ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΤΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ - ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ. Τεύχος 1ο : Κείμενα Μεταφράσεις λεξιλόγιο - ασκήσεις

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΤΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ - ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ. Τεύχος 1ο : Κείμενα Μεταφράσεις λεξιλόγιο - ασκήσεις"

Transcript

1 ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΤΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ - ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Τεύχος 1ο : Κείμενα Μεταφράσεις λεξιλόγιο - ασκήσεις 2013 Π Α Π Α Σ Ω Τ Η Ρ Η Σ Σ Π Υ Ρ Ο Σ

2 ΜΑΘΗΜΑ 21 Ο LECTIO PRIMA ET VICESIMA ( ΜΑΘΗΜΑ XXI ) Κείμενο : Brenno duce Galli, apud Aliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium, pro quo immensam pecuniam acceperunt.tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam, absens dictator est factus ; is Gallos iam abeuntes secutus est : quibus interemptis aurum omne recepit. Quod illic appensum civitati nomen dedit : nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est. Post hoc factum rediit in exilium, unde tamen rogatus reversus est. Μετάφραση : Με αρχηγό το Βρέννο, οι Γαλάτες, αφού κατατρόπωσαν κοντά στον Αλία ποταμό τις λεγεώνες των Ρωμαίων, κατέστρεψαν ολοκληρωτικά την πόλη Ρώμη εκτός από το Καπιτώλιο, για το οποίο πήραν τεράστια χρηματικά ποσά. Τότε ο Κάμιλλος, ο οποίος για πολύ χρόνο βρισκόταν στην εξορία κοντά στην Αρδέα, εξαιτίας της λείας από τους Βηίους που δεν είχε μοιραστεί ακριβοδίκαια, αν και ήταν απών, έγινε αρχιστράτηγος ( δικτάτορας ). Αυτός ακολούθησε τους Γαλάτες, ενώ ήδη αποχωρούσαν. Αφού τους εξολόθρευσε, πήρε πίσω όλο το χρυσάφι. Αυτό επειδή ζυγίστηκε εκεί, έδωσε το όνομα στην πολιτεία. Ονομάζεται δηλαδή Πίσαυρο, επειδή εκεί ζυγίστηκε το χρυσάφι. Μετά από αυτό το γεγονός επέστρεψε στην εξορία, απ όπου όμως γύρισε, αφού τον παρακάλεσαν. [2]

3 Λεξιλόγιο Κατηγοριοποίηση Λέξεων : Ουσιαστικά Α Κλίση Β Κλίση Γ Κλίση Δ Κλίση Ε Κλίση Μετοχές / Αντωνυμίες Ανώμαλα ουσιαστικά Αρχικοί χρόνοι ρημάτων Everto-everti-eversum-evertere ( γ ) Evertor-eversus sum everti Accipio-accepi-acceptum-accipere ( γ ) Accipior-acceptus sum-accipi Divido-divisi-divisum-dividere ( γ ) Dividor-divisus sum-dividi Absum-afui abesse ( Σύνθετο του sum ) Fio-factus sum fieri ( ανώμαλο ρήμα, παθητικό του facio ) Abeo-abii(abivi)-abitum-abire ( Σύνθετο του eo ) Sequor-secutus sum sequi (αποθετικό γ ) Interimo-interemi-interemptum-interimere ( γ ) Interimor-interemptus sum-interimi Recipio-recepi-receptum-recipere ( γ ) Recipior-receptus sum recipi Appendo-appendi-appensum-appendere ( γ ) Appendor-appensus sum-appendi Do-dedi-datum-dare ( α ) Dor-datus sum dari Dico-dixi-dictum-dicere ( γ ) Dicor-dictus sum dici Redeo-redii(redivi)-reditum-redire ( σύνθετο του eo ) [3]

4 Revertor-reverti(reversus sum)-reverti ( γ συζυγιας, ημιαποθετικο και αποθετικο, οι συντελικοί χρόνοι σχηματίζονται και κατά την ενεργητική και κατά τη μέση φωνή) 1.immensus a um immensior-ior-ius immensissimus a-um 2.Veientanus a um Δεν έχει παραθετικά 3.aequus a-um aequior-ior-ius aequissimus a-um 4 omnis-is-e Δεν έχει παραθετικά Παραθετικά επιθέτων [4]

5 Παραθετικά επιρρημάτων Diu- diutius diutissime Οι δευτερεύουσες προτάσεις του κειμένου XXI Pro quo immensam pecuniam acceperunt : δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο Capitolium. Eισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quo, εκφέρεται με οριστική και δηλώνει το πραγματικό. Qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam : δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο Camillus. Eισάγεται με την αναφορική αντωνυμία qui, εκφέρεται με οριστική και δηλώνει το πραγματικό. Quod illic aurum pensatum est. Δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση, επιρρηματικός προσδιορισμός της αιτίας στο dicitur. Εισάγεται με τον αιτιολογιό σύνδεσμο quod, εκφέρεται με οριστική, γιατί η αιτιολογία είναι αντικειμενικά αποδεκτή. Unde tamen rogatus reversus est : δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο in exilium. Eισάγεται με το αναφορικό επίρρημα unde, εκφέρεται με οριστική και δηλώνει το πραγματικό. Aνάλυση μετοχών σε ισοδύναμες δευτερεύουσες προτάσεις ΜΕΤΟΧΗ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ 1. Brenno duce Cum Brennus dux esset / cum Brennus dux erat ( cum ιστορικός ή cum καθαρά χρονικός ) 2. Deletis legionibus Cum Galli legiones delevissent (cum ιστορικός ) 3. praedam non aequo iure divisam Praedam, quae non aequo iure divisa erat ( αναφορική προσδιοριστική στο praedam ) 4. absens Etsi aberat ( εναντιωματική πρόταση ) 5. Gallos iam abeuntes Dum iam abeunt ( χρονική, δηλώνει το σύγχρονο, μια συνεχιζόμενη πράξη στη διάρκεια της οποίας συμβαίνει η πράξη της κύριας ) 6. Quibus interremptis cum eos interremisset ( cum ιστορικός ) 7. quod appensum Quia quod illic apensum erat ( αιτιολογική πρόταση, αντικειμενική αιτιολογία ) 8. rogatus postquam rogatus est / cum rogatus esset / cum rogatus erat ( Χρονικές προτάσεις που δηλώνουν το προτερόχρονο ) [5]

6 ΜΑΘΗΜΑ LECTIO PRIMA ET VICESIMA ( XXI ) Α. ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ 1. Να βρείτε όλες τις αντωνυμίες του κειμένου, να ορίσετε το είδος τους και να τις μεταφέρετε στον άλλο αριθμό. 2. Να αντικατασταθούν χρονικά οι τύποι : everterunt acceperunt secutus est dicitur pensatum est 3. Να κλιθούν μαζί οι παρακάτω συνεκφορές : urbem Romam Brenno duce Gallos abeuntes [6]

7 4. factus est rediit reversus est : Να αντικατασταθούν χρονικά στην οριστική και να γραφούν οι ονοματικοί τους τύποι. Β ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ 1. Να μετατρέψετε τα ρήματα των προτάσεων σε απαρέμφατα εξαρτώμενα από τη φράση : Servius scripsit Is Gallos iam abeuntes secutus est Civitas Pisaurum dicitur Post hoc factum rediit in exilium Tum Camillus absens dictator est factus 2. Να βρεθούν και να δηλωθούν όλοι οι επιρρηματικοί προσδιορισμοί του χρόνου και του τόπου. Προσδιορισμοί του χρόνου Προσδιορισμοί του τόπου [7]

8 ΜΑΘΗΜΑ 23 Ο LECTIO TERTIA ET VICESIMA ( ΜΑΘΗΜΑ XXIII ) Κείμενο Aegrotabat Caecina Paetus, maritus Arriae, aegrotabat et filius. Filius mortuus est. Huic Arria funus ita paravit, ut ignoraretur a marito ; Quin immo cum illa cubiculum mariti intraverat, vivere filium simulabat, ac marito persaepe interroganti, quid ageret puer, respondebat : Bene quievit, libenter cibum sumpsit. Deinde, cum lacrimae suae, diu cohibitae, vincerent prorumperentque, egrediebatur ; tum se dolori dabat et paulo post siccis oculis redibat. Scribonianus arma in Illyrico contra Claudium moverat ; fuerat Paetus in partibus eius et, occiso Scriboniano, Romam trahebatur. Erat ascensurus navem ; Arria milites orabat, ut simul imponeretur. Non impetravit : conduxit piscatoriam naviculam ingentemque navem secuta est. [8]

9 Μετάφραση Ο Καικίνας Παίτος, σύζυγος της Αρρίας, ήταν άρρωστος, άρρωστος ήταν κι ο γιος. Ο γιος πέθανε. Η Αρρία του ετοίμασε έτσι την κηδεία ώστε να αγνοείται από το σύζυγό της όχι μόνο αυτό, αλλά κάθε φορά που εκείνη έμπαινε στην κρεβατοκάμαρα του συζύγου, προσποιούνταν πως ο γιος ζούσε και στο σύζυγο, που πολύ συχνά ρωτούσε τι έκανε το παιδί, απαντούσε: «κοιμήθηκε καλά, έφαγε με όρεξη». Έπειτα, όταν τα δάκρυά της, που τα συγκρατούσε για πολύ χρόνο, νικούσαν και ξεσπούσαν, έβγαινε έξω τότε παραδίνονταν στη θλίψη και λίγο αργότερα ξαναγύριζε με τα μάτια στεγνά. Ο Σκριβωνιανός είχε πάρει τα όπλα στην Ιλλυρία εναντίον του Κλαύδιου ο Παίτος είχε πάει με το μέρος του και, αφού σκοτώθηκε ο Σκριβωνιανός, μεταφέρονταν σιδεροδέσμιος στη Ρώμη. Επρόκειτο να ανέβει σε πλοίο η Αρρία παρακαλούσε τους στρατιώτες να επιβιβαστεί μαζί του. Δεν το κατόρθωσε νοίκιασε ψαράδικο πλοιάριο και ακολούθησε το μεγάλο πλοίο. Αρχικοί χρόνοι ρημάτων Aegroto aegrotavi aegrotatum aegrotare ( α ) Aegrotor aegrotatus um aegrotari Morior-mortuus sum-mori ( αποθετικό γ,μετοχή μέλλοντα=moriturus-a-um) Paro paravi paratum parare ( α ) Paror paratus sum parari Intro intravi intratum intrare ( α ) Simulo simulavi simulatum simulare ( α ) Interrogo interrogavi interrogatum interrogare ( α ) Vivo-vixi-victum-vivere ( γ ) Ago-egi-actum-agere ( γ ) Agor-actus sum-agi Respondeo-respondi-responsum-respondere ( β ) Quiesco-quievi-quietum-quiescere ( γ ) Sumo-sumpsi-sumptum-sumere ( γ ) Cohibeo-cohibui-cohibitum-cohibere ( β ) Cohibeor-cohibitus sum-cohiberi Vinco-vici-victum-vincere ( γ ) Vincor-victus sum-vinci Prorumpo-prorupi-proruptum-prorumpere ( γ ) Egredior-egressus sum-egredi (αποθετικό γ ) Do-dedi-datum-dare ( α ) Dor-datus sum-dari Redeo-redii(redivi)-reditum-redire Moveo-movi-motum-movere ( β ) Moveor-motus sum-moveri Impetro impetravi impetratum impetrare (α ) Occido-occidi-occisum-occidere ( γ ) Occidor-occisus sum occidi Oro oravi oratum orare ( α ) Oror - oratus sum orari Traho-traxi-tractum-trahere ( γ ) Trahor-tractus sum-trahi [9]

10 Ascendo-ascendi-ascensum-ascendere ( γ ) Impono-imposui-impositum-imponere ( γ ) Imponor-impositus sum-imponi Conduco-conduxi-conductum-conducere ( γ ) Conducor-conductus sum-conduci Sequor-secutus sum sequi (αποθετικό γ ) Παραθετικά επιθέτων επιρρημάτων 1. siccus, a, -um siccior, -ior, -ius siccissimus, -a,-um 2 piscatorius, -a, -um ( το επίθετο ως παράγωγο από ουσιαστικό δεν επιδέχεται σύγκριση ) 3 ingens ( τριγενές και μονοκατάληκτο επίθετο ) ingentior, -ior, -ius ( μόνο στο Βιργίλιο ) Δεν έχει υπερθετικό Επιρρήματα 1 bene melius optime 2 libenter libentius libentissime Μετατροπή μετοχών σε αντίστοιχες δευτερεύουσες προτάσεις ΜΕΤΟΧΗ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ 1. Persaepe interroganti Marito, qui persaepe interrogabat ( αναφορική προσδιοριστική στο marito ) 2. diu cohibitae Lacrimae, quae diu cohibitae erant ( αναφορική προσδιοριστική στο lacrimae ) 3. occiso Scriboniano Cum Scribonianus occisus esset ( cum ιστορικός ) Οι δευτερεύουσες προτάσεις του κειμένου XXIII ut ignoraretur a marito : δευτερεύουσα επιρρηματική συμπερασματική πρόταση. Εισάγεται με το συμπερασματικό σύνδεσμο ut, γιατί είναι καταφατική και εκφέρεται με υποτακτική, επειδή στη Λατινική το αποτέλεσμα θεωρείται πάντα μια υποκειμενική κατάσταση ειδικά με υποτακτική Παρατατικού, γιατί το ρήμα της κύριας πρότασης είναι σε ιστορικό χρόνο. Στην κύρια πρόταση προηγείται το επίρρημα ita.η πρόταση δηλώνει το σύγχρονο στο παρελθόν. cum illa cubiculum mariti intraverat : Δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται με το χρονικό σύνδεσμο cum ( επαναληπτικός cum ) και εκφέρεται με οριστική υπερσυντέλικου. Εκφράζει το προτερόχρονο και ειδικότερα την αόριστη επανάληψη στο παρελθόν. quid ageret puer : Δευτετεύουσα πλάγια ερωτηματική πρόταση, μερικής άγνοιας, αντικείμενο της μετοχής interroganti. Εισάγεται με την ερωτηματική αντωνυμία quid και εκφέρεται με υποτακτική, γιατί θεωρείται ότι η εξάρτηση δίνει υποκειμενική χροιά στο περιεχόμενο της πρότασης ειδικά με υποτακτική του Παρατατικού, γιατί το ρήμα εξάρτησης είναι σε ιστορικό χρόνο. Εκφράζει το σύγχρονο στο παρελθόν. Cum lacrimae suae, diu cohibitae, vincerent prorumperentque : Δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις. Εισάγονται με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό, που χρησιμοποιείται για διηγήσεις του παρελθόντος και υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση ανάμεσα στη δευτερεύουσα και την κύρια πρόταση ( σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ τους ). Εκφέρονται με υποτακτική, γιατί είναι φανερό το υποκειμενικό στοιχείο ειδικά με υποτακτική του Παρατατικού, γιατί εξαρτώνται από τον ιστορικό χρόνο egrediebatur και δηλώνει το σύγχρονο στο παρελθόν. Η συντακτική τους θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο egrediebatur. Ut simul imponeretur : δευτερεύοuσα βουλητική πρόταση, αντικείμενο έμμεσο στο ρήμα orabat. Εισάγεται με το βουλητικό σύνδεσμο ut, γιατί είναι καταφατική, εκφέρεται με Υποτακτική, γιατί το περιεχόμενό της είναι απλώς επιθυμητό ειδικά με υποτακτική του [10]

11 Παρατατικού, γιατί εξαρτάται από τον ιστορικό χρόνο orabat και δηλώνει το σύγχρονο στο παρελθόν. LECTIO TERTIA ET VICESIMA ( XXIII) Α Ασκήσεις Γραμματικής 1. Να αναγνωρίσετε το είδος όλων των αντωνυμιών του κειμένου και να τις μεταφέρετε στον άλλο αριθμό. 2. Να μεταφερθούν στον άλλο αριθμό τα παρακάτω ουσιαστικά του κειμένου στις πτώσεις που ζητούνται : Τύπος Γενική Αιτιατική Αφαιρετική Oculis Milites Funus Navem Interroganti Cohibitae Puer 3. Nα κλιθούν και στους δύο αριθμούς : ingentem filius Singularis numerus pluralis numerus 4. Nα γραφεί το ίδιο πρόσωπο σε όλους χρόνους της υποτακτικής στη φωνή που βρίσκονται : paravit ageret ignoraretur 5. Nα γραφούν οι ονοματικοί τύποι των ρημάτων στη φωνή που βρίσκονται : respondebat trahebatur secuta est [11]

12 Β ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ 1. Nα μετατραπούν σε μετοχικές οι παρακάτω προτάσεις : Aegrotabat maritus Arriae, aegrotabat et filius Filius mortuus est. Huic Arria funus paravit. 2. Nα μεταφερθούν στα Λατινικά οι προτάσεις : Η Αρρία ρωτούσε με δάκρυα αν ζούσε ο γιος της Η Αρρία ακολούθησε τον άνδρα της με ένα ψαροκάικο 3. Να κάνετε τις μετατροπές που απαιτούνται αν το ρήμα αντικατασταθεί από τον τύπο της παρένθεσης. Huic Arria funus ita paravit, ut a marito ignoraretur ( parat ) Arria milites orabat, ut simul imponeretur ( orat ) 4. Να συμπληρώσετε τον παρακάτω πίνακα μεταφέροντας όλες τις δευτερεύουσες προτάσεις του κειμένου, που εκφέρονται με υποτακτική, σε όλες τις χρονικές βαθμίδες( όπως στο παράδειγμα ) : Εξάρτηση από αρκτικό χρόνο Σύγχρονο Προτερόχρονο Υστερόχρονο - quid agat puer - quid egerit puer - quid acturus sit puer Εξάρτηση από ιστορικό χρόνο - quid ageret puer - quid egisset puer - quid acturus esset puer [12]

13 ΜΑΘΗΜΑ 24 Ο LECTIO QUARTA ET VICESIMA ( ΜΑΘΗΜΑ XXIV) Cum P. Cornelius Nasica ad Ennium poetam venisset eique ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset eum domi non esse, Nasica sensit illam domini iussu id dixisse et illum intus esse. Accipe nunc quid postea Nasica fecerit. Paucis post diebus cum Ennius ad Nasicam venisset et eum a ianua quaereret, exclamavit Nasica eum domi non esse, etsi domi erat. Tum Ennius indignatus quod Nasica tam aperte mentiebatur : Quid? inquit Ego non cognosco vocem tuam? Visne scire quid Nasica responderit? «Homo es impudens. Ego cum te quaererem, ancillae tuae credidi te domi non esse; Tu mihi ipsi non credis? Μετάφραση [13]

14 Όταν ο Πόπλιος Κορνήλιος Νασικάς πήγε στον Έννιο τον ποιητή και η υπηρέτρια είπε σ αυτόν, που από την πόρτα ζητούσε τον Έννιο ότι εκείνος δεν ήταν σπίτι, ο Νασικάς κατάλαβε ότι εκείνη είπε αυτό με διαταγή του αφεντικού της και ότι εκείνος ήταν μέσα. Μάθε τώρα τι έκανε αργότερα ο Νασικάς. Λίγες μέρες αργότερα, όταν ο Έννιος ήρθε στο Νασικά και τον ζητούσε από την πόρτα, ο Νασικάς αναφώνησε ότι δεν ήταν στο σπίτι, αν και ήταν στο σπίτι. Τότε ο Έννιος επειδή αγανάκτησε που ο Νασικάς έλεγε ψέματα τόσο φανερά, είπε :«Τι λες ; Δεν γνωρίζω τη φωνή σου ;». Μήπως θέλεις να μάθεις τι απάντησε ο Νασικάς ; «Είσαι άνθρωπος αναιδής. Εγώ όταν σε ζητούσα, πίστεψα την υπηρέτριά σου ότι δεν ήσουν στο σπίτι, εσύ δεν πιστεύεις εμένα τον ίδιο;» Αρχικοί χρόνοι ρημάτων Venio-veni-ventum-venire ( δ ) Quaero-quaesivi-quaesitum-quaerere ( γ ) Quaeror-quaesitus sum-quaeri Dico-dixi-dictum-dicere ( γ ) Dicor-dictus sum-dici Sentio-sensi-sensum-sentire ( δ ) Accipio-accepi-acceptum-accipere ( γ ) Accipior-acceptus sum accipi Facio-feci-factum-facere ( γ ) Fio-factus sum fieri Indignor-indignatus sum-indignari ( α αποθετικό ) Mentior-mentitus sum-mentiri ( δ αποθετικό ) Inquam(ρήμα ελλειπτικό,σελ.92 σχολικής γραμματικής ) Cognosco-cognovi-cognitum-cognoscere ( γ ) Cognoscor-cognitus sum cognosci Volo-volui-velle Scio-scivi(scii)-scitum-scire ( δ ) Respondeo-respondi-responsum-respondere ( β ) Credo-credidi-creditum-credere ( γ ) Credor-creditus sum-credi Παραθετικά επιθέτων επιρρημάτων 1. Paucus, a, -um ( To επίθετο απαντά κυρίως στον πληθυντικό ) paucior, -ior, -ius paucissimus, -a,-um 2. impudens - impudens impudens impudentior, -ior, -ius impudentissimus, -a, -um Οι δευτερεύουσες προτάσεις του κειμένου XXIV Cum Cornelius Nasica ad Ennium poetam venisset / eique ab hostio querenti Ennium ancilla dixisset eum domi non esse : Δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις. Εισάγονται με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό, που χρησιμοποιείται για διηγήσεις του παρελθόντος και υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση ανάμεσα στη δευτερεύουσα και την κύρια πρόταση ( σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ τους ). Εκφέρονται με υποτακτική, γιατί είναι φανερό το υποκειμενικό στοιχείο ειδικά με υποτακτική του Υπερσυντέλικου, γιατί εξαρτώνται από τον ιστορικό χρόνο sensit και δηλώνουν το προτερόχρονο. Η συντακτική τους θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο sensit. [14]

15 Quid postea Nasica fecerit : δευτερεύουσα πλάγια ερωτηματική πρόταση, αντικείμενο του ρήματος accipe. Εισάγεται με την ερωτηματική αντωνυμία quid, γιατί είναι μερικής άγνοιας και εκφέρεται με υποτακτική, γιατί θεωρείται ότι η υποτακτική δίνει υποκειμενική χροιά στο περιεχόμενο της πρότασης ειδικά με υποτακτική του Παρακειμένου, γιατί εξαρτάται από τον αρκτικό χρόνο accipe και δηλώνει το προτερόχρονο. Paucis post diebus cum Ennius ad Nasicam venisset : : Δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό, που χρησιμοποιείται για διηγήσεις του παρελθόντος και υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση ανάμεσα στη δευτερεύουσα και την κύρια πρόταση ( σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ τους ). Εκφέρεται με υποτακτική, γιατί είναι φανερό το υποκειμενικό στοιχείο ειδικά με υποτακτική του Υπερσυντέλικου, γιατί εξαρτάται από τον ιστορικό χρόνο exclamavit και δηλώνει το προτερόχρονο. Η συντακτική της θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο exclamavit. Et eum a ianua quaereret : Δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό, που χρησιμοποιείται για διηγήσεις του παρελθόντος και υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση ανάμεσα στη δευτερεύουσα και την κύρια πρόταση ( σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ τους ). Εκφέρεται με υποτακτική, γιατί είναι φανερό το υποκειμενικό στοιχείο ειδικά με υποτακτική του Παρατατικού, γιατί εξαρτάται από τον ιστορικό χρόνο exclamavit και δηλώνει το σύγχρονο. Η συντακτική της θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο exclamavit. Etsi domi erat : Δευτερεύουσα εναντιωματική πρόταση. Εισάγεται με τον εναντιωματικό σύνδεσμο etsi και εκφέρεται με οριστική, γιατί εκφράζει μια πραγματική κατάσταση παρά την οποία ισχύει το περιεχόμενο της κύριας πρότασης. Είναι επιρρηματικός προσδιορισμός της εναντίωσης στο non esse Quod Nasica tam aperte mentiebatur : Δευτερεύουσα ουσιαστική αιτιολογική πρόταση, αντικείμενο της μετοχής indignatus. Εισάγεται με τον αιτιολογικό σύνδεσμι quod, εκφέρεται με οριστική, γιατί η αιτιολογία είναι αντικειμενικά αποδεκτή. Quid Nasica responderit : δευτερεύουσα πλάγια ερωτηματική πρόταση, αντικείμενο του απαρεμφάτου scire. Εισάγεται με την ερωτηματική αντωνυμία quid, γιατί είναι μερικής άγνοιας και εκφέρεται με υποτακτική, γιατί θεωρείται ότι η υποτακτική δίνει υποκειμενική χροιά στο περιεχόμενο της πρότασης ειδικά με υποτακτική του Παρακειμένου, γιατί εξαρτάται από τον αρκτικό χρόνο scire και δηλώνει το προτερόχρονο. Cum te quererem : Δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό, που χρησιμοποιείται για διηγήσεις του παρελθόντος και υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση ανάμεσα στη δευτερεύουσα και την κύρια πρόταση ( σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ τους ). Εκφέρεται με υποτακτική, γιατί είναι φανερό το υποκειμενικό στοιχείο ειδικά με υποτακτική του Παρατατικού, γιατί εξαρτάται από τον ιστορικό χρόνο credidi και δηλώνει το σύγχρονο. Η συντακτική της θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο credidi. [15]

16 Ανάλυση μετοχών σε ισοδύναμες δευτερεύουσες προτάσεις ΜΕΤΟΧΗ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ 1. eique ab ostio quaerenti Ennium ei, qui ab ostio Ennium quaerebat ( αναφορική προσδιοριστική στο ei ) 2. indignatus Cum indignatus esset / quod indignatus erat ( cum αιτιολογικός, αιτιολογία ως αποτέλεσμα εσωτερικής- λογικής διεργασίας ή quod + οριστική, αιτιολογία αντικειμενική ) LECTIO QUARTA ET VICESIMA ( XXIV) Ασκήσεις Γραμματικής 1. Να γραφούν οι ονοματικοί τύποι των αποθετικών ρημάτων του κειμένου. 2. Να κλιθούν οι αντωνυμίες του κειμένου στο ίδιο γένος και στον άλλο αριθμό : 3. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται : Quaereret : να γραφεί ο ίδιος τύπος στον ενεστώτα και τον παρακείμενο. Fecerit : να κλιθεί το γερούνδιο. Mentiebatur : να γραφούν τα απαρέμφατα όλων των χρόνων. Credis : να κλιθεί η υποτακτική παρακειμένου. Dixisset :να γραφεί το β ενικό πρόσωπο της [16]

17 υποτακτικής και της προστακτικής ενεστώτα και μέλλοντα. Β ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ 1. cum Ennius eum a ianua quereret, exclamavit non domi esse : να μετατρέψετε τη δευτερεύουσα πρόταση σε ισοδύναμη μετοχική. Μετατροπή : 2. Να επιφέρετε τις αναγκαίες αλλαγές ώστε οι προτάσεις να είναι συντακτικώς ορθές : Ancilla dixit Ennius non domi esse Ennius dixit domi non esse Ennius rogabat accipere quid postea Nasica fecerit 3. Να κάνετε τις απαραίτητες αλλαγές ώστε όλες οι δευτερεύουσες πλάγιες ερωτηματικές προτάσεις του κειμένου να εξαρτώνται από ιστορικό χρόνο. ΜΑΘΗΜΑ 25 Ο [17]

18 LECTIO QUINTA ET VICESIMA ( ΜΑΘΗΜΑ XXV) Κείμενο Cato attulit quodam die in curiam ficum praecocem ex Carthagine ostendensque patribus Interrogo vos inquit quando hanc ficum decerptam esse putetis ex arbore. Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit «scitote decerptam esse Carthagine. Tam prope a muris habemus hostem! Itaque cavete periculum, tutamini patriam. Opibus urbis nolite confidere. Fiduciam, quae nimia vobis est, deponite. Neminem credideritis patriae consulturum esse, nisi vos ipsi patriae consulueritis. Mementote rem publicam in extremo discrimine quodam fuisse!» Statimque sumptum est Punicum bellum tertium, quo Carthago deleta est». [18]

19 25 ο Κείμενο Μετάφραση : Κάποια μέρα ο Κάτωνας έφερε στη σύγκλητο ένα πρώιμο σύκο από την Καρχηδόνα και δείχνοντάς το στους συγκλητικούς είπε «Σας ρωτώ πότε νομίζετε ότι αυτό το σύκο κόπηκε από το δέντρο». Όταν όλοι απάντησαν ότι ήταν φρέσκο, είπε : «Κι όμως, μάθετε ότι κόπηκε στην Καρχηδόνα πριν από τρεις μέρες. Τόσο κοντά στα τείχη έχουμε τον εχθρό! Φυλαχτείτε λοιπόν από τον κίνδυνο και προστατεύστε την πατρίδα. Μη στηρίζεστε στις δυνάμεις της πόλης. Να αποβάλετε την αυτοπεποίθηση που είναι υπερβολική σ εσάς. Μην πιστέψετε πως θα ενδιαφερθεί κανείς για την πατρίδα, αν εσείς οι ίδιοι δεν φροντίσετε γι αυτήν. Θυμηθείτε πως κάποτε η πατρίδα μας βρέθηκε στον έσχατο κίνδυνο!» Κι αμέσως άρχισε ο τρίτος Καρχηδονιακός πόλεμος, στη διάρκεια του οποίου καταστράφηκε η Καρχηδόνα. curia ae patria ae fiducia ae ( όλα θηλυκά ) Ουσιαστικά : Α κλίση Β κλίση Γ κλίση Δ κλίση Ε κλίση ficus-i (θ) ficus-us dies,diei periculum-i(ουδ.) ( Θ ) (αρσ.) bellum i(ουδ. ) murus- i ( Αρσ. ) Cato onis ( Αρσ. ) Carthago-inis (Θ ) pater-tris ( Αρσ.) arbor-oris ( Θ ) hostis-is ( Αρσ. ) opes um ( Θ ) urbs, urbis ( Θ ) discrimen inis ( ουδ. ) res, rei (Θ ) Παρατηρήσεις : 1. Fiducia ae : ο πληθ. σε παρένθεση ( fiduciae arum ), μη εύχρηστος ως αφηρημένη έννοια. 2. ficus-i ( θηλ. ) : Κλίνεται κατά τη β κλίση, αλλά σχηματίζει και από την δ κλίση τους τύπους us και u ( σχολ. γραμμ., σελ. 25 ). Σπανιότεροι τύποι είναι η γεν. πληθ. ficuum και η αφαιρ. Πληθ. ficubus. Δηλαδή : Ficus Fici - ficus Fico Ficum Fice - ficus Fico - ficu Fici - ficus Ficorum Ficis Ficos - ficus Fici - ficus Ficis 3 murus-i : περισσότερο εύχρηστο στον πληθυντικό :muri orum 4.Cato onis : χωρίς πληθυντικό 5 pater-tris ( αρσ. ) : γεν. Πληθ. > patrum 6 arbor-oris > θηλ.γ κλ. [19]

20 7 (ops ), opis ( θηλ. ) = βοήθεια, στον ενικό [ οι τύποι ονομ. : ops, δοτ. :opi και κλητ. : ops είναι σε αχρηστία ]. opes = ισχύς, πλούτος, δυνάμεις, στον πληθυντ. 8 Tο όνομα ( ops ), opis κλίνεται ως εξής : ( ops ) Opis Opi Opem Ope Opes Opum Opibus Opes Opes Opibus 9 res publica = πολιτεία / στον πληθ. συχνά σημαίνει και «δημόσια πράγματα / υποθέσεις» 10 curia ae : ο πληθυντ. curiae-arum δεν είναι εύχρηστος γιατί το ουσιαστικό έχει περιληπτική σημασία. Αρχικοί χρόνοι ρημάτων : Affero-attuli-allatum-afferre ( 3 η ) Afferor-allatus sum afferri Ostendo-ostendi-ostentum(ostensum)-ostendere ( 3 η ) Ostendor-ostentus(ostensus)sum-ostendi Inquam ( 3 η, ρήμα ελλειπτικό,σχολική γραμματική σελ.92) Decerpo-decerpsi-decerptum-decerpere ( 3 η ) Decerpor-decerptus sum-decerpi Dico-dixi-dictum-dicere ( 3 η ) Dicor-dictus sum-dici Scio-scii(scivi)-scitum-scire ( 4 η ) Scior-scitus sum-sciri Habeo-habui-habitum-habere ( 2 η ) Habeor-habitus sum-haberi Caveo-cavi-cautum-cavere ( 2 η ) Caveor-cautus sum-caveri Tutor-tutatus sum-tutatum - tutari (1 η, αποθετικό) Nolo-nolui-nolle ( ανώμαλο, ρήμα ελλειπτικό) Confido-confisus sum-confisum - confidere (3 η, ημιαποθετικό) Depono-deposui-depositum-deponere ( 3 η ) Deponor-depositus sum deponi Credo-credidi-creditum-credere ( 3 η ) Credor-creditus sum-credi Consulo-consului-consultum-consulere ( 3 η ) Consulor-consultus sum-consuli Memini,, meminisse ( ρήμα ελλειπτικό) Sumo-sumpsi-sumptum-sumere ( 3 η ) [20]

21 Sumor-sumptus sum-sumi Deleo, delevi, deletum delere (2 η ) Deleor, deletus sum, deleri Παρατηρήσεις : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 1. affero : προστ. ενεστ. : affer ( < ad + fero ) 2. memini, meminisse : ελλειπτικό. Οι υπόλοιποι τύποι από το ρ. recordor, recordatus sum, recordatum, recordari ( 1 η, αποθ. ) 3. Το ρήμα scio σχηματίζει προστακτική ενεστώτα και μέλλοντα ως εξής : scito - scitote ( β ενικό και β πληθυντικό αντίστοιχα ) Προστακτική ενεστώτα Προστακτική μέλλοντα Scito Scito Scito Scitote Scitote Sciunto 4. H προστακτική ενεστώτα του ελλειπτικού ρήματος memini meminisse είναι : memento - mementote 1. ( praecox praecox praecox praecocior, -ior, -ius praecocissimus, -a um ) [ 3 η ] Παραθετικά επιθέτων : 2. recens recens recens recentior, -ior, -ius recentissimus, -a, -um [ 3 η ] 3. nimius, -a, -um magis nimius, - a, -um maxime nimius, -a, -um 4. exter / exterus, -a, -um exterior, -ior, -ius extremus, -a, -um και extimus, -a, -um 5. omnis, -is, - e 6. tertius, -a, -um ( αριθμητικό τακτικό ),, 7. publicus, -a, -um,, 8. Punicus, -a, -um,, 1. prope / propius / proxime 2. quando 3. tam Επιρρήματα : [21]

22 4. statim 5. quondam Αντωνυμίες : quidam, quaedam, quoddam ( αόρ. επιθ. ) ego, tu ( προσωπ. ) hic, haec, hoc ( δεικτ. ) qui, quae, quod ( αναφορ. ) nemo ( αόρ. ουσ. ) ipse, ipsa, ipsum ( οριστική ) Οι δευτερεύουσες προτάσεις του κειμένου XXV : Quando hanc ficum decerptam esse putetis ex arbore : δευτερεύουσα πλάγια ερωτηματική πρόταση, μερικής άγνοιας, αντικείμενο του ρήματος interrogo. Εισάγεται με το ερωτηματικό επίρρημα quando και εκφέρεται με υποτακτική, γιατί θεωρείται ότι η υποτακτική δίνει υποκειμενική χροιά στο περιεχόμενο της πρότασης ειδικά με υποτακτική του Ενεστώτα, γιατί εξαρτάται από τον αρκτικό χρόνο interrogo και δηλώνει το σύγχρονο. Cum omnes recentem esse dixissent : Δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό, που χρησιμοποιείται για διηγήσεις του παρελθόντος και υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση ανάμεσα στη δευτερεύουσα και την κύρια πρόταση ( σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ τους ). Εκφέρεται με υποτακτική, γιατί είναι φανερό το υποκειμενικό στοιχείο ειδικά με υποτακτική του Υπερσυντέλικου, γιατί εξαρτάται από τον ιστορικό χρόνο inquit και δηλώνει το προτερόχρονο. Η συντακτική της θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο inquit. Quae nimia vobis est : Δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση στο fiduciam. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quae και εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό. Nisi vos ipsi patriae consulueritis : Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση (βρίσκεται σε πλάγιο λόγο). Εισάγεται με τον υποθετικό σύνδεσμo nisi γιατί είναι αρνητική και εκφέρεται με υποτακτική του Παρακειμένου, αφού εξαρτάται από ρήμα αρκτικού χρόνου ( crediteritis ). Με την απόδοση neminem consulturum esse ( ειδικό απαρέμφατο ) έχουμε εξαρτημένο υποθετικό λόγο α είδους που δηλώνει ανοιχτή υπόθεση για το μέλλον. Στον ευθύ λόγο θα είχαμε : nisi consulueritis ( οριστική συντελ. Μέλλοντα ) Nemo patriae consulet ( οριστική μέλλοντα ) quae Carthago deleta est : Δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση στο bellum. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quae και εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό. Ανάλυση μετοχών σε ισοδύναμες δευτερεύουσες προτάσεις : [22]

23 Ostendens : συνημμένη χρονική μετοχή που δηλώνει το σύγχρονο Άρα : Dum ostendit ( dum + οριστική Παρακειμένου = σύγχρονο, παράλληλη διάρκεια ) Άλλες παρατηρήσεις στο μάθημα XXV 1. Η απαγόρευση στα Λατινικά δηλώνεται με δύο τρόπους : Α. noli, nolite + απαρέμφατο ενεστώτα Β. Ne ( nemo ) + υποτακτική Παρακειμένου 2. Η στάση σε τόπο για τα κύρια ονόματα της γ κλίσης δηλώνεται με απλή αφαιρετική = Carthagine LECTIO QUINTA ET VICESIMA ( XXV) : Α Ασκήσεις Γραμματικής 1. Να κλιθούν μαζί οι παρακάτω συνεκφορές : quodam die, ficum praecocem, extremo discrimine 2. Να κλιθεί η προστακτική ενεστώτα και μέλλοντα στη φωνή που βρίσκονται :consulueritis putetis decerptam esse 3. Nα κλιθούν οι παρακάτω τύποι στον άλλο αριθμό : neminem ipsi quodam hanc recentem [23]

24 4. Να αντικατασταθούν χρονικά οι παρακάτω τύποι :inquit,attulit, decerptam esse, dixissent, sumptum est, confidere, consulueritis. Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενο ς Υπερσυντέλικο ς Σ.Μέλλοντας 5. Να γραφούν τα απαρέμφατα και οι μετοχές των ρημάτων : attulit, putetis, credideritis, deponite, consulturum esse : Απαρέμφατα : Ενεστ. Μέλλ. Πρκ. Σ. Μέλλ. Μετοχές : Ενεστ. Μέλλ. Παρακ. 6. Να γραφούν οι ονοματικοί τύποι των ρημάτων : confidere, tutamini, consulturum esse : AΠΑΡΕΜΦΑΤΑ ΜΕΤΟΧΕΣ Ενεστ. Μέλλ. Παρακ. Σ.Μέλλ. Γερούνδιο Γερουνδιακό Σουπίνο 7. Στις παρακάτω ομάδες λέξεων να εντοπίσετε τις παρείσακτες : α. quae, vos, que, quo b. praecocem, tertium, recentem, extreme, Punicum 8. recentem, nimia, extremo, prope : να γραφεί ο ίδιος τύπος στους άλλους βαθμούς. Θετικός Συγκριτικός Υπερθετικός [24]

25 Β ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ 1. Να μετατρέψεις σε αρνητικές τις καταφατικές κύριες προτάσεις που εκφέρονται με προστακτική ( χρησιμοποιώντας και τους δύο τρόπους ) 2. Να εκφράσετε με διαφορετικό τρόπο την απαγόρευση : opibus urbis nolite confidere : neminem crediteritis patriae consulturum esse : 3. α ) Να μετατραπεί σε δευτερεύουσα χρονική ( με τον ιστορικό διηγηματικό cum ) η παρακάτω κύρια πρόταση ( να αναλυθεί η μετοχή στην ουσία ) : Cato attulit quodam die in curiam ficum praecocem ex Carthagine ostendensque patribus inquit Δευτερεύουσα πρόταση : β) Στην ίδια πρόταση να μετατραπεί η ενεργητική σύνταξη σε παθητική. Μετατροπή : 4. Πώς λειτουργεί το prope στις παρακάτω περιπτώσεις ; prope a muris prope Tiberim 5. Cato attulit quodam die in curiam ficum praecocem : Να εξαρτηθεί από τα ρ. fertur και dicit. 6. Cato attulit quodam die in curiam ficum praecocem ex Carthagine et inquit. : να μετατραπεί η υπογραμμισμένη πρόταση σε μετοχή. Μετατροπή : [25]

26 Μάθημα 27 ο LECTIO SEPTIMA ET VICESIMA ( ΜΑΘΗΜΑ XXVII ) Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat,devertit ad eum. Accius, qui multo minor natu erat, tragoediam suam, cui Atreus nomen est, ei desideranti legit. Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri tamen ea sibi duriora et acerbiora. «Ita est» inquit Accius «ut dicis ; neque id me sane paenitet ; meliora enim fore spero, quae deinceps scribam. Nam quod in pomis est, idem esse aiunt in ingeniis : quae dura et acerba nascuntur, post fiunt mitia et iucunda ; sed quae gignuntur statim vieta et mollia, non matura mox fiunt sed putria. [26]

27 Μετάφραση : Όταν ο Άκκιος πήγε από την πόλη Ρώμη στον Τάραντα,όπου ο Πακούβιος είχε αποσυρθεί σε μεγάλη πια ηλικία, έμεινε στο σπίτι του. Ο Άκκιος, που ήταν πολύ νεότερός του, τού διάβασε, μετά από επιθυμία του, την τραγωδία του, που ονομάζεται «Ατρέας».Τότε ο Πακούβιος του είπε πως όσα είχε γράψει ήταν βέβαια ηχηρά και μεγαλόπρεπα, μόνο που του φαινόντουσαν κάπως τραχιά και στιφά. Ο Άκκιος του απάντησε : «Έτσι είναι, όπως τα λες. Κι ούτε βέβαια μετανιώνω γι αυτό γιατί αυτά που θα γράψω στη συνέχεια ελπίζω ότι θα είναι καλύτερα. Λένε, πράγματι, ότι με το πνεύμα συμβαίνει το ίδιο πράγμα που γίνεται με τους καρπούς : αυτοί που γεννιούνται σκληροί και πικροί, γίνονται αργότερα γινομένοι και γλυκείς όσοι όμως βγαίνουν από τη αρχή μαραμένοι και μαλακοί, αργότερα δεν ωριμάζουν αλλά σαπίζουν» Αρχικοί χρόνοι ρημάτων Venio-veni-ventum-venire ( δ ) Recedo-recessi-recessum-recedere ( γ ) Deverto-deverti-deversum-devertere και devertor-deverti-deverti ως ημιαποθετικό Lego-legi-lectum-legere ( γ ) Legor-lectus sum-legi Dico-dixi-dictum-dicere ( β ενικό πρόσωπο προστακτικής ενεστώτα = dic, γ συζυγίας ) Dicor-dictus sum-dici Scribo-scripsi-scriptum-scribere ( γ ) Scribor-scriptus sum scribi Video-vidi-visum-videre ( β ) Videor-visus sum videri Paenitet-paenituit-paenitere ( β απρόσωπο) Aio = ελλειπτικό ρήμα Nascor-natus sum-nasci ( γ αποθετικό,μετοχή μέλλοντα = nasciturus-a-um ) Fio-factus sum-fieri (ρήμα ελλειπτικό,χρησιμοποιείται ως παθητικό του facio-fecifactum-facere) Gigno-genui-genitum-gignere ( γ ) Gignor - genitus sum - gigni Παραθετικά επιθέτων επιρρημάτων - grandis, -is, -e grandior, -ior, -ius grandissimus, -a, -um multi, -ae, -a plures, -es, -a plurimi, -ae, -a parvus, -a, -um minor, -or, -us minimus, -a, -um durus, -a, -um durior, -ior, ius durissimus, -a, -um acerbus, -a, um acerbior, -ior, -ius [27]

28 acerbissimus, -a, -um bonus, -a, -um melior, -ior, ius optimus, -a, -um mollis, -is, -e mollior, -ior, -ius mollissimus, -a, -um mitis, -is, -e mitior, -ior, -ius mitissimus, -a, -um iucundus, -a, -um iucundior, -ior, -ius iucundissimus, -a, -um maturus, -a, -um maturior, -ior,-ius maturrimus, -a, um και maturissimus, -a, um Παραθετικά επιρρημάτων - Sane / sanius ( δεν έχει υπερθετικό βαθμό ) Οι δευτερεύουσες προτάσεις του κειμένου XXVII Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset : Δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό, που χρησιμοποιείται για διηγήσεις του παρελθόντος και υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση ανάμεσα στη δευτερεύουσα και την κύρια πρόταση ( σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ τους ). Εκφέρεται με υποτακτική, γιατί είναι φανερό το υποκειμενικό στοιχείο ειδικά με υποτακτική του Υπερσυντέλικου, γιατί εξαρτάται από τον ιστορικό χρόνο devertit και δηλώνει το προτερόχρονο. Η συντακτική της θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο devertit. Ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat : Δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση στο Tarentum. Εισάγεται με το αναφορικό επίρρημα ubi και εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό. qui multo minor natu erat : Δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση στο Accius. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία qui και εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό. cui nomen est Atreus : Δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση στο tragoediam. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία cui και εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό. quae scripsisset : Δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο εννοούμενο ea. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quae, εκφέρεται με υποτακτική, γιατί βρίσκεται σε πλάγιο λόγο ειδικά με υποτακτική του Υπερσυντέλικου, γιατί εξαράται από ρήμα ιστορικού χρόνου ( dixit ) και δηλώνει το προτερόχρονο. ut dicis : Δευτερεύουσα αναφορική παραβολική απλή πρόταση. Εισάγεται με τον παραβολικό σύνδεσμο ut, γιατί εκφράζει τον τρόπο και εκφέρεται με οριστική, γιατί η σύγκριση αφορά δύο πράξεις ή καταστάσεις που είναι ή θεωρούνται αντικειμενική πραγματικότητα. Στην κύρια πρόταση προηγείται το ita και η συντακτική της θέση είναι β όρος σύγκρισης ( ά όρος το ita est ) [28]

29 quae deinceps scribam : Δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση στο εννοούμενο ea. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quae και εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό. quod in pomis est : : Δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση στο idem. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quod και εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό. Quae dura et acerba nascuntur : Δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο εννοούμενο ea. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quae και εκφέρεται με οριστική,γιατί δηλώνει το πραγματικό. Quae gignuntur statim vieta et mollia : : Δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο εννοούμενο ea. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quae και εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό. Ανάλυση μετοχών σε δευτερεύουσες προτάσεις Ei desideranti : cum is desideraret ( αιτιολογική με τον cum + υποτακτική ) LECTIO SEPTIMA ET VICESIMA ( XXVII) Α Ασκήσεις Γραμματικής 1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται : Urbe : να κλιθεί στον πληθυντικό αριθμό Nomen : να γραφεί η γενική και η αιτιατική πληθυντικού. Ea : να γραφεί η αντίστοιχη πτώση στον άλλο αριθμό. Putria : να κλιθεί στον ίδιο αριθμό. Desideranti : να γραφεί η γενική και η αφαιρετική και στους δύο αριθμούς. 2. Να τοποθετήσετε τα επίθετα του κειμένου στον πίνακα και νατα μεταφέρετε στους υπόλοιπους βαθμούς : Θετικός Συγκριτικός Υπερθετικός [29]

30 3. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται : Α. recesserat : Να γραφεί το β ενικό και πληθυντικό των συντελικών χρόνων στην ίδια φωνή και έγκλιση Β.scripsisset: Να γραφεί ο αντίστοιχος τύπος της οριστικής Γ. Scribam: Να γραφούν όλα τα απαρέμφατα στην άλλη φωνή Δ.desideranti : Να κλιθεί στον άλλο αριθμό Ε. gignuntur : να γραφεί το ίδιο πρόσωπο στην υποτακτική ενεστώτα και παρατατικού Στ. legit : Να κλιθεί η υποτακτική του ίδιου χρόνου Ζ. spero : Να κλιθεί η προστακτική του μέλλοντα στην ίδια φωνή 4. Να βρείτε τα τριτόκλιτα ουσιαστικά του κειμένου και να τα κλίνετε και στους δύο αριθμούς : [30]

31 Β ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ cum Accius venisset : Να χρονική μετοχή. Μετατροπή μετατραπεί η παραπάνω πρόταση σε ισοδύναμη 2. Να κάνετε τις απαιτούμενες αλλαγές, αν αντικαταστήσετε το ρήμα εξάρτησης dixit σε dicit στην παρακάτω περίοδο : Tum Pacuvius dixit sonora esse et grandia, quae scripsisset, sed videri tamen ea sibi duriora et acerbiora. 3. Η δευτερεύουσα πρόταση quae scripsisset εκφέρεται με υποτακτική : Δυνητική Λόγω έλξης εξαιτίας πλάγιου λόγου Να δικαιολογήσετε την απάντησή σας. Αιτιολόγηση : 4. Accius tragoediam ei desideranti legit : Να μετατραπεί η ενεργητική σύνταξη σε παθητική 5.Cum venisset : Να κάνετε τις απαραίτητες αλλαγές ώστε η πρόταση να δηλώνει το σύγχρονο. [31]

32 ΜΑΘΗΜΑ 28 Ο LECTIO DUODETRICESIMA ( Μάθημα XXVIII ) Aesopi nostri Licinus servus tibi notus Roma Athenas fugit. Is Athenis αpud Patronem Epicureum paucos menses pro libero fuit, inde in Asiam abiit. Postea Plato quidam Sardianus, cum eum fugitivum esse ex Aesopi litteris cognovisset, hominem comprehendit et in custodiam Ephesi tradidit. Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia vel Romam mitte vel Epheso rediens tecum deduc. Noli spectare quanti homo sit. Parvi enim preti est, qui tam nihili est. Sed, propter servi scelus et audaciam, tanto dolore Aesopus est adfectus, ut nihil ei gratius possit esse quam recuperatio fugitivi. [32]

33 Μετάφραση Ο δούλος του Αισώπου μας, Ο Λίκινος, που σου είναι γνωστός, δραπέτευσε από τη Ρώμη στην Αθήνα. Στην Αθήνα έμεινε λίγους μήνες ελεύθερος κοντά στον Πάτρωνα τον Επικούρειο, κι από εκεί πήγε στην Ασία. Αργότερα, κάποιος Πλάτωνας από τις Σάρδεις, μόλις έμαθε από γράμμα του Αισώπου πως εκείνος ήταν δραπέτης, τον έπιασε και τον παρέδωσε στη φυλακή στην Έφεσο. Αναζήτησε τα ίχνη του, σε παρακαλώ, και με την πιο μεγάλη φροντίδα είτε στείλε τον στη Ρώμη είτε φέρ τον μαζί σου γυρίζοντας από την Έφεσο. Μη σε απασχολήσει πόσο κοστίζει ο άνδρας : γιατί, όποιος είναι τέτοιος μασκαράς, έχει μικρή αξία. Ο Αίσωπος όμως οργίστηκε τόσο πολύ για την ελεεινή πράξη και το θράσος του δούλου, που τίποτα δεν θα τον ευχαριστούσε πιο πολύ από το να ξαναπάρει πίσω το δραπέτη ( από την επανάκτηση του δραπέτη ). Αρχικοί χρόνοι ρημάτων Fugio-fugi-fugitum-fugere ( γ ) Abeo-abii(abivi)abitum-abire Cognosco-cognovi-cognitum-cognoscere ( γ ) Cognoscor-cognitus sum-cognosci Comprehendo-comprehendi-comprehensum-comprehendere ( γ ) Comprehendor-comprehensus sum-comprehendi Trado-tradidi-traditum-tradere ( γ ) Trador-traditus sum-tradi Quaeso-quaesere (ελλειπτικό ρήμα γ συζυγίας) Mitto-misi-missum-mittere ( γ ) Mittor-missus sum-mitti Redeo-redii-reditum-redire Deduco-deduxi-deductum-deducere (β ενικό προστακτικής Ενεστώτα = deduc γ συζυγίας ) Deducor-deductus sum-deduci Nolo-nolui--nolle (ρήμα ανώμαλο) Afficio(adficio)-affeci-affectum-afficere ( γ ) Afficior-affectus sum-affici Possum-potui-posse Παραθετικά επιθέτων επιρρημάτων Epicureus, -a, -um Paucus, -a, -um [33]

34 Paucior, -ior, -ius Paucissimus, -a, -um liber - libera - liberum liberior, -ior, -ius liberrimus, -a, -um Sardianus, -a, -um ( Super ή superus, -a, -um ) superior, -ior, -ius supremus, -a, -um και summus, -a, -um parvus, -a, -um minor, -or, -us minimus, -a, um gratus, -a, - um gratior, -ior, -ius gratissimus, -a, -um Οι δευτερεύουσες προτάσεις του κειμένου XXVIII Cum eum fugitivum esse ex Aesopi litteris cognovisset : Δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό, που χρησιμοποιείται για διηγήσεις του παρελθόντος και υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση ανάμεσα στη δευτερεύουσα και την κύρια πρόταση ( σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ τους ). Εκφέρεται με υποτακτική, γιατί είναι φανερό το υποκειμενικό στοιχείο ειδικά με υποτακτική του Υπερσυντέλικου, γιατί εξαρτάται από τον ιστορικό χρόνο comprehendit και δηλώνει το προτερόχρονο. Η συντακτική της θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο comprehendit. Quanti homo sit : Δευτερεύουσα πλάγια ερωτηματική πρόταση μερικής άγνοιας, αντικείμενο του spectare. Εισάγεται με την ερωτηματική αντωνυμία quanti, εκφέρεται με υποτακτική, γιατί θεωρείται ότι η εξάρτηση δίνει υποκειμενική χροιά στο περιεχόμενο της πρότασης, και ειδικά με υποτακτική του ενεστώτα, γιατί εξαρτάται από τον αρκτικό χρόνο spectare ( απαρέμφατο που εξαρτάται από το noli ) και δηλώνει το σύγχρονο στο παρόν. qui tam nihili est : Δευτερεύουσα αναφορική ουσιαστική πρόταση υποκείμενο στο est. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία qui και εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό. ut nihil ei gratius possit esse quam recuperatio fugitivi : Δευτερεύουσα επιρρηματική συμπερασματική πρόταση, επιρρηματικός προσδιορισμός του αποτελέσματος στο ρήμα της κύριας πρότασης adfectus est. Eισάγεται με το συμπερασματικό σύνδεσμο ut (nihil), γιατί είναι αρνητική, εκφέρεται με υποτακτική, γιατί το αποτέλεσμα θεωρείται πάντα μια υποκειμενική κατάσταση ειδικά εκφέρεται με υποτακτική του ενεστώτα, γιατί εξαρτάται από τον αρκτικό χρόνο adfectus est που είναι παρακείμενος με σημασία ενεστώτα και δείχνει ότι το πάθος δημιουργήθηκε στο παρελθόν, αλλά εξακολουθεί να υπάρχει. Στην κύρια πρόταση υπάρχει η δεικτική αντωνυμία tanto. Η πρόταση δηλώνει το σύγχρονο στο παρόν μέλλον Ανάλυση μετοχών σε δευτερεύουσες προτάσεις Rediens tecum deduc = dum ( cum ) tu redibis [34]

35 LECTIO DUODETRICESIMA ( XXVIII) Α Ασκήσεις Γραμματικής ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 1 Να βρεθούν όλες οι αντωνυμίες του κειμένου και να γραφούν οι πλάγιες πτώσεις στον άλλο αριθμό. Να γράψετε τις πτώσεις που ζητούνται : Menses : όλες οι πτώσεις του ενικού Preti : αντίστοιχη πτώση άλλου αριθμού Recuperatione: γενική και αφαιρετική πληθυντικού Rediens : υπόλοιπες πτώσεις του ίδιου αριθμού Scelus : ονομαστική γενική πληθυντικού Nihili : Πλάγιες πτώσεις του άλλου αριθμού Epicureum : Κλητική και αφαιρετική ενικού 3.cognovisset - abiit - adfectus est : Να γίνει χρονική αντικατάσταση στην οριστική και την υποτακτική της ίδιας φωνής ( στο ίδιο πρόσωπο ). [35]

36 5. Να κλιθεί η προστακτική ενεστώτα και μέλλοντα των : deduc investiga mitte noli 5. tradidit - fugit : να γραφούν οι ονοματικοί τύποι στη φωνή που το καθένα βρίσκεται Β ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ 1. Noli spectare : Να δηλωθεί η απαγόρευση με άλλο τρόπο 2. Στα παρακάτω παραδείγματα να αλλάξετε το ρήμα της δευτερεύουσας πρότασης ώστε να δηλώνεται η βαθμίδα που υπάρχει στην παρένθεση : cum eum fugitivum esse ex Aesopi litteris cognovisset ( σύγχρονο ) quanti homo sit ( προτερόχρονο ) ut nihil grarius ei possit esse quam recuperatio fugitivi ( υστερόχρονο) 3.. Postea Plato quidam Sardianus hominem comprehendit et in custodiam tradidit : Να μετατραπεί η ενεργητική σύνταξη σε παθητική 4. Ut nihil ei gratius possit esse quam recuperatio fugitivi : Να εκφραστεί ο β όρος σύγκρισης με άλλο τρόπο 5. Να μετατραπεί σε μετοχική η παρακάτω υπογραμμισμένη κύρια πρόταση : Plato quidam hominem comprehendit et in custodiam Ephesi tradidit [36]

37 ΜΑΘΗΜΑ 29 Ο LECTIO UNDETRICESIMA ( Μάθημα XXIX ) Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam ei occurrit corvum tenens ; eum instituerat haec dicere : Ave, Caesar, victor imperator. Caesaris multum interfuit corvum emere ; itaque viginti milibus sestertium eum emit. Id exemplum sutorem quendam incitavit, ut corvum doceret parem salutationem. Diu operam frustra impendebat ; Quotiescumque avis non respondebat, sutor dicere solebat Oleum et operam perdidi. Tandem corvus salutationem didicit et sutor, cupidus pecuniae, eum Caesari attulit. Audita salutatione Caesar dixit : Domi satis salutationum talium audio. Tum venit corvo in mentem verborum domini sui : Oleum et operam perdidi. Ad haec verba Augustus risit emit que avem tanti, quanti nullam adhuc emerat. [37]

38 Μετάφραση Καθώς ο Οκταβιανός επέστρεφε στη Ρώμη μετά τη νίκη του στο Άκτιο, τον προϋπάντησε κάποιος άνδρας που κρατούσε ένα κοράκι. Είχε εκπαιδεύσει το κοράκι να λέει τα εξής ( λόγια ) : «Χαίρε, Καίσαρα, νικητή και στρατηγέ!». Ο Καίσαρας ενδιαφέρθηκε πολύ να αγοράσει το κοράκι. Το αγόρασε λοιπόν για είκοσι χιλιάδες σηστέρτιους. Το παράδειγμά του παρακίνησε κάποιον παπουτσή να μάθει τον ίδιο χαιρετισμό σ ένα κοράκι. Για πολύ καιρό κόπιαζε μάταια : κάθε φορά που το πουλί δεν απαντούσε, ο παπουτσής συνήθιζε να λέει : «Κρίμα στον κόπο μου!». Κάποτε επιτέλους το κοράκι έμαθε το χαιρετισμό και ο παπουτσής, θέλοντας να κερδίσει χρήματα, το έφερε στον Καίσαρα. Όταν ο Καίσαρας άκουσε το χαιρετισμό είπε : «Στο σπίτι μου ακούω αρκετούς τέτοιου είδους χαιρετισμούς» Τότε το κοράκι θυμήθηκε τα λόγια του αφέντη του : «Κρίμα στον κόπο μου!». Ακούγοντας αυτά τα λόγια ο Αύγουστος γέλασε και αγόρασε το πουλί για τόσο μεγάλο ποσό όσο δεν είχε δώσει για κανένα άλλο μέχρι τότε ( για όσο δεν είχε αγοράσει κανένα άλλο μέχρι τότε ). Αρχικοί χρόνοι ρημάτων Redeo-redii-reditum-redire Occurro-occurri και occucurri-occursum-occurrere ( γ ) Teneo-tenui-tentum-tenere ( β ) Teneor-tentus sum teneri Instituo-institui-institutum-instituere ( γ ) Instituor-institutus sum-institui Dico-dixi-dictum-dicere (β ενικό προστακτικής ενεστώτα=dic) Dicor-dictus sum-dici ( γ ) Interest-interfuit-interesse (απρόσωπο + γενική του προσώπου + απαρέμφατο) Emo-emi-emptum-emere ( γ ) Emor-emptus sum-emi Doceo-docui-doctum-docere ( β ) Doceor-doctus sum- doceri Impendo-impendi-impensum-impendere ( γ ) Impendor-impensus sum-impendi Respondeo-respondi-responsum-respondere ( β ) Soleo-solitus sum-solere ( β ημιαποθετικό) Perdo-perdidi-perditum-perdere ( γ ) Perdor-perditus sum-perdi Disco-didici-discere ( γ ) Affero(adfero)-attuli-allatum-afferre Afferor-allatus sum-afferri Audio-audivi-auditum-audire ( δ ) Audior-auditus sum audiri Venio-veni-ventum-venire ( δ ) Rideo-risi-risum-ridere ( β ) Παραθετικά επιθέτων επιρρημάτων Actiacus, -a, -um Par - par par ( το επίθετο δεν έχει παραθετικά ) Cupidus, -a, -um Cupidior, -ior, -ius Cupidissimus, -a, -um [38]

39 satis / satius = ελλειπτικό επίθετο multum / plus / plurimum ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ diu / diutius / diutissime Οι δευτερεύουσες προτάσεις του κειμένου XXIX Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret : Δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό, που χρησιμοποιείται για διηγήσεις του παρελθόντος και υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση ανάμεσα στη δευτερεύουσα και την κύρια πρόταση ( σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ τους ). Εκφέρεται με υποτακτική, γιατί είναι φανερό το υποκειμενικό στοιχείο ειδικά με υποτακτική του Παρατατικού, γιατί εξαρτάται από τον ιστορικό χρόνο occurrit και δηλώνει το σύγχρονο. Η συντακτική της θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο occurrit. Ut corvum doceret parem salutationem : Δευτερεύουσα βουλητική πρόταση, αντικείμενο στο έμμεσο στο ρήμα incitavit. Εισάγεται με το βουλητικό σύνδεσμο ut γιατί είναι καταφατική, εκφέρεται με υποτακτική, γιατί το περιεχόμενο είναι απλώς επιθυμητό ειδικά με υποτακτική του Παρατατικού, γιατί εξαρτάται από τον ιστορικό χρόνο incitavit. Δηλώνει το σύγχρονο στο παρόν μέλλον. Μετατροπή του πλάγιου λόγου σε ευθύ : parem salutationem corvum doceam ( = προτρεπτική υποτακτική ) Quotiescumque avis non respondebat : Δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται με το χρονικό σύνδεσμο Quotiescumque που ισοδυναμεί με τον επαναληπτικό cum. Eκφέρεται με οριστική, γιατί η πράξη μας ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη ειδικά με οριστική του παρατατικού, γιατί δηλώνει επανάληψη στο παρελθόν. Η συντακτική της θέση είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο solebat. Μετατροπή χρονικής μετοχής σε χρονική πρόταση Audita salutatione = cum Caesar salutationem audivisset LECTIO UNDETRICESIMA ( XXIX) Α Ασκήσεις Γραμματικής 1. Να κλιθούν και στους δύο αριθμούς οι παρακάτω αντωνυμίες : quidam id haec sui [39]

40 2. domi tanti avem parem pecuniae sestertium milibus : Να γραφούν οι αντίστοιχες πτώσεις στον άλλο αριθμό. 3. cupidus : να κλιθεί ο συγκριτικός βαθμός και στα τρία γένη. 4. emit doceret rediret : να γίνει χρονική αντικατάσταση και να κλιθεί η προστακτική ενεστώτα και μέλλοντα. 5. Να γραφούν οι ονοματικοί τύποι και στις δύο φωνές : dicere attulit tenens [40]

41 Β ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ 1. Domi satis saluttionum talium audio / oleum et operam perdidi Nα εξαρτηθούν οι παραπάνω προτάσεις του ευθύ λόγου από το ρήμα dixit 2.Να μεταφερθούν στη λατινική οι προτάσεις : Ο παπουτσής ενδιαφέρεται πολύ να πουλήσει ( vendo vendidi venditum vendere ) το κοράκι Ο Καίσαρας αγόρασε το πουλί σε υψηλή τιμή ( magnum pretium ) Να μετατραπούν οι υπογραμμισμένες προτάσεις σε μετοχές : Quotiescumque avis non respondebat, sutor dicere solebat cum Octavianus Romam rediret, homo quidam ei occurit. [41]

42 ΜΑΘΗΜΑ 30 Ο LECTIO TRICESIMA ( Μάθημα XXX ) Hic vero, iudices, et fuit in Asia et viro fortissimo, patri suo, magno adiumento in periculis, solacio in laboribus, gratulationi in victoria fuit. Et si habet Asia suspicionem quandam luxuriae, Murenam laudare debemus, quod Asiam vidit sed in Asia continenter vixit. Quam ob rem accusatores non Asiae nomen Murenae obiecerunt, ex qua laus familiae, memoria generi, honos et gloria nomini constituta est, sed aliquod flagitium ac dedecus aut in Asia susceptum aut ex Asia deportatum. Meruisse vero stipendia in eo bello virtutis fuit ; patre imperatore libentissime meruisse pietatis fuit ; finem stipendiorum patris victoriam ac triumphum fuisse felicitatis fuit. [42]

43 Μετάφραση (Ο άνθρωπος ) αυτός όμως, κύριοι δικαστές, και βρέθηκε στην Ασία και τον πατέρα του, έναν πολύ γενναίο άνδρα, βοήθησε πολύ στους κινδύνους, τον παρηγόρησε στις ταλαιπωρίες και τον συγχάρηκε στη νίκη του. Κι αν η Ασία κρύβει κάποια υποψία τρυφής, έχουμε υποχρέωση να επαινέσουμε το Μουρήνα, γιατί είδε την Ασία αλλά έζησε στην Ασία με εγκράτεια. Για το λόγο αυτό οι κατήγοροί του δε χρησιμοποίησαν για μομφή εναντίον του Μουρήνα το όνομα «Ασία», από την οποία γεννήθηκε έπαινος για την οικογένειά του, υστεροφημία για τη γενιά του, τιμή και δόξα για το όνομά του αντίθετα τον κατηγόρησαν για κάποια ατιμία και ντροπή που φορτώθηκε στην Ασία ή έφερε μαζί του από την Ασία. Το ότι υπηρέτησε στρατιώτης στον πόλεμο εκείνο υπήρξε δείγμα ανδρείας το ότι υπηρέτησε με πολύ μεγάλη προθυμία κάτω από τις διαταγές του πατέρα του υπήρξε δείγμα σεβασμού του ( προς αυτόν ) το ότι το τέλος της θητείας του συνέπεσε με τη νίκη και τι θρίαμβο του πατέρα του υπήρξε δείγμα καλής τύχης. Αρχικοί χρόνοι ρημάτων Habeo-habui-habitum-habere ( β ) Habeor-habitus sum-haberi Debeo-debui-debitum-debere ( β ) Debeor-debitus sum deberi Video-vidi-visum-videre ( β ) Videor-visus sum-videri Vivo-vixi-victum-vivere ( γ ) Obicio-obieci-obiectum-obicere ( γ ) Obicior-obiectus sum-obici Constituo-constitui-constitutum-constituere ( γ ) Constituor-constitutus sum constitui Suscipio-suscepi-susceptum-suscipere ( γ ) Suscipior-susceptus sum-suscipi Mereo-merui-meritum-merere ( β ) Παραθετικά επιθέτων επιρρημάτων Fortis, -is, -e Fortior, -ior, -ius Fortissimus, -a, -um magnus, -a, -um maior, -ior, -ius [43]

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε στην κόλλα σας τα αποσπάσματα Β, Γ και Δ. Α.Brenno duce Galli, apud Aliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt

Διαβάστε περισσότερα

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 1 Γλυφάδα 09/12/2017 Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Καθηγήτρια: Ονοματεπώνυμο: ΘΕΜΑΤΑ Χρόνος: 3 ΩΡΕΣ Τάξη: Γ12 Κείμενα 1. Tum Ennius indignatus quod Nasica tam aperte mentiebatur : «Quid?» inquit «Ego non cognosco

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΔΙΟΝ. ΚΑΡΒΕΛΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 21 1. Να αναγνωριστούν και να αναλυθούν οι παρακάτω μετοχές στις αντίστοιχες δευτερεύουσες προτάσεις με όλους τους δυνατούς τρόπους:

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΣΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ 21-30

ΕΠΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΣΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ 21-30 ΕΠΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΣΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ 21-30 ΚΕΙΜΕΝΟ 21 1. Να αναγνωριστούν και να αναλυθούν οι παρακάτω μετοχές στις αντίστοιχες δευτερεύουσες προτάσεις με όλους τους δυνατούς τρόπους: Brenno duce deletis legionibus

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Ο.Π ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Ο.Π ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Ο.Π ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Rοmanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium, pro quo immensam pecuniam

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αμυραδάκη 20, Νίκαια ( ) ΤΑΞΗ...Γ ΛΥΚΕΙΟΥ... ΜΑΘΗΜΑ...ΛΑΤΙΝΙΚΑ...

ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αμυραδάκη 20, Νίκαια ( ) ΤΑΞΗ...Γ ΛΥΚΕΙΟΥ... ΜΑΘΗΜΑ...ΛΑΤΙΝΙΚΑ... ΤΑΞΗ...Γ ΛΥΚΕΙΟΥ... ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2013 Α] Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Huic Arria funus ita parāvit, ut ignorarētur a marīto; quin immo cum illa cubiculum marīti intraverat, vivere filium simulābat,

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΑΝΑ ΕΝΟΤΗΤΑ (ΚΕΙΜΕΝΑ: 21, 24, 25)

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΑΝΑ ΕΝΟΤΗΤΑ (ΚΕΙΜΕΝΑ: 21, 24, 25) ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΑΝΑ ΕΝΟΤΗΤΑ (ΚΕΙΜΕΝΑ: 21, 24, 25) ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΕΝΟΤΗΤΑ 21 η 1) Να κλίνετε σε όλους τους χρόνους της Οριστικής τα παρακάτω ρήματα (στη φωνή που βρίσκονται): acceperunt, secutus est. 2) Nα αντικαταστήσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ γ ΛΥΚΕΙΟΥ 3 ο ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 21 30 Α. ΚΕΙΜΕΝΟ:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ γ ΛΥΚΕΙΟΥ 3 ο ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 21 30 Α. ΚΕΙΜΕΝΟ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ γ ΛΥΚΕΙΟΥ 3 ο ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 21 30 Α. ΚΕΙΜΕΝΟ: Aesopi nostri Licinus servus tibi notus Roma Athenas fugit. Is Athenis apud Patronem Epicureum paucos menses pro libero fuit, inde

Διαβάστε περισσότερα

Φάσµα Group προπαρασκευή για Α.Ε.Ι. & Τ.Ε.Ι.

Φάσµα Group προπαρασκευή για Α.Ε.Ι. & Τ.Ε.Ι. σύγχρονο Φάσµα Group προπαρασκευή για Α.Ε.Ι. & Τ.Ε.Ι. Γραβιάς 85 ΚΗΠΟΥΠΟΛΗ 210 50 51 557 210 50 56 296 25ης Μαρτίου 111 ΠΕΤΡΟΥΠΟΛΗ 210 50 20 990 210 50 27 990 25ης Μαρτίου 74 ΠΕΤΡΟΥΠΟΛΗ 210 50 50 658 210

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΙΜΕΝΟ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ-ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΚΕΙΜΕΝΟ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ-ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 1 ΚΕΙΜΕΝΟ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ-ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ KEIMENO Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam ei occurrit corvum tenens; eum instituerat haec dicere: «Ave, Caesar,

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 1 ο ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ - ΘΕΜΑΤΑ (ΚΕΦ )

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 1 ο ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ - ΘΕΜΑΤΑ (ΚΕΦ ) ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 1 ο ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ - ΘΕΜΑΤΑ (ΚΕΦ. 21-28) Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Huic Arria funus ita paravit, ut ignoraretur a marito; quin immo cum illa cubiculum mariti

Διαβάστε περισσότερα

Διαγώνισμα στα Λατινικά Γ Λυκείου

Διαγώνισμα στα Λατινικά Γ Λυκείου Διαγώνισμα στα Λατινικά Γ Λυκείου Κείμενα 21 ο 27 ο Ονοματεπώνυμο: Ημερομηνία: Τμήμα: Κείμενα: Deinde, cum lacrimae suae, diu cohibitae, vincerent prorumperentque egrediebātur; tum se dolōri dabat et paulo

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α. ΚΕΙΜΕΝΟ Να µεταφράσετε το παρακάτω κείµενο: Cum P. Cornelius Nasica ad Ennium poetam venisset eique ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset eum domi non esse, Nasica sensit illam domini iussu id

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri tamen

Διαβάστε περισσότερα

γραπτή εξέταση στo μάθημα ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

γραπτή εξέταση στo μάθημα ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ γραπτή εξέταση στo μάθημα ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Τάξη: Τμήμα: Βαθμός: Ονοματεπώνυμο: Καθηγητής: A1. Nα μεταφράσετε τα αποσπάσματα: Α. Deinde, cum lacrimae suae, diu cohibitae, vincerent prorumperentque,

Διαβάστε περισσότερα

Πέµπτη, 31 Μαΐου 2007 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

Πέµπτη, 31 Μαΐου 2007 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΘΝΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2007 Πέµπτη, 31 Μαΐου 2007 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ A ΚΕΙΙΜΕΝΟ Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri tamen ea sibi duriora et acerbiora.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM

ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM ΜΑΘΗΜΑ 21 ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM 1. Nα µεταφέρετε τα τριτόκλιτα προσηγορικά ονόµατα του κειµένου στην αντίστοιχη πτώση του άλλου αριθµού και να δηλώσετε το γένος τους. 2. Tων προσηγορικών ονοµάτων

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Τότε ο Κάμιλλος, ο οποίος για πολύ καιρό (κοντά) στην Αρδέα ήταν εξόριστος εξαιτίας της λείας από τους Βηίους που δεν είχε μοιραστεί ακριβοδίκαια, αν και ήταν

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΤΑΞΗ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΤΑΞΗ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Σ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 7 ΙΟΥΝΙΟΥ 2003 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΙΜΕΝΟ cui nomen est Hermaeum: Να γράψετε την ισοδύναμη μορφή της πρότασης.

ΚΕΙΜΕΝΟ cui nomen est Hermaeum: Να γράψετε την ισοδύναμη μορφή της πρότασης. ΚΕΙΜΕΝΟ 20 aetatis: τη γενική πληθυντικού imperium: τη γενική ενικού quodam: τη γενική ενικού και πληθυντικού στο ίδιο γένος insidiatoribus: τη δοτική ενικού cui: την αιτιατική ενικού στο ίδιο γένος proximum:

Διαβάστε περισσότερα

Σάββατο, 7 Ιουνίου 2003 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα:

Σάββατο, 7 Ιουνίου 2003 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Σάββατο, 7 Ιουνίου 2003 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑ Α Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ον/μο:.. Ύλη: 21-30 Είμαστε τυχεροί που είμαστε δάσκαλοι Γ Λυκείου Θεωρ. Κατ. 20-10-13 A. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα : Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Σεπτέμβριος 2014

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Σεπτέμβριος 2014 1 ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Σεπτέμβριος 2014 Ονοματεπώνυμο:. Α. Να μεταφράσετε το παρακάτω κείμενο: Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum,

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam,

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑÏΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ A. Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam, absens dictator est factus; is Gallos iam abeuntes secutus est:

Διαβάστε περισσότερα

TO ΠNEYMA ΩPIMAZEI OΠΩΣ OI KAPΠOI

TO ΠNEYMA ΩPIMAZEI OΠΩΣ OI KAPΠOI ΜΑΘΗΜΑ 27 TO ΠNEYMA ΩPIMAZEI OΠΩΣ OI KAPΠOI 1. Να κλιθούν τα κύρια αρσενικά ονόματα του κειμένου. 2. Nα γράψετε τις πλάγιες πτώσεις των δευτερόκλιτων και τριτόκλιτων προσηγορικών ονοµάτων του κειµένου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑ 24

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑ 24 ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑ 24 Cum P. Cornēlius Nasīca ad Ennium poētam venisset eique ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset eum domi non esse, Nasīca sensit illam domini iussu id dixisse et illum

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΔΙΟΝ. ΚΑΡΒΕΛΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 28 1. quanti homo sit: : Να αναγνωρισθεί η πρόταση και να γίνει ευθεία ερώτηση. 2. Να γραφούν οι ισοδύναμες μορφές: noli spectare

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ 21-30 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ 21-30 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 3 ο ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ 21-30 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Εσύ αναζήτησε τα ίχνη του ανθρώπου, παρακαλώ, και με την πιο μεγάλη φροντίδα είτε στείλε (τον) στην Ρώμη, είτε, όταν επιστρέφεις από

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 27 Β ΟΡΟΣ ΣΥΓΚΡΙΣΗΣ Εκφέρεται είτε με απλή αφαιρετική είτε με το σύνδεσμο quam και ομοιόπτωτα ή ομοιότροπα (όταν ο α όρος δεν κλίνεται, είναι δηλαδή επίρρημα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α.1. Όταν οι δολοφόνοι του Καλιγούλα τον έδιωξαν (από το παλάτι), αποσύρθηκε σε μια θερινή κατοικία που το όνομά της είναι Ερμαίο. Λίγο αργότερα,

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ 30 Μαΐου 2016 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Απαντήσεις Θεμάτων Πανελλαδικών Εξετάσεων Ημερησίων Γενικών Λυκείων (Νέο Σύστημα) Α.1 Αφού διώχτηκε από τους δολοφόνους του Καλιγούλα,

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ Α.ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ Α.ΚΕΙΜΕΝΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ 28-35 Α.ΚΕΙΜΕΝΟ 1.Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia vel Romam mitte vel Epheso rediens tecum deduc. Noli spectaree quanti homo sit. Parvi enim preti est, qui

Διαβάστε περισσότερα

1.β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεµιά από τις

1.β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεµιά από τις ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑÏΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit

Διαβάστε περισσότερα

LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat, devertit ad eum. Accius, qui multo minor natu erat, tragoediam

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri tamen ea sibi duriora

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit «scitote

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Τετάρτη, 27 Μα ου 2009 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ A ΚΕΙΜΕΝΟ Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit «scitote decerptam esse Carthagine. Tam prope a muris habemus

Διαβάστε περισσότερα

Kάθε γνήσιο αντίτυπο φέρει την υπογραφή των συγγραφέων. Copyright, 2010, Eκδόσεις ZHTH, Θ. Παπακώστας, Α. Αθανασιάδου

Kάθε γνήσιο αντίτυπο φέρει την υπογραφή των συγγραφέων. Copyright, 2010, Eκδόσεις ZHTH, Θ. Παπακώστας, Α. Αθανασιάδου Kάθε γνήσιο αντίτυπο φέρει την υπογραφή των συγγραφέων ISBN 978-960-456-229-9 Copyright, 2010, Eκδόσεις ZHTH, Θ. Παπακώστας, Α. Αθανασιάδου Tο παρόν έργο πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύεται κατά τις

Διαβάστε περισσότερα

Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1

Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1 Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1 2 s c h o o l t i m e. g r Ο Άρης Ιωαννίδης Γεννήθηκε το 1973 στο Βόλο. Το 1991 εισήχθη στο Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων, απ όπου έλαβε

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ (ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1. Όταν διώχτηκε από τους δολοφόνους του

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 21 ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΟ ΑΙΤΙΟ Λέγεται το αίτιο που εντοπίζεται σε εξωτερικές καταστάσεις, όχι σε ψυχικές συγκινήσεις και συναισθήματα. Εκφράζεται: α.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 3 ΣΕΛΙ ΕΣ

ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 3 ΣΕΛΙ ΕΣ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΠΑΛΑΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ (ΠΑΛΑΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΑ 21-36 2014-2015 Επιμέλεια : Παναγιώτης Γ. Αθανασόπουλος

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΑ 21-36 2014-2015 Επιμέλεια : Παναγιώτης Γ. Αθανασόπουλος ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΑ 21-36 2014-2015 Επιμέλεια : Παναγιώτης Γ. Αθανασόπουλος ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 21 : ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM... 1 ΑΣΚΗΣΕΙΣ κειμένου 21... 8 ΚΕΙΜΕΝΟ 23 : ΕΝΑΣ ΥΠΕΡΟΧΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ (ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ Exclūsus

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2016

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2016 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2016 Α1. Αφού διώχτηκε από τους δολοφόνους του Καλιγούλα, είχε αποσυρθεί σε (μια) (θερινή) κατοικία, που ονομάζεται Ερμαίο. Λίγο αργότερα επειδή

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝO 24 ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΕΣ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Μετά από ρήματα που δηλώνουν ψυχικό πάθος, π.χ. gaudeo, queror, indignor κ.ά., ακολουθούν ουσιαστικές αιτιολογικές

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 1 ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Cum omnes

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΙΜΕΝΟ 21 ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ

ΚΕΙΜΕΝΟ 21 ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟ 21 ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ 1. Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium : κύρια πρόταση everterunt : ρήμα Galli : υποκείμενο urbem

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Π Ρ Ο Σ Α Ν Α Τ Ο Λ Ι Σ Μ Ο Υ (Ν Ε Ο Σ Υ Σ Τ Η Μ Α )

Διαβάστε περισσότερα

Excl sus : recesserat : exterritus : prorepsit : abdidit : attulit : ostendensque : decerptam esse : dixit : venit :.

Excl sus : recesserat : exterritus : prorepsit : abdidit : attulit : ostendensque : decerptam esse : dixit : venit :. 1 30 2016 : ( ) : (3) Excl sus ab insidiat ribus Caligulae, recesserat in diaetam, cui nomen est Hermaeum. Paulo post rum re caedis exterritus prorepsit ad solarium proximum et inter vela praetenta foribus

Διαβάστε περισσότερα

Παρατηρήσεις. Μονάδες 40

Παρατηρήσεις. Μονάδες 40 ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 1 ΙΟΥΝΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α1. Να μεταφράσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΥΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΜΠΟΥΝΤΟΥΚΑ ΜΑΙΡΗ - ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΥΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΜΠΟΥΝΤΟΥΚΑ ΜΑΙΡΗ - ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΥΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΜΠΟΥΝΤΟΥΚΑ ΜΑΙΡΗ - ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ Α1. Αφού εκδιώχθηκε από τους δολοφόνους του Καλιγούλα (ή: όταν οι δολοφόνοι του Καλιγούλα τον

Διαβάστε περισσότερα

Ειδικό Φροντιστήριο Στην Ελληνική Γλώσσα

Ειδικό Φροντιστήριο Στην Ελληνική Γλώσσα Α1. Όταν οι δολοφόνοι του Καλιγούλα τον έδιωξαν (από το Παλάτι) (: όταν εκδιώχθηκε από τους δολοφόνους του Καλλιγούλα), αποσύρθηκε σε μια θερινή κατοικία, που ονομάζεται Ερμαίο. Λίγο αργότερα, τρομοκρατημένος

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ (ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 2 ΙΟΥΛΙΟΥ 2004 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ : ΠΕΝΤΕ (5) ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Α1. Να γράψετε στο τετράδιό σας τη µετάφραση των παραπάνω κειµένων.

Α1. Να γράψετε στο τετράδιό σας τη µετάφραση των παραπάνω κειµένων. ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ (ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΚΕΙΜΕΝΑ Exclūsus ab insidiatōribus Caligulae, recesserat in diaetam, cui nomen est Hermaeum. Paulo post rumōre caedis exterritus prorepsit ad solarium proximum et

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ (ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4)

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Σ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας το παρακάτω

Διαβάστε περισσότερα

Γραμματική, ΟΕΔΒ, εκδ. ΙΗ, σελ. 19

Γραμματική, ΟΕΔΒ, εκδ. ΙΗ, σελ. 19 Α1. 1 Όταν οι δολοφόνοι του Καλιγούλα τον έδιωξαν (από το Παλάτι), αποσύρθηκε σε μια θερινή κατοικία, που ονομάζεται Έρμαιο. Λίγο αργότερα, τρομοκρατημένος από τα νέα της σφαγής, σύρθηκε προς το λιακωτό

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ (ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Α. Να μεταφράσετε στο φύλλο απαντήσεων τα παρακάτω αποσπάσματα:

Α. Να μεταφράσετε στο φύλλο απαντήσεων τα παρακάτω αποσπάσματα: 1 ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Δεκέμβριος 2013 Ονοματεπώνυμο: Α. Να μεταφράσετε στο φύλλο απαντήσεων τα παρακάτω αποσπάσματα: Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ (ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Θέματα και Απαντήσεις

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Θέματα και Απαντήσεις ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Θέματα και Απαντήσεις Επιμέλεια: Ομάδα Φιλολόγων www.othisi.gr 2 ευτέρα, 30 Μα ου 2016 ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ A1.. ΚΕΙΙΜΕΝΟ

Διαβάστε περισσότερα

Η μετοχή στα λατινικά, όπως και στην αρχαία ελληνική, διακρίνεται σε :

Η μετοχή στα λατινικά, όπως και στην αρχαία ελληνική, διακρίνεται σε : ΜΕΤΟΧΗ Η μετοχή στα λατινικά, όπως και στην αρχαία ελληνική, διακρίνεται σε : Α. ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ Είναι πάντα συνημμένη και αναλύεται σε δευτερεύουσα αναφορική πρόταση. Β. ΚΑΤΗΓΟΡΗΜΑΤΙΚΗ Η χρήση της είναι σπάνια

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΥΤΕΡΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΔΕΥΤΕΡΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 05 2016 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ Όταν διώχτηκε από τους δολοφόνους του Καλιγούλα, είχε

Διαβάστε περισσότερα

Γ1β. «Cato attulit [ ] ficum praecocem»: να μετατρέψετε την ενεργητική σύνταξη σε παθητική. Μονάδες 2

Γ1β. «Cato attulit [ ] ficum praecocem»: να μετατρέψετε την ενεργητική σύνταξη σε παθητική. Μονάδες 2 ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ (ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) ΚΕΙΜΕΝΑ Exclūsus ab insidiatōribus Caligulae,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΙΜΕΝΟ 27. Καρβελά Διονυσία

ΚΕΙΜΕΝΟ 27. Καρβελά Διονυσία ΚΕΙΜΕΝΟ 27 urbe: τη γενική πληθυντικού Pacuvius: την κλητική ενικού grandi: την αιτιατική ενικού στο ίδιο γένος στο συγκριτικό βαθμό multo: τους άλλους δύο βαθμούς minor: την αντίστοιχη πτώση στο θετικό

Διαβάστε περισσότερα

ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ ΜΕΤΟΧΗ (Ablativus absolutus)

ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ ΜΕΤΟΧΗ (Ablativus absolutus) ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ ΜΕΤΟΧΗ (Ablativus absolutus) Απόλυτη είναι η μετοχή της οποίας το υποκείμενο δεν έχει καμία σχέση με τους όρους του ρήματος της πρότασης. Στα λατινικά η μετοχή αυτή, καθώς και το υποκείμενό

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Tu hominem investiga, quaeso, summaque

Διαβάστε περισσότερα

Ημερομηνία: Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΟ

Ημερομηνία: Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΟ 18/12/2016 ΕΩΣ 05/01/2017 ΤΑΞΗ: ΜΑΘΗΜΑ: Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ Ημερομηνία: Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΟ Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Vēientānam

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΟΜΟΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΟΜΟΣ Νίκος Νικολαΐδης ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΟΜΟΣ ΕΝΟΤΗΤΕΣ 21-32 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΞΗ-ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ- ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ 1 2 Μάθηµα 21 ο ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 30 ΜΑΪΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ (ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ανάλυση μετοχών σε προτάσεις στα κείμενα των Λατινικών (Γ Λυκείου)

Ανάλυση μετοχών σε προτάσεις στα κείμενα των Λατινικών (Γ Λυκείου) Ανάλυση μετοχών σε προτάσεις στα κείμενα των Λατινικών (Γ Λυκείου) Οι επιρρηματικές και οι επιθετικές μετοχές μπορούν να αναλυθούν στο αντίστοιχο είδος πρότασης. Για να προχωρήσουμε στην ανάλυση της μετοχής,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 Hannibal, dux Carthaginiensis, VI et XX annos natus, omnes gentes Hispaniae bello

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 19 ΙΟΥΝΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4)

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. Α1. Να μεταφράσετε το παρακάτω κείμενο στη νέα ελληνική γλώσσα:

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. Α1. Να μεταφράσετε το παρακάτω κείμενο στη νέα ελληνική γλώσσα: ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 13 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2013 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 19 ΙΟΥΝΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2012 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΩΘΗΣΗ 1

ΕΘΝΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2012 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΩΘΗΣΗ 1 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ 1 Παρασκευή, 01 Ιουνίου 2012 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ A1. ΚΕΙΜΕΝΟ Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia vel

Διαβάστε περισσότερα

Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ [Α] ΚΕΙΜΕΝΟ Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam absens dictator est factus;

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Et si habet Asia suspicionem quandam luxuriae, Murenam laudare debemus, quod Asiam

Διαβάστε περισσότερα

qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq ertyuςiopasdρfghjklzxcvbnmqwertyp jklzxcvbnφγιmλιqπςπζαwωeτrtνyuτ κaλsdfghςjklzxcvλοπbnαmqwertyuio

qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq ertyuςiopasdρfghjklzxcvbnmqwertyp jklzxcvbnφγιmλιqπςπζαwωeτrtνyuτ κaλsdfghςjklzxcvλοπbnαmqwertyuio Θ.Α. ΑΜΕΛΙ ΗΣ qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ertyuςiopasdρfghjklzxcvbnmqwertyp jklzxcvbnφγιmλιqπςπζαwωeτrtνyuτ ΚΕΙΜΕΝΑ κaλsdfghςjklzxcvλοπbnαmqwertyuio hjklzxcvbnmσγqwφertyuioσδφpγρa ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Κείμενο 21 Brenno duce: Ιδιόμορφη Αφαιρετική Απόλυτη Χρονική μετοχή, που δηλώνει το σύγχρονο

Κείμενο 21 Brenno duce: Ιδιόμορφη Αφαιρετική Απόλυτη Χρονική μετοχή, που δηλώνει το σύγχρονο 1 Ανάλυση μετοχών Λατινικά Γ λυκείου Ανάλυση μετοχών σε όλα τα κείμενα Κείμενο 21 Brenno duce: Ιδιόμορφη Αφαιρετική Απόλυτη Χρονική μετοχή, που δηλώνει το σύγχρονο dum Brennus dux est (dum + Οριστική Ενεστώτα

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα: Tum se dolori dabat et paulo post siccis oculis redibat. Scribonianus arma in Illyrico contra Claudium moverat; fuerat

Διαβάστε περισσότερα

Ε Ξ Ε Σ Α Ζ Ο Μ Ε Ν Ο Μ Α Θ Η Μ Α Θ Ε Ω Ρ Η Σ Ι Κ Η Κ Α Σ Ε Τ Θ Τ Ν Η ΛΑΣΙΝΙΚΑ

Ε Ξ Ε Σ Α Ζ Ο Μ Ε Ν Ο Μ Α Θ Η Μ Α Θ Ε Ω Ρ Η Σ Ι Κ Η Κ Α Σ Ε Τ Θ Τ Ν Η ΛΑΣΙΝΙΚΑ Ε Ξ Ε Σ Α Ζ Ο Μ Ε Ν Ο Μ Α Θ Η Μ Α Θ Ε Ω Ρ Η Σ Ι Κ Η Κ Α Σ Ε Τ Θ Τ Ν Η ΛΑΣΙΝΙΚΑ Claudius quinquagesimo anno aetatis suae imperium cepit mirabili quodam casu. Exclusus ab insidiatoribus Caligulae, recesserat

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑ ΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2013

ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑ ΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2013 Ε_3.Λλ3Κ(ε) ΤΑΞΗ: ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ: ΜΑΘΗΜΑ: Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ηµεροµηνία: Κυριακή 14 Απριλίου 2013 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα:

Διαβάστε περισσότερα

Λατινικά Γ Λυκείου Θεωρητική Κατεύθυνση

Λατινικά Γ Λυκείου Θεωρητική Κατεύθυνση Ελένη Τσαμίλη Ειρήνη Καϊάφα Λατινικά Γ Λυκείου Θεωρητική Κατεύθυνση Α Τόμος Σειρά: Γενικό Λύκειο Θεωρητικές Επιστήμες Λατινικά Γ Λυκείου Θεωρητική Κατεύθυνση Α Τόμος Ελένη Τσαμίλη Ειρήνη Καϊάφα Υπεύθυνος

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ 30/05/2016 Α1.Όταν διώχτηκε από τους δολοφόνους του Καλιγούλα, αποσύρθηκε σε μια θερινή κατοικία, που ονομάζεται Ερμαίο.

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Paucis post diebus cum Ennius ad Nasicam venisset et eum a ianua quaereret, exclamavit Nasica se domi non esse, etsi

Διαβάστε περισσότερα

Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ (ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ)

Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ (ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ) ΤΑΞΗ: ΜΑΘΗΜΑ: Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ (ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ) Ημερομηνία: Τετάρτη 4 Απριλίου 2018 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΑ: Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum,

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2012

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2012 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2012 Α1 Εσύ παρακαλώ, ν αναζητήσεις τα ίχνη του ανθρώπου και με παρά πολύ μεγάλη φροντίδα ή να τον στείλεις στη Ρώμη, ή να τον φέρεις μαζί

Διαβάστε περισσότερα

AΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

AΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ AΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΕΙΔΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ EKΦΟΡΑ ΧΡΗΣΗ Είναι προτάσεις επιρρηματικές που δηλώνουν την αιτία του περιεχομένου μιας άλλης πρότασης, συνήθως της κύριας. Εξαρτώνται από ρήματα ή εκφράσεις ψυχικού

Διαβάστε περισσότερα

οριστικής στη φωνή που βρίσκεται. το γ ενικό πρόσωπο του ενεστώτα και του παρατατικού της υποτακτικής στην παθητική φωνή.

οριστικής στη φωνή που βρίσκεται. το γ ενικό πρόσωπο του ενεστώτα και του παρατατικού της υποτακτικής στην παθητική φωνή. ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 28 MΑΪΟΥ 2003 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ : ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΣΙΝΙΚΑ Γ ΛΤΚΕΙΟΤ ΑΡΗΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ. Ανάλυση μετοχών σε δευτερεύουσες προτάσεις στα εξεταζόμενα κείμενα. Εκδόσεις schooltime.

ΛΑΣΙΝΙΚΑ Γ ΛΤΚΕΙΟΤ ΑΡΗΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ. Ανάλυση μετοχών σε δευτερεύουσες προτάσεις στα εξεταζόμενα κείμενα. Εκδόσεις schooltime. ΑΡΗΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ ΛΑΣΙΝΙΚΑ Γ ΛΤΚΕΙΟΤ ΑΝΘΡΩΠΙΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ Ανάλυση μετοχών σε δευτερεύουσες προτάσεις στα εξεταζόμενα κείμενα 1 Εκδόσεις schooltime.gr Ο Άρης Ιωαννίδης γεννήθηκε το 1973 στο Βόλο. Το 1991 εισήχθη

Διαβάστε περισσότερα

LECTIO XXIX: Ο ΟΚΤΑΒΙΑΝΟΣ, Ο ΠΑΠΟΥΤΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΟΡΑΚΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

LECTIO XXIX: Ο ΟΚΤΑΒΙΑΝΟΣ, Ο ΠΑΠΟΥΤΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΟΡΑΚΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ LECTIO XXIX: Ο ΟΚΤΑΒΙΑΝΟΣ, Ο ΠΑΠΟΥΤΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΟΡΑΚΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam ei occurrit corvum tenens; eum instituerat haec dicere: «Ave, Caesar, victor

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2017 A ΦΑΣΗ. Ηµεροµηνία: Τετάρτη 4 Ιανουαρίου 2017 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2017 A ΦΑΣΗ. Ηµεροµηνία: Τετάρτη 4 Ιανουαρίου 2017 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Ε_3.Λλ3Α(ε) ΤΑΞΗ: ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ: ΜΑΘΗΜΑ: Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΠΙΠΕ Ο Α Ηµεροµηνία: Τετάρτη 4 Ιανουαρίου 2017 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΟ Hannibal, dux Carthaginiensis

Διαβάστε περισσότερα

ΝΤΑΒΟΣ. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιο σας τα παρακάτω αποσπάσματα :

ΝΤΑΒΟΣ. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιο σας τα παρακάτω αποσπάσματα : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ 2013 Γ Λυκείου Θεωρητική Κατεύθυνση ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιο σας τα παρακάτω αποσπάσματα : Φυλαχτείτε, λοιπόν, από τον κίνδυνο και προστατεύστε την πατρίδα.

Διαβάστε περισσότερα

Παρατηρήσεις. Μονάδες 40

Παρατηρήσεις. Μονάδες 40 ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 1 ΙΟΥΝΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α1. Να μεταφράσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 3 ΣΕΛΙ ΕΣ

ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 3 ΣΕΛΙ ΕΣ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ και Δ ΕΣΠΕΡΙΝΩΝ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΚΑΙ Δ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ TΡΙΤΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα