνοτήτων. Τηρείτε τις συνοδευτικές οδηγίες χρήσης! Στις αντλίες του τύπου herborner.x-c χρησιμοποιείται ένα υγρόψυκτο μοτέρ εναλλάκτη θερμότητας. Αυτό διοχετεύει το μεγαλύτερο μέρος της θερμότητας προς το υγρό χάρη σε ένα ενσωματωμένο σύστημα ψύξης μέσω του οποίου διέρχεται το υγρό Στεγανοποίηση άξονα Χρησιμοποιείται μηχανικός στυπιοθλίπτης από ανθεκτικό στη φθορά καρβίδιο του πυριτίου (SiC), που δεν απαιτεί συντήρηση και δεν επηρεάζεται από την κατεύθυνση περιστροφής. Στους τύπους με σύστημα Seal-Guard στην πλευρά της αντλίας βρίσκεται για στεγανοποίηση ένας μηχανικός στυπιοθλίπτης από ανθεκτικό στη φθορά καρβίδιο του πυριτίου (SiC) και στην πλευρά κίνησης ένας μηχανικός στυπιοθλίπτης από χύτευση άνθρακα/χρωμίου-μολυβδαινίου. Για τη λίπανση και την ψύξη των μηχανικών στυπιοθλιπτών πληρώνεται το ενδιάμεσο κέλυφος με ιατρικό λευκό λάδι. Αυτό το απόθεμα λαδιού καθιστά δυνατή ακόμα και μια παροδική στεγνή λειτουργία. Όλα τα μοτέρ είναι εφοδιασμένα με ειδικό στεγανοποιητικό για την προστασία από ψεκασμό νερού στην πλευρά της αντλίας. Προσέξτε τις οριακές θερμοκρασίες στο κεφάλαιο Γενικά στοιχεία. Τα λεπτομερή στοιχεία του μοτέρ αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του μοτέρ. Η μη επιτρεπτή θέρμανση προκαλεί ζημιά στο τριφασικό μοτέρ. Τηρείτε τη διακύμανση τάσης ± 10 % κατά DIN EN

11 Γενικά Στοιχεία μοτέρ έκδοσης X/ X-C Τρόπος κατασκευής IM B5/V1 Σύνδεση μοτέρ Σύμφωνα με τον κατασκευαστή Κατηγορία προστασίας IP 55 Αριθμός στροφών 1500 (1800) min -1 Συχνότητα 50 (60) Hz Συνδεσμολογία 2,2 (2,6) kw / (460 3) V Συνδεσμολογία 3,0 (3,6) kw / (460 5) V Κατηγορία μόνωσης F (155 C) EN Στοιχεία μοτέρ έκδοσης X-PM Τρόπος κατασκευής IM B5/V1 Σύνδεση μοτέρ Σύμφωνα με τον κατασκευαστή Κατηγορία προστασίας IP 55 Αριθμός στροφών 1500 min -1 Συνδεσμολογία V Κατηγορία μόνωσης F (155 C) EN Τα συστήματα που έχουν αναπτυχθεί κατά παραγγελία των πελατών ενδέχεται να αποκλίνουν από αυτά τα τυπικά στοιχεία Διαστάσεις, βάρη, στοιχεία ισχύος Οι διαστάσεις, οι διαστάσεις τοποθέτησης και τα βάρη βρίσκονται στο κεφάλαιο 5.2 Διαστάσεις. Στα έντυπα της εντολής και στα στοιχεία της πινακίδας τύπου αναγράφονται τα στοιχεία ισχύος και σύνδεσης του εκάστοτε τύπου αντλίας. Η τεκμηρίωση της ισχύος των αντλιών γίνεται σύμφωνα με το DIN EN ISO 9906 (Φυγοκεντρικές αντλίες - Δοκιμές αποδοχής για υδραυλική απόδοση), κατηγορία Γενικά στοιχεία Εύρος θερμοκρασίας υγρού για: κατώτατο όριο θερμοκρασίας: - 5 C ανώτατο όριο θερμοκρασίας: + 60 C Στις αντλίες του τύπου herborner.x-c, τα αντλούμενα υγρά με θερμοκρασία < 15 C και > 40 C προκαλούν ζημιά στο μοτέρ. Συνδέστε άλλο κύκλωμα ψύξης στο μοτέρ. Εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος για: κατώτατο όριο θερμοκρασίας: - 5 C ανώτατο όριο θερμοκρασίας: + 40 C Πυκνότητα και ιξώδες αντλούμενου υγρού: Πυκνότητα: μέχρι 1000 kg/m 3 Κινητικό ιξώδες: μέχρι 1 mm 2 /s (1 cst) Τα συστήματα που έχουν αναπτυχθεί κατά παραγγελία των πελατών ενδέχεται να αποκλίνουν από αυτά τα τυπικά στοιχεία. Διόρθωση ισχύος: Μειώστε την ισχύ σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή, όταν τα μοτέρ χρησιμοποιούνται σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος > 40 C ή σε υψόμετρο > 1000 m από το επίπεδο της θάλασσας. Σε αυτήν την περίπτωση να επικοινωνείτε με τον κατασκευαστή της αντλίας. Με διαφορετική πυκνότητα και διαφορετικό ιξώδες αλλάζει η ισχύς της αντλίας. Προσέξτε σχετικά την ισχύ του μοτέρ. Στάθμη ηχητικής πίεσης: Η στάθμη ηχητικής πίεσης db(a) της αντλίας σε λειτουργία χωρίς σπηλαίωση βρίσκεται στην περιοχή Q optimal κάτω από τις οριακές τιμές, που αναφέρονται στην Οδηγία της ΕΚ 2006/42/EΚ σχετικά με τα μηχανήματα. Στοιχεία σχετικά με τη στάθμη ηχητικής πίεσης των διάφορων τύπων μοτέρ μπορείτε να βρείτε στο κεφάλαιο 5.3 Τεχνικά στοιχεία. 11

12 Ασφάλεια 2 Ασφάλεια Οι ακόλουθες λέξεις επισήμανσης σημαίνουν τα εξής 2.1 Υποδείξεις / Επεξηγήσεις Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται για Κίνδυνος! Υποδηλώνει έναν άμεσο κίνδυνο. Εάν δεν αποφευχθεί, θα προκληθεί θάνατος ή σοβαρότατος τραυματισμός. Προειδοποίηση για επικίνδυνο σημείο Προειδοποίηση για τραυματισμό των άνω άκρων Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση Προειδοποίηση! Υποδηλώνει μια πιθανόν επικίνδυνη κατάσταση. Εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκληθεί θάνατος ή σοβαρότατος τραυματισμός. Υποδηλώνει μια πιθανόν επικίνδυνη κατάσταση. Εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκληθούν ελαφριάς ή πολύ ελαφριάς μορφής τραυματισμοί ή υλικές ζημιές. Προειδοποίηση για περιβάλλον επικίνδυνο για εκρήξεις Προειδοποίηση για βιολογικό κίνδυνο Προειδοποίηση για καυτή επιφάνεια Υποδηλώνει μια πιθανόν επιβλαβή κατάσταση. Εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να υποστεί ζημιά το προϊόν ή κάτι στον περιβάλλοντα χώρο. Υποδηλώνει συμβουλές χρήσης και άλλες ιδιαίτερα χρήσιμες πληροφορίες. Δεν επισημαίνει επικίνδυνη ή βλαβερή κατάσταση. Απαγόρευση για άτομα με καρδιακό βηματοδότη Υποχρέωση χρήσης προστατευτικών γαντιών Σήμανση μηχανής Τα στοιχεία στις παρούσες οδηγίες χρήσης ισχύουν μόνο για τον τύπο της αντλίας που αναγράφεται στο εξώφυλλο. Κολλήστε τη συνοδευτική πινακίδα τύπου της αντλίας στις οδηγίες χρήσης ή στην εγκατάσταση συνδέσεων. Έτσι τα στοιχεία θα είναι ανά πάσα στιγμή διαθέσιμα. Υποχρέωση τήρησης του εγχειριδίου χρήσης Γενικές υποδείξεις 12

13 Ασφάλεια Σε περίπτωση ερωτήσεων και στις παραγγελίες ανταλλακτικών αναφέρετε οπωσδήποτε τον τύπο της αντλίας καθώς και τον αριθμό της εντολής. Προσέξτε τις πρόσθετες πινακίδες τύπου στο μοτέρ. 2.2 Τοποθετημένα συστήματα ασφαλείας (προαιρετικά) Ελέγχετε τις τοποθετημένες διατάξεις ασφαλείας σε τακτικά διαστήματα j = ετησίως, m = μηνιαίως. Οι εφαρμοζόμενες μέθοδοι ελέγχου είναι: S = Οπτικός έλεγχος, F = Έλεγχος λειτουργίας. Η πινακίδα τύπου είναι στερεωμένη στο κάλυμμα του βεντιλατέρ ή στο κέλυφος του μοτέρ (herborner.x-c). Ρελέ με πηνίο Η αντλία είναι εφοδιασμένη με θερμικό ρελέ με πηνίο απευθείας επιτήρησης θερμοκρασίας. Αυτό απενεργοποιεί το μοτέρ της αντλίας σε περίπτωση έντονης θέρμανσης. 8 Pumpe IP 55 6 Isol.-Klas. F 7 Auftr.-Nr.: 1 H: 9 m Typ 2 Q: 10 m/h Art.-Nr.: 4 3 Hz 5 n: 11 kw U: 12 U/min V Drehrichtung beachten! Baujahr/Monat 13 Έλεγχος Διάστημα Μέθοδος j S, F 14 Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE Herborn Εικόνα 2 Πινακίδα τύπου Σύστημα Seal-Guard Το σύστημα Seal-Guard εμποδίζει τη στεγνή λειτουργία του μηχανικού στυπιοθλίπτη μέσω ενός αποθέματος υγρού. Έτσι διασφαλίζεται η δυνατότητα λειτουργίας της αντλίας. Λεζάντα της εικόνας 2 1. Αρ. εντολής 2. Περιγραφή τύπου 3. Κωδ. αριθμός 4. Συχνότητα [Hz] 5. Παροχή ισχύος 1) [kw] 6. Κατηγορία προστασίας 7. Κατηγορία μόνωσης F 8. Προσέξτε τη φορά περιστροφής! 9. Ονομαστικό ύψος άντλησης [m] 10. Ονομαστική ροή άντλησης [m 3 /h] 11. Αριθμός στροφών [min -1 ] 12. Τάση λειτουργίας [V] 13. Έτος κατασκευής/ μήνας 14. Σήμα CE Έλεγχος Διάστημα Μέθοδος m S ETS X4 Όταν υπάρχει σύστημα ETS X4 (ηλεκτρονικό σύστημα προστασίας από στεγνή λειτουργία) παρεμποδίζεται η στεγνή λειτουργία του μηχανικού στυπιοθλίπτη μέσω του αισθητήρα περόνης δόνησης. Έτσι διασφαλίζεται η δυνατότητα λειτουργίας της αντλίας. Έλεγχος Διάστημα Μέθοδος j S, F 1) Ανάγκες ισχύος της αντλίας στο σημείο λειτουργίας ή ανάγκες παροχής ισχύος του μοτέρ (έλεγχος βάσει της πινακίδας τύπου του μοτέρ) 13

14 Ασφάλεια Η μη επιτρεπόμενη θέρμανση προκαλεί ζημιά στο τριφασικό μοτέρ. Μην καθιστάτε ανενεργές τις διατάξεις ασφαλείας και μην τροποποιείτε τον τρόπο δράσης τους. 2.3 Σημεία σύνδεσης στην αντλία 2.4 Μέτρα ασφαλείας Οι παρούσες οδηγίες χρήσης είναι αναπόσπαστο τμήμα του μηχανήματος και πρέπει να είναι ανά πάσα στιγμή διαθέσιμες για το προσωπικό χειρισμού. Προσέξτε - τις υποδείξεις ασφαλείας που υπάρχουν σε αυτές, - ότι πρέπει να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση, - ότι τηρείται η συχνότητα των επιθεωρήσεων και των μέτρων ελέγχου. Οι εργασίες που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης είναι δομημένες έτσι ώστε - ένα καταρτισμένο άτομο να καταλαβαίνει το κεφάλαιο Θέση σε λειτουργία, - ένας ειδικός να καταλαβαίνει τα κεφάλαια Μεταφορά, Εγκατάσταση/Τοποθέτηση, Συντήρηση/Καθαρισμός, Βλάβη/Αιτία/ Αντιμετώπιση και να μπορεί να εκτελέσει τις σχετικές ενέργειες. Εικόνα 3 Σημεία σύνδεσης στην αντλία Ένα άτομο θεωρείται καταρτισμένο, αφού - έχει καταρτιστεί από κάποιον ειδικό για τα καθήκοντα που του έχουν ανατεθεί και τους πιθανούς κινδύνους σε περίπτωση ακατάλληλης συμπεριφοράς, - έχει ενδεχομένως εκπαιδευτεί και - έχει ενημερωθεί για τις απαραίτητες διατάξεις ασφαλείας και τα μέτρα προστασίας. Υπάρχουν τα ακόλουθα σημεία σύνδεσης στην αντλία: 1. Στόμιο σύνδεσης εισαγωγής 2. Στόμιο σύνδεσης εξαγωγής 3. Ηλεκτρική σύνδεση (κιβώτιο ακροδεκτών) 4. Εξαέρωση Ένα άτομο θεωρείται σύμφωνα με το EN ως ειδικός, όταν -- βάσει της επαγγελματικής του εκπαίδευσης, των γνώσεων και της πείρας του καθώς και της γνώσης των σχετικών προτύπων μπορεί να αξιολογήσει τις εργασίες που του ανατίθενται και - μπορεί να αναγνωρίζει τους πιθανούς κινδύνους. 14

15 Ασφάλεια 2.5 Υποχρεώσεις του φορέα εκμετάλλευσης Ο φορέας εκμετάλλευσης οφείλει: - να ενημερώνει το προσωπικό χειρισμού και συντήρησης για τις διατάξεις ασφαλείας της αντλίας και - να επιτηρεί την τήρηση των μέτρων ασφαλείας. Στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου τηρείτε και ακολουθείτε τα εξής - την εθνική υλοποίηση της οδηγίας πλαισίου (89/391/ΕΟΚ) για τη λήψη μέτρων για τη βελτίωση της ασφάλειας και της προστασίας της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία, - καθώς και τις σχετικές μεμονωμένες οδηγίες και εξ αυτών ιδίως την οδηγία (89/655/EΟΚ) για τις ελάχιστες προδιαγραφές για την ασφάλεια και την προστασία της υγείας κατά τη χρήση μέσων εργασίας από εργαζόμενους κατά την εργασία και - τον κανονισμό ασφαλείας της επιχείρησης. Ο φορέας εκμετάλλευσης πρέπει να λάβει την τοπική άδεια λειτουργίας και να τηρεί τις σχετικές υποχρεώσεις. Επιπρόσθετα πρέπει να ακολουθεί τις τοπικές νομικές διατάξεις για - την ασφάλεια του προσωπικού (κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων) - την ασφάλεια των μέσων εργασίας (εξοπλισμός προστασίας και συντήρηση) - την απόρριψη του προϊόντος (νόμος περί απορριμμάτων) - την απόρριψη υλικών (νόμος περί απορριμμάτων) - τον καθαρισμό (υλικά καθαρισμού και απόρριψη) - και τα προβλεπόμενα για την προστασία του περιβάλλοντος. Συνδέσεις: Προσέξτε κατά την εγκατάσταση, την τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία τις τοπικές διατάξεις (π.χ. για τη σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο) 15

16 Γενικές υποδείξεις κινδύνων 3 Γενικές υποδείξεις κινδύνων 3.1 Κίνδυνοι Προειδοποίηση! Στις εργασίες συντήρησης και επισκευής υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών των χεριών. Προσέξτε όλες τις υποδείξεις για την ασφάλεια. Προσέξτε τα συστήματα ασφαλείας και τις υποδείξεις ασφαλείας που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Ο χειρισμός της αντλίας πραγματοποιείται με τα χειριστήρια ή/και από την υπερκείμενη εγκατάσταση. Διατηρείτε ελεύθερη από αντικείμενα την περιοχή πρόσβασης κατά τη λειτουργία της αντλίας, ώστε να υπάρχει ανά πάσα στιγμή η δυνατότητα πρόσβασης. 3.2 Επικίνδυνες περιοχές στην αντλία Στις εργασίες συντήρησης και καθαρισμού θεωρείται ως επικίνδυνη η περιοχή σε ακτίνα περίπου 1 m από την αντλία. Η περιοχή χειρισμού βρίσκεται μόνο στα χειριστήρια. Το εξερχόμενο αντλούμενο υγρό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Εγκαταστήστε ή/και στερεώστε την αντλία έτσι ώστε να αποκλείεται το ενδεχόμενο να υπάρχουν άτομα στην κατεύθυνση απάντλησης. 3.3 Προσωπικό συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης Το προσωπικό συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης είναι αρμόδιο για τη μεταφορά, την εγκατάσταση, την τοποθέτηση, τη λειτουργία, τον καθαρισμό και την αντιμετώπιση των βλαβών της αντλίας. 1. Η συναρμολόγηση και ο χειρισμός της αντλίας επιτρέπεται μόνο σε εκπαιδευμένα και εξουσιοδοτημένα πρόσωπα. 2. Καθορίστε με σαφήνεια και τηρήστε τις αρμοδιότητες κατά το χειρισμό της αντλίας. 3. Τηρήστε τις διαδικασίες απενεργοποίησης που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης σε όλες τις εργασίες (λειτουργία, συντήρηση, επισκευή κ.λπ.). 4. Ο χειριστής δεν επιτρέπεται να επιδρά αρνητικά στην ασφάλεια της αντλίας. 5. Ο χειριστής οφείλει να φροντίζει ώστε στην αντλία να εργάζονται μόνο εξουσιοδοτημένα πρόσωπα. 6. Ο χειριστής πρέπει να γνωστοποιεί αμέσως στον φορέα εκμετάλλευσης τυχόν αλλαγές στην αντλία, οι οποίες επηρεάζουν την ασφάλεια. 7. Ο φορέας εκμετάλλευσης επιτρέπεται να χρησιμοποιεί την αντλία μόνο όταν η αντλία βρίσκεται σε άψογη κατάσταση. 8. Ο φορέας εκμετάλλευσης πρέπει να εφοδιάζει το προσωπικό χειρισμού με τον αντίστοιχο εξοπλισμό προστασίας σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις και τα αντλούμενα υγρά. 3.4 Τοποθέτηση ανταλλακτικών και αναλώσιμων Τα ανταλλακτικά και τα αναλώσιμα που δεν έχουν παραδοθεί από τον κατασκευαστή, δεν είναι ελεγμένα ούτε εγκεκριμένα. Η τοποθέτηση και/ή η χρήση τέτοιων προϊόντων μπορεί επομένως να τροποποιήσει υπό ορισμένες συνθήκες αρνητικά τις κατασκευαστικά προβλεπόμενες ιδιότητες της αντλίας. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από τη χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων και μη γνήσιων παρελκόμενων. 16

17 Γενικές υποδείξεις κινδύνων 3.5 Διαδικασίες απενεργοποίησης Πριν από εργασίες συντήρησης, καθαρισμού και/ή επισκευής (μόνο από ειδικούς) πρέπει να τηρείται οπωσδήποτε η ακόλουθη διαδικασία απενεργοποίησης. Προειδοποίηση! Το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να προκαλέσει θάνατο. Απομονώστε το μονοκόμματο μοτέρ (802) σύμφωνα με τους 5 κανόνες ασφαλείας. Κλείνετε τους ανοιχτούς ηλεκτρικούς πίνακες όταν τους καθαρίζετε, ώστε να μην μπορεί να εισχωρήσει νερό ή σκόνη. Οι 5 κανόνες ασφαλείας είναι: 1. Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος 2. Προστατέψτε από επανενεργοποίηση 3. Επαληθεύστε την απουσία ηλεκτρικής τάσης 4. Γειώστε και βραχυκυκλώστε 5. Καλύψτε ή απομονώστε γειτονικά μέρη τα οποία βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση. 17

18 Μεταφορά 4 Μεταφορά 4.1 Παραδοτέα Τα παραδοτέα αναφέρονται αναλυτικά στην επιβεβαίωση της εντολής. Συσκευασία για μεταφορά με φορτηγό Για μεταφορά με φορτηγό, συσκευάζετε την αντλία και στερεώνετέ τη σε μια παλέτα μεταφοράς Προσωρινή αποθήκευση 4.2 Μεταφορά και συσκευασία Οι αντλίες ελέγχονται σχολαστικά και συσκευάζονται πριν από την αποστολή. Παρόλα αυτά δεν μπορεί να αποκλειστεί η πιθανότητα πρόκλησης ζημιών κατά τη μεταφορά. Η συσκευασία μεταφοράς της αντλίας και των ανταλλακτικών προβλέπεται για διάρκεια αποθήκευσης περίπου 3 μηνών. Συνθήκες αποθήκευσης Κλειστός και ξηρός χώρος με θερμοκρασία 5-40 C Παράδοση (επίσης σε ανταλλακτικά και εξαρτήματα αντικατάστασης) Έλεγχος παραλαβής Ελέγξτε την πληρότητα με βάση το δελτίο αποστολής! Σε περίπτωση ζημιών Ελέγξτε την παράδοση για τυχόν ζημιές (οπτικός έλεγχος)! Σε περίπτωση παραπόνων Εάν η παράδοση έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά: - Επικοινωνήστε αμέσως με την τελευταία μεταφορική εταιρεία! - Φυλάξτε τη συσκευασία (για ενδεχόμενο έλεγχο από τη μεταφορική εταιρεία ή για επιστροφή) Συσκευασία για επιστροφή Χρησιμοποιήστε κατά το δυνατό τη γνήσια συσκευασία και τα γνήσια υλικά συσκευασίας. Εάν τα έχετε πετάξει: - Αναθέστε ενδεχ. την αποστολή σε μια εταιρεία συσκευασίας με εξειδικευμένο προσωπικό. Τοποθετήστε την αντλία σε μια παλέτα (η οποία πρέπει να είναι κατάλληλη για το βάρος). - Εάν έχετε απορίες για τη συσκευασία και την ασφάλιση για τη μεταφορά επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. 4.3 Μεταφορά στον τόπο εγκατάστασης (από τον πελάτη) Η μεταφορά της αντλίας επάνω σε παλέτα μεταφοράς πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τις τοπικές συνθήκες. Προειδοποίηση! Μια ανεπαρκώς ασφαλισμένη αντλία μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Υπολογίστε τις διαστάσεις του ανυψωτικού εξοπλισμού και των ιμάντων πρόσδεσης για το συνολικό βάρος της αντλίας (βλέπε κεφάλαιο 5.2 Διαστάσεις). Ασφαλίστε την αντλία ενδεχομένως κατά τη μεταφορά με ανάλογα μέσα πρόσδεσης. Αποθέτετε την αντλία μόνο επάνω σε οριζόντια προς όλες τις κατευθύνσεις επιφάνεια με επαρκή αντοχή Μεταφορά με περονοφόρο - Το περονοφόρο πρέπει να είναι κατάλληλο για το βάρος της αντλίας. - Ο χειριστής πρέπει να έχει άδεια για το χειρισμό του περονοφόρου. 18

19 Μεταφορά Μεταφορά με γερανό - Ο γερανός πρέπει να είναι κατάλληλος για το συνολικό βάρος της αντλίας. - Ο χειριστής πρέπει να έχει άδεια για το χειρισμό του γερανού. - Δέστε την αντλία στο γερανό, λαμβάνοντας υπόψη τα σημεία στερέωσης, με τα αντίστοιχα μέσα πρόσδεσης (π.χ. τραβέρσα, ιμάντας πρόσδεσης, σχοινιά) και μεταφέρετέ τη. Εικόνα 4 Μεταφορά με γερανό Κατά τη μεταφορά μπορεί να υποστούν ζημιές τα παρελκόμενα. Τα παρελκόμενα όπως ο μετατροπέας συχνοτήτων, το σύστημα Seal-Guard και ETS X4 καθώς και οι ελαστικοί σωλήνες και τα βιδωτά προσαρτήματα πρέπει να προστατεύονται στην έκδοση X-C κατά τη μεταφορά. Οι διαστάσεις, οι διαστάσεις τοποθέτησης και τα βάρη βρίσκονται στο κεφάλαιο 5.2 Διαστάσεις. 19

20 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση 5 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση 5.1 Εγκατάσταση Προετοιμάστε τη διαμόρφωση του κτιρίου σύμφωνα με τις διαστάσεις της αντλίας. Για το βέλτιστο χειρισμό των επικαλυμμένων αντλιών συνιστάται η χρήση υποθεματικών ροδελών κατά την κοχλίωση των φλαντζών στις σωληνώσεις καθώς και κατά τη στερέωση των ποδιών της αντλίας στην τσιμεντένια βάση. Προβλέψτε αρκετό χώρο για τη συντήρηση και την επισκευή! Προβλέψτε επαρκή χώρο για το άνοιγμα του κιβωτίου ακροδεκτών και την ηλεκτρική σύνδεση, καθώς και για ενδεχομένως υπάρχοντα μετατροπέα συχνοτήτων. Οι συνδετικές φλάντζες πρέπει να ευθυγραμμίζονται απόλυτα και να βιδώνονται έτσι ώστε να μην παρουσιάζονται διαρροές. Τα στεγανοποιητικά πρέπει να είναι ανθεκτικά στο αντλούμενο υγρό. Το τσιμεντένια βάση πρέπει - να έχει στεγνώσει, - να έχει επαρκή αντοχή (τουλάχιστον κατηγορία X0 κατά DIN EN 206), - να έχει οριζόντια και επίπεδη επιφάνεια, - να μπορεί να αντέξει δονήσεις, δυνάμεις και κρούσεις και - να έχει τις κατάλληλες διαστάσεις ώστε να μπορείτε να στρέψετε με το χέρι τις αστεροειδείς λαβές (004) στο καπάκι του φίλτρου (003). Τότε μόνο να τοποθετείτε την αντλία. Η μη επιτρεπόμενη θέρμανση προκαλεί ζημιά στο τριφασικό μοτέρ. Διασφαλίζετε την επαρκή κυκλοφορία αέρα ψύξης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας (εκτός από τον τύπο herborner.x-c). Για την αποτροπή μετάδοσης δονήσεων στο κτίριο και στο σύστημα σωληνώσεων, προτείνεται η τοποθέτηση αντισταθμιστών σωλήνων και αποσβεστήρων κραδασμών. Κίνδυνος τραυματισμού και κίνδυνος υλικών ζημιών από εξερχόμενο νερό. Σφίξτε συμπληρωματικά τις βίδες σύνδεσης ανάμεσα στο κέλυφος της αντλίας και στο καπάκι κελύφους/ενδιάμεσο κέλυφος. M10 = 45 Nm M12 = 70 Nm Κατά την εγκατάσταση της αντλίας ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί. Προσέχετε τους κανόνες ασφαλείας καθώς και τους γενικά αναγνωρισμένους «Κανόνες της τεχνολογίας». 20

21 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση 5.2 Διαστάσεις Διαστάσεις έκδοσης X/ X-PM Εικόνα 5a Διαστάσεις έκδοσης X/ X-PM Θέση στομίου 3) Εικόνα V Εικόνα VL Εικόνα L Εικόνα HL Εικόνα H Εικόνα HR Εικόνα R Εικόνα VR 1) Για την αφαίρεση του μοτέρ, προβλέψτε επαρκή χώρο για τον εξοπλισμό ανύψωσης. 2) Διάσταση εξαγωγής του καλαθιού φίλτρου 3) Η θέση του κιβωτίου ακροδεκτών μπορεί να διαφέρει στον τύπο με μετατροπέα συχνοτήτων απευθείας τοποθέτησης. Διαστάσεις σύνδεσης με φλάντζα κατά DIN 2501 PN 10 Διαστάσεις με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνοτήτων κατόπιν επιθυμίας. 21

22 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Έκδοση X, 50 Hz Τύπος P 2 [kw] DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) [kg] X A 1, X A 1, X A X B X A X A 1, X A 1, X A 2, X B 2, X A X A 1, X A 2, X A X A 2, X A X A X A 2, X A X A X A X A 5, X C 5, X B 7, X B ) 232 X A X A X A 5, X A 1, X A 1, X A 2, X A X A X A 5, X A ) 274 X A ) 315 X A 2, X A X A X A 5, X A 7, X A 5, X A 7, X A 5, X A 7, X A 18, ) 378 X A ) 403 X C ) 279 X C ) 320 X A X A X A 5, X A 7, X A ) 250 X A ) 291 X B ) 265 1) Για την αφαίρεση του μοτέρ, προβλέψτε επαρκή χώρο για τον ανυψωτήρα. 2) Συνολικό βάρος της αντλίας Διαστάσεις σύνδεσης με φλάντζα κατά DIN 2501 PN 10 Διαστάσεις με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνοτήτων κατόπιν επιθυμίας 22

23 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Τύπος P 2 [kw] DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) [kg] X B ) 306 X A ) 443 X A ) 481 X A 5, X A 7, X A ) 321 X B ) 326 X B ) 367 X B 18, ) 414 X B ) 439 X A ) 355 X A 18, ) 408 X A ) 433 X A 5, X A 7, X A ) 380 X A ) 421 X B ) 386 X B ) 427 X B 18, ) 475 X B ) 500 X A ) 570 X A ) 605 X A ) 652 X A ) 797 Έκδοση X, 60 Hz Τύπος P 2 [kw] DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) [kg] X A 1, X A 1, X A 3, X B 3, X A 4, X A 1, X A 1, X A 2, X A 3, X A 1, X A 2, X A 3, X A 2, X A 3, X A 4, X A 2, X A 3, X A 4, X A 4, X A 6, X C 6, X B X B 13, ) 239 X A 3, X A 4, ) Για την αφαίρεση του μοτέρ, προβλέψτε επαρκή χώρο για τον εξοπλισμό ανύψωσης. 2) Συνολικό βάρος της αντλίας Διαστάσεις σύνδεσης με φλάντζα κατά DIN 2501 PN 10 Διαστάσεις με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνοτήτων κατόπιν επιθυμίας 23

24 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Τύπος P 2 [kw] DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) [kg] X A 6, X A 1, X A 2, X A 3, X A 4, X A 6, X A 13, ) 281 X A ) 345 X A 2, X A 3, X A 3, X A 4, X A 6, X A X A 6, X A X A 6, X A X A 22, ) 378 X A 26, ) 413 X C 13, ) 286 X C ) 350 X A 3, X A 4, X A 6, X A X A 13, ) 257 X A ) 321 X B 13, ) 272 X B ) 336 X A 26, ) 453 X A ) 491 X A 6, X A X A 13, ) 328 X B ) 397 X B 22, ) 414 X B 26, ) 449 X A ) 385 X A 22, ) 408 X A 26, ) 443 X A X A 13, ) 387 X A ) 451 X B ) 457 X B 22, ) 475 X B 26, ) 510 X A ) 580 X A 44, ) 622 X A ) 687 X A ) 827 1) Για την αφαίρεση του μοτέρ, προβλέψτε επαρκή χώρο για τον εξοπλισμό ανύψωσης. 2) Συνολικό βάρος της αντλίας Διαστάσεις σύνδεσης με φλάντζα κατά DIN 2501 PN 10 Διαστάσεις με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνοτήτων κατόπιν επιθυμίας 24

25 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Έκδοση X-PM Τύπος P 2 [kw] DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) [kg] X A 1, X A 1, X A X B X A X A 1, X A 1, X A 2, X A X A 1, X A 2, X A X A 2, X A X A X A 2, X A X A X A X A 5, X C 5, X B 7, X B ) 200 X A X A X A 5, X A 1, X A 1, X A 2, X A X A X A 5, X A ) 242 X A ) 270 X A 2, X A X A X A 5, X A 7, X A 5, X A 7, X A 5, X A 7, X A 18, ) 313 X A ) 338 X C ) 247 X C ) 275 X A X A X A 5, X A 7, X A ) 218 X A ) 246 X B ) 233 X B ) 261 1) Για την αφαίρεση του μοτέρ, προβλέψτε επαρκή χώρο για τον εξοπλισμό ανύψωσης. 2) Συνολικό βάρος της αντλίας Διαστάσεις σύνδεσης με φλάντζα κατά DIN 2501 PN 10 Διαστάσεις με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνοτήτων κατόπιν επιθυμίας 25

26 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Τύπος P 2 [kw] DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) [kg] X A ) 378 X A ) 421 X A 5, X A 7, X A ) 289 X B ) 294 X B ) 322 X B 18, ) 349 X B ) 374 X A ) 310 X A 18, ) 343 X A ) 368 X A 5, X A 7, X A ) 348 X A ) 376 X B ) 354 X B ) 382 X B 18, ) 410 X B ) 435 X A ) 510 X A ) 532 X A ) 562 X A ) 637 1) Για την αφαίρεση του μοτέρ, προβλέψτε επαρκή χώρο για τον εξοπλισμό ανύψωσης. 2) Συνολικό βάρος της αντλίας Διαστάσεις σύνδεσης με φλάντζα κατά DIN 2501 PN 10 Διαστάσεις με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνοτήτων κατόπιν επιθυμίας 26

27 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Διαστάσεις έκδοσης X-C Εικόνα 5b Διαστάσεις έκδοσης X-C Θέση στομίου 3) Εικόνα V Εικόνα VL Εικόνα L Εικόνα HL Εικόνα H Εικόνα HR Εικόνα R Εικόνα VR 1) Για την αφαίρεση του μοτέρ, προβλέψτε επαρκή χώρο για τον εξοπλισμό ανύψωσης. 2) Διάσταση εξαγωγής του καλαθιού φίλτρου 3) Η θέση του κιβωτίου ακροδεκτών μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μέγεθος. Διαστάσεις σύνδεσης με φλάντζα κατά DIN 2501 PN 10 27

28 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Τύπος P 2 P 2 [kw] [kw] 50 Hz 60 Hz DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) [kg] X A 1,5 1, X A 3 3, X A 4 4, X A 1,5 1, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 1,5 1, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 4 4, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 4 4, X A 4 4, X A 5,5 6, X C 5,5 6, X B 7, X B 11 13, ) 190 X A 3 3, X A 4 4, X A 5,5 6, X A 1,5 1, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 4 4, X A 5,5 6, X A 11 13, ) 232 X A ) 232 X A 2,2 2, X A 3 3, X A 4 4, X A 5,5 6, X A 7, X A 5,5 6, X A 7, X A 5,5 6, X A 7, X A 18,5 22, ) 373 X A 22 26, ) 385 X C 11 13, ) 237 X C ) 237 X A 3 3, X A 4 4, X A 5,5 6, X A 7, X A 11 13, ) 208 X A ) 208 X B 11 13, ) 223 X B ) 223 X A 22 26, ) 425 X A ) 431 X A 5,5 6, X A 7, X A 11 13, ) 279 X B 11 13, ) 284 1) Για την αφαίρεση του μοτέρ, προβλέψτε επαρκή χώρο για τον εξοπλισμό ανύψωσης. 2) Συνολικό βάρος της αντλίας Διαστάσεις σύνδεσης με φλάντζα κατά DIN 2501 PN 10 Διαστάσεις με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνοτήτων κατόπιν επιθυμίας 28

29 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Τύπος P 2 P 2 [kw] [kw] 50 Hz 60 Hz DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) [kg] X B ) 284 X B 18,5 22, ) 409 X B 22 26, ) 421 X A ) 272 X A 18,5 22, ) 403 X A 22 26, ) 415 X A 5,5 6, X A 7, X A 11 13, ) 338 X A ) 338 X B 11 13, ) 344 X B ) 344 X B 18,5 22, ) 470 X B 22 26, ) 482 X A ) 520 1) Για την αφαίρεση του μοτέρ, προβλέψτε επαρκή χώρο για τον εξοπλισμό ανύψωσης. 2) Συνολικό βάρος της αντλίας Διαστάσεις σύνδεσης με φλάντζα κατά DIN 2501 PN 10 Διαστάσεις με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνοτήτων κατόπιν επιθυμίας 29

30 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση 5.3 Τεχνικά στοιχεία Έκδοση X 50 Hz: 1500 min -1 (400 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N db(a) 1,1 2,5 6,8 55 1,5 3,5 7,2 55 2,2 4,8 9,3 59 3,0 6,5 9,0 59 4,0 8,3 8,2 59 5,5 11,3 7,4 63 7,5 15,3 8, ,0 22,0 8, ,0 29,5 7, ,5 37,0 7, ,0 43,0 7, ,0 58,5 7, ,0 68,5 7, ,0 83,0 7, ,0 99,5 7,7 71 Έκδοση X-PM Κατασκευαστής μοτέρ: emod 75 Hz: 1500 min- 1 (350 V) P 2 [kw] P 1 [kw] I [A] db(a) 1,1 1,28 2, ,5 1,69 2, ,2 2,44 4,3 55 3,0 3,35 5,7 55 4,0 4,44 7,7 55 5,5 5,98 10,6 59 7,5 8,15 14, ,0 11,89 21, ,0 16,3 30, ,5 19,94 34, ,0 23, ,0 31, ,0 39, ,0 47, ,0 58, Hz: 1800 min -1 (460 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N db(a) 1,3 2,6 6,6 62 1,8 3,4 7,0 63 2,6 4,9 7,7 66 3,6 6,5 7,7 66 4,8 8,4 8,4 71 6,6 11,6 7,0 71 9,0 15,5 8, ,2 22,5 7, ,0 31,0 7, ,2 37,0 7, ,4 42,0 7, ,0 59,5 7, ,4 72,5 7, ,0 87,0 7, ,0 103,0 7,4 80 Έκδοση X-PM Κατασκευαστής μοτέρ: VEM 50 Hz: 1500 min -1 (~330 V) P 2 [kw] P 1 [kw] I [A] db(a) 1,1 1,3 2,4 52 1,5 1,73 3,3 52 2,2 2,43 4,5 53 3,0 3,28 5,7 53 4,0 4,33 7,9 56 5,5 5,91 10,6 61 7,5 7,98 13, ,0 11,69 19, ,0 15,82 26, ,5 19,47 32, ,0 23,06 38, ,0 31,38 52, ,0 38,7 62, ,0 47,02 76, ,0 57,41 93,

31 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Έκδοση X-C 50 Hz: 1500 min -1 (400 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N db(a) 1,5 3,15 7,6 49 2,2 4,9 6,6 49 3,0 7,1 4,6 49 4,0 8,6 5,3 49 5,5 12,0 5,4 49 7,5 17,1 5, ,0 20,9 5, ,0 30,0 6, ,5 41,0 6, ,0 44,5 6, ,0 57,5 6, Ηλεκτρική σύνδεση Η σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ηλεκτρολόγο. Στα μοτέρ μόνιμου μαγνήτη τηρείτε τις συνοδευτικές οδηγίες χρήσης! Προειδοποίηση! Η μη επιτρεπόμενη ηλεκτρική σύνδεση μπορεί να προκαλέσει θάνατο. Η σύνδεση πρέπει να υλοποιείται κατά DIN VDE Hz: 1800 min -1 (460 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N db(a) 1,8 3,3 7,3 53 2,6 5,1 6,3 53 3,6 7,4 4,4 53 4,8 9,0 5,1 53 6,6 12,5 5,2 53 9,0 17,8 5, ,2 21,8 5, ,0 31,3 5, ,2 42,8 6, ,4 46,4 6, ,0 60,0 5,8 56 Η γείωση, η ουδετέρωση, η σύνδεση διατάξεων προστασίας ρεύματος διαρροής και τα λοιπά πρέπει - να ανταποκρίνονται στους κανονισμούς της τοπικής επιχείρησης ηλεκτρισμού (ΔΕΗ) και - να λειτουργούν απρόσκοπτα σύμφωνα με έλεγχο του ηλεκτρολόγου. Η διατομή και η πτώση τάσης του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να συμφωνεί με τους σχετικούς κανονισμούς. Επεξήγηση: P 2 : Ονομαστική ισχύς P 1 : Πραγματική ισχύς I: Ονομαστικό ρεύμα I A /I N : Ρεύμα εκκίνησης προς ονομαστικό ρεύμα db(a): Στάθμη ηχητικής πίεσης ολόκληρης της αντλίας. Ανοχή ± 3 db(a) Η μη επιτρεπόμενη θέρμανση προκαλεί ζημιά στο τριφασικό μοτέρ. Τηρείτε τη διακύμανση τάσης ± 10 % κατά DIN EN Προειδοποίηση! Το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να προκαλέσει θάνατο. Προβλέπεται σύνδεση εξισορρόπησης δυναμικού μεταξύ κελύφους φίλτρου και γείωσης κτιρίου. 31

32 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση 5.5 Προστασία μοτέρ Χρησιμοποιήστε διακόπτη προστασίας μοτέρ ή ισότιμο ρελέ μοτέρ με χαρακτηριστικά ενεργοποίησης κατά DIN VDE Προσθέστε τους τοποθετημένους επιτηρητές θερμοκρασίας (π.χ. αντιστάσεις θετικού θερμοκρασιακού συντελεστή) στα κυκλώματα ρεύματος ελέγχου του μοτέρ έτσι ώστε η ενεργοποίηση των επιτηρητών θερμοκρασίας να προκαλεί απενεργοποίηση του μοτέρ. Ρυθμίστε το διακόπτη προστασίας μοτέρ - σε απευθείας εκκίνηση κατά το ονομαστικό ρεύμα του μοτέρ, - σε εκκίνηση αστέρα/τριγώνου κατά τη σύνδεση τριγώνου και σε 0,58-πλάσιο ονομαστικό ρεύμα. Τα μοτέρ διαθέτουν ως στάνταρ μια αντίσταση θετικού θερμοκρασιακού συντελεστή (βλέπε κεφάλαιο Σύνδεση αντίστασης θετικού θερμοκρασιακού συντελεστή). Η στεγνή λειτουργία της αντλίας καταστρέφει τον μηχανικό στυπιοθλίπτη! Απενεργοποιήστε την αντλία αμέσως μετά την εκκίνηση. Υπάρχει η δυνατότητα σύντομης ενεργοποίησης της αντλίας για μέχρι 3 δευτ/πτα χωρίς κίνδυνο στεγνής λειτουργίας Σε μια εγκατάσταση ελέγχου με πολλές αντλίες, πρέπει να ελέγχετε μεμονωμένα κάθε αντλία. Φορά περιστροφής σύμφωνα με το βέλος φοράς περιστροφής επάνω στην πινακίδα τύπου του μοτέρ! 5.6 Έλεγχος φοράς περιστροφής Πραγματοποιήστε ευσυνείδητα τον έλεγχο φοράς περιστροφής κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία και επίσης σε κάθε νέο σημείο εγκατάστασης των τριφασικών αντλιών. Η λανθασμένη φορά περιστροφής οδηγεί σε μειωμένη απόδοση και μπορεί να προκαλέσει ζημιές στην αντλία. Κίνδυνος! Η περιστρεφόμενη φτερωτή μπορεί να κόψει ή να συνθλίψει τα άνω άκρα. Ασφαλίστε την αντλία κατά τον έλεγχο φοράς περιστροφής. Μην βάζετε τα χέρια σας στο στόμιο πίεσης ή στο άνοιγμα αναρρόφησης του κελύφους της αντλίας. Κοιτώντας την φτερωτή του μοτέρ, η φτερωτή πρέπει να περιστρέφεται δεξιόστροφα. Στις αντλίες του τύπου herborner.x-c ελέγχετε τη φορά περιστροφής βάσει του σημείου λειτουργίας Αλλαγή φοράς περιστροφής Η φορά περιστροφής μπορεί να αντιστραφεί αντιμεταθέτοντας δύο φάσεις του καλωδίου του μοτέρ. 5.7 Εικόνες σύνδεσης μοτέρ Ο λανθασμένος τρόπος ηλεκτρικής σύνδεσης προκαλεί αδυναμία λειτουργίας του τριφασικού μοτέρ. Προσέξτε τον τρόπο σύνδεσης. 32

33 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Έκδοση X/ X-C Τάση λειτουργίας Συχνότητα λειτουργίας Τάση μοτέρ (πινακίδα τύπου μοτέρ) 230/400V 5/3 50Hz 275/480V 5/3 60Hz 400/690V 5/3 50Hz V 3 50Hz V 5 60Hz V 5 60Hz 1 A1 A V 230V 50Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 5 Προς τη συσκευή ενεργοποίησης L1 L2 L V 400V 50Hz 60Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 5 - Τάση μέτρησης έως 2,5 V συνεχούς ρεύματος! - Χρήση μόνο σε συνδυασμό με συσκευή ενεργοποίησης! - Χρησιμοποιείτε γέφυρα μετρήσεων ή ωμόμετρο για τον έλεγχο των αντιστάσεων V 690V 50Hz 60Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 3 - Αντιστοίχιση των ακροδεκτών A1 και A2 (εάν υπάρχουν) σε περίπτωση αδυναμίας λειτουργίας μιας αντίστασης θετικού θερμοκρασιακού συντελεστή. L1 L2 L V 460V 60Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 3 W2 U2 V2 U1 V1 W Λειτουργία μετατροπέα συχνοτήτων L1 L2 L3 L1 L2 L3 Τηρείτε τις συνοδευτικές οδηγίες χρήσης! Έκδοση X-PM Τροφοδοσία τάσης μέσω μετατροπέα συχνοτήτων Τάση μοτέρ / Συχνότητα μοτέρ (πινακίδα τύπου του μοτέρ) V Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L Σύνδεση αντίστασης θετικού θερμοκρασιακού συντελεστή Λόγω των διαφορετικών κατασκευαστών των μοτέρ και των διαστάσεων μπορεί να υπάρξουν αποκλίσεις. Προσέξτε στο καπάκι του κιβωτίου ακροδεκτών τα έγγραφα και τις πληροφορίες που συνοδεύουν το μοτέρ. Οι αντλίες του τύπου herborner.x-pm ενδείκνυνται μόνο για λειτουργία με μετατροπέα συχνοτήτων. Η σύνδεση ενός μετατροπέα συχνοτήτων στις αντλίες του τύπου herborner.x και herborner.x-pm έως 26,4 kw μπορεί επίσης να γίνει ως απευθείας τοποθέτηση (μόνο επίτοιχη τοποθέτηση σε herborner.x-c). Η δυνατή ρύθμιση συχνότητας των αντλιών εξαρτάται από τις συνθήκες λειτουργίας. Έκδοση Μοτέρ Περιοχή X/ X-C 50 Hz Hz 60 Hz Hz X-PM 1500 min min -1 Τα συστήματα που έχουν αναπτυχθεί κατά παραγγελία των πελατών ενδέχεται να αποκλίνουν από αυτά τα τυπικά στοιχεία. 33

34 Εγκατάσταση / Τοποθέτηση Οι μετατροπείς συχνοτήτων πρέπει να ανταποκρίνονται στην οδηγία περί χαμηλής τάσης και ΗΜΣ της ΕΕ. Στους μετατροπείς συχνοτήτων τριφασικού ρεύματος για πρόσθετη προστασία στην πλευρά του δικτύου ρεύματος να χρησιμοποιούνται μόνο διατάξεις προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD - residual current-operated protective device) τύπου B (ολοπολική ευαισθησία). 5.9 ETS X4 Όταν υπάρχει σύστημα ETS X4 (ηλεκτρονικό σύστημα προστασίας από στεγνή λειτουργία) παρεμποδίζεται η στεγνή λειτουργία του μηχανικού στυπιοθλίπτη μέσω του αισθητήρα περόνης δόνησης. Για τη συναρμολόγηση και την ηλεκτρική σύνδεση του προαιρετικά διαθέσιμου ETS X4, δείτε τις σχετικές οδηγίες χρήσης. Αποφεύγετε τις κυρτώσεις ακριβώς μπροστά και πίσω από την αντλία. Περαιτέρω πληροφορίες για τη σωστή τοποθέτηση των σωληνώσεων μπορείτε να πάρετε από τον κατασκευαστή Έλεγχος ρύπανσης του καλαθιού φίλτρου Ο βαθμός ρύπανσης του καλαθιού του φίλτρου (002) μπορεί να ελέγχεται μέσω αναλογικής ή ψηφιακής επιτήρησης προφίλτρου. Συνδέστε το στην επάνω κοχλιοσύνδεση (005.2) του κελύφους φίλτρου (001). Σημειώστε την αρχική τιμή της πίεσης κατά τη χρήση ψηφιακής επιτήρησης προφίλτρου Διάταξη των σωληνώσεων Τοποθετήστε τον αγωγό πίεσης σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες διατάξεις καθώς και τους ισχύοντες κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων. Μην υπερβαίνετε τις δυνάμεις των σωληνώσεων Προστασία από παγετό Ο παγετός μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη γεμάτη αντλία. Αδειάζετε την αντλία σε περίπτωση που δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Κατά την τοποθέτηση λάβετε μέτρα για την πλήρη εξαέρωση. Αγωγός πίεσης - τοποθέτηση χωρίς παγετό, - στερεωμένος και - συνδεδεμένος σε θέση χωρίς άσκηση δυνάμεων. Οι δυνάμεις και οι ροπές των σωληνώσεων δεν επιτρέπεται να επενεργούν στην αντλία. Εγκαταστήστε... - βάνα ακριβώς μπροστά από την αντλία για το κλείσιμο των αγωγών. Έτσι είναι δυνατή η αφαίρεση της αντλίας όταν οι σωλήνες είναι γεμάτοι. - βαλβίδα αντεπιστροφής μεταξύ στομίου κατάθλιψης και βάνας. Έτσι μετά την απενεργοποίηση της αντλίας αποτρέπεται η επιστροφή του αντλούμενου υγρού και τα υδραυλικά πλήγματα. Εκτονώστε την πίεση από το κέλυφος της αντλίας. Ανοίξτε τη βάνα (006). Τότε μόνο αδειάστε την αντλία. Στις αντλίες του τύπου herborner.x-c - βλέπε κεφάλαιο Εκκένωση της αντλίας herborner.x-c για την εκκένωση, - στερεώνετε τους εύκαμπτους σωλήνες ψύξης σύμφωνα με το κεφάλαιο Συναρμολόγηση εύκαμπτων σωλήνων ψύξης της αντλίας herborner.x-c πριν από την επανέναρξη λειτουργίας. Πριν την επανέναρξη της λειτουργίας, κλείστε τη βάνα (006). 34

35 Θέση σε λειτουργία 6 Θέση σε λειτουργία Ελέγξτε την αντλία πριν από τη θέση σε λειτουργία και πραγματοποιήστε έλεγχο λειτουργίας. Προσέξτε ιδιαίτερα τις ακόλουθες υποδείξεις: - Περιστρέψτε πολλές φορές με το χέρι τον άξονα του μοτέρ! - Μην αφήνετε ποτέ την αντλία να λειτουργεί στεγνή! - Είναι συνδεδεμένη η αντλία και οι σωληνώσεις σύμφωνα με τις προδιαγραφές; - Έγινε η ηλεκτρική σύνδεση σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις ; - Έχει συνδεθεί ο επιτηρητής θερμοκρασίας; - Είναι ρυθμισμένος σωστά ο διακόπτης προστασίας του μοτέρ; - Είναι ορατό και επαρκές το αποθεματικό λαδιού στο σύστημα Seal-Guard (εάν υπάρχει) από το κρύσταλλο παρατήρησης; - Το σύστημα ETS X4 (εάν υπάρχει) έχει συνδεθεί; - Συμφωνεί η φορά περιστροφής της αντλίας ακόμη και στη λειτουργία μέσω μονάδας τροφοδοσίας ανάγκης; - Είναι ανοιχτές οι στρόφιγγες που είναι απαραίτητες για τη λειτουργία; - Έχει στερεωθεί σωστά και καλά η αντλία; - Έχουν ελεγχθεί ή δεν ενέχουν κινδύνους οι παροχές και οι εκροές του σταθμού αντλίας; Κοντά στη βάνα (006) βρίσκεται το εξής αυτοκόλλητο: Εικόνα 6 Αυτοκόλλητο για την εξαέρωση Το αυτοκόλλητο υποδεικνύει ότι πρέπει να κλείσετε τη βάνα (006) μετά την εξαέρωση. Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο αυτοκόλλητο. Στις αντλίες του τύπου herborner.x-c πρέπει μετά την εξαέρωση να ελέγχεται κατά την έναρξη λειτουργίας η ροή διέλευσης στους σωλήνες παροχής και επιστροφής! Χρησιμοποιείτε τις εγκαταστημένες εφεδρικές αντλίες εναλλάξ από το σύστημα ελέγχου. Έτσι διασφαλίζεται η ετοιμότητα λειτουργίας των αντλιών. Η λειτουργία της αντλίας χωρίς υγρά καταστρέφει τον μηχανικό στυπιοθλίπτη! Γεμίστε την αντλία και τον αγωγό προσαγωγής με αντλούμενο υγρό πριν από την εκκίνηση της αντλίας. Στη συνέχεια, κάντε εξαέρωση. Για την εξαέρωση της αντλίας χρησιμοποιείται η βάνα (006) που βρίσκεται στο ενδιάμεσο κέλυφος (113). Στις αντλίες του τύπου herborner.x-c, υπάρχει μια βάνα (006) στον αγωγό επιστροφής (702) πάνω στο μονοκόμματο μοτέρ (802). Στους τύπους με προστασία από υπερχείλιση: Τα στερεά σωματίδια στην περιοχή στεγανοποίησης του στεγανοποιητικού δαχτυλιδιού του άξονα παρεμποδίζουν τη σωστή στεγανοποίηση! Οι αντλίες του τύπου herborner.x-c με προστασία από υπερχείλιση δεν λειτουργούν μετά από υπερχείλιση. Ελέγξτε την περιοχή του άξονα και το στεγανοποιητικό δαχτυλίδι του άξονα για τυχόν ρύπους και στερεά σωματίδια και, εάν χρειάζεται, καθαρίστε με νερό. Μετά από αυτό, μπορείτε να χειριστείτε ξανά την αντλία. 35

36 Θέση σε λειτουργία 6.1 Συναρμολόγηση των αστεροειδών λαβών Συνένωση της κοχλιοσύνδεσης: Πριν από την έναρξη λειτουργίας σφίγγετε τις αστεροειδείς λαβές (004) που βρίσκονται στο καλάθι του φίλτρου (002) μαζί με τις υποθεματικές ροδέλες! Εικόνα 9 Συνένωση της κοχλιοσύνδεσης Υπάρχει η δυνατότητα τοποθέτησης καπακιού ασφάλισης ή σύνδεσης για σωλήνωση στην κοχλιοσύνδεση. Εικόνα 7 Συναρμολόγηση των αστεροειδών λαβών 6.2 Συναρμολόγηση της κοχλιοσύνδεσης Πριν τη θέση σε λειτουργία, βιδώστε την κοχλιοσύνδεση (005.1 και 005.2) που βρίσκεται στο καλάθι του φίλτρου (002)! Εικόνα 10 Κοχλιοσύνδεση με καπάκι ασφάλισης Πάνω από το άνοιγμα για την κοχλιοσύνδεση (005.1) στο κέλυφος του φίλτρου (001) βρίσκεται το εξής αυτοκόλλητο: Εικόνα 11 Κοχλιοσύνδεση για σωλήνωση Στις αντλίες του τύπου herborner.x-c ο σωλήνας επιστροφής (702) τοποθετείται στην κοχλιοσύνδεση (005.2). Εικόνα 8 Αυτοκόλλητο για την κοχλιοσύνδεση Το αυτοκόλλητο υποδεικνύει ότι, πριν τη θέση σε λειτουργία, πρέπει να βιδωθεί η κοχλιοσύνδεση που βρίσκεται στο καλάθι του φίλτρου! Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο αυτοκόλλητο. Εικόνα 12 Κοχλιοσύνδεση herborner.x-c 36

37 Θέση σε λειτουργία 6.5 Ενεργοποίηση Αφαιρέστε το αυτοκόλλητο από το άνοιγμα για την κοχλιοσύνδεση (005.1) στο κέλυφος του φίλτρου (001). Έπειτα βιδώστε την κοχλιοσύνδεση (005.1 και 005.2) στο κέλυφος του φίλτρου (001). Για την ενεργοποίηση της αντλίας 1. Κλείστε τις βάνες και τις στρόφιγγες των μανομέτρων, 2. Θέστε σε λειτουργία το μοτέρ, 3 Ανοίξτε τις βάνες των μανομέτρων. 6.3 Ρύθμιση της αναλογικής επιτήρησης προφίλτρου Εάν ο βαθμός ρύπανσης του καλαθιού του φίλτρου (002) ελέγχεται μέσω αναλογικής επιτήρησης προφίλτρου με διάταξη απομόνωσης, τότε πρέπει να ρυθμίζεται. Ρυθμίστε τον δείκτη εμπλοκής στην εμφανιζόμενη τιμή. Ανοίξτε αρχικά ελάχιστα τη βάνα όταν είναι άδειος ο αγωγός πίεσης. Ανοίξτε την τελείως όταν είναι γεμάτος ο αγωγός μέχρι να επιτευχθεί η επιτρεπόμενη καταπόνηση του μοτέρ (συγκρίνετε την ένδειξη του μετρητή ρεύματος με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου του μοτέρ!). 6.4 Τρόποι λειτουργίας και συχνότητα ενεργοποίησης Όλοι οι τύποι είναι σχεδιασμένοι για τον τρόπο λειτουργίας S1 (συνεχής λειτουργία) όταν η αντλία είναι γεμάτη. Η παρατεταμένη λειτουργία με κλειστή βάνα θερμαίνει το αντλούμενο υγρό και την αντλία. Ανοίξτε τη βάνα πριν από τη λειτουργία. Χρησιμοποιήστε διακόπτη προστασίας μοτέρ ή αντίστοιχη προστασία μοτέρ με χαρακτηριστικά ενεργοποίησης κατά DIN VDE Μην υπερβαίνετε τις δέκα διαδικασίες ενεργοποίησης ανά ώρα. Αποτρέπεται έτσι η έντονη αύξηση της θερμοκρασίας στο μοτέρ και η υπερβολική καταπόνηση της αντλίας, του μοτέρ, των στεγανοποιητικών και της έδρασης. Ρωτήστε τον εκάστοτε κατασκευαστή για την επιτρεπόμενη συχνότητα ενεργοποίησης των συσκευών εκκίνησης που τυχόν υπάρχουν. 37

38 Συντήρηση / Καθαρισμός 7 Συντήρηση / Καθαρισμός Αναθέτετε τις εργασίες συντήρησης και καθαρισμού μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. Το προσωπικό αυτό πρέπει να εφοδιάζεται με μέσα ατομικής προστασίας (π.χ. προστατευτικά γάντια) Η αντλία υπόκειται σε δονήσεις κατά τη λειτουργία της, από τις οποίες μπορεί να λασκάρουν οι βιδωτές και οι κουμπωτές συνδέσεις. Ελέγχετε την αντλία για τυχόν χαλαρές συνδέσεις σε τακτικά χρονικά διαστήματα (προτεινόμενο διάστημα σε μονή βάρδια 6 μήνες). Απομακρύνετε τακτικά τις επικαθίσεις σκόνης και τους ρύπους. Ένα άτομο θεωρείται σύμφωνα με το EN ως ειδικός, όταν - βάσει της επαγγελματικής του εκπαίδευσης, των γνώσεων και της πείρας του καθώς και της γνώσης των σχετικών προτύπων μπορεί να αξιολογήσει τις εργασίες που του ανατίθενται και - μπορεί να αναγνωρίζει τους πιθανούς κινδύνους. Κατά τη συντήρηση και τον καθαρισμό της αντλίας μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. Προσέχετε τους κανόνες ασφαλείας καθώς και τους γενικά αναγνωρισμένους «Κανόνες της τεχνολογίας». Πριν από τις εργασίες συντήρησης και καθαρισμού, ακολουθήστε οπωσδήποτε τη διαδικασία που αναφέρεται στο Κεφάλαιο 3.5 Διαδικασίες απενεργοποίησης. Χρησιμοποιείτε μόνο αντικείμενα και εργαλεία που προβλέπονται ρητά για αυτές τις εργασίες. 7.1 Συντήρηση Προσέχετε στις εργασίες συντήρησης και επισκευής: - τους κινδύνους σύνθλιψης και - τους κινδύνους από ηλεκτρικό ρεύμα. Απολυμαίνετε την αντλία μετά την άντληση επιβλαβών για την υγεία αντλούμενων υγρών. Καθαρίζετε και συντηρείτε τακτικά την αντλία. Με αυτόν τον τρόπο θα λειτουργεί απρόσκοπτα η αντλία. Κίνδυνος! Η περιστρεφόμενη φτερωτή μπορεί να κόψει ή να συνθλίψει τα άνω άκρα. Αφήστε τη φτερωτή να περιστρέφεται μέχρι να σταματήσει τελείως. Ασφαλίστε την αντλία από ανατροπή και πτώση. Προειδοποίηση! Υπάρχει κίνδυνος ανατροπής κατά την αποσύνδεση της αντλίας από τις σωληνώσεις και να προκληθούν τραυματισμοί. Ασφαλίστε την αντλία κατά τη μεταφορά με ανάλογα μέσα πρόσδεσης. Αποθέτετε την αντλία μόνο επάνω σε οριζόντια προς όλες τις κατευθύνσεις επιφάνεια με επαρκή αντοχή. Ασφαλίστε την επιπρόσθετα από ανατροπή.. Τα επιβλαβή για την υγεία αντλούμενα υγρά μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο την υγεία. Φοράτε πάντα μέσα ατομικής προστασίας καθώς και προστατευτικά γάντια και προστατευτικά γυαλιά. 38

39 Συντήρηση / Καθαρισμός Συλλέξτε τα απορρίμματα σε κατάλληλα δοχεία και απορρίψτε τα σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Στα συστήματα ελέγχου των αντλιών προτείνεται ο προγραμματισμός μιας αυτόματης εκκίνησης των αντλιών κάθε 48 ώρες για μέγιστο διάστημα 3 δευτερολέπτων. Για τη λειτουργία με μετατροπέα συχνοτήτων προτείνεται εκκίνηση με περίπου 5 Hz. 7.2 Οδηγίες συντήρησης σε περίπτωση παρατεταμένων διαστημάτων ακινητοποίησης Προστατέψτε τις αντλίες από καιρικές επιδράσεις (υπεριώδης ακτινοβολία, ηλιακή ακτινοβολία, υψηλή ατμοσφαιρική υγρασία, παγετός και ούτω καθεξής). Πριν από την επανέναρξη λειτουργίας πρέπει να καλύπτονται τα σημεία που αναφέρονται στο κεφάλαιο 6 Θέση σε λειτουργία. Η ανεπαρκής περιστροφική κίνηση του άξονα του μοτέρ προκαλεί κόλλημα της φτερωτής και αδυναμία λειτουργίας του μηχανικού στυπιοθλίπτη. Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, περιστρέφετε πολλές φορές με το χέρι τον άξονα του μοτέρ σε εβδομαδιαία διαστήματα. 7.3 Λίπανση ρουλεμάν Τα ρουλεμάν είναι εργοστασιακά γρασαρισμένα. Κίνδυνος! Οι υψηλές μαγνητικές δυνάμεις κατά την αποσυναρμολόγηση και τη συναρμολόγηση μοτέρ μόνιμου μαγνήτη μπορούν να οδηγήσουν σε βαριές σωματικές και υλικές βλάβες. Πριν από αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση δείτε το κεφάλαιο 9 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση. Τηρείτε τις συνοδευτικές οδηγίες χρήσης! Επιπλέον, πάνω στο μοτέρ υπάρχουν τα παρακάτω αυτοκόλλητα: Γρασάρετε ξανά ή αντικαταστήστε, εάν απαιτείται, τα ρουλεμάν σε περίπτωση αριθμού στροφών (1800) min -1 μετά από ώρες λειτουργίας το αργότερο ωστόσο μετά από 3 χρόνια Σύστημα επαναλίπανσης Εικόνα 13 Αυτοκόλλητο για στεγνή λειτουργία Το αυτοκόλλητο υποδεικνύει ότι πρέπει να περιστρέφετε σε εβδομαδιαία διαστήματα τον άξονα του μοτέρ με το χέρι πολλές φορές και να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης! Ανάλογα με τον κατασκευαστή του μοτέρ υπάρχει εργοστασιακό σύστημα επαναλίπανσης για τα μοτέρ με 1500 (1800) min -1 - πάνω από 1,1 kw και για τα δύο ρουλεμάν ή - πάνω από 1,1 kw για το ρουλεμάν (πλευρά κίνησης) και πάνω από 7,5 kw και για τα δύο ρουλεμάν, - σε αντλίες του τύπου herborner.x-c και για τα δύο ρουλεμάν. Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο αυτοκόλλητο. 39

40 Συντήρηση / Καθαρισμός Όταν υπάρχει σύστημα επαναλίπανσης, στο μοτέρ υπάρχει το ακόλουθο αυτοκόλλητο: Ο κατασκευαστής μπορεί να σας προμηθεύσει με ένα σετ Long-Life, το οποίο αποτελείται από ένα γρασαδόρο και λιπαντικό γράσο υψηλής απόδοσης. Χρησιμοποιείτε γρασαδόρους για κωνικά γρασαδοράκια H κατά DIN Προσέξτε τις ποσότητες διαδρομής των γρασαδόρων! Διαστήματα λίπανσης Εικόνα 14 Αυτοκόλλητο επαναλίπανσης Το αυτοκόλλητο υποδεικνύει ότι απαιτείται λίπανση των ρουλεμάν με «Staburags NBU 8 EP» της Klüber Lubrication München KG και ότι πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης! Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο αυτοκόλλητο. Προειδοποίηση! Το λιπαντικό γράσο είναι επιβλαβές για την υγεία. Μην καταπίνετε το λιπαντικό γράσο. - Μην γρασάρετε υπερβολικά τα ρουλεμάν. - Απορρίπτετε το γράσο σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Κατά τη χρήση σε νερό χρήσης ή ακατέργαστο νερό, συνεννοηθείτε με τον κατασκευαστή για την επιλογή του γράσου. Μοτέρ [kw] Ρουλεμάν (πλευρά κίνησης) Διάστημα λίπανσης [h] Ποσότητα γράσου [g] Ρουλεμάν (όχι πλευρά κίνησης) Διάστημα λίπανσης [h] Ποσότητα γράσου [g] 1,1/1, ,5/1, ,2/2, ,0/3, ,0/4, ,5/6, ,5/9, ,0/13, ,0/18, ,5/22, ,0/26, ,0/36, ,0/44, ,0/54, ,0/66, Στεγανοποιητικά Οι μηχανικοί στυπιοθλίπτες δεν απαιτούν γενικά κάποια συντήρηση. Αντικαθιστάτε τους μηχανικούς στυπιοθλίπτες μόνο ως κομπλέ μονάδα. Έτσι διασφαλίζεται η τέλεια στεγανοποίηση του άξονα. Κατά τη χρήση ενός συστήματος Seal-Guard ελέγχετε τακτικά το απόθεμα λαδιού (ιατρικό λευκό λάδι) ως προς τη σωστή στάθμη πλήρωσης και τα συστατικά. Σε περίπτωση εισόδου υγρού από τον μηχανικό στυπιοθλίπτη, πρέπει να αντικαθίσταται ο μηχανικός στυπιοθλίπτης. Σε περίπτωση που υπάρχουν συστήματα επιτήρησης του μηχανικού στυπιοθλίπτη, ελέγξτε τη λειτουργία τους. 40

41 Συντήρηση / Καθαρισμός Ελέγχετε τακτικά τα στεγανοποιητικά για τυχόν διαρροές. 7.5 Καθαρισμός Κατά την αφαίρεση ή την αποσυναρμολόγηση της αντλίας απομακρύνετε τις επικαθίσεις. Έτσι διασφαλίζεται απρόσκοπτη λειτουργία. Μην προκαλείτε ζημιές στην επικάλυψη κατά τον καθαρισμό. Ξεπλύνετε με καθαρό νερό και καθαρίστε σχολαστικά την αντλία πριν από τον παροπλισμό και την αποθήκευση μετά από μεγάλης διάρκειας περίοδο λειτουργίας. Τυχόν ξεραμένα υπολείμματα ρύπων, εναποθέσεις αλάτων και λοιπά μπορεί να μπλοκάρουν τη φτερωτή και τον άξονα του μοτέρ. Πριν την αφαίρεση του καλαθιού του φίλτρου (002) κλείστε τη βάνα στην πλευρά πίεσης και τη βάνα στην πλευρά αναρρόφησης. Εκτονώστε την πίεση από το κέλυφος της αντλίας. Έπειτα, εκκενώστε το κέλυφος του φίλτρου (001) ανοίγοντας την κάτω κοχλιοσύνδεση (005.1). Αφαίρεση του καλαθιού του φίλτρου (002): 1. Λύστε τις αστεροειδείς λαβές (004) για τη στερέωση του καπακιού φίλτρου (003) και αφήστε τις στο πλάι μαζί με τις υποθεματικές ροδέλες. 2. Ανασηκώστε το καπάκι του φίλτρου (003) κρατώντας το και με τα δύο χέρια. 3. Αφαιρέστε το καλάθι του φίλτρου (002) στρέφοντάς το ελαφρά και τραβώντας το από το κέλυφος του φίλτρου (001). Κίνδυνος! Η περιστρεφόμενη φτερωτή μπορεί να κόψει ή να συνθλίψει τα άνω άκρα. Τηρείτε τη διαδικασία που αναφέρεται στο κεφάλαιο 3.5 Διαδικασίες απενεργοποίησης. Χρησιμοποιείτε φλόγα μόνο κατά τον καθαρισμό του καλαθιού του φίλτρου, εάν προηγουμένως αφαιρέθηκε το προφίλ στεγανοποίησης (410). Ελέγξτε τη σωστή έδραση κατά την τοποθέτηση! 7.6 Καθαρισμός του καλαθιού φίλτρου Οι επιφάνειες του καλαθιού του φίλτρου (002) έχουν μεγάλες διαστάσεις. Αυτό επιτρέπει τα μεγάλα διαστήματα καθαρισμού, ακόμη και όταν ο βαθμός ρύπανσης είναι μεγάλος. Εξαιτίας της ρύπανσης του καλαθιού του φίλτρου (002) μειώνεται η τιμή της πίεσης. Αυτό μπορείτε να το διαπιστώσετε όταν η τιμή που εμφανίζεται - είναι μικρότερη από την αρχική τιμή (με ψηφιακή επιτήρηση προφίλτρου). - δεν συμφωνεί πλέον με το δείκτη ασφάλισης (σε αναλογική επιτήρηση προφίλτρου). Τοποθέτηση του καλαθιού του φίλτρου (002): 1. Εάν αφαιρέθηκε το προφίλ στεγανοποίησης (410), στερεώστε το ξανά στο καλάθι του φίλτρου (002). 2. Σπρώξτε το καλάθι του φίλτρου (002) με το άνοιγμα προς τα εμπρός στο κέλυφος του φίλτρου (001) μέχρι τέρμα. 3. Σπρώξτε το καπάκι του φίλτρου (003) και με τα δύο χέρια πάνω στο κέλυφος του φίλτρου (001). 4. Στερεώστε τις αστεροειδείς λαβές (004) μαζί με υποθεματικές ροδέλες. Σε αυτή τη διαδικασία σφίξτε σταυρωτά με το χέρι. 41

42 Συντήρηση / Καθαρισμός Επίσης πάνω στο καπάκι του φίλτρου (003) βρίσκεται το εξής αυτοκόλλητο: 7.7 Ροπές σύσφιξης για βίδες και παξιμάδια Όχι ανοξείδωτο Ανοξείδωτο (Α4) Σπείρωμα [Nm] [Nm] [Nm] M8 18,5 23,0 32,0 M10 37,0 46,0 64,0 M12 57,0 80,0 110,0 M16 135,0 195,0 275,0 M20 230,0 385,0 540,0 Εικόνα 15 Αυτοκόλλητο αστεροειδών λαβών Το αυτοκόλλητο υποδεικνύει ότι πρέπει να σφίξετε σταυρωτά τις αστεροειδείς λαβές! Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο αυτοκόλλητο. Όλες οι βίδες και τα παξιμάδια (δεξιόστροφα) πρέπει να σφίγγονται σύμφωνα με τις προδιαγραφές κατά τη συναρμολόγηση. Πριν την επανέναρξη της λειτουργίας, κλείστε την κοχλιοσύνδεση (005.1) στο κέλυφος του φίλτρου (001). 7.8 Πλήρωση λαδιού και αλλαγή λαδιού στην έκδοση με σύστημα Seal-Guard Το ενδιάμεσο κέλυφος είναι εργοστασιακά γεμισμένο με ιατρικό λευκό λάδι. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά του κατασκευαστή στις επισκευές. Η στεγνή λειτουργία της αντλίας καταστρέφει τον μηχανικό στυπιοθλίπτη! Γεμίστε την αντλία και τον αγωγό προσαγωγής με αντλούμενο υγρό πριν από την εκκίνηση της αντλίας. Στη συνέχεια κάντε εξαέρωση. - Η προμήθεια του λαδιού μπορεί να γίνει από τον κατασκευαστή. - Χρησιμοποιείτε ιατρικό λευκό λάδι. - Μην αναμειγνύετε διαφορετικά είδη λαδιού. - Απορρίπτετε το παλιό λάδι σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Πριν από την επανέναρξη λειτουργίας πρέπει να καλύπτονται τα σημεία που αναφέρονται στο κεφάλαιο 6 Θέση σε λειτουργία. Ελέγχετε τακτικά το αποθεματικό λαδιού (ιατρικό λευκό λάδι) ως προς τη σωστή στάθμη πλήρωσης και συστατικά. Σε περίπτωση εισόδου υγρού από τον μηχανικό στυπιοθλίπτη, πρέπει να αντικαθίσταται ο μηχανικός στυπιοθλίπτης. 42

43 Συντήρηση / Καθαρισμός Το λάδι που είναι υπό πίεση και οι βίδες μπορεί να τραυματίσουν άτομα. Μην καλύπτετε ή σφραγίζετε την οπή εξαέρωσης στο δοχείο διαστολής του συστήματος Seal-Guard. Το λάδι πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 4000 ώρες λειτουργίας, ωστόσο τουλάχιστον 1 φορά το έτος. Ποσότητα λαδιού: Η απαιτούμενη ποσότητα λαδιού είναι διαθέσιμη όταν το δοχείο διαστολής του συστήματος Seal-Guard είναι γεμάτο μέχρι τη μέση (βλέπε κεφάλαιο Συναρμολόγηση στην έκδοση με σύστημα Seal-Guard, σημείο 16-21). Τύπος Ισχύς μοτέρ σε kw ~ Λάδι σε l X A 1,1 0,9 X A 1,5 0,9 X A 3,0 1,8 X B 3,0 1,8 X A 4,0 1,8 X A 1,1 0,9 X A 1,5 0,9 X A 2,2 1,8 X B 2,2 1,8 X A 3,0 1,8 X A 1,5 0,8 X A 2,2 1,6 X A 3,0 1,9 X A 2,2 1,6 X A 3,0 1,6 X A 4,0 1,6 X A 2,2 1,6 X A 3,0 1,9 X A 4,0 1,9 X A 4,0 1,8 X A 5,5 2,6 X C 5,5 2,6 X B 7,5 2,4 X B 11,0 3,4 X A 3,0 1,6 X A 4,0 1,6 X A 5,5 2,3 X A 1,1 0,7 X A 1,5 0,7 X A 2,2 1,2 X A 3,0 1,3 X A 4,0 1,3 X A 5,5 2,2 X A 11,0 3,6 X A 15,0 3,6 X A 2,2 1,2 X A 3,0 1,3 X A 3,0 1,6 X A 4,0 1,6 X A 5,5 2,3 X A 7,5 2,3 X A 5,5 2,3 X A 7,5 2,3 Τύπος Ισχύς μοτέρ σε kw ~ Λάδι σε l X A 5,5 2,3 X A 7,5 2,3 X A 18,5 5,0 X A 22,0 5,0 X C 11,0 3,6 X C 15,0 3,6 X A 3,0 1,3 X A 4,0 1,3 X A 5,5 2,2 X A 7,5 2,3 X A 11,0 3,4 X A 15,0 3,4 X B 11,0 3,4 X B 15,0 3,4 X A 22,0 5,0 X A 30,0 6,1 X A 5,5 2,4 X A 7,5 2,4 X A 11,0 3,8 X B 11,0 3,4 X B 15,0 3,4 X B 18,5 3,9 X B 22,0 3,9 X A 15,0 3,4 X A 18,5 5,5 X A 22,0 5,5 X A 5,5 2,2 X A 7,5 2,2 X A 11,0 3,5 X A 15,0 3,5 X B 11,0 4,3 X B 15,0 4,3 X B 18,5 5,4 X B 22,0 5,4 X A 30,0 6,1 X A 37,0 - X A 45,0 - X A 55,0-7.9 Απόρριψη Εφόσον δεν ισχύει κάποια συμφωνία επιστροφής ή απόρριψης, τότε τα αποσυναρμολογημένα εξαρτήματα πρέπει να οδηγούνται στην ανακύκλωση: - Τα μέταλλα πρέπει να οδηγούνται στο σκραπ. - Τα πλαστικά στοιχεία πρέπει να πηγαίνουν για ανακύκλωση. - Τα υπόλοιπα μέρη πρέπει να απορρίπτονται βάσει ταξινόμησης ιδιοτήτων υλικού. Κίνδυνος για το περιβάλλον από τη λάθος απόρριψη! - Τα ηλεκτρικά απόβλητα, τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα, τα λιπαντικά και άλλα αναλώσιμα πρέπει να απορρίπτονται από εγκεκριμένες ειδικές επιχειρήσεις. - Σε περίπτωση αμφιβολιών να ενημερώνεστε για την περιβαλλοντικά ορθή απόρριψη από τους τοπικούς φορείς ή από τις ειδικές επιχειρήσεις απόρριψης υλικών. Από τη λάθος απόρριψη μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι για το περιβάλλον. 43

44 Βλάβη / Αιτία / Αντιμετώπιση 8 Βλάβη / Αιτία / Αντιμετώπιση Τα στοιχεία και οι υποδείξεις που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες για «Βλάβη, αιτία, αντιμετώπιση» πρέπει να κατανοούνται από ειδικούς (βλέπε σχετικά τον εννοιολογικό προσδιορισμό στο κεφάλαιο 2.4 Μέτρα ασφαλείας) στην - ηλεκτρολογία/ηλεκτρονική τεχνολογία - μηχανολογία/συντήρηση Θέστε στη διάθεση αυτού του προσωπικού τα αντίστοιχα εργαλεία και μέσα ελέγχου. Εάν οι αναφερόμενες ενέργειες δεν οδηγήσουν σε επιτυχία, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή. Πριν από εργασίες συντήρησης και επισκευής ακολουθήστε οπωσδήποτε το κεφάλαιο 3.5 Διαδικασίες απενεργοποίησης. Χρησιμοποιείτε μόνο αντικείμενα και εργαλεία που προβλέπονται ρητά για αυτές τις εργασίες. Δεν αναμένονται δυσλειτουργίες εάν ακολουθήσετε ευσυνείδητα τις οδηγίες χρήσης. Αποσυναρμολογήστε την αντλία, μόνο εφόσον όλες οι υπόλοιπες ενέργειες αποβούν άκαρπες. Εάν εξακολουθούν να υπάρχουν οι βλάβες, απευθυνθείτε στο σέρβις της εταιρείας μας. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η αντλία δεν κάνει άντληση! Κίνδυνος στεγνής λειτουργίας! Αντλία και/ή σωλήνωση όχι πλήρως γεμάτη. Αγωγός προσαγωγής και/ή φτερωτή φραγμένα. Το μοτέρ δεν λειτουργεί. Βάνα κλειστή. Ύψος άντλησης πολύ υψηλό. Κάντε εξαέρωση στην αντλία και στον αγωγό πίεσης και γεμίστε. Καθαρίστε την προσαγωγή. Απομακρύνετε τις επικαθίσεις στην αντλία/στη σωλήνωση. Ελέγξτε την ηλεκτρική εγκατάσταση. Ανοίξτε τη βάνα. Ελέγξτε την εγκατάσταση για ρύπους και/ή τον τύπο της αντλίας. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η αντλία κάνει πολύ μικρή άντληση. Η αντλία δονείται ή κάνει θόρυβο. Πυκνότητα αντλούμενου υγρού πολύ υψηλή. Πολύ μεγάλη περιεκτικότητα σε αέρα/αέριο στο αντλούμενο υγρό. Λάθος φορά περιστροφής της αντλίας. Φτερωτή χαλαρή ή φθαρμένη. Η αντλία λειτουργεί κόντρα σε πολύ υψηλή πίεση. Η βάνα είναι πάρα πολύ κλειστή. Σωλήνωση και/ή αντλία φραγμένα. Λειτουργία σε δύο φάσεις. Πολύ μεγάλη περιεκτικότητα σε αέρα/αέριο στο αντλούμενο υγρό. Λάθος φορά περιστροφής της αντλίας. Φτερωτή χαλαρή ή φθαρμένη. Η αντλία δεν λειτουργεί στην προβλεπόμενη περιοχή λειτουργίας. Αραιώστε το αντλούμενο υγρό ή αλλάξτε τη διαδικασία. Απαιτείται ερώτηση. Ελέγξτε τη φορά περιστροφής και αντιμεταθέστε ενδεχομένως τις δύο φάσεις για το μοτέρ. Ελέγξτε και ενδεχομένως αντικαταστήστε τη φτερωτή. Μετρήστε την πίεση. Αλλάξτε την πορεία του αγωγού, ελέγξτε τον τύπο της αντλίας. Ανοίξτε τη βάνα. Ελέγξτε τη σωλήνωση και/ή την αντλία και ενδεχομένως προβείτε σε καθαρισμό. Αντικαταστήστε την καμμένη ασφάλεια ή/και ελέγξτε τις συνδέσεις των καλωδίων. Απαιτείται ερώτηση. Ελέγξτε τη φορά περιστροφής και αντιμεταθέστε ενδεχομένως τις δύο φάσεις για το μοτέρ. Ελέγξτε και ενδεχομένως αντικαταστήστε τη φτερωτή. Ελέγξτε τις συνθήκες λειτουργίας. 44

45 Βλάβη / Αιτία / Αντιμετώπιση Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η αντλία δονείται ή κάνει θόρυβο. Ρουλεμάν ελαττωματικό. Αντικαταστήστε το ρουλεμάν. Το ρουλεμάν δεν έχει λιπανθεί σωστά. Καθαρίστε και λιπάνετε ξανά το ρουλεμάν. Η αντλία ενεργοποιείται, αλλά απενεργοποιείται αμέσως μετά. Η αντλία έχει τοποθετηθεί σε θέση όπου ασκούνται δυνάμεις. Σπηλαίωση Έχει ενεργοποιηθεί ο διακόπτης προστασίας μοτέρ. Ανεπαρκής ψύξη του μοτέρ. Έχει ενεργοποιηθεί ο διακόπτης προστασίας μοτέρ. Λάθος φορά περιστροφής της αντλίας. Κατανάλωση ρεύματος πολύ υψηλή. Πυκνότητα αντλούμενου υγρού πολύ υψηλή. Η αντλία δεν λειτουργεί στην προβλεπόμενη περιοχή λειτουργίας. Από τη φραγμένη αντλία ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης προστασίας μοτέρ. Η αντλία ενεργοποιείται πολύ συχνά. Μοτέρ συνδεδεμένο λάθος. Οι αγωγοί σύνδεσης δεν πρέπει να υφίστανται άσκηση δυνάμεων. Ελέγξτε εάν έχει φράξει η προσαγωγή. Ελέγξτε το σημείο λειτουργίας και ενδεχομένως προβείτε σε ρύθμιση. Φροντίστε για την ψύξη του μοτέρ. Ελέγξτε τη φορά περιστροφής. Ελέγξτε την ευκολία κίνησης της αντλίας. Αραιώστε το αντλούμενο υγρό ή αλλάξτε τη διαδικασία. Ελέγξτε τις συνθήκες λειτουργίας. Ελέγξτε την ευκολία κίνησης της αντλίας. Προσέξτε τον τρόπο λειτουργίας. Συνδέστε το μοτέρ στην υπάρχουσα τάση λειτουργίας. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το ρουλεμάν θερμαίνεται πολύ Το ηλεκτρικό μοτέρ θερμαίνεται υπερβολικά. Το ρουλεμάν λειτουργεί χωρίς λίπανση: Λείπει γράσο. Πάρα πολύ γράσο στο ρουλεμάν. Η αντλία έχει τοποθετηθεί σε θέση όπου ασκούνται δυνάμεις. Ρουλεμάν ελαττωματικό. Λάθος φορά περιστροφής της αντλίας. Η αντλία δεν λειτουργεί στην προβλεπόμενη περιοχή λειτουργίας. Πυκνότητα αντλούμενου υγρού πολύ υψηλή. Αγωγός προσαγωγής και/ή φτερωτή φραγμένα. Το μοτέρ είναι πολύ αδύναμο. Μοτέρ συνδεδεμένο λάθος. Θερμοκρασία ψυκτικού > 40 C. Η αντλία ενεργοποιείται πολύ συχνά. Συμπληρώστε γράσο, ενδεχομένως αντικαταστήστε τα ρουλεμάν. Απομακρύνετε το γράσο που περισσεύει μέχρι μόλις που να καλύπτονται οι μπίλιες από το γράσο. Οι αγωγοί σύνδεσης δεν πρέπει να υφίστανται άσκηση δυνάμεων. Αντικαταστήστε το ρουλεμάν. Ελέγξτε τη φορά περιστροφής και αντιμεταθέστε ενδεχομένως τις δύο φάσεις για το μοτέρ. Ελέγξτε τις συνθήκες λειτουργίας. Αραιώστε το αντλούμενο υγρό ή αλλάξτε τη διαδικασία. Καθαρίστε την προσαγωγή. Απομακρύνετε τις επικαθίσεις στην αντλία/στη σωλήνωση. Αντικαταστήστε το μοτέρ με ισχυρότερο. Συνδέστε το μοτέρ στην υπάρχουσα τάση λειτουργίας. Ελέγξτε τις διοδούς αερισμού. Προσέξτε τον τρόπο λειτουργίας. 45

46 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση 9 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση Η αντλία είναι κατασκευασμένη κυρίως από χάλυβα. Απορρίπτετε την αντλία, τα λάδια και τα καθαριστικά σύμφωνα με τις ισχύουσες τοπικές διατάξεις για την προστασία του περιβάλλοντος. Απορρίπτετε τα εργαλεία καθαρισμού (πινέλα, πανιά και τα λοιπά) σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις προστασίας του περιβάλλοντος ή/και τις οδηγίες του κατασκευαστή. Κίνδυνος! Λόγω των μαγνητικών πεδίων, σε περίπτωση μοτέρ μόνιμου μαγνήτη υπάρχει μεγάλος κίνδυνος για άτομα με καρδιακό βηματοδότη κοντά στο ρότορα του μοτέρ όταν αυτό είναι ανοιγμένο. Δεν επιτρέπεται η είσοδος στην περιοχή αυτή ατόμων με καρδιακό βηματοδότη. Τηρείτε τις συνοδευτικές οδηγίες χρήσης! Δεν επιτρέπεται η άσκηση οποιασδήποτε βίας κατά την αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση της αντλίας. 9.1 Αποσυναρμολόγηση Δυνατότητα αποσυναρμολόγησης του σετ αντικατάστασης της αντλίας (βλέπε κεφάλαιο 1.2 Λεπτομερής απεικόνιση) χωρίς να αποσυνδεθούν τα στόμια αναρρόφησης και πίεσης από το σύνδεσμο σωληνώσεων. Το σετ αντικατάστασης αποτελείται από το μονοκόμματο μοτέρ (802), το ενδιάμεσο κέλυφος (113), τη φτερωτή (230), τον μηχανικό στυπιοθλίπτη (433.1) και τον μηχανικό στυπιοθλίπτη (433.2) (μόνο στην έκδοση με σύστημα Seal-Guard). Προειδοποίηση! Το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να προκαλέσει θάνατο. Απομονώστε το μονοκόμματο μοτέρ (802) σύμφωνα με τους 5 κανόνες ασφαλείας. Κίνδυνος! Οι υψηλές μαγνητικές δυνάμεις κατά την αποσυναρμολόγηση και τη συναρμολόγηση μοτέρ μόνιμου μαγνήτη μπορούν να οδηγήσουν σε βαριές σωματικές και υλικές βλάβες. Αναθέτετε τις επισκευές μόνο σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Αποσυναρμολογείτε το ρότορα μόνο με ειδικό εργαλείο κατασκευασμένο ειδικά για το σκοπό αυτό. Τηρείτε τις συνοδευτικές οδηγίες χρήσης! Οι 5 κανόνες ασφαλείας είναι: 1. Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος 2. Προστατέψτε από επανενεργοποίηση 3. Επαληθεύστε την απουσία ηλεκτρικής τάσης 4. Γειώστε και βραχυκυκλώστε 5. Καλύψτε ή απομονώστε γειτονικά μέρη τα οποία βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση. Το εξερχόμενο αντλούμενο υγρό μπορεί να υπερχειλίσει. Κλείστε τη βάνα στην πλευρά πίεσης και τη βάνα στην πλευρά αναρρόφησης. Όλες οι βίδες και τα παξιμάδια (δεξιόστροφα) πρέπει να σφίγγονται κατά τη συναρμολόγηση σύμφωνα με τις προδιαγραφές (βλέπε κεφάλαιο 7.7 Ροπές σύσφιξης για βίδες και παξιμάδια). Εκτονώστε την πίεση από το κέλυφος της αντλίας. Τότε μόνο εκκενώστε την αντλία. 46

47 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση Εκκένωση της αντλίας herborner.x-c Εξαερώστε την αντλία ανοίγοντας τη βάνα (006). Στη συνέχεια λύστε τον αγωγό επιστροφής (702) από την κοχλιοσύνδεση (005.2) με τον παρακάτω τρόπο: Πιέστε προς τα πίσω το δαχτυλίδι πίεσης. Έπειτα, τραβήξτε τον αγωγό επιστροφής (702) στην αντίθετη κατεύθυνση από τον γωνιακό σύνδεσμο. Στη συνέχεια αφήστε ελεύθερο το δαχτυλίδι πίεσης Αφαιρέστε την υποθεματική ροδέλα (554). Αφού εκκενώσετε την αντλία αποσυνδέστε τον αγωγό νερού ψύξης (704) από το ενδιάμεσο κέλυφος (113). Ανασηκώστε τη φτερωτή (230) Αποσυναρμολόγηση της στάνταρ έκδοσης Λύστε τις βίδες σύνδεσης από το κέλυφος της αντλίας (101) και το ενδιάμεσο κέλυφος (113). Αφαιρέστε το ελατήριο συναρμογής (940) από την εγκοπή του άξονα Ανασηκώστε το αποσυνδεδεμένο σετ αντικατάστασης από το κέλυφος της αντλίας (101). Λύστε τις βίδες σύνδεσης από το μονοκόμματο μοτέρ (802) και το ενδιάμεσο κέλυφος (113) Λύστε το παξιμάδι (920). Τραβήξτε το ενδιάμεσο κέλυφος (113) ευθυγραμμισμένα πάνω στον άξονα του μοτέρ (819). 47

48 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση Εάν η επιφάνεια συναρμογής έχει υποστεί ζημιά, δεν διασφαλίζεται ακριβής στεγανοποίηση. Μην προκαλείτε ζημιά στην έδραση συναρμογής για την στρογγυλή τσιμούχα. Λύστε και αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου διαστολής του συστήματος Seal-Guard. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα του μηχανικού στυπιοθλίπτη (433.1) από το ενδιάμεσο κέλυφος (113). 4. Λύστε τη βίδα (900) και βγάλτε τη μαζί με τη στεγανοποιητική ροδέλα. 10. Καθαρίστε τον άξονα του μοτέρ από χρωμιονικελωμένο χάλυβα με πολύ λεπτό σμυριδόπανο από επικαθίσεις και ρύπους. Ελευθερώστε την έδραση συναρμογής της στρογγυλής τσιμούχας από επικαθίσεις. Αντικαταστήστε τα στεγανοποιητικά που αφαιρέσατε. Έτσι διασφαλίζεται η τέλεια στεγανοποίηση Αποσυναρμολόγηση στην έκδοση με σύστημα Seal-Guard 5. Η αντλία πρέπει να είναι σε οριζόντια θέση. Το δοχείο διαστολής σε αυτή τη θέση πρέπει να είναι κάτω. Αφήστε να εκρεύσει τελείως το λάδι. 1. Ξεβιδώστε τις βίδες σύνδεσης από το κέλυφος της αντλίας (101) και το ενδιάμεσο κέλυφος (113). 6. Κλείστε το καπάκι του δοχείου διαστολής του συστήματος Seal-Guard. 2. Ανασηκώστε το αποσυνδεδεμένο σετ αντικατάστασης από το κέλυφος της αντλίας (101). 7. Τοποθετήστε καινούργια στεγανοποιητική ροδέλα και σφίξτε με τη βίδα (900). 48

49 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση Λύστε το παξιμάδι (920). Τραβήξτε το ενδιάμεσο κέλυφος (113) ευθυγραμμισμένα πάνω στον άξονα του μοτέρ (819). Αφαιρέστε την στρογγυλή τσιμούχα (412) Αφαιρέστε την υποθεματική ροδέλα (554). Εάν η επιφάνεια συναρμογής έχει υποστεί ζημιά, δεν διασφαλίζεται ακριβής στεγανοποίηση. Μην προκαλείτε ζημιά στην έδραση συναρμογής για την στρογγυλή τσιμούχα. 10. Ανασηκώστε τη φτερωτή (230). Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα του μηχανικού στυπιοθλίπτη (433.1) από το ενδιάμεσο κέλυφος (113) Αφαιρέστε το ελατήριο συναρμογής (940) από την εγκοπή του άξονα. Λύστε τη βίδα(-ες) σταθεροποίησης του μηχανικού στυπιοθλίπτη (433.2). Βγάλτε το δαχτυλίδι ολίσθησης από τον μηχανικό στυπιοθλίπτη (433.2) Λύστε τις βίδες σύνδεσης από το μονοκόμματο μοτέρ (802) και το ενδιάμεσο κέλυφος (113). 17. Σηκώστε το καπάκι στεγανοποίησης (471). Ξεπρεσάρετε το κόντρα δαχτυλίδι μαζί με την στρογγυλή τσιμούχα του μηχανικού στυπιοθλίπτη (433.2) από το καπάκι στεγανοποίησης (471). 49

50 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση 18. Καθαρίστε τον άξονα του μοτέρ από χρωμιονικελωμένο χάλυβα με πολύ λεπτό σμυριδόπανο από επικαθίσεις και ρύπους. Ελευθερώστε την έδραση συναρμογής της στρογγυλής τσιμούχας από επικαθίσεις. 2. Περάστε ενδεχομένως το βοήθημα συναρμολόγησης (αξεσουάρ) στον άξονα του μοτέρ (819). Αντικαταστήστε τα στεγανοποιητικά που αφαιρέσατε. Έτσι διασφαλίζεται η τέλεια στεγανοποίηση Συναρμολόγηση Πριν από την επανασυναρμολόγηση ελέγξτε όλα τα αποσυναρμολογημένα επιμέρους εξαρτήματα - για ζημιές και φθορές, - καθαρίστε τα και - αντικαταστήστε τα με γνήσια ανταλλακτικά, εάν απαιτείται. Αντικαταστήστε τα παξιμάδια (920), αυτοασφαλιζόμενα με πλαστική ροδέλα, σε περίπτωση εκ νέου στερέωσης της φτερωτής. Μην προκαλείτε ζημιά και μην πιέζετε στραβά το κόντρα δαχτυλίδι του μηχανικού στυπιοθλίπτη στο σπείρωμα και στο συνδετικό σημείο με τον άξονα του μοτέρ! 4. Περάστε προσεκτικά το ενδιάμεσο κέλυφος (113) από τον άξονα του μοτέρ (819) στο κεντράρισμα του μονοκόμματου μοτέρ (802). Για τη μείωση της τριβής κατά τη συναρμολόγηση λιπάνετε όλες τις επιφάνειες ολίσθησης των ελαστομερών με νερό (μαζί με υγρό πιάτων). Προσοχή - Μην χρησιμοποιείτε λάδι ή γράσο! Βιδώστε το ενδιάμεσο κέλυφος (113) στο μονοκόμματο μοτέρ (802) Συναρμολόγηση της στάνταρ έκδοσης 1. Προσέξτε κατά το πρεσάρισμα του κόντρα δαχτυλιδιού που είναι ευαίσθητο στην πίεση - να κατανέμεται ομοιόμορφα η πίεση, - να χρησιμοποιηθεί κατάλληλα καθαρός ζουμπάς με μαλακή επιφάνεια και - να μην βρίσκονται ξένα σώματα στις επιφάνειες ολίσθησης. Πρεσάρετε με το χέρι το κόντρα δαχτυλίδι με τη στρογγυλή τσιμούχα του μηχανικού στυπιοθλίπτη (433.1) μέσα στο ενδιάμεσο κέλυφος (113). - Απομακρύνετε οπωσδήποτε το γράσο από την επιφάνεια του άξονα! - Η προφόρτιση του ελατηρίου επιτυγχάνεται με την τοποθέτηση της φτερωτής. 5. Περάστε προσεκτικά το περιστρεφόμενο δαχτυλίδι ολίσθησης με τη φούσκα και το ελατήριο πάνω από το άκρο του άξονα του μοτέρ με βιδωτή κίνηση μέχρι το τοποθετημένο κόντρα δαχτυλίδι. 50

51 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση Χρησιμοποιήστε ενδεχομένως το βοήθημα συναρμολόγησης (αξεσουάρ) για να διασφαλιστεί η ιδανική έδραση του μηχανικού στυπιοθλίπτη στον άξονα του μοτέρ (819). Τοποθετήστε την πλακέ φλάντζα (400.2) ανάμεσα στο κέλυφος της αντλίας (101) και στο ενδιάμεσο κέλυφος (113). Στη συνέχεια τοποθετήστε το σετ αντικατάστασης κομπλέ στο κεντράρισμα του κελύφους της αντλίας Τοποθετήστε το ελατήριο συναρμογής (940) στην εγκοπή του άξονα του μοτέρ. Βιδώστε το κέλυφος της αντλίας (101) με το ενδιάμεσο κέλυφος (113) Περάστε τη φτερωτή (230) στον άξονα του μοτέρ (819). - Διαπιστώστε την ελευθερία κίνησης της φτερωτής (230) περιστρέφοντάς την! - Συνδέστε ηλεκτρικά το μονοκόμματο μοτέρ (βλέπε κεφάλαιο 5.4 Ηλεκτρική σύνδεση)! Προσέξτε τον τρόπο σύνδεσης (βλέπε πινακίδα τύπου στο μοτέρ) Προσέξτε τη φορά περιστροφής «δεξιά» (βλέπε κεφάλαιο 5.6 Έλεγχος φοράς περιστροφής) Περάστε την υποθεματική ροδέλα (554) στον άξονα του μοτέρ (819). Θέστε σε λειτουργία το συγκρότημα της αντλίας (βλέπε κεφάλαιο 6 Θέση σε λειτουργία). 10. Σφίξτε το παξιμάδι (920) Συναρμολόγηση στην έκδοση με σύστημα Seal- Guard Προσέξτε κατά το πρεσάρισμα του κόντρα δαχτυλιδιού που είναι ευαίσθητο στην πίεση - να κατανέμεται ομοιόμορφα η πίεση, - να χρησιμοποιηθεί κατάλληλα καθαρός ζουμπάς με μαλακή επιφάνεια και - να μην βρίσκονται ξένα σώματα στις επιφάνειες ολίσθησης. 51

52 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση Για την εύκολη συναρμολόγηση γρασάρετε τις στρογγυλές τσιμούχες με το συνοδευτικό γράσο. Σφίξτε τη βίδες(-ες) σταθεροποίησης στον μηχανικό στυπιοθλίπτη (433.2) με εξάγωνο κλειδί. Πρεσάρετε με το χέρι το κόντρα δαχτυλίδι με τη στρογγυλή τσιμούχα του μηχανικού στυπιοθλίπτη (433.2) στο καπάκι στεγανοποίησης (471) Πρεσάρετε με το χέρι το κόντρα δαχτυλίδι με τη στρογγυλή τσιμούχα του μηχανικού στυπιοθλίπτη (433.1) μέσα στο ενδιάμεσο κέλυφος (113). Μην προκαλείτε ζημιά και μην πιέζετε στραβά το κόντρα δαχτυλίδι του μηχανικού στυπιοθλίπτη στο σπείρωμα και στο συνδετικό σημείο με τον άξονα του μοτέρ! 6. Σπρώξτε προσεκτικά το καπάκι στεγανοποίησης (471) πάνω από τον άξονα του μοτέρ (819) στο κεντράρισμα του μονοκόμματου μοτέρ (802). Βάλτε τη στρογγυλή τσιμούχα (412) στην εγκοπή του ενδιάμεσου κελύφους (113) Απομακρύνετε οπωσδήποτε το γράσο από την επιφάνεια του άξονα! - Τηρείτε μια ανοχή ορθής γωνίας 0,1 mm! 7. Μην προκαλείτε ζημιά και μην πιέζετε στραβά το κόντρα δαχτυλίδι του μηχανικού στυπιοθλίπτη στο σπείρωμα και στο συνδετικό σημείο με τον άξονα του μοτέρ! πριν μετά Σπρώξτε προσεκτικά τη μονάδα δαχτυλιδιού ολίσθησης πάνω από το άκρο του άξονα του μοτέρ με βοήθημα συναρμολόγησης (αξεσουάρ) έως το τοποθετημένο κόντρα δαχτυλίδι. Σπρώξτε το δαχτυλίδι ολίσθησης μέσα στο κόντρα δαχτυλίδι, ώσπου ο πείρος να βρεθεί στην κεντρική θέση. Μετρήστε και ρυθμίστε τη διάσταση συναρμολόγησης x (μήκος δαχτυλιδιού ολίσθησης) σε τουλάχιστον 3 διαφορετικές θέσεις. Διάμετρος άξονα 20/24/28/30: x = 19,1 mm Διάμετρος άξονα 38/50: x = 21,1 mm Διάμετρος άξονα 55: x = 22,1 mm 8. Σπρώξτε προσεκτικά το ενδιάμεσο κέλυφος (113) πάνω από τον άξονα του μοτέρ (819). Βιδώστε το ενδιάμεσο κέλυφος (113) στο μονοκόμματο μοτέρ (802). 52

53 Αποσυναρμολόγηση / Συναρμολόγηση 9. - Απομακρύνετε οπωσδήποτε το γράσο από την επιφάνεια του άξονα! - Η προφόρτιση του ελατηρίου επιτυγχάνεται με την τοποθέτηση της φτερωτής. Σπρώξτε την περιστρεφόμενη τσιμούχα ολίσθησης με τη φούσκα και το ελατήριο προσεκτικά πάνω από το άκρο του άξονα του μοτέρ με βοήθημα συναρμολόγησης (αξεσουάρ) έως το τοποθετημένο κόντρα δαχτυλίδι Τοποθετήστε την πλακέ φλάντζα (400.2) ανάμεσα στο κέλυφος της αντλίας (101) και στο ενδιάμεσο κέλυφος (113). Στη συνέχεια τοποθετήστε το σετ αντικατάστασης κομπλέ στο κεντράρισμα του κελύφους της αντλίας. Βιδώστε το κέλυφος της αντλίας (101) με το ενδιάμεσο κέλυφος (113). 10. Τοποθετήστε το ελατήριο συναρμογής (940) στην εγκοπή του άξονα του μοτέρ. 16. Λύστε τη βίδα (900) και βγάλτε τη μαζί με τη στεγανοποιητική ροδέλα. 11. Περάστε τη φτερωτή (230) στον άξονα του μοτέρ (819). 17. Λύστε και αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου διαστολής του συστήματος Seal-Guard Περάστε την υποθεματική ροδέλα (554) στον άξονα του μοτέρ (819). Σφίξτε το παξιμάδι (920) Η αντλία πρέπει να είναι κάθετα. - Χρησιμοποιείτε ιατρικό λευκό λάδι. - Μην αναμειγνύετε διαφορετικά είδη λαδιού. Πληρώστε λάδι στο άνοιγμα του δοχείου διαστολής του συστήματος Seal-Guard. Η απαιτούμενη ποσότητα λαδιού είναι διαθέσιμη εφόσον εκρέει λάδι από το άνοιγμα της βίδας (900). 53

100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ!

100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! herborner. F 100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! Επιστρωμένη φυγοκεντρική αντλία σε μονοκόμματη κατασκευή Οδηγίες χρήσης Έκδοση F F-PM F-C Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG

Διαβάστε περισσότερα

UNIBAD - XC - X-PM. Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού. Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

UNIBAD - XC - X-PM. Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού. Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης UNIBAD Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού Οδηγίες χρήσης Τύπος - X - XC - X-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de

Διαβάστε περισσότερα

UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Φυγοκεντρική αντλία με συμπαγή τρόπο κατασκευής. Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Φυγοκεντρική αντλία με συμπαγή τρόπο κατασκευής. Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης UNIBLOCK Φυγοκεντρική αντλία με συμπαγή τρόπο κατασκευής Οδηγίες χρήσης Τύπος - GF - GFC - GF-PM - D - W - WS J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72

Διαβάστε περισσότερα

UNIBAD. Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού

UNIBAD. Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού UNIBAD Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού Copyright erborner umpenfabrik J.. offmann Gmb & Co. KG GR Καταχωρημένο υπόδειγμα Πλεονεκτήματα της UNIBAD για λειτουργική ασφάλεια και οικονομία σε συνθήκες συνεχούς

Διαβάστε περισσότερα

UNIBAD-XC. Υδρόψυκτη αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού

UNIBAD-XC. Υδρόψυκτη αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού UNIBAD-XC Υδρόψυκτη αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού Copyright erborner umpenfabrik J.. offmann Gmb & Co. KG GR Πλεονεκτήματα της UNIBAD-XC για λειτουργική ασφάλεια και οικονομία σε συνθήκες συνεχούς λειτουργίας:

Διαβάστε περισσότερα

herborner. X 100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! Επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας

herborner. X 100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! Επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας herborner. 1 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! Επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας GR herborner. Μια παγκόσμια καινοτομία που θέτει νέα πρότυπα Η αντλία herborner. με την 1 % επικάλυψή της και το ενσωματωμένο

Διαβάστε περισσότερα

100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ!

100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! herborner. X 100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! Επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας Οδηγίες χρήσης Έκδοση X X-PM X-C Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5

Διαβάστε περισσότερα

WATERblue-K H H-PM H-WS K-PM K-WS. Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού αυτόματης αναρρόφησης. Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης A-WH 05 GR

WATERblue-K H H-PM H-WS K-PM K-WS. Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού αυτόματης αναρρόφησης. Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης A-WH 05 GR WATERblue-H WATERblue-K Οδηγίες χρήσης Είδος κατασκευής H H-PM H-WS K K-PM K-WS Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού αυτόματης αναρρόφησης Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης Herborner Pumpentechnik GmbH

Διαβάστε περισσότερα

WATERblue-B B-PM B-C. Η επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας. Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης A-WB 01 GR

WATERblue-B B-PM B-C. Η επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας. Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης A-WB 01 GR WATERblue-B Οδηγίες χρήσης Έκδοση B B-PM B-C Η επικαλυμμένη αντλία κυκλοφορίας νερού πισίνας Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn Τηλέφωνο:

Διαβάστε περισσότερα

herborner. F 100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! Επιστρωμένη φυγοκεντρική αντλία σε μονοκόμματη κατασκευή

herborner. F 100 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = 0 % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! Επιστρωμένη φυγοκεντρική αντλία σε μονοκόμματη κατασκευή herborner. 1 % ΕΠΙΚΆΛΥΨΗ = % ΔΙΆΒΡΩΣΗ! Επιστρωμένη φυγοκεντρική αντλία σε μονοκόμματη κατασκευή GR herborner. Μια παγκόσμια καινοτομία που θέτει νέα πρότυπα Η αντλία herborner. με τη μοναδική 1 % επικάλυψή

Διαβάστε περισσότερα

Συμπληρωματικές οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης

Συμπληρωματικές οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης Συμπληρωματικές οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης τριφασικών κινητήρων με κλωβό για τη χρήση σε μηχανικές συσκευές απαγωγής καπνού και θερμότητας σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ 12101-3 (μετάφραση)

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

WATERblue-K. Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού αυτόματης αναρρόφησης

WATERblue-K. Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού αυτόματης αναρρόφησης WATERblue-K Αντλία κυκλοφορίας νερού λουτρού αυτόματης αναρρόφησης GR 9 7 Πλεονεκτήματα της αντλίας WATERblue-K για λειτουργική ασφάλεια και οικονομία σε συνθήκες συνεχούς λειτουργίας: Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP573/51012/FD με FSG-Drive

Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP573/51012/FD με FSG-Drive Decanting centrifuges - Standard HILLER Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP573/51012/FD με FSG-Drive Περιγραφή Το φυγοκεντρικό decanter για την παραγωγή ελαιολάδου αποτελείται από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 6720 647 950 09/2000 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Δοχείο αδρανείας PL750 / 1000 / 1500 Να διαβάζονται προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Πρόλογος Σημαντικές γενικές υποδείξεις χρήσης Χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25937278_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25937278/EL

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP573/41212/FD με FSG-Drive

Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP573/41212/FD με FSG-Drive Decanting centrifuges - Standard HILLER Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP5731212/FD με FSG-Drive Περιγραφή Το φυγοκεντρικό decanter για την παραγωγή ελαιολάδου αποτελείται από τον

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25936069_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25936069/EL

Διαβάστε περισσότερα

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων (Greek) DM-HB0003-04 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5

Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5 Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5 Συμπλήρωμα των οδηγιών λειτουργίας SIPOS 5 Έκδοση 03.13 Με επιφύλαξη αλλαγών! Περιεχόμενα Συμπλήρωμα των οδηγιών λειτουργίας SIPOS 5 Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Βασικά... 3 1.1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300. Παρελκόμενα.

Οδηγίες εγκατάστασης. Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300. Παρελκόμενα. Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου (Greek) DM-HB0004-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Κέντρο δισκόφρενου δρόμου HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 60 5 /00 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Σετ σύνδεσης Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 µε καυστήρα Logalux LT00 ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση Περιεχόµενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X XX Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6 Φύλλο στοιχείων: 8/,- Καμπύλη v,,,,, m/s 8/,- ~ V - DN 8 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI ) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία : από ποσοτική

Διαβάστε περισσότερα

Εμπρόσθιο κέντρο/ελεύθερο κέντρο (Κανονικού τύπου)

Εμπρόσθιο κέντρο/ελεύθερο κέντρο (Κανονικού τύπου) (Greek) DM-HB0001-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Εμπρόσθιο κέντρο/ελεύθερο κέντρο (Κανονικού τύπου) ΔΡΟΜΟΥ HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 3/1-6 Καμπύλη P 1/W n= const 8 7 34 1 /min - 1 V 6 3114 1 /min - 9 V 5 2829 1 /min - 8 V 4 2543 1 /min - 7 V 3 2257 1 /min - 6 V 1971 1 /min - 5 V 2 1686 1 /min - 4 V 14 1

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 60 99 0/00 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G/G Logalux LT60/LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Σχεδιασμός Αντλία αποστράγγισης υπογείων, υδρόψυκτη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 968 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................

Διαβάστε περισσότερα

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Έκδοση 05.13 Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων! Περιεχόμενα Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ BMW Motorrad Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης Οδηγίες χειρισμού Σάκος ρεζερβουάρ Γενικές οδηγίες z Εισαγωγή Ο σάκος ρεζερβουάρ της BMW Motorrad είναι ο ιδανικός συνοδός για εκδρομές με τη μοτοσικλέτα. ΗBMW Motorrad

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Μηχανοκίνητη βαλβίδα με ενσωματωμένο ρελέ για έλεγχο 2 σημείων. EMV 110 602 Σύνδεση σωλήνα: θηλυκό/θηλυκό σπείρωμα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Μηχανοκίνητη βαλβίδα με ενσωματωμένο ρελέ για έλεγχο 2 σημείων. EMV 110 602 Σύνδεση σωλήνα: θηλυκό/θηλυκό σπείρωμα Μηχανοκίνητη βαλβίδα με ενσωματωμένο ρελέ για έλεγχο 2 σημείων EMV 110 602 Σύνδεση σωλήνα: θηλυκό/θηλυκό σπείρωμα EMV 110 603 Σύνδεση σωλήνα: αρσενική ένωση/θηλυκό σπείρωμα ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΕΝΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 Καμπύλη,5 1, 1,5 v 2, 2,5 3, m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) H/m 8 6 Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 1~23 V - DN 5 p/kpa 8 6 Νερό θέρμανσης

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου)

Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου) (Greek) DM-HB0005-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33

Διαβάστε περισσότερα

Διάταξη ουδετεροποίησης συμπυκνωμάτων

Διάταξη ουδετεροποίησης συμπυκνωμάτων Οδηγίες εγκατάστασης για τον τεχνικό Διάταξη ουδετεροποίησης συμπυκνωμάτων NE0.1 V3 6 720 817 040 (2010/03) GR Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης λυμάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων, πλυντηρίων

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F H[m] 5 Wilo-DrainLift XS-F 4 0 0 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Σχεδιασμός Μικρή μονάδα άντλησης λυμάτων (επιτοίχια εγκατάσταση) Εφαρμογές Έτοιμη για σύνδεση μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Εξοπλισμός/Λειτουργία Υδρολίπαντος κυκλοφορητής με βιδωτή σύνδεση, κινητήρα EC ανθεκτικό σε ρεύμα εμπλοκής και ενσωματωμένο ηλεκτρονικό

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V) Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V) Καμπύλη Wilo-Drain MTS 40-50 Hz - 2900 1/min Συγκρότημα Μέγιστο ύψος άντλησης H max 31 m Μέγιστη ποσότητα άντλησης Q max 14 m 3 /h Βέλτιστο μανομετρικό ύψος

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone

Διαβάστε περισσότερα

ContiTech: Συμβουλές ειδικών για την αντικατάσταση του ιμάντα χρονισμού

ContiTech: Συμβουλές ειδικών για την αντικατάσταση του ιμάντα χρονισμού ContiTech: Συμβουλές ειδικών για την αντικατάσταση του ιμάντα χρονισμού Αναλυτικές οδηγίες για το CT1015 WP1 και CT1018K1 σε οχήματα Audi A4 (B6) 2,5ltr. V6 TDI με κωδικό κινητήρα AKE Έτος κατασκευής 2001

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO /,5- Καμπύλη v,5,,5,,5,,5 DN m/s,5,,5, DN H/m Wilo-Yonos MAXO /,5- p/kpa Wilo-Yonos MAXO /,5- ~ V - DN / 5 P /W n= const 5 H/m Q/m³/h Q/l/s 5 Q/m³/h Wilo-Yonos MAXO /,5-

Διαβάστε περισσότερα

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου)

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου) (Greek) DM-RAHB002-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Σετ κέντρων (Δισκόφρενου) HB-RS770 FH-RS770 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22869832_0717* Διόρθωση MOVITRAC B Έκδοση 07/2017 22869832/EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Μειωτήρες στρέψης GS 50.3 GS 250.3 Με πόδι και μοχλό

Μειωτήρες στρέψης GS 50.3 GS 250.3 Με πόδι και μοχλό Μειωτήρες στρέψης GS 50.3 GS 250.3 Με πόδι και μοχλό Για χρήση μόνο σε συνδυασμό με το εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας! Αυτό το συνοπτικό εγχειρίδιο ΔΕΝ αντικαθιστά το κανονικό εγχειρίδιο λειτουργίας! Προορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Προαιρετικό κιβώτιο για εξωτερικές μονάδες με ενσωματωμένα EKCB07CAV Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης. Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο... Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P EL Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Σχετικά με το παρόν έγγραφο 1.1 Σκοπός του εγγράφου Οι παρούσες οδηγίες χειρισμού αποτελούν μέρος του

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. Σύστημα καθαρισμού για ηλεκτρικές επιφάνειες επαφής ΕΠΙΒΑΤΙΚΆ ΙΔΙΩΤΙΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. Σύστημα καθαρισμού για ηλεκτρικές επιφάνειες επαφής ΕΠΙΒΑΤΙΚΆ ΙΔΙΩΤΙΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ Σύστημα καθαρισμού για ηλεκτρικές επιφάνειες επαφής ΕΠΙΒΑΤΙΚΆ ΙΔΙΩΤΙΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ Copyright ZF Friedrichshafen AG Αυτό το έγγραφο προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 3/,5-7 Καμπύλη v 1 2 3 4 Rp 1 m/s,5 1, 1,5 2, 2,5 Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos MAXO p/kpa 7 25/,5-7, 3/,5-7 1~23 V - Rp 1, Rp 1¼ 7 6 5 4 3 2 1 P 1/W Δp-c 15 1 2 3 4 5 6 7 Q/m³/h

Διαβάστε περισσότερα

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.

Διαβάστε περισσότερα

Επίπεδο πεντάλ. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Εκτός σειράς PD-GR500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ

Επίπεδο πεντάλ. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Εκτός σειράς PD-GR500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ (Greek) DM-PD0001-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Επίπεδο πεντάλ DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Εκτός σειράς PD-GR500 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z Σχεδιασμός Αντλία κυκλοφορίας υγρού ρότορα με σύνδεση ρακόρ ή φλάντζας, κινητήρα EC και αυτόματη προσαρμογή απόδοσης Χρήση Συστήματα ανακυκλοφορίας πόσιμου νερού

Διαβάστε περισσότερα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Οδηγίες Χρήσης Περιεχόμενα: 1. Γενικά στοιχεία 1.1 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 1.2 Δομή και περιγραφή λειτουργίας 1.3 Τεχνικά στοιχεία 1.4 Πεδίο χρήσης 2. Γενικές υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

DM-CD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. Διάταξη αλυσίδας SM-CD50

DM-CD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. Διάταξη αλυσίδας SM-CD50 (Greek) DM-CD0001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Διάταξη αλυσίδας SM-CD50 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΤΗΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο του αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες μηχανικούς ποδηλάτων. Οι χρήστες

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718*

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22128093_0718* Διόρθωση Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Έκδοση 07/2018 22128093/EL

Διαβάστε περισσότερα

Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου

Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου EL 1. Τεκμηρίωση 2 2. Ενδεδειγμένη χρήση 2 3. Ομάδες χρηστών 3 4. Εξήγηση συμβόλων 3 5. Υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης

KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης KDFVC fan coil unit Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σελ,4 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 3,1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σελ,5 3,2 ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ σελ,5 3,3

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Το φίλτρο TF1 Delta έχει κατοχυρωθεί με την πατέντα στο Η.Β, στην Ευρώπη και στην Κίνα.

Το φίλτρο TF1 Delta έχει κατοχυρωθεί με την πατέντα στο Η.Β, στην Ευρώπη και στην Κίνα. TF1 DELTA FILTER Σχεδιασμένο για την προστασία των βασικών στοιχείων, συστημάτων θέρμανσης και κλιματισμού μεγάλου όγκου και χαμηλής θερμοκρασίας, από μαγνητικά και μη μαγνητικά υπολείμματα και παγιδευμένο

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορη έναρξη. Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς

Γρήγορη έναρξη. Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς OPTIFLUX 1000 Γρήγορη έναρξη Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς Το τεχνικό εγχειρίδιο θεωρείται ολοκληρωμένο μόνον όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το σχετικό εγχειρίδιο για το μετατροπέα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 Καμπύλη Δp-v (μεταβλητή) H/m 5 v,2,4,6,8 1, 1,2 1,4 1,6m/s Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 1~23 V - Rp 1 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και

Διαβάστε περισσότερα

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Έκδοση 2 Το παρόν έντυπο

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 5 4 3 2 1 P1/W 175 150 125 100 75 v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 m/s min. 0 0,5 1 1,5 2 min. Wilo-TOP-Z 30/7 1~230 V - Rp 1¼ 0 0

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8

Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8 Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8 Καμπύλη Δp-c (σταθερή) Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία 1:1 από ποσοτική

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg) Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 4/7 (1~23 V, PN 6/1, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 6 5 4 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 4/7 1~23 V - DN 4 m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL. Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισµού. Φυγοκεντρικοί ανεµιστήρες. Μοντέλο µε τυποποιηµένους κινητήρες

Οδηγίες χειρισµού. Φυγοκεντρικοί ανεµιστήρες. Μοντέλο µε τυποποιηµένους κινητήρες Οδηγίες χειρισµού Φυγοκεντρικοί Μοντέλο µε τυποποιηµένους Τυπωµένο στη Γερµανία Επιφυλασσόµαστε για χειρισµού των αναφερόµενων δεδοµένων και απεικονίσεων της παρούσας οδηγίας χεισιρµού, λόγω τεχνικής µετεξέλιξης.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εγχειρίδιο Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας Dikin Altherm EKCB07CAV Εγχειρίδιο Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας Dikin Altherm Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

Rotonivo. Σειρά RN 3000 RN 4000 RN Οδηγίες λειτουργίας

Rotonivo. Σειρά RN 3000 RN 4000 RN Οδηγίες λειτουργίας Rotonivo Σειρά RN 3000 RN 4000 RN 6000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Αυτοί

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης

Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης Βαλβίδες αντεπιστροφής με βιδωτό κάλυμμα Διαμόρφωση βαλβίδας αντεπιστροφής τύπου αιώρησης, ανύψωσης, ανακλινόμενου δίσκου Με φλαντζωτά ή συγκολλητά άκρα Αποθήκευση βαλβίδων Προετοιμασία και διατήρηση για

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114*

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *1353573_1114* Διόρθωση SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση

ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση CE & TUV Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση,εγκατάσταση ή τη λειτουργία του προϊόντος.

Διαβάστε περισσότερα

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας Dikin Altherm EKCB07CAV Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας Dikin Altherm Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικές αντλίες καυσίμου

Ηλεκτρικές αντλίες καυσίμου Σελίδα 1/8 Ηλεκτρικές αντλίες καυσίμου Επισκόπηση προϊόντων γενικής χρήσης PRODUCT INFORMATION Όχημα/εφαρμογή Προϊόν Αρ. Pierburg βλέπε κατάλογο/tecdoc-cd ηλεκτρική αντλία καυσίμου (E1F) 7.21440.51.0/.53.0/.63.0/.68.0/.78.0

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος.

Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος. Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος. Οι σύνθετες απαιτήσεις χρειάζονται απλές λύσεις. Ώστε να γίνει πιο εύκολη όχι μόνο η δουλειά αλλά και η λήψη

Διαβάστε περισσότερα