HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Comfort 5000/5E LCD Art Premium 6000/6E LCD Inox Art.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Comfort 5000/5E LCD Art Premium 6000/6E LCD Inox Art."

Transcript

1 MENU D Betriebsanleitung Hauswasserautomat GB Operating Instructions Electronic Pressure Pump F Mode d emploi Station de pompage NL Gebruiksaanwijzing Elektronische hydrofoorpomp S Bruksanvisning Pumpautomat DK Brugsanvisning Husvandværk FI Käyttöohje Painevesipumppu N Bruksanvisning Trykkpumpe I Istruzioni per l uso Pompa ad intervento automatico E Instrucciones de empleo Estación de bombeo P Manual de instruções Bomba de pressão PL Instrukcja obsługi Hydrofor H Használati utasítás Háztartási automata szivattyú CZ Návod k obsluze Domácí vodní automat SK Návod na obsluhu Domáci vodný automat Comfort 5000/5E LCD Art Premium 6000/6E LCD Inox Art GR Οδηγίες χρήσης Συσκευή παραγωγής νερού οικιακής χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации Автоматический напорный насос SLO Navodilo za uporabo Hišna vodni avtomat HR Upute za uporabu Kućni automat za vodu SRB Uputstvo za rad BIH Hidropak UA Інструкція з експлуатації Помпа напірна автоматична RO Instrucţiuni de utilizare Hidroforul Electronic TR Kullanma Kılavuzu Konut suyu hidroforları Инструкция за експлоатация Помпа с електронен пресостат за високо налягане AL Manual përdorimi Automati i ujit i shtëpisë EST Kasutusjuhend Pump-veeautomaat LT Eksploatavimo instrukcija Buitinis automatinis slėgimo siurblys LV Lietošanas instrukcija Elektroniskais ūdens sūknis HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL TR RO UA SRB BIH

2 GARDENA Помпа с електронен пресостат за високо налягане Comfort 5000/5E LCD / Premium 6000/6E LCD Inox Това е превод на немския оригинал на инструкцията за експлоатация. Моля, прочетете внимателно инструкцията за експлоатация и спазвайте нейните указания. Използвайте настоящата инструкция за експлоатация за да се запознаете с продукта, правилно му използване, както и указанията за техника на безопасност. Не използвайте уреда, ако сте изморен, болен или сте под влиянието на алкохол, наркотични вещества или медикаменти. Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години и по-големи и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, когато те са под надзор или са били инструктирани относно безопасната употреба на продукта и разбират произтичащите от това рискове. Деца не трябва да си играят с уреда. Почистване и потребителска техническа поддръжка не трябва да се извършва от деца без надзор. Препоръчваме използването на уреда да се извършва от лица над 16 годишна възраст. v Моля, съхранявайте тази инструкция за експлоатация на сигурно място. Съдържание: 1. Област на използване на Вашата помпа с електронен пресостат за високо налягане GARDENA Указания за безопасност Функциониране Въвеждане в експлоатация Обслужване Меню настройки Сваляне от експлоатаци Техническо обслужване Отстраняване на повреди Доставяни аксесоари Технически данни Сервиз / Гаранция Област на използване на Вашата помпа с електронен пресостат за високо налягане GARDENA Правилна употреба: 360 GARDENA Хидрофорната уредба с разширителен съд е предназначена за лична употреба в дома и хоби градини и не е предвидена да се използва за работа с уреди и системи за поливане в обществени градински съоръжения. При използването на помпата не трябва да бъде превишавано максимално допустимото вътрешно налягане от 6 bar (напорна страна). Изходното налягане за повишаване и помпено налягане се сумират.

3 Изпомпвани течности: Внимание: Пример: Налягане при крана за вода = 1,0 bar, макс. налягане на хидрофорната помпа Comfort 5000/5E LCD = 4,5 bar, общо налягане = 5,5 bar. Хидрофорната помпа GARDENA може да се използва за изпомпване на дъждовна вода, питейна вода и съдържаща хлор вода за плувни басейни. Хидрофорната помпа GARDENA не е предназначена за продължителна работа (напр. промишлена употреба, продължителна циркулация). Не трябва да се изпомпват разяждащи, лесно запалими, агресивни или експлозивни течности (като бензин, керосин или нитроразтвор), солена вода, както и предназначени за прием хранителни продукти. Температурата на изпомпваната течност не трябва да превишава 35 C. Хидрофорната уредба трябва да бъде изпразнена преди настъпване на зимния период и да се съхранява на защитено от замръзване място (виж 7. Сваляне от експлоатация). 2. Указания за безопасност Електробезопасност ОПАСНОСТ! Токов удар! Съществува опасност от нараняване от токов удар! v Изключете щепсела от контакта преди пълнене, след сваляне от експлоатация, преди отстраняване на повреди и преди техническо обслужване. Внимание: Употребата на помпата е допустима, само когато помпата се използва с автоматичен прекъсвач (FI-прекъсвач) (DIN VDE ). Допълнително помпата трябва да бъде поставена стабилно и предпазена от заливане и да бъде осигурена срещу падане във водата. Като допълнителна защита, може да бъде използван разрешен защитен автомат за хора. v Моля, консултирайте се с електротехник. При свързване на помпата към системата за водоснабдяване трябва да се спазят санитарните разпоредбите на съответната държава, за да бъде предотвратено всмукването на непитейна вода. Съединителни кабели Данните върху фирмената табелка трябва да съответстват с данните на електрическата мрежа. Кабелите за свързване към ел. мрежата и удължителните кабели не трябва да са с по-малко сечение от каучукови кабели с условно обозначение H07 RNF по DIN VDE Пазете кабела от топлина, масло и остри ръбове. v Не носете помпата за кабела и не използвайте кабела, когато изваждате щепсела от контакта. Общи указания Опасност от нараняване с гореща вода! При повредена електроника или липса на дебит от към страната на всмукване е възможно, водата намираща се все още в помпата да се загрее силно, така че при изхода на водата да се стигне до изгаряне с гореща вода. v Изключете помпата чрез главния прекъсвач от електрическата мрежа, оставете водата да се охлади (около мин.) и преди повторно пускане се убедете в подаването на вода откъм засмукващата страна. Визуална проверка v Винаги преди употреба извършвайте визуална проверка, за да установите дали помпата и особено кабела и щепсела не са повредени. Повредена помпа не трябва да бъде използвана. v При повреда на помпата, същата да бъде проверена от сервиза на GARDENA или от оторизиран електротехник. 361

4 Безопасна експлоатация Не оставяйте помпата на дъжд и не използвайте помпата в мокра или влажна среда. За предотвратяване работа на помпата на сухо, моля внимавайте края на маркуча винаги да се намира в изпомпваната течност. v Преди всяко въвеждане в експлоатация напълвайте помпата с изпомпвана течност до преливника (около 2 до 3 л.)! Много финия пясък може да премине през вградения филтър (широчина на отвор 0,45 мм) и да доведе до по-бързо износване на хидравличните части. v При много фин пясък използвайте филтър за помпи Арт. No 1730 (широчина на отвор 0,1 мм). При използването на помпата за снабдяване с питейна вода трябва да се спазват местните разпоредби на службите за водоснабдяване и канализация. Допълнително трябва да се съблюдават и предписанията на DIN v При нужда се обърнете към Вашата санитарна служба. Опасност! По време на работа тази помпа образува електромагнитно поле. При определени обстоятелства това поле може да си въздейства с активни или пасивни медицински имплантатнти. За да се избегне риска от сериозно или смъртоносно нараняване, ние препоръчваме, преди работа с помпата, лицата с медицински импланти да се консултират със своя лекар или производителя на медицинския имплант. 3. Функциониране Програма за малки количества: Система за диагностика на грешки: Хидрофорната уредба има електронно управление, което включва помпата автоматично, когато налягането на включване падне под границата и я изключва автоматично, когато повече не се всмуква вода. С интегрираната програма за малки количества без проблем могат да бъдат захранвани дори и при нисък дебит модерни перални машини или съоръжения за капково напояване. Помпата разполага със система за диагностика на грешки, която отбелязва различните състояния на повреда и тяхното отстраняване чрез информационен дисплей (виж 9. Отстраняване на повреди). MENU ßI ßII Дисплей с индикация В зависимост от индикацията може да бъде изведена актуална информация за работното състояние и да бъдат направени различни настройки. Дисплеят се състои от зона за индикация ßI и лента с функции ßII, която посочва съответната функция на намиращите се по-долу 3 бутона. Напр.: Ляв бутон Прелистване на менюто нагоре към Предупреждение за капеща вода. Среден бутон Извикване на меню Налягане при включване. Десен бутон Прелистване на менюто надолу към Диагностика. 4. Въвеждане в експлоатация Разполагане на хидрофорната уредба: Мястото на разполагане трябва да бъде здраво и сухо и да позволява стабилното положение на хидрофорната уредба. v Разположете хидрофорната уредба на безопасно разстояние (мин. 2 м.) от изпомпваната течност. 362

5 Помпата трябва да разположена на място с < 80 % влажност на въздуха и достатъчно вентилация в зоната на вентилационните отвори. Отстоянието от стени трябва да бъде минимум 5 см. През вентилационните отвори не трябва да бъде засмуквана мръсотия (напр. пясък или почва). Инсталиране на хидрофорната уредба: 1 Свързване на маркуча към страната на засмукване: 2 Art / Art Поставете хидрофорната уредба така, че да бъде осигурена срещу преобръщане и Вие да можете да поставите под пробката за изпускане 1 достатъчно голям съд за изпразване на помпата или съоръжението. По възможност монтирайте помпата по-високо от повърхността на водата. Ако това не е възможно, поставете издържащ на налягане клапан, между помпата и смукателния маркуч, напр. за почистване на вграденият филтър. За постоянният монтаж използвайте подходящи клапани както от страната на засмукване, така и от напорната страна. Важно напр. за работи свързани с техническото обслужване или почистване на помпата или за сваляне от експлоатация. GARDENA приставките от страната на засмукване и напорната страна трябва да бъдат стягани само на ръка. При използване на метални връзки може при неправилен монтаж да се стигне до повреда на свързващата резба. Затова завинтвайте свързващите детайли с особена акуратност. От страната на засмукване не използвайте втъкващи се системни елементи за маркучи. Трябва да се използва вакуумна устойчив засмукващ маркуч,напр.: GARDENA засмукваща част Арт. N o 1411 / 1418 GARDENA засмукващ маркуч за дренажни отвори Арт. N o За да скъсите времето на повторно засмукване, ние Ви препоръчваме: използването на засмукващ маркуч със защита срещу обратно връщане, който предотвратява самостоятелното изпразване на засмукващия маркуч след спиране от експлоатация на хидрофорната помпа, при големи дълбочини на засмукване използвайте маркуч с малък диаметър (3/4"). 1. Свържете вакуумно-усойчивия засмукващ маркуч 2 чрез фитинг 3 (напр. Арт. 1723/1724) с връзката на страната на всмукване 4 и завинтете херметически. 2. При височини на засмукване над 4 м., засмукващия маркуч да се укрепи допълнително (напр. да се привърже към дървено колче). Помпата се освобождава от тежестта на засмукващия маркуч. При много фино замърсяване на изпомпваната течност допълнително към вграденият филтър се препоръчва GARDENA филтър за помпи Арт /

6 Свързване на маркуча към напорната страна: 5 8 Art По избор маркуча може да бъде свързан на напорната страна при 33,3 мм (G 1)-резба на 120 -вата чупеща се и / или хоризонтална връзка. Използвайте маркучи устойчиви на налягане, като напр.: GARDENA Premium Маркуч SuperFLEX (3/4") Арт с GARDENA Комплект за свързване към помпа Арт Свържете напорния маркуч 6 чрез комплекта за свързване 7 с връзката на напорната страна Затворете ненужната връзка с приложената запушалка При стационарна инсталация на помпата вътре в помещението за водоснабдяване на дома, за намаляване на шумовете и предотвратяване на повреди по помпата от високо налягане, хидрофорната уредба не трябва да се свързва неподвижно с тръби, а с гъвкави маркучи към тръбопровода (напр. армирани маркучи). 5. Обслужване Включване на хидрофорната уредба: Опасност! Токов удар! Съществува опасност от нараняване от токов удар! v Изключете щепсела преди напълване на хидрофорната уредба. ß A 9 0 q MENU 1. Развийте капака 9 на филтърната камера с включеният в доставката ключ ß A. 2. Отворете наличните спирателни устройства в напорния тръбопровод (поливни устройства, кран за вода и др.), за да може да излезе въздуха по време на засмукване. 3. Източете остатъчната вода в маркуча за налягане, за да може при пълнене и засмукване въздуха да се отведе. 4. Напълнете бавно вода през тръбната наставка за пълнене 0 до преливника (прибл. 2 до 3 л), докато водата спре да изтича под входа на засмукване. 5. Завинтете отново до ограничителя капака 9 на филтърната камера. 6. Включете щепсела в контакт с променлив ток 230 V / 50 Hz. Посочената максимална максимална самозасмукваща дълбочина (виж 11. Технически данни) се достига, когато помпата е напълнена до преливника през отвора за пълнене 0 и напорният маркуч се държи толкова нагоре по време на първото самостоятелно засмукване, че от помпата през напорният маркуч не може да изтече изпомпваната течност. При напълнен засмукващ маркуч със защита за обратно връщане, напорния маркуч не е необходимо да се държи нагоре. 7. Включете превключвателя q на I. Прекъсвачът свети. 364

7 При първоначално въвеждане в експлоатация първо трябва да бъде избран езика на дисплея. 8. Изберете с левия или десния бутон желания език на дис-плея и потвърдете със средния бутон. 9. Върху дисплея се изписва Искате ли да включите помпата сега?. Натиснете левия бутон. 10. Помпата се включва след около 2 секунди и символът Gardena-слънце върху дисплея се върти при процеса на засмукване. 11. Ако помпата изпомпва вода постоянно, отново затворете спирателните устройства в напорния тръбопровод. В зависимост от височината на изхвърляне, процесът на засмукване може да продължи няколко минути. 12. Помпата автоматично се изключва прибл. 10 секунди след затваряне на спирателните устройства. Достигнат е нормалния режим на работа (Standby). Информация върху дисплея по време на различните работни състояния Процес на засмукване (Символът слънце Gardena се върти). В ход е процес на засмукване. Помпата изпомпва вода. Показват се текущия дебит и моментното налягане по време на работа. Хидрофорната уредба е готова за работа. Режим на изчакване, не се засмуква вода. 365

8 Дебити Показват се Краен обем (от започването на работа) и Частичен дебит (от последното нулиране). Показанието Дебити може да бъде извикано от показанието Дебит / Налягане или от показанието Standby чрез натискане на десния бутон (Изобразява се за около 5 секунди). Риск от замръзване Температурата в помпата е била или е под 4 C. Свалете помпата от експлоатация (виж 7. Сваляне от експлоатация). С натискането на десния бутон и последвало потвърждаване с със средния бутон отново може да бъде извикана нормалната работна индикация. 6. Меню настройки В главното меню могат да бъдат извикани и настроени различни функции на помпата. Главно меню Зареждане на главното меню (Хидрофорната уредба е в работен режим): v Натиснете едновременно средния и десния бутон докато на дисплея се покаже главното меню. Зареждане на главното меню (Хидрофорната уредба не е в работен режим): v Задръжте натиснете едновременно средния и десния бутон, включете помпата и изчакайте докато на дисплея се покаже главното меню. Докато е отворено главното меню, хидрофорната уредба спира работа от съображения за безопасност. Главното меню има 4 менюта: 1. Език 2. Информационно меню 3. Настройки 4. Затворете менюто v Изберете желаното меню с десния или левия бутон и го заредете със средният бутон. 1. Език В меню Език може да бъде избран езика на който ще се зарежда информацията на дисплея. v Изберете езика с десния или левия бутон и потвърдете със средния бутон. 2. Информационно меню Менюто Информационно меню има 3 подменюта: 2.1. Преглед 2.2. Нулиране 2.3. Главно меню 366

9 2.1. Преглед В подменю Преглед се показват крайния обем, частичния дебит, налягането при включване, предупреждение за капеща вода, системата за диагностика и температурата на помпата Нулиране В подменю Нулиране могат да бъдат нулирани частичния дебит на 0 и / или мин / макс температура на помпата (Reset) Главно меню Връща обратно към главното меню Предупреждение за капеща вода (Програма за малки количества) 3. Настройки Менюто Настройки има 5 подменюта: 3.1. Предупреждение за капеща вода 3.2. Налягане при включване 3.3. Диагностика 3.4. Фабрични настройки 3.5. Главно меню В подменю Предупреждение за капеща вода може да бъде настроено времето за съобщение на предупреждението за теч. Изборът е за извеждане на съобщението за капеща вода след 60 минути или 2 минути. Съобщението за капеща вода може да бъде изключено посредством Изкл.. Настроените параметри на съобщението за теч имат директно въздействие върху режим в програма за малки количества. Свързани уреди (напр. модерни перални машини, системи за капково напояване и др.) с малко потребление на вода могат да бъдат обслужвани както следва: Настройка Употреба Продължителност на работа ВКЛ. (60 мин) ВКЛ. (2 мин) ИЗКЛ. Като програма за малки количества за уреди с ниско потребление на вода (напр. перални машини, системи за капково напояване). Като максимална защита за течове. Като програма за малки количества за уреди с ниско потребление на вода (напр. перални машини, системи за капково напояване). v до 60 минути (При нужда предупреждението за капеща вода се задейства след 60 минути). v Предупреждение за капеща вода след 2 минути. v неограничено (Указание: В това меню няма предупреждение за теч). Указание: Цикличното включване и изключване на хидрофорната уредба по време на режима за малки количества се обслужва от системата и няма въздействие върху живота на помпата Налягане при включване Налягането при включване е настроено фабрично на максимална стойност в подменю Налягане при включване. То може да бъде намалено със стъпка от 0,2 bar до стойност 2,0 bar. 367

10 3.3. Диагностика В подменю Диагностика може да бъде включена или изключена диагностика при повреда. При включена диагностика на директно на дисплея се изписват най-честите причини и действието за тяхното отстраняване. При изключена диагностика, върху дисплея се появява само кода за грешка. В глава 9. Отстраняване на повреди могат да бъдат прочетени възможните причини и действията за тяхното отстраняване Фабрични настройки В подменю Фабрични настройки могат да бъдат възстановени всички настройки към момента на доставка. При нулиране предупреждението за теч се настройва на 60 минути, налягането при включване на максимална стойност и диагностиката на Вкл Главно меню Връща обратно към главното меню. 4. Затворете менюто Затваря главното меню. Помпата може отново да бъде стартирана. 7. Сваляне от експлоатация Съхранение / Транспорт: 1 Рециклиране: (според директива RL 2012/19/EU) q MENU При опасност от замръзване хидрофорната уредба трябва да бъде изпразнена и съхранявана на място защитено от замръзване. Мястото на съхранение трябва да бъде недостъпно за деца. 1. Включете превключвателя q на O. 2. Изключете щепсела на помпата. 3. Отворете уредът включен откъм напорната страна. 4. Свалете свързаните маркучи откъм напорната страна и страната на засмукване. 5. Развийте пробката за изпускане Накланяйте помпата по посока на засмукващата и напорната страна, докато от двете страни спре да изтича вода. 7. Съхранявайте хидрофорната помпа на сухо и защитено от замръзване място. Уреда не трябва да се поставя в контейнерите с обичайните отпадъци, а трябва да бъде изхвърлен съгласно изискванията. v Отстранете уреда чрез Вашия комунален пункт за отстраняване на отпадъците. 368

11 8. Техническо обслужване Опасност! Токов удар! Съществува опасност от нараняване от токов удар! v Преди техническо обслужване извадете щепсела от контакта. Почистване на вградения филтър: ß A 9 e w q MENU 1. Включете превключвателя q на O. 2. Извадете щепсела от контакта. 3. При необходимост затворете 2 всички клапани от страната 1 e на засмукване. 4. Развийте капака 9 на филтърната камера с включеният в доставката w ключ ß A. 5. Извадете вертикално нагоре филтърния елемент w e. 6. Дръжте здраво чашката w, завъртете филтъра e срещу посоката на движение на часовниковата стрелка 1 и го извадете 2 (байонетна връзка). 7. Почистете чашката w под течаща вода и почистете филтъра e, напр. с мека четка. 8. Монтирайте отново филтъра в обратна последователност. 9. Включете отново хидрофорната уредба (виж 5. Обслужване). Почистване на възвратния клапан: r t q MENU 1. Включете превключвателя q на O. 2. Извадете щепсела от контакта. 3. При необходимост затворете всички клапани от страната на засмукване. 4. Отворете всички места за водовземане, за да може напорната страна да остане без налягане. След това отново затворете местата които сте освободили, за да предотвратите напраз ното изтичане през помпата с електронен пресостат. 5. Развийте с подходящ инструмент капака r на възвратнияклапан. 6. Свалете тялото на клапана t и го почистете под течаща вода. 7. Монтирайте отново възвратния клапан в обратна последователност. 8. Включете отново хидрофорната уредба (виж 5. Обслужване). 369

12 9. Отстраняване на повреди Опасност! Токов удар! v Преди отстраняването на повреди изключете щепсела от контакта. Работи по електрическите детайли трябва да се извършват само от сервиз на GARDENA. Система за диагностика на грешки Системата за диагностика на грешки показва, в случай на повреда, чрез различна индикация върху дисплея, определени състояния на повреда и действията за тяхното отстраняване. Проблем при започване на работа. (В случай на повреда индикацията се появява 30 секунди след включване на помпата с електронен пресо-стат) Проблем при започване на работа. (В случай на повреда индикацията се появява 6 минути след включване на помпата с електронен пресо-стат) Проблем при започване на работа. (В случай на повреда индикацията се появява 30 секунди след включване на помпата с електронен пресо-стат) Проблем по време на работа. (Индикацията се появява в случай на повреда, в зависимост от настройката от 2 до 60 минути след включване на хидрофорната уредба) Ако се е появила една от 4-те грешки, могат да се изпишат на дисплея в ДИАГНОСТИКА най-честите причини и действията за тяхното отстраняване. Моля, внимавайте: Преди да започнете с откриването на повредата, винаги изключвайте хидрофорната уредба от електрическата мрежа. Съобщението за грешка остава на дисплея и след изключване или включване на хидрофорната уредба, за да могат да бъдат извикани други диагностични съобщения. След проверка на всяка предложена операция за отстраняване на повредата, може с натискане на RESET да се занули съобщението за грешка отново и хидрофорната уредба да бъде стартирана отново. 370

13 Повреда Възможна причина Отстраняване Помпата не засмуква Електродвигателят на помпата не стартира Нарушен сигнал на сензора за дебита Помпата не е била напълнена достатъчно с изпомпвана течност. Въздухът не може да бъде изпуснат от напорната страна, защото местата за водоизземане са затворени. Прекъсвачът за термозащита е сработил, а корпусът на помпата е загрят. Помпата е блокирала. Блокирал сензор за дебита. v Напълнете помпата и се уверете, че напълнената вода не изтича през напорната страна по време на процеса на засмукване (виж 5. Обслужване). v Отворете местата за водоизземане от напорната страна (виж 5. Обслужване). 1. Включете превключвателя на O. 2. Отворете евент. наличните спирателни устройства в напорния водопровод (Изпуснете налягането). 3. Погрижете се за достатъчна вентилация и оставете помпата да се охлади за около 20 мин. 4. Включете отново помпата (виж 5. Обслужване). v Ръчно отстранете причината за блокиране (виж в Освобождаване на работното колело ). v При нужда оставете помпата да се охлади за 20 мин. v Почистете сензора за дебита (виж в Почистване на сензора за дебита ). 371

14 Повреда Възможна причина Отстраняване Помпата не засмуква Електродвигателят на помпата не стартира Проблем в засмукващата страна. Пречупен засмукващ маркуч. Прекъсвачът за термозащита е сработил (Прегрял електродвигател). v Потопете във водата края на засмукващия маркуч, v отстранете теча при засмукващата страна, v почистете обратния клапан в засмукващия тръбопровод и проверете посоката на монтаж, v почистете засмукващия филтър на края на засмукващия маркуч, v почистете уплътнението на капака на филтъра и завинтете капака до ограничителя (виж 8. Техническо обслужване), v почистете филтъра от фина мрежа в помпата. v Използвайте нов засмукващ маркуч. v Оставете помпата да се охлади за 20 мин. Прекъснато водоснабдяване от страната на засмукване Проблем в засмукващата страна. v Потопете във водата края на засмукващия маркуч, v отстранете теча при засмукващата страна, v почистете обратния клапан в засмукващия тръбопровод и проверете посоката на монтаж, v почистете засмукващия филтър на края на засмукващия маркуч, v почистете уплътнението на капака на филтъра и завинтете капака до ограничителя (виж 8. Техническо обслужване), v почистете филтъра от фина мрежа в помпата. 372

15 Повреда Възможна причина Отстраняване Прекъснато водоснабдяване от страната на засмукване Нарушен сигнал на сензора за дебита Електродвигателят на помпата вече не стартира Пречупен засмукващ маркуч. Блокирал сензор за дебита. Прекъсвачът за термозащита е сработил (Прегрял електродвигател). v Използвайте нов засмукващ маркуч. v Почистете сензора за дебита (виж в Почистване на сензора за дебита ). v Оставете помпата да се охлади за 20 мин. Задействано предупреждение за теч Електродвигателят на помпата не стартира или спира внезапно по време на работа Не се изписва действие за отстраняване на повредата Отстранете теча в напорната страна (напр. капещ кран за вода). Надхвърлена максимална продължителност на настроеното предупреждение за теч / програма за малки количества. Замърсен възвратен клапан. Замърсен дебитомер. Превключвателят не е включен на I. Щепсела не е включен. Няма ток. Не е активирана помощта при грешки. v Отстранете теча в напорната страна. v Променете настройката Предупреждение за капеща вода. v Увеличете потреблението на вода. v Почистете възвратния клапан на помпата (виж 8. Техническо обслужване). v Почистете дебитомера в помпата (виж 8. Техническо обслужване). v Включете отново помпата (виж 5. Обслужване). v Включете щепсела в контакт (230 V AC). v Проверете предпазителя и кабелите. v Превключете помощта при грешки на Вкл. (виж 6. Меню-Настройки). Малък дисплей Няма ток. v Проверете предпазителя и кабелите. Прекъснато електрозахранване. Директна слънчева светлина (температура на дисплея > 65 C). v Изпратете помпата в сервиз на GARDENA. v Функцията остава активна. Индикацията се появява след понижаване на температурата. 373

16 Освобождаване на работното колело на помпата: z Затегнало от замърсяване работно колело на помпата може да бъде освободено. v Завъртете вала на електродвигателя z с отвертка. По този начин се освобождава затегналото работно колело на помпата. Почистване на сензора за дебита: Ако е замърсен сензора за дебита, това може да доведе до грешни съобщения за повреда (Инфо-дисплей). 1. Развийте двата болта u. 2. Свалете кожуха i. i u p o a s 3. Развийте осигурителния винт o и свалете осигурителните скоби p. 4. Развийте капака a (напр. с отвертка) обратно на часовниковата стрелка. 5. Свалете лопатъчното колело s и го почистете. Почистете корпуса на сензора за потока. 6. Монтирайте отново лопатъчното колело s с металната част в монтажна посока. 7. Завийте капачката a по посока на часовниковата стрелка. 8. Фиксирайте капачката a чрез осигурителните скоби p с осигурителния винт o. 9. Първо поставете кожуха i отгоре, след това затегнете отдолу с двата болта u. Допълнителни указания ще откриете на в раздел FAQ. При други повреди Ви молим да се свържете с центъра за сервизно обслужване на GARDENA. Ремонти имат право да извършват само сервизните служби на GARDENA или оторизирани търговци на GARDENA. 10. Доставяни аксесоари GARDENA засмукващи маркучи GARDENA фитинги GARDENA смукател с възвратен клапан GARDENA филтър за помпи GARDENA засмукващ маркуч за дренажни отвори 374 Гъвкави и вакуум-устойчиви, по избор могат да се доставят на дължини с 19 мм (3/4"), 25 мм (1") или 32 мм (5/4") диаметър, без аксесоари за свързване или с фиксирана дължина Арт / 1418 в комплект с аксесоари за свързване, смукател и възвратен клапан. За устойчиво вакуумизирано свързване на смукателен маркуч, който се доставя на метър. За оборудване на засмукващ маркуч-доставян като дължина. Препоръчва се особено при изпомпване на песъчлива вода. Арт / 1724 Арт / 1727 Арт / 1731 За устойчиво вакуумизирано свързване Арт на помпата към дренажни отвори или тръбни системи. Дължина 0,5 м. От двете страни с 33,3 мм, (G 1)-вътрешна резба.

17 GARDENA Комплект за свързване към помпа GARDENA Комплект за свързване към помпа Комплект за свързване към помпа за 1/2" напорни маркучи. Комплект за свързване към помпа за 3/4" напорни маркучи. Арт Арт Технически данни Тип Comfort 5000/5E LCD (Арт. 1759) Premium 6000/6E LCD Inox (Арт. 1760) Напрежение / честота на мрежата 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz Номинална мощност / Standby-потребление 1300 W / 1,5 W 1300 W / 1,5 W Захранващ кабел 1,5 м H07-RNF 1,5 м H07-RNF Макс. дебит 5000 л/ч 6000 л/ч Макс. налягане / макс. напорна височина 5,0 бар / 50 м 5,5 бар / 55 м Макс. дълбочина на засмукване 8 м 8 м Налягане при включване 2,0 3,2 ± 0,2 бар 2,0 3,8 ± 0,2 бар Допуст. вътрешно налягане (напор. страна) 6 бар 6 бар Тегло 13,3 кг 15,2 кг Размери (Д x Ш x В) 47 см x 26 см x 34 см 47 см x 26 см x 34 см Стойност на емисии шум L WA 1) (измерено/гарантирано) Нестабилност K WA 1) 1) Метод на измерване по RL 2000/14/EG 12. Сервиз / Гаранция 75 дб (A) / 79 дб (A) 4 дб (A) 73 дб (A) / 77 дб (A) 4 дб (A) Гаранция: Фирма GARDENA дава за този продукт 2 години гаранция (от датата на продажба). Това гаранционно обслужване се отнася за всички съществени дефекти на уреда, които може да се докаже, че са причинени от грешка в материала или производствена грешка. Гаранционното обслужване се осъществява посредством предоставянето на изправен уред или безплатен ремонт по наш избор, ако са следните условия: Уредът е бил използван правилно и в съответствие с препоръките в инструкцията за експлоатация. Не е правен опит от купувача или трето лице да бъде ремонтиран уреда. Износващите се части, работно колело, филтър и джет- дюза са изключени от гаранцията. Тази гаранция на производителя не се отнася за съществуващите изисквания по гаранционното обслужване на търговеца / продавача. Моля, в случай на гаранционно обслужване изпратете за наша сметка повредения уред заедно с копие от касовата бележка и описание на повредата, на адреса на сервизната фирма изписан на обратната страна. 375

18 D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. GB Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. F Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine GARDENA n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. NL Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. S Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. DK Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. FI Tuotevastuu Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin. I Responsabilità del prodotto Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. E Responsabilidad de productos Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. P Responsabilidade sobre o produto Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. PL Odpowiedzialność za produkt Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania. 438

19 H Termékszavatosság Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte. Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is. CZ Odpovědnost za výrobek Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené neodbornou opravou nebo použitím jiných než našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem GARDENA nebo autorizovaným odborníkem. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství. SK Predmet záruky Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originálnym dielom GARDENA alebo neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli vykonané servisom GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo. GR Ευθύνη για το προϊόν Σας υπενθυμίζουμε ρητά, ότι σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα δεν ευθυνόμαστε για ενδεχόμενες βλάβες που προκαλούνται από πς συσκευές μας, εφόσον οφείλονται σε μία ακατάλληλη επισκευή ή σε μια αντικατάσταση τμημάτων για την οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα πρωτότυπα ανταλλακτικά της GARDENA ή τα από μας εγκεκριμένα ανταλλακτικά και σε περίπτωση που δεν εκτελείται η επισκευή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA ή από έναν εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο τεχνίτη. Το ίδιο ισχύει για εξαρτήματα και συμπληρωματικά τμήματα. SLO Jamstvo za izdelek Pismeno poudarjamo, da po zakonu jamstva za izdelek nismo odgovorni za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe našega izdelka, prav tako tudi ne za škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo. HR Odgovornost za proizvod Izričito napominjemo da u skladu sa Zakonom o odgovornosti za proizvode nismo odgovorni za štete uzrokovane našim uređajima ako su one izazvane nestručnim popravkom ili u slučaju zamjene dijelova nisu korišteni originalni GARDENA dijelovi ili dijelovi koje smo odobrili i popravak nije izvršio GARDENA servis ili ovlašteni stručnjak. Isto vrijedi i za dodatne dijelove i pribor. RO Responsabilitatea legala a produsului Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor. Отговорност за качество Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности. EST Tootevastutus Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta. LT Atsakomybė už produkciją Nurodome, kad remdamiesi Atsakomybės už produkciją jstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA servisas arba nejgaliotasis specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams. LV Produkta atbildība Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem. 439

20 D EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. H EU-Megfelelőségi nyilatkozat Alulírott, a Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden igazolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülékek, az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemző szabványok követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti. GB EU Declaration of Conformity The undersigned Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. CZ Prohlášení o shodě EU Podepsaný Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli cables dans le cadre de l Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. NL EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over een stemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheids standaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. S EU Tillverkarintyg Undertecknad firma Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. DK EU Overensstemmelse certificat Undertegnede Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homo logación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autori zación, esta declaración pierde su validez. P Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação. PL Deklaracja zgodności Unii Europejskiej Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają wymagania zharm onizowanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów. W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania. SK EU-Vyhlásenie o zhode Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden vyhlasuje, že uvedené zariadenia, ktoré sme uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizo vaných predpisov EU, bezpečnostných štandardov EU a výrobno-špecifických štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť. GR Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ Η υπογράφουσα Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden δηλώνει, ότι τα εξής αναφερόμενα εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονισμένες προδιαγραφές της ΕΕ, στα πρότυπα ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν πρότυπα. Σε μία μη συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτή η δήλωση χάνει την ισχύ της. SLO EV-izjava o skladnosti Podpisani proizvajalec»husqvarna AB, Huskvarna, Sweden«s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic, ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov. V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi svoj pomen in veljavnost. HR Izjava o sukladnosti EU-a Dolje potpisana tvrtka Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden ovime potvrđuje da dolje navedeni uređaji u izvedbi plasiranoj na tržište ispunjavaju zahtjeve harmoniziranih EU smjernica, EU sigurnosnih normi i normi za određene proizvode. Ova izjava postaje ništavna u slučaju izmjene uređaja koje nismo odobrili. RO UE-Certificat de conformitate Prin prezenta Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţio nate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră. EС-Декларация за съответствие Подписаната фирма Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност. EST ELi vastavusdeklaratsioon Allakirjutanu Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse. LT ES Atitikties deklamcija Pasirašanti firma Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą. LV ES-atbilstības deklaracija Parakstījusies Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu. 440

21 Bezeichnung der Geräte: Description of the units: Désignation du matériel : Omschrijving van de apparaten: Produktbeskrivning: Beskrivelse af produktet: Laitteiden nimitys: Descrizione dei prodotti: Descripción de la mercancía: Descrição dos aparelhos: Nazwa urządzenia: A készülékek megnevezése: Označení přístrojů: Označenie zariadenia: Ονομασία της συσκευής: Opis naprave: Oznaka uređaja: Descrierea articolelor: Обозначение на уредите: Seadmete nimetus: Prietaisų pavadinimas: Iekārtu apzīmējums: Typ: Type: Type : Typ: Typ: Type: Tyyppi: Modello: Tipo: Tipo: Typ: EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU directiv: EU Retningslinier: EY-direktiivit: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: Dyrektywy Unii Europejskiej: EU-irányelvek: Směrnice EU: EU-Predpisy: Οδηγίες της ΕΕ: Harmonisierte EN: Típusok: Typ: Typ: Τύποι: Tip: Tipovi: Tip: Тип: Mudel: Tipas: Modelis: EN EN Hauswasserautomat Electronic Pressure Pump Station de pompage Hydrofoorpomp Pumpautomat Husvandværk Painevesiyksikkö Pompa ad intervento automatico Estación de Bombeo Bombas de Pressão Hydrofor Háztartási automata szivattyú Domácí vodní automat Domáci vodný automat Συσκευή παραγωγής νερού οικιακής χρήσης Hišna vodni avtomat Kućni automat za vodu Hidroforul Electronic Помпа с електронен пресостат за високо налягане Pump-veeautomaat Buitinis automatinis slėgimo siurblys Elektroniskais ūdens sūknis Comfort 5000/5E LCD Premium 6000/6E LCD inox Hinterlegte Dokumentation: GARDENA-Technische Dokumentation, M. Kugler Ulm Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler Ulm Dokumentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler Ulm Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art.nr.: Art.nr.: Art. nr.: Tuoten:o Art.: Art. No: Art. no: Nr artykułu: ES-smernice: EU smjernice: Directive UE: EС-директиви: ELi direktiivid: ES direktyvos: ES-direktīvas: 2006/95/EG 2004/108/EG 2011/65/EG 2000/14/EG Cikkszám: Číslo artiklu: Art.: Αριθ. είδους: Art št.: br. art. Nr art.: Арт. номер: Toote nr: Gaminio nr.: Izstr.: Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/ EG Art. 14 Anhang V Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14/EC Art.14 Annex V Procédure d évaluation de la conformité : Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe V Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Lydtryksniveau: afmålt / garanti Melun tehotaso: mitattu / taattu Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Poziom natężenia dźwięku: zmierzone / gwarantowane Zajteljesítmény szint: mért / garantált Hluková hladina výkonu: naměřeno / garantováno Výkonová hladina hluku: meraná / garantovaná Επίπεδο ισχύος ήχου: μετρήθηκαν / εγγυημένα Nivo hrupa: izmerjeno / zagotovljeno Razina zvučne snage izmjereno / garantirano Nivel de putere acustică: măsurat / garantat Ниво на шума: измерено / гарантирано Helivõimsuse tase: mõõdetud / garanteeritud Garso stiprumo lygis: išmatuotas / garantuotas Trokšņu jaudas līmenis: izmērītais / garantētais Art Art Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Ulm, den Ulm, Fait à Ulm, le Ulm, Ulm, Ulm, Ulmissa, Ulm, Ulm, Ulm, Ulm, dnia Ulm, Ulm, Ulm, dňa Ulm, Ulm, Ulm, dana Ulm, Улм, Ulm, Ulm, Ulme, db (A) / 79 db (A) 73 db (A) / 77 db (A) Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE: Έτος σήματος CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads: Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený Ο εξουσιοδοτημένος Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică Упълномощен Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona Reinhard Pompe Vice president

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. 4000/5 eco Art. 1754 5000/5 eco Art. 1755 5000/5 eco inox Art.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. 4000/5 eco Art. 1754 5000/5 eco Art. 1755 5000/5 eco inox Art. D Betriebsanleitung Hauswasserwerk GB Operating Instructions Pressure Tank Unit F Mode d emploi Groupe de surpression NL Gebruiksaanwijzing Hydrofoorpomp S Bruksanvisning Hydroforpump DK Brugsanvisning

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Име напроизводителя Адрес на производителя Декларация за Cъответствие съгласно ISO/IEC 17050-1 и EN 17050-1 декларира на собствена отговорност

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 2 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 2 Име на производителя Адрес на производителя декларира на

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА 4. Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не позволявайте вода да проникне до електрическата част на уреда, докато го почиствате! 5. Не използвайте абразивни предмети или разтворители!

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

GARDENA FIN I E. ErgoCut 48 Art. 8875 ErgoCut 58 Art. 8876 GR RUS SLO AL EST

GARDENA FIN I E. ErgoCut 48 Art. 8875 ErgoCut 58 Art. 8876 GR RUS SLO AL EST D GARDENA GB F I E P PL H CZ SK RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV N FIN DK S NL ErgoCut 48 Art. 8875 ErgoCut 58 Art. 8876 D Betriebsanleitung Elektro-Heckenschere GB Operating Instructions Electric

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Classic 3500/4E Art Comfort 4000/5E Art.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Classic 3500/4E Art Comfort 4000/5E Art. Classic 3500/4E Art. 1757 Comfort 4000/5E Art. 1758 D Betriebsanleitung Hauswasserautomat GB Operating Instructions Electronic Pressure Pump F Mode d emploi Station de pompage NL Gebruiksaanwijzing Elektronische

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

BG Ръководство за употреба Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató Manual de instruções Manual de instrucciones

BG Ръководство за употреба Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató Manual de instruções Manual de instrucciones BG Ръководство за употреба 2 Микровълнова фурна EL Οδηγίες Χρήσης 21 Φούρνος μικροκυμάτων HU Használati útmutató 40 Mikrohullámú sütő PT Manual de instruções 58 Forno microondas ES Manual de instrucciones

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Allwater.gr HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Classic 3500/4E Art Comfort 4000/5E Art.

Allwater.gr HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Classic 3500/4E Art Comfort 4000/5E Art. Classic 3500/4E Art. 1757 Comfort 4000/5E Art. 1758 D Betriebsanleitung Hauswasserautomat GB Operating Instructions Electronic Pressure Pump F Mode d emploi Station de pompage NL Gebruiksaanwijzing Elektronische

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Classic 3500/4E Art Comfort 4000/5E Art.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Classic 3500/4E Art Comfort 4000/5E Art. Classic 3500/4E Art. 1757 Comfort 4000/5E Art. 1758 D Betriebsanleitung Hauswasserautomat GB Operating Instructions Electronic Pressure Pump F Mode d emploi Station de pompage NL Gebruiksaanwijzing Elektronische

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ к МОНТАЖУ и ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВУХКАМЕРНЬІЙ КОТЕЛ серия BURNiT CombiBurn DC A ΤΕΧΝΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

Инструкции за инсталиране и употреба

Инструкции за инсталиране и употреба Инструкции за инсталиране и употреба ПЕРАЛНЯ Съдържание BG BG Български,1 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ,13 UK Українська,25 Инсталиране, 2-3 Разопаковане и нивелиране Хидравлични и електрически връзки Технически данни RO

Διαβάστε περισσότερα

Light Bench 1.1 GR BG

Light Bench 1.1 GR BG Light Bench 1.1 GR BG Περιεχοµενο - Съдържание 1. Ελληνικα P. 3 2. Български P. 7 GR BG το εγχειριδιο οδηγιων ειναι για βοηθεια προς τους πελατες µας. H Eταιρεια ENERGETICS δεν αναλαµβανει ευθυνη για τυχον

Διαβάστε περισσότερα

{ Телефонът е заключен ƒ Активирана е функцията Бебефон. ~ Микрофонът е изключен } Функцията Свободни ръце е. Œ Свети: Сензорът за близост е

{ Телефонът е заключен ƒ Активирана е функцията Бебефон. ~ Микрофонът е изключен } Функцията Свободни ръце е. Œ Свети: Сензорът за близост е Euroset 5040 Кратко ръководство Дисплей 1 2 3 4 5 6 7 Сензор за близост Бутони 1 Бутони за име 2 Бутон за автоматичен отговор* 3 Бутон Звезда / Бутон за сензора за близост* 4 Бутон Диез / Бутон за заключване

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ к МОНТАЖУ и ЭКСПЛУАТАЦИИ котлов на твердом топливе серии BURNiT WBS Active

Διαβάστε περισσότερα

SDHM-16D & SDHM-20D. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SDHM-16D & SDHM-20D. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SDHM-16D & SDHM-20D Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 15 BG БЪЛГАРСКИ... 30 ENGLISH INTRODUCTION

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Comfort 5000/5E LCD Art Premium 6000/6E LCD Inox Art.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Comfort 5000/5E LCD Art Premium 6000/6E LCD Inox Art. MENU D Betriebsanleitung Hauswasserautomat GB Operating Instructions Electronic Pressure Pump F Mode d emploi Station de pompage NL Gebruiksaanwijzing Elektronische hydrofoorpomp S Bruksanvisning Pumpautomat

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ 1. Για να ανοίξετε το χρηματοκιβώτιο την πρώτη φορά, αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα B (σχεδιάγραμμα 1) και ανοίξτε το χρηματοκιβώτιο

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. TCS Li-18/20 Art. 8866

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. TCS Li-18/20 Art. 8866 D Betriebsanleitung Accu-Hochentaster GB Operating Instructions Battery Pole Pruner F Mode d emploi Élagueuse sur perche sur accu NL Gebruiksaanwijzing Accu-telescoopkettingzaag S Bruksanvisning Batteridriven

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory

Διαβάστε περισσότερα

VC8040XTR Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка

VC8040XTR Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка VC8040XTR Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum, basic safety

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА N Ο ΗΓΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΣ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ΗΛΩΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

SFH-200CBA PTC Bathroom Heater Κεραμικό αερόθερμο μπάνιου PTC Вентилаторна печка за баня

SFH-200CBA PTC Bathroom Heater Κεραμικό αερόθερμο μπάνιου PTC Вентилаторна печка за баня SFH-200CBA PTC Bathroom Heater Κεραμικό αερόθερμο μπάνιου PTC Вентилаторна печка за баня GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 10 BG БЪЛГАРСКИ...

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. AccuJet Li-18 Art

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. AccuJet Li-18 Art D Betriebsanleitung Accu Bläser GB Operating Instructions Accu Blower F Mode d emploi Souffleur sur accu NL Gebruiksaanwijzing Accublazer S Bruksanvisning Batteridriven blås DK Brugsanvisning Accu-blæser

Διαβάστε περισσότερα

SG80H. Steam generator Σύστημα σιδερώματος ατμού Система за гладене с пара INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SG80H. Steam generator Σύστημα σιδερώματος ατμού Система за гладене с пара INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SG80H Steam generator Σύστημα σιδερώματος ατμού Система за гладене с пара GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH Important Safeguards 1. Make sure to read all the

Διαβάστε περισσότερα

VC1120. Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

VC1120. Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ VC1120 Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum, basic safety

Διαβάστε περισσότερα

Български Ελληνικά Deutsch... 32

Български Ελληνικά Deutsch... 32 Български... 2 Ελληνικά... 17 Deutsch... 32 V 1.0 Съдържание 1. Употреба по предназначение... 3 2. Окомплектовка на доставката... 3 3. Технически данни... 4 3.1. Кратковременен режим на работа (KB time)...

Διαβάστε περισσότερα

SRMH-15 / SRMH-20 / SRMH-25

SRMH-15 / SRMH-20 / SRMH-25 SRMH-15 / SRMH-20 / SRMH-25 Compact Mica Radiator Heater For Room & Bathroom Compact Καλοριφέρ Mica Δωματίου & Μπάνιου Compact Mica Радиатор За Стая & Баня GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Εγχειρίδιο χρήσης sw-668 για τοστιέρα με πλάκες ψησίματος Γνωριμία με τη συσκευή 1. Ασφάλεια λαβής 2. Λαβή 3. Καπάκι 4. Ενδεικτικές λυχνίες 5. Καλώδιο 6. Αντικολλητικές πλάκες

Διαβάστε περισσότερα

IAN BREAD MAKER SBB 850 B2 ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ BROTBACKAUTOMAT. Ръководство за експлоатация.

IAN BREAD MAKER SBB 850 B2 ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ BROTBACKAUTOMAT. Ръководство за експлоатация. BREAD MAKER SBB 80 B ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА Ръководство за експлоатация ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Οδηүίες χρήσης BROTBACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 808 Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след

Διαβάστε περισσότερα

SDHM-10L-18DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SDHM-10L-18DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SDHM-10L-18DI Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 17 BG БЪЛГАРСКИ... 32 ENGLISH Please keep this

Διαβάστε περισσότερα

VC8030 Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка

VC8030 Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка VC8030 Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum, basic safety precautions should

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738 Wide Transport Stretcher Model 738 Modèle 738 De Civière Large Pour Le Transport Breites Transport-Bahre-Modell 738 Breed Model 738 van de Brancard van het Vervoer Modello Largo 738 Della Barella Di Trasporto

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Comfort 5000/5E LCD Art Premium 6000/6E LCD Inox Art.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Comfort 5000/5E LCD Art Premium 6000/6E LCD Inox Art. MENU D Betriebsanleitung Hauswasserautomat GB Operating Instructions Electronic Pressure Pump F Mode d emploi Station de pompage NL Gebruiksaanwijzing Elektronische hydrofoorpomp S Bruksanvisning Pumpautomat

Διαβάστε περισσότερα

CITY. 7x70. 6x60. arbor ARBOR LTD BULGARIA, ASENOVGRAD BUL. BALGARIA 98V. baby furniture

CITY. 7x70. 6x60. arbor ARBOR LTD BULGARIA, ASENOVGRAD BUL. BALGARIA 98V. baby furniture ITY M M1 M 7x70 6x60 M M arbor baby furniture www.arbor-bg.com ROR LTD LGRI, NOVGRD L. LGRI 98V ITY N 716-1:008+1:01 G Не използвайте това легло, ако не можете да следвате точно съпътстващите го инструкции.

Διαβάστε περισσότερα

GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ BG БЪЛГАРСКИ... 32

GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ BG БЪЛГАРСКИ... 32 GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 16 BG БЪЛГАРСКИ... 32 ENGLISH INTRODUCTION Before using your new Dehumidifier, please carefully read through the following instructions. Keep this booklet in a safe place

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

VC9030 Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка

VC9030 Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка VC9030 Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ...11 BG БЪЛГАРСКИ... 20 ENGLISH SAFETY

Διαβάστε περισσότερα

SCQH-20 Radiant & Convection Heater 2 In 1 Θερμαντικό Quartz & Θερμοπομπός 2 σε 1 Лъчист & Конвекторен радиатор 2 в 1

SCQH-20 Radiant & Convection Heater 2 In 1 Θερμαντικό Quartz & Θερμοπομπός 2 σε 1 Лъчист & Конвекторен радиатор 2 в 1 SCQH-20 Radiant & Convection Heater 2 In 1 Θερμαντικό Quartz & Θερμοπομπός 2 σε 1 Лъчист & Конвекторен радиатор 2 в 1 GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH INTRODUCTION

Διαβάστε περισσότερα

SWK-900INOX. Kettle Βραστήρας Термо-кана INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SWK-900INOX. Kettle Βραστήρας Термо-кана INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SWK-900INOX Kettle Βραστήρας Термо-кана GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 8 BG БЪЛГАРСКИ... 14 ENGLISH Read this manual thoroughly before

Διαβάστε περισσότερα

SG2428C Steam Iron Σίδερο Ατμού Парна Ютия

SG2428C Steam Iron Σίδερο Ατμού Парна Ютия SG2428C Steam Iron Σίδερο Ατμού Парна Ютия GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For safety purposes you should read these instructions

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV Award to goods or services which meet the environmental requirements of the EU ecolabelling scheme ES-CAT/022/002 At Sony we are constantly rethinking and redesigning in order to create innovative digital

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Art Art Art Art. 8895

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Art Art Art Art. 8895 Art. 8885 Art. 8886 Art. 8893 Art. 8895 ClassicCut ComfortCut D Betriebsanleitung Accu-Schere GB Operating Instructions Accu Shears F Mode d emploi Cisailles sur accu NL Gebruiksaanwijzing Accuschaar S

Διαβάστε περισσότερα

Hair straightener Ισιωτικό μαλλιών Преса за изправяне на косата

Hair straightener Ισιωτικό μαλλιών Преса за изправяне на косата Hair straightener Ισιωτικό μαλλιών Преса за изправяне на косата GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH SAFETY By ignoring the safety instructions the manufacturer

Διαβάστε περισσότερα

CJ-100INOX. Citrus Juicer Λεμονοστίφτης Цитрус преса INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

CJ-100INOX. Citrus Juicer Λεμονοστίφτης Цитрус преса INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ CJ-100INOX Citrus Juicer Λεμονοστίφτης Цитрус преса GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Risks of injuries if you don t use this

Διαβάστε περισσότερα

SDM-1045BLIN. Drink Mixer Μίξερ για ροφήματα & φραπέ Машинка за фрапе и напитки INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SDM-1045BLIN. Drink Mixer Μίξερ για ροφήματα & φραπέ Машинка за фрапе и напитки INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SDM-1045BLIN Drink Mixer Μίξερ για ροφήματα & φραπέ Машинка за фрапе и напитки GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 7 BG БЪЛГАРСКИ...11 ENGLISH

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art ErgoJet 3000 (EJ3000) Art. 9332-20 D Betriebsanleitung Bläser/Sauger GB Operating Instructions Blower/vacuum F Mode d emploi Souffleur/aspirateur NL Gebruiksaanwijzing Bladblazer/bladzuiger S Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

SDHM-25L-50DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SDHM-25L-50DI. Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SDHM-25L-50DI Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 16 BG БЪЛГАРСКИ... 32 ENGLISH INTRODUCTION 1.

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV Award to goods or services which meet the environmental requirements of the EU ecolabelling scheme ES-CAT/022/002 At Sony we are constantly rethinking and redesigning in order to create innovative digital

Διαβάστε περισσότερα

Hair straightener 2 in 1 Ισιωτικό μαλλιών 2 σε 1 Преса за коса 2 в 1

Hair straightener 2 in 1 Ισιωτικό μαλλιών 2 σε 1 Преса за коса 2 в 1 Hair straightener 2 in 1 Ισιωτικό μαλλιών 2 σε 1 Преса за коса 2 в 1 GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH SAFETY By ignoring the safety instructions the manufacturer

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Български... 19. Ελληνικά... 37

English... 2. Български... 19. Ελληνικά... 37 English... 2 Български... 19 Ελληνικά... 37 Sehr geehrter Kunde, die deutschsprachige Bedienungsanleitung und Serviceinformation für dieses Produkt finden Sie als pdf-version auf folgender Internetseite:

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art ErgoJet 2500 (EJ2500) Art.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art ErgoJet 2500 (EJ2500) Art. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art. 9332 ErgoJet 2500 (EJ2500) Art. 9334 D Betriebsanleitung Gartensauger/-Bläser GB Operating Instructions Electric Blower/Vac F Mode d emploi Aspirateur/Souffleur électrique NL

Διαβάστε περισσότερα

SDHM -10M Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор

SDHM -10M Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор SDHM -10M Dehumidifier Αφυγραντήρας Влагоабсорбатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH Please keep this manual carefully for further reference! INTRODUCTION Before

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. TCS Li-18/20 Art. 8866

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. TCS Li-18/20 Art. 8866 D Betriebsanleitung Accu-Hochentaster GB Operating Instructions Battery Pole Pruner F Mode d emploi Élagueuse sur perche sur accu NL Gebruiksaanwijzing Accu-telescoopkettingzaag S Bruksanvisning Batteridriven

Διαβάστε περισσότερα

SM-700DGS. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SM-700DGS. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SM-700DGS Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 7 BG БЪЛГАРСКИ... 12 ENGLISH Important safeguards

Διαβάστε περισσότερα

CoatingTest-Master DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV 02 LT 15 RO 28 BG 41 EL 54

CoatingTest-Master DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV 02 LT 15 RO 28 BG 41 EL 54 CoatingTest-Master DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV 02 LT 15 RO 28 BG 41 EL 54 ! Funkcijas / pielietojums - 02 LV CoatingTest-Master 8 7 6 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 6 5 4 4 7 8 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. AccuJet 18-Li Art

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. AccuJet 18-Li Art AccuJet 18-Li Art. 9333-20 D Betriebsanleitung Kabelloser Bläser GB Operating Instructions Cordless blower F Mode d emploi Souffleur sans cordon NL Gebruiksaanwijzing Snoerloze bladblazer S Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

SM-700WDG. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич Prãjitor de pâine Grille-viande PRA

SM-700WDG. Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич Prãjitor de pâine Grille-viande PRA SM-700WDG Sandwich maker Σαντουιτσιέρα Тостер-сандвич Prãjitor de pâine Grille-viande PRA GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 7 BG БЪЛГАРСКИ... 12 RO ROMÂNÃ... 16 FR FRANCAIS... 20 ENGLISH Important safeguards

Διαβάστε περισσότερα

Welcome to the. of wega

Welcome to the. of wega Welcome to the world of wega POLARIS Polaris: a coffee machine with character, with heart, and able to give personality to any location. In addition to the new backlit keypad system, it also presents a

Διαβάστε περισσότερα

LAVATHERM 8DBC49S. BG Ръководство за употреба 2 Барабанна сушилня EL Οδηγίες Χρήσης 26 Στεγνωτήριο USER MANUAL

LAVATHERM 8DBC49S. BG Ръководство за употреба 2 Барабанна сушилня EL Οδηγίες Χρήσης 26 Στεγνωτήριο USER MANUAL LAVATHERM 8DBC49S BG Ръководство за употреба 2 Барабанна сушилня EL Οδηγίες Χρήσης 26 Στεγνωτήριο USER MANUAL 2 www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ... 3 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ... 5

Διαβάστε περισσότερα

D Betriebsanleitung Accu-Hochentaster GB Operating Instructions Battery Pole Pruner F Mode d emploi Élagueuse sur perche sur accu NL Gebruiksaanwijzing Accu-telescoopkettingzaag S Bruksanvisning Batteridriven

Διαβάστε περισσότερα

SG-2530C Steam iron Σίδερο ατμού Парна ютия

SG-2530C Steam iron Σίδερο ατμού Парна ютия SG-2530C Steam iron Σίδερο ατμού Парна ютия GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For safety purposes please read these instructions

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ F-208 ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΧΩΡΙΣ ΚΑΛΩΔΙΟ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ F-208 ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΧΩΡΙΣ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ F-208 ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΧΩΡΙΣ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΧΕΔΙΑΣΗ 1. Στόμιο 2. Καλώδιο ρεύματος με βύσμα 3. Βάση 4. Επίπεδο νερού 5. Ενδεικτική λυχνία 6. Διακόπτης On/Off (I/O) 7. Καπάκι 8. Ασφάλεια για το καπάκι

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS ΑΕΒΕ Γραμμή Επικοινωνίας: 800 11 12345 Φαβιέρου 5, Μεταμόρφωση, 14452 Αθήνα Ελλάδα www.plaisio.gr

ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS ΑΕΒΕ Γραμμή Επικοινωνίας: 800 11 12345 Φαβιέρου 5, Μεταμόρφωση, 14452 Αθήνα Ελλάδα www.plaisio.gr Οδηγίες χρήσης ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS ΑΕΒΕ Γραμμή Επικοινωνίας: 800 11 12345 Φαβιέρου 5, Μεταμόρφωση, 14452 Αθήνα Ελλάδα www.plaisio.gr Ο ανιχνευτής χαρτονομισμάτων Q CONNECT BANKNOTE DETECTOR MINI QCD01 είναι

Διαβάστε περισσότερα

BX-30T. Box Fan Aνεμιστήρας Box Вентилатор Box INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

BX-30T. Box Fan Aνεμιστήρας Box Вентилатор Box INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BX-30T Box Fan Aνεμιστήρας Box Вентилатор Box GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 7 BG БЪЛГАРСКИ...11 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS

Διαβάστε περισσότερα

IAN FOOD PROCESSOR KM 250 A1 КУХНЕНСКИ РОБОТ FOOD PROCESSOR ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΤΡΙΦΤΗΣ KÜCHENMASCHINE. Ръководство за експлоатация

IAN FOOD PROCESSOR KM 250 A1 КУХНЕНСКИ РОБОТ FOOD PROCESSOR ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΤΡΙΦΤΗΣ KÜCHENMASCHINE. Ръководство за експлоатация FOOD PROCESSOR KM 250 A1 FOOD PROCESSOR Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΤΡΙΦΤΗΣ Οδηүίες χρήσης КУХНЕНСКИ РОБОТ Ръководство за експлоатация KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 93462 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

Sound Chair 3000 Γενικά Sound Chair 3000 Χαρακτηριστικά

Sound Chair 3000 Γενικά Sound Chair 3000 Χαρακτηριστικά Οδηγός χρήσης Γενικά Η μουσική καρέκλα Sound Chair 3000 διαθέτει εργονομικό σχεδιασμό με πλήρη στήριξη στην πλάτη και είναι ειδικά κατασκευασμένη από σκληρό ξύλο με διπλή κάλυψη αφρώδες στρώματος, ώστε

Διαβάστε περισσότερα

CJ-1440WS Juicer Λεμονοστίφτης Цитрус преса

CJ-1440WS Juicer Λεμονοστίφτης Цитрус преса CJ-1440WS Juicer Λεμονοστίφτης Цитрус преса GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH SAFETY RECOMMENDATIONS Please read these instructions carefully before use the

Διαβάστε περισσότερα

Allwater.gr HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. 3000/4 Art. 1707 3500/4 Art. 1709

Allwater.gr HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. 3000/4 Art. 1707 3500/4 Art. 1709 D Betriebsanleitung Gartenpumpe GB Operating Instructions Garden Pump F Mode d emploi Pompe de surface pour arrosage NL Gebruiksaanwijzing Besproeiingspomp S Bruksanvisning Bevattningspump DK Brugsanvisning

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F D GB LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. SmallCut 300/23 Art SmallCut Plus 350/23 Art.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F D GB LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. SmallCut 300/23 Art SmallCut Plus 350/23 Art. GB Operation Instructions D Betriebsanleitung F Mode d emploi Coupe-bordures NL Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning DK Brugsanvisning FI Käyttöohje i N Bruksanvisning I Istruzioni per l uso E Instrucciones

Διαβάστε περισσότερα

ET475MY11E 9000455841/8912. Ръководство за употреба Οδηγίες χρήσης Használati útmutató Instrucţiuni de utilizare Kullanım kılavuzu

ET475MY11E 9000455841/8912. Ръководство за употреба Οδηγίες χρήσης Használati útmutató Instrucţiuni de utilizare Kullanım kılavuzu bg Ръководство за употреба......... 2 21 el Οδηγίες χρήσης................. 22 41 hu Használati útmutató.............. 42 61 ro Instrucţiuni de utilizare............ 62 81 tr Kullanım kılavuzu.................

Διαβάστε περισσότερα

SVC608. Stick Vacuum cleaner 2 in 1 Ηλεκτρική σκούπα stick 2 σε 1 Прахосмукачка стик 2 в 1

SVC608. Stick Vacuum cleaner 2 in 1 Ηλεκτρική σκούπα stick 2 σε 1 Прахосмукачка стик 2 в 1 SVC608 Stick Vacuum cleaner 2 in 1 Ηλεκτρική σκούπα stick 2 σε 1 Прахосмукачка стик 2 в 1 GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH 1 1. Upper handle 2. Handle folding

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL LAVATHERM 6DBG28S

USER MANUAL LAVATHERM 6DBG28S LAVATHERM 6DBG28S BG Ръководство за употреба 2 Барабанна сушилня EL Οδηγίες Χρήσης 24 Στεγνωτήριο RU Инструкция по эксплуатации 46 Сушильный барабан USER MANUAL 2 www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА

Διαβάστε περισσότερα

SWK-850INOX. Water kettle Βραστήρας Термо Кана GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

SWK-850INOX. Water kettle Βραστήρας Термо Кана GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SWK-850INOX Water kettle Βραστήρας Термо Кана GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ENGLISH GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully and retain

Διαβάστε περισσότερα

Условия за околната среда

Условия за околната среда EL ES PT PL BG Благодаря Ви, за избора на перална машина Candy. Ние сме уверени, че ще ви служи вярно, ден след ден, в безопасното пране на вашите дрехи, дори на най-деликатните. Можете да регистрирате

Διαβάστε περισσότερα

DF40 Desk Fan Επιτραπέζιος Ανεμιστήρας Настолен вентилатор

DF40 Desk Fan Επιτραπέζιος Ανεμιστήρας Настолен вентилатор DF40 Desk Fan Επιτραπέζιος Ανεμιστήρας Настолен вентилатор GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 7 BG БЪЛГАРСКИ...11 ENGLISH IMPORTANT NOTES

Διαβάστε περισσότερα

STO-850INOX. Toaster Φρυγανιέρα Тостер INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

STO-850INOX. Toaster Φρυγανιέρα Тостер INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ STO-850INOX Toaster Φρυγανιέρα Тостер GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛΗΝΙΚΑ... 9 BG БЪЛГАРСКИ... 16 ENGLISH Read this booklet thoroughly before

Διαβάστε περισσότερα

User Manual GR BG HU RU.

User Manual GR BG HU RU. User Manual GR BG HU RU UA FI SV INA NO CN DA www.teka.com GR BG HU RU UA SV NO DA FI INA ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ...6 ИНСТРУКЦИИ

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A D GB F NL E I P GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Διαβάστε περισσότερα

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi Coupe-bordures NL Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning DK Brugsanvisning FI Käyttöohje i N Bruksanvisning I Istruzioni per l uso E Instrucciones

Διαβάστε περισσότερα

Română...1 Български Ελληνικά The manual is available in additional languages under (GR)

Română...1 Български Ελληνικά The manual is available in additional languages under  (GR) Română...1 Български... 10 Ελληνικά... 19 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc (GR) www.silvercrest.cc Română Înainte de a utiliza pentru prima oară acest dispozitiv,

Διαβάστε περισσότερα