SCALDALETTO MATRIMONIALE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "SCALDALETTO MATRIMONIALE"

Transcript

1 SCALDALETTO MATRIMONIALE INN-065 MANUALE D USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

2

3 I SCALDALETTO MATRIMONIALE INN-603 MANUALE D ISTRUZIONE Grazie per aver acquistato lo scaldaletto matrimoniale INNOFIT modello INN-065 Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d uso e manutenzione. CONSERVARE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE. QUESTO APPARECCHIO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2004/108/EC SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA E ALLA DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2006/95/EC. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio, assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e restituirlo al costruttore o al rivenditore. Non lasciare il sacchetto in plastica o altre parti dell imballo alla portata dei bambini Per motivi di sicurezza lo scaldaletto e il comando non possono essere aperti o smontati. Utilizzare la scaldaletto solo con il dispositivo di comando fornito in dotazione. Prima di collegare l apparecchio assicurarsi che la tensione presente nella prese di corrente corrisponda a quella indicata nei dati di targa. Non utilizzare lo scaldaletto piegato o spiegazzato. L apparecchio è stato concepito e costruito per funzionare come coperta per sotto (posizionato sopra il materasso, sotto il lenzuolo), ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Scollegare il dispositivo di comando prima del lavaggio. Non lavare a secco Non utilizzare se lo scaldaletto o sue parti sono umidi o bagnati. Non strizzare, non torcere. Non inserire spilli o oggetti similari nello scaldaletto. Staccare l apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato. Non tirare il cavo di alimentazione o l unità di comando per staccare la spina dalla presa di corrente. Non usare su un letto regolabile; in caso contrario verificare che la coperta o il cavo non possano rimanere intrappolati o bloccati. Usare l apparecchio solo sopra il materasso, non utilizzarlo su superfici rigide (senza materasso, sulla rete, sulle doghe, sul pavimento ecc.) Staccare la spina dalla presa di corrente prima di coricarsi. Non utilizzare su persone inferme, infanti, bambini o persone insensibili al calore e portatori di pacemaker o altri dispositivi medici a batteria. Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da bambini di età superiore ai 3 anni a meno che non ci sia la supervisione di un adulto, che abbia pienamente appreso tutte le misure di sicurezza e che abbia provveduto ad impostare l apparecchio Non utilizzare contemporaneamente ad altri apparecchi riscaldanti. L uso medico negli ospedali non è previsto per questo apparecchio. Un applicazione prolungata con regolazione elevata può causare bruciature alla pelle. Lasciare che si raffreddi prima di riporlo. Non produrre pieghe e/o deformazioni allo scaldaletto mettendo sopra degli 3

4 oggetti quando viene riposto. In caso di guasto o funzionamento anomalo, disinserire la spina dalla presa di corrente, non manomettere l apparecchio e rivolgersi subito ad un centro di assistenza autorizzato dal costruttore. In caso di intervento del fusibile di sicurezza, l apparecchio deve essere restituito al costruttore o ad un suo agente. Esaminare frequentemente l apparecchio per accertare eventuali segni di usura o di deterioramento. Se vi sono tali segni o se l apparecchio non funziona correttamente, restituirlo al fornitore prima di qualsiasi ulteriore uso. Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso devo essere sostituito dal costruttore, dal suo servizio assistenza in modo da prevenire ogni rischio. Non utilizzare l apparecchio all aperto. Non utilizzare l apparecchio con persone insensibili al calore o molto vulnerabili che sono incapaci a reagire al surriscaldamento. I bambini di età inferiore ai 3 anni non devono usare l apparecchio a causa della loro incapacità a reagire al surriscaldamento. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Scaldaletto 2. Commutatore 3. Cavo separabile 4. Indicatore luminoso di funzionamento e temperatura 5. Selettore livello temperatura 6. Temperatura MAX 7. Temperatura MEDIA 8. Temperatura MIN 3 4 Spegnimento automatico dopo 3 ore. Sistema di fissaggio degli elementi riscaldanti extra forte, per impedire deformazioni e spostamenti dopo un lungo periodo di utilizzo. 4 lacci elastici per un comodo fissaggio al materasso

5 MODALITA DI UTILIZZO ISTRUZIONI D USO 1. Utilizzare lo scaldaletto esclusivamente con il comando modello SS-01 fornito in dotazione. 2. Per collegare il comando allo scaldaletto, inserire il connettore (3) del comando nella presa scaldaletto fino ad agganciarlo. 3. Distendere lo scaldaletto direttamente sopra il materasso, con il lato in cui è situata la connessione elettrica rivolta verso il materasso. 4. Verificare e distendere eventuali pieghe che si sono formate. 5. Lo scaldaletto NON deve essere rimboccato. 6. Adagiare il lenzuolo sopra lo scaldaletto e preparare il letto come di consueto. 7. Durante l uso non riporre il comando sotto al cuscino o sotto le coperte. 8. Posizionare l interruttore di accensione del commutatore in posizione 0 e inserire la spina del comando nella presa di corrente. Impostare il selettore di temperatura al massimo livello. Dopo 15 minuti impostare la temperatura al livello desiderato. 9. Si consiglia di accendere lo scaldaletto un ora prima di andare a letto, spostando l interruttore sul livello di temperatura desiderato. 10. Il livello di temperatura selezionato dipende dalla temperatura della stanza e dalle preferenze personali. A titolo di esempio: Livello 1: bassa potenza per un riscaldamento leggero Livello 2: media potenza Livello 3: alta potenza per riscaldare il letto in caso di temperature rigide nella stanza. Per riscaldare più velocemente il letto, selezionare livello 3 Prima di coricarsi spegnere l apparecchio e disinserire la spina dalla presa di corrente. Per raggiungere la temperatura ideale sono necessari almeno 15 minuti. La temperatura rilevata con la mano è diversa da quella percepita dal corpo una volta distesi nel letto, su altre parti del corpo può risultare infatti estremamente più calda Quando si utilizza il prodotto per la prima volta è possibile percepire un lieve odore proveniente dallo scaldaletto, ciò è naturale. Questo odore è completamente innocuo, arieggiare la stanza dopo che lo scaldaletto è stato riscaldato per la prima volta.lo scaldaletto si spegne automaticamente dopo circa 3 ore di funzionamento (il display a LED si spegne). Se si desidera riscaldare nuovamente lo scaldaletto dopo le 3 ore, è sufficiente impostare il livello di temperatura a 0 per circa 5 secondi, quindi selezionare il livello di calore desiderato. PULIZIA, MANUTENZIONE, MODALITA DI CONSERVAZIONE Prima di lavare l apparecchio o di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, staccare il comando dallo scaldaletto. Non lavare a secco né utilizzare solventi chimici, in quanto questi prodotti potrebbero danneggiare lo scaldaletto e comprometterne la sicurezza. Non immergere mai il comando ed il cavo alimentazione in acqua. Lavare lo scaldaletto a mano a una temperatura massima di 30 C con azione meccanica e centrifugazione ridotta. È comunque preferibile il lavaggio a mano per prolungare la vita utile del prodotto. Non asciugare a mezzo di asciugabiancheria. Non spiegazzare, non strizzare, non torcere, lasciar sgocciolare e stendere senza piegare, non stirare, non utilizzare né riporre se umido. Non utilizzare se lo scaldaletto o sue parti sono umidi o bagnati. 5

6 Quando lo scaldaletto non è usato riporlo nella confezione in dotazione dopo averlo fatto raffreddare, ripiegandolo con delicatezza e facendo attenzione a non comprimere eccessivamente. Non appoggiarci sopra oggetti pesanti che potrebbero schiacciare eccessivamente lo scaldaletto, danneggiandolo. Non usare le mollette per la biancheria per appendere lo scaldaletto. Non collegare la coperta all alimentazione elettrica per asciugarla. Non utilizzare alcun agente antitarme come naftalina, potrebbe danneggiare il materiale. Tenere lontano dalla portata dei bambini. ETICHETTA DATI Leggere attentamente le istruzioni per l uso Apparecchio di classe II 6

7 INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N 49 del 14 Marzo 2014 Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L utente dovrà, pertanto, conferire l appa recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 CM. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N 49 del 14 Marzo Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili NOTA: tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni. 7

8 GB DOUBLE HEATING BLANKET USER MANUAL Thanks for having purchased the single heating blanket INNOFIT model INN-065. Read the warnings contained in this booklet carefully as they provide important safety instructions for the installation, use and maintenance of the appliance. KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108EC ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY AND THE LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS After removing the packaging, make sure the product is complete. In the event of visible damage, do not use and return to the manufacturer or dealer. Do not leave the plastic bag or other parts of the packaging within reach of children. For safety reasons, the electric blanket and control unit must not be opened up or taken apart. Use the electric blanket with the control unit provided only. Before connecting the appliance, check that the mains voltage corresponds to the rated voltage of the appliance. Do not use the electric blanket folded or creased. The appliance has been designed and made to operate as an underblanket (positioned on the mattress, under the bottom sheet). All other uses are improper and therefore dangerous. Disconnect the control unit before washing. Do not dry clean Do not use if the electric blanket or its components are damp or wet. Do not wring or twist. Do not insert pins or similar into the electric blanket. Unplug the appliance from the mains socket when not in use. Never pull the power cable or control unit to unplug the blanket from the mains socket. The appliance should not be used on adjustable beds as the blanket or cable could be trapped or snagged. Use the appliance on a mattress only. Do not use on rigid surfaces (without a mattress, on a bed base, slats, floor, etc). Unplug from the power socket before lying down. Do not use for invalids, children, people insensitive to heat, or wearers of pacemakers or other battery-powered medical devices. Close supervision is necessary when the unit is used by children or disabled persons. This unit is not intended for use by children older than 3 years old or disabled persons unless they are given all necessary instructions on safety measures and information about danger which can be caused by improper use of the unit. Do not use together with other heating appliances This appliance is not intended for medical use in hospitals. Prolonged use at a high temperature could cause skin burns. Allow to cool down before putting away. Do not crease and/or deform the electric blanket by placing objects on top of it while stored. 8

9 In the event of faults or malfunction, unplug from the mains socket. Do not tamper and contact the manufacturer s authorised service centre immediately. If the safety fuse blows, the appliance must be returned to the manufacturer or its representative. Examine the appliance frequently for any signs of wear or deterioration. If you find such signs or the appliance has been used incorrectly, return it to the supplier before using it again. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service centre or a qualified electrician in order to eliminate all risk. Do not use the appliance outdoors. The appliance is not to be used by people who are insensitive to heat or vulnerable and unable to react to overheating. Children under the age of 3 must not use the appliance due to their inability to react to overheating. DO NOT USE THE ELECTRIC BLANKET FOLDED OR CREASED DO NOT STICK PINS OR NEEDLES IN THE BLANKET PRODUCT DESCRIPTION 1. Heating blanket 2. Controller 3. Detachable cable 4. LED indicator 5. Temperature setting 6. MAX Temperature 7. MEDIUM Temperature 8. MIN Temperature 3 4 Automatic switch-off function after 3 hours. Heating element is fixed by sewing channel firmly, avoiding the heating wire mix inside after a long period of usage. 4 Elastic cords on corner of blankets to fit on matress, anti slipping

10 HOW TO USE INSTRUCTIONS 1. Use the electric blanket with the control unit model SS-01 supplied only. 2. To connect the control to the electric blanket, insert the control unit connector (3) into the socket on the electric blanket until it clicks into place as shown. 3. Lay the electric blanket directly on the mattress with the side with the electric connector facing the mattress. 4. Check for creases and smooth if necessary. 5. The electric blanket must NOT be turned down. 6. Place the bottom sheet on the electric blanket and make the bed as normal. 7. During use, do not place the control unit under the pillow or blanket. 8. Position the control unit ON/OFF switch in the 0 position and plug the control unit plug into a mains socket. Begin by heating the blanket to the highest heat level. After 15 minutes the temperature can be set to the desired level. 9. You should turn the electric blanket on an hour before going to bed and select the temperature level required. Select the temperature according to the temperature of the room and personal preferences. For example: Level1: low power for slight heating, Level 2: medium power Level 3: high power to heat the bed when the room is particularly cold. To heat the bed quicker, select level n.3 Before going to bed, turn the appliance off and unplug from the mains socket. It takes approximately 15 minutes for the blanket to reach the desired temperature. Remember that a temperature that feels warms on the hand may be extremely hot on other parts of the body. You may notice a faint odour the first time the blanket is heated. This odour is completely harmless, but be sure to air the room after the blanket has been heated for the first time. The blanket s heating function shouts off automatically after about 3 hours (the LED display will be off). If you wish to reheat the blanket after about 3 hours, simply set the heat level back to 0 for about 5 seconds. You can then select the desired heat level once again. CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE Before washing or cleaning the appliance, unplug the control unit from the electric blanket. Do not dry clean or use chemical solvents, as these products may damage the electric blanket and compromise the safety of the appliance. Never immerse the control unit or power cable in water. Wash the electric blanket by hand at a maximum temperature of 30 C with low mechanical action and spin. It s advisable to wash it by hand in order to prolong the life of the product. Never dry in a tumble dryer. Do not crease, wring or twist. Drip dry and hang up without folding, do not iron, do not use or put away if damp. Do not use if the electric blanket or its components are damp or wet. When the electric blanket is not being used, allow to cool down, fold delicately and place in the box provided without pressing down excessively. Do not rest heavy objects on top of the blanket as it could be crushed and damaged. Do not use clothes pegs to secure it. 10

11 Do not connect the blanket to power supply to dry it. Do not use any mothproofing agent like naphthalene, which will damage the insulation material. Keep the product out of reach of children. RATING LABEL Read carefully the user manual Class II product 11

12 INFORMATION TO USERS according to Legislative Decree No. 49 of March 14, /19/UE Implementation of the Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) The crossed-out dustbin symbol indicates that the product at the end of its life must be collected separately from other waste. The user should, therefore, take the equipment with the essential components at the end of its useful life to the separate collection center of electronic and electrical waste, or return it to the retailer when purchasing new equipment of equivalent type, in ratio of one to one, or one to zero for devices with larger side less than 25 CM. The separate collection for the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal contributes to avoid possible negative effects on the environment and human health and promotes recycling of the materials. Improper disposal of the product by the user entails the application of administrative sanctions according to Legislative Decree No. 49 of 14 March 2014 This product complies with all the applicable EU directives NOTE: Specifications and designs are based on the latest information available at the time of printing and subject to change without notice 12

13 D WÄRMEUNTERBETT FÜR DOPPELBETTEN USER MANUAL Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu unserem INNOFIT INN-065 Wärmeunterbett Lesen Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen aufmerksam durch, da sie wichtige Sicherheitshinweise für die Installation, den Gebrauch und die Pflege des Gerätes enthalten. WIR EMPFEHLEN SIE, DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGEN UM ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH ZU HALTEN. DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER EG-RICHTLINIE 2004/108/EG ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT UND DER NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE 2006/95/EG. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist. Nehmen Sie das Gerät bei sichtbaren Beschädigungen nicht in Betrieb, sondern bringen Sie es zum Hersteller oder zum Fachhändler. Lassen Sie den Plastikbeutel oder andere Verpackungsteile außer Reichweite von Kindern. Aus Sicherheitsgründen dürfen das Wärmeunterbett und der Schalter weder geöffnet noch auseinandergebaut werden. Verwenden Sie das Wärmeunterbett nur mit dem mitgeliefertem Betriebsschalter Vor dem Anschluss des Gerätes ist sicherzustellen, dass die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild aufgeführten Spannung übereinstimmt. Das Wärmeunterbett nicht gefaltet oder zerknittert verwenden. Das Gerät ist für den Betrieb des Gerätes als Wärmeunterbett konzipiert und ausgelegt (d.h. die Decke wird auf die Matratze unter das Laken gelegt). Jeder andere Gebrauch ist unsachgemäß und daher gefährlich. Vor dem Waschen des Wärmeunterbetts den Betriebsschalter und die Zuleitung trennen Nicht trocken reinigen Nicht verwenden, wenn das Unterbett oder seine Teile feucht bzw. nass sind. Weder auswringen noch verdrehen. Keine Nadeln oder ähnliche Gegenstände ins Wärmeunterbett hineinstecken. Bei Nichtgebrauch des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Zum Trennen des Netzsteckers aus der Steckdose niemals am Anschlusskabel oder am Betriebsschalter ziehen. Nicht auf einem verstellbaren Bett verwenden; andernfalls ist zu überprüfen, dass das Wärmeunterbett oder das Kabel sich nicht verfangen oder eingeklemmt werden können. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich auf der Matratze und nicht auf harten Oberflächen (ohne Matratze, auf dem Sprungrahmen, auf den Dauben, auf dem Fußboden, usw.). Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor Sie sich hinlegen. Nicht für Behinderte, Kleinkinder, Kinder oder wärmeunempfindliche Personen und Personen, die einen Herzschrittmacher oder andere batteriebetriebene medizinische Geräte mit Batterie tragen, anwenden. 13

14 Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn Kinder oder behinderte Personen das Gerät nutzen. Die Benutzung des Geräts ohne Aufsicht darf 3 Jahre alte Kindern nur dann erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung von der verantwortlichen Person gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen, und das Gerät in sicherer Weise zu nutzen. Nicht benutzen zusammen mit anderen Heizprodukten. Eine allzu lange Anwendung mit hoher Temperatureinstellung kann zu Hautverbrennungen führen. Abwarten, bis das Wärmeunterbett abgekühlt ist, bevor Sie es weglegen. Keine Gegenstände auf das weggeräumte Wärmeunterbett stellen, damit sich keine Falten und/oder Beulen darauf bilden. Nehmen Sie bei Defekt oder fehlerhaftem Betrieb keine eigenmächtigen Eingriffe daranvor, sondern ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden sich unverzüglich an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle. Bei Eingriff der Schmelzsicherung muss das Gerät zum Hersteller oder zu einem seiner Agenten gebracht werden. Das Gerät ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung aufweist. Bei Auftreten solcher Anzeichen oder bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes bringen Sie dieses vor einer erneuten Inbetriebnahme unbedingt zum Händler bzw. zum Lieferanten. Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, von seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um jedes Risiko auszuschließen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. In the event of faults or malfunction, unplug from the mains socket. Do not tamper Nicht verwendet auf Personen, die gegen Hitze nicht empfindlich sind und nicht auf Überhitzung reagieren können 14

15 DAS WÄRMEUNTERBETT NICHT GEFALTET ODER ZERKNITTERT VERWENDEN KEINE NADELN ODER STECKNADELN HINEINSTECKEN PRODUCT DESCRIPTION 1. Wärmeunterbett 2. Steuerung 3. Abnehmbares Kabel 4. Temperatur- und Betriebsleuchte 5. Temperaturauswahl 6. MAXIMALE Temperatur 7. DURCHSCHNITTLICHE Temperatur 8. MINIMALE Temperatur 3 4 Automatische Abschaltung nach 3 Stunden. Heizelement fest durch Nähen befestigt ist, um die Mischung nach einer langen. Nutzungsdauer zu vermeiden 4 Elastische Schnüre an Ecken von Decken auf Matratze passt, Antirutsch

16 BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1. Verwenden Sie das Wärmeunterbett nur mit dem mitgeliefertem Betriebsschalter SS Zum Anschluss des Betriebsschalters an das Wärmebett den Stecker (A) des Betriebsschalters in die Steckdose am Wärmeunterbett (3) einstecken, bis er eingerastet. 3. Legen Sie das Wärmeunterbett flach ausgebreitet direkt auf die Matratze, undzwar mit der Seite, an welcher der Stromanschluss zur Matratze hin gerichtet ist. 4. Eventuell sich gebildete Falten glätten. 5. Das Wärmeunterbett darf NICHT umgeschlagen werden. 6. Das Betttuch auf dem Wärmeunterbrett ausbreiten und wie gewöhnlich das Bett vorbereiten. 7. Während des Gebrauchs den Betriebsschalter weder unter das Kissen noch unter die Decken legen. 8. Den Schalter des Betriebsschalters auf 0 stellen, und den Stecker des Betriebsschalter an die Steckdose anschließen. Stellen Sie den Temperaturwähler auf höchstem Niveau. Nach 15 Minuten Stellen Sie die Temperatur auf den gewünschten Wert. 9. Wir empfehlen, das Wärmeunterbett eine Stunde vor dem Zubettgehen einzuschalten, indem Sie den Schalter auf I (Ein) die gewünschte Temperaturstufe auswählen. Die Temperaturwahl ist von der Raumtemperatur und der persönlichen Vorliebe jedes einzelnen abhängig. Zum Beispiel: Leistungsstufe 1: Niedrige Leistung für eine schwache Wärme, Leistungsstufe 2 : Mittlere Leistung Leistungsstufe 3: Hohe Leistung zum Erwärmen des Betts bei kalten Raumtemperaturen Zum schnelleren Aufwärmen, wählen Sie Leistungsstufe 3 Bevor Sie sich hinlegen, bitte stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Um die ideale Temperatur zu erreichen, warten Sie mindestens 15 Minuten. Die Temperatur mit der Hand gemessen, ist anders als die durch den Körper einmal im Bett liegend wahrgenommen, die Temperatur kann extrem wärmer auf andere Teile des Körpers sein. Am ersten Benutzung ist es möglich, einen leichten Geruch aus dem Wärmeunterbett zu riechen, das ist normal. Dieser Geruch ist völlig harmlos, lüften Sie den Raum, nach der ersten Erwärmung des Wärmeunterbetts. Das Wärmeunterbett schaltet sich automatisch nach ca. 3 Stunden Betrieb (die LED- Anzeige erlischt). Wenn Sie das Wärmeunterbett nach 3 Stunden wieder aufwärmen wollen, stellen Sie das Temperaturniveau bei 0 für ca. 5 Sekunden, und wählen Sie dann die gewünschte Wärme. REINIGUNG, PFLEGE, AUFBEWAHRUNG Vor dem Waschen des Wärmeunterbetts oder sonstiger Reinigung desselben ist stets der Betriebsschalter vom Wärmebett zu trennen. Weder trocken reinigen noch chemische Lösungsmittel verwenden, da diese Produkte das Wärmeunterbett beschädigen und dessen Sicherheit beeinträchtigen könnten. Den Betriebsschalter und das Netzkabel niemals ins Wasser eintauchen. Waschen Sie das Wärmeunterbett von Hand bei einer Temperatur von maximal 30 C mit reduzierter Mechanik und Schleuder. 16

17 Nicht im Wäschetrockner trocknen. Allerdings ist es vorzuziehen, von Hand zu waschen, um die Lebensdauer des Produktes zu verlängern. Das Wärmeunterbett nicht zerknittern, nicht auswringen und nicht verdrehen, sondern das Wasser abtropfen lassen und ungefaltet zum Trocknen aufhängen. Nicht bügeln und nicht feucht benutzen oder weglegen. Nicht verwenden, wenn das Wärmeunterbett oder seine Teile feucht bzw. nass sind. Bei Nichtgebrauch das Wärmeunterbett im mitgelieferten Beutel aufbewahren, nachdem es einwandfrei abgekühlt ist. Das Wärmeunterbett sorgfältig zusammenfalten und darauf achten, dass Sie es nicht übermäßig zusammendrücken. Keine schweren Gegenstände darauf stellen, welche das Wärmebett zu stark zusammenquetschen und es beschädigen könnten. Verwenden Sie keine Wäscheklammern, um das Wärmeunterbett aufzuhängen Das Produkt nicht an die Stromversorgung anschließen, um es zu trocknen Verwenden Sie keine Mottenmittel, wie zb Naphthalin, es kann das Material beschädigen Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern TECHNISCHE MERKMALE Lesen Sie die Bedienungsanleitung klass II Produk 17

18 Informationen für Benutzer gemäß Gesetzesdekret Nr. 49 vom 14. März /19/UE Umsetzung der Richtlinie über Elektro-und Elektronik- Altgeräte ( WEEE). Die durchgestrichene Mülltonne zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden. Der Benutzer sollte daher bringen die Geräte mit wesentlichen Komponenten am Ende ihrer Nutzungsdauer zum getrennte Sammlung von Elektro-und Elektronikmüll, oder bringen Sie sie zu dem Händler beim Kauf neuer Geräte gleichwertiger Art, in Verhältnis von eins zu eins oder eins zu null für Geräte mit größeren Seiten weniger als 25 cm. Die getrennte Sammlung für die stillgelegten Anlagen zur Verwertung, Behandlung und umweltgerechte Entsorgung trägt zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit und fördert das Recycling der Materialien aus denen sie besteht. Unsachgemäße Entsorgung des Produkts durch den Anwender bringt die Verhängung von Verwaltungsstrafen gemäß Gesetzesdekret n. Gesetzesverordnung Nr. 49 vom 14. März Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren Europäischen Richtlinien entwickelt und hergestellt NOTEN: Alle die Anleitungen und die Bilder sind auf dem letzten Druck gebracht und können einiger Veränderung unterliegen 18

19 GR I ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟ ΥΠΟΣΤΡΩΜΑ INN-603 ΔΙΠΛΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το διπλό θερμαινόμενο υπόστρωμα της INNOFIT μοντέλο INN-065 Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις που αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο γιατί παρέχονται σημαντικές οδηγίες για ασφαλή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση του προϊόντος. Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για ενδεχόμενη μελλοντική αναφορά. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2004/108/EC ΠΕΡΙ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗΣ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2006/95/EC ΠΕΡΙ ΧΑΜΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αφού βγάλετε το περιτύλιγμα, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι ακέραιο. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε εμφανή βλάβη, μην το χρησιμοποιήσετε και επιστρέψτε το στον ατασκευαστή ή στο κατάστημα πώλησης. Μην αφήνετε την πλαστική σακούλα ή άλλα στοιχεία του περιτυλίγματος κοντά σε παιδιά Για λόγους ασφαλείας, το θερμαινόμενο υπόστρωμα και το χειριστήριο δεν ανοίγουν και δεν αποσυναρμολογούνται. Να χρησιμοποιείτε το θερμαινόμενο υπόστρωμα μόνο με το χειριστήριο που παρέχεται με το προϊόν. Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών του προϊόντος. Μην χρησιμοποιείτε το θερμαινόμενο υπόστρωμα διπλωμένο ή τσαλακωμένο. Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για να χρησιμοποιείται ως κάτω κουβέρτα (πάνω από το στρώμα, κάτω από το σεντόνι), οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη και συνεπώς επικίνδυνη. Να αποσυνδέετε το χειριστήριο πριν πλύνετε το θερμαινόμενο υπόστρωμα. Μην το πλένετε με στεγνό καθάρισμα Μην το χρησιμοποιείτε σε περίπτωση που ολόκληρο το θερμαινόμενο υπόστρωμα ή μέρη του είναι υγρά ή βρεγμένα. Μην το στύβετε, μην το στρίβετε. Μην τρυπάτε με βελόνες ή παρόμοια αντικείμενα το θερμαινόμενο υπόστρωμα. Να αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείται. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ή το χειριστήριο για να το βγάλετε από την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος. Να μην χρησιμοποιείται σε αρθρωτό κρεβάτι. Σε αντίθετη περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι η κουβέρτα ή το καλώδιο δεν έχουν μπλεχτεί πουθενά και δεν έχουν μαγκώσει. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο πάνω από το στρώμα, μην την χρησιμοποιείτε πάνω σε σκληρές επιφάνειες (χωρίς στρώμα, πάνω στο σομιέ, στις σανίδες, στο δάπεδο, κλπ.) Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν πέσετε να κοιμηθείτε. Να μην χρησιμοποιείται σε ασθενείς, βρέφη, παιδιά ή άτομα που δεν είναι ευαίσθητα στη θερμότητα και σε άτομα με βηματοδότη ή άλλες ιατρικές συσκευές που λειτουργούν με μπαταρία. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά παρά μόνον εφόσον γίνεται υπό την επίβλεψη ενήλικου ατόμου που έχει κατανοήσει πλήρως όλους τους κανόνες ασφαλείας και έχει ρυθμίσει τη συσκευή Να μην χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με άλλες θερμαινόμενες συσκευές 19

20 Δεν προβλέπεται ιατρική χρήση αυτής της συσκευής στα νοσοκομεία. Η παρατεταμένη χρήση στο μέγιστο επίπεδο ρύθμισης μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα στο δέρμα. Περιμένετε να κρυώσει πριν το φυλάξετε. Μην διπλώνετε και/ή μην κάμπτετε το θερμαινόμενο υπόστρωμα τοποθετώντας πράγματα επάνω του όταν το αποθηκεύετε. Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας, βγάλτε το φις από την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος, μην επιχειρείτε να το επισκευάσετε αλλά επικοινωνήστε αμέσως με ένα κέντρο εξυπηρέτησης εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή. Σε περίπτωση ενεργοποίησης της ασφάλειας που διαθέτει, η συσκευή πρέπει να επιστραφεί στον κατασκευαστή ή σε ένα μεταπωλητή. Να ελέγχετε συχνά τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότι δεν παρουσιάζει σημάδια φθοράς ή αλλοίωσης. Εάν παρατηρήσετε τέτοια σημάδια ή εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, επιστρέψτε την στον προμηθευτή πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης για να μην προκληθεί περαιτέρω βλάβη. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε άτομα που δεν είναι ευαίσθητα στη θερμότητα ή σε πολύ ευπαθή άτομα που δεν είναι ικανά να αντιδράσουν στην υψηλή θερμότητα. Τα παιδιά κάτω των 3 ετών δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή λόγω της ανικανότητάς τους να αντιδρούν στην υπερβολική θερμότητα. ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΔΙΠΛΩΣΕΙ Ή ΤΣΑΛΑΚΩΘΕΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Θερμαινόμενο υπόστρωμα 2. Μετατροπέας 3. Αποσπώμενο καλώδιο 4. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας και θερμοκρασίας 5. Επιλογέας επιπέδου θερμοκρασίας 6. ΜΕΓΙΣΤΗ θερμοκρασία 7. ΜΕΣΑΙΑ θερμοκρασία 8. ΕΛΑΧΙΣΤΗ θερμοκρασία ΜΗΝ ΤΡΥΠΑΤΕ ΜΕ ΒΕΛΟΝΕΣ Ή ΚΑΡΦΙΤΣΕΣ 3 4 Λειτουργία αυτόματου κλεισίματος μετά από 3 ώρες. Το θερμαντικό στοιχείο είναι στερεωμένο σφιχτά μέσα σε κανάλι ραφής, προφυλάσσοντας την μετατόπιση των καλωδίων μέσα στο ύφασμα μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα χρήσης. 4 ελαστικές μπάντες στις γωνίες της κουβέρτας για στερέωση στο στρώμα, για να μην μετακινείται

21 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Να χρησιμοποιείτε το θερμαινόμενο υπόστρωμα αποκλειστικά με το χειριστήριο που παρέχεται στη συσκευασία μοντέλου SS Για να συνδέσετε το χειριστήριο στο υπόστρωμα, βάλτε το σύνδεσμο (3) του χειριστηρίου στην πρίζα του θερμαινόμενου υποστρώματος μέχρι να το γαντζώσετε. 3. Απλώστε το θερμαινόμενο υπόστρωμα απευθείας πάνω στο στρώμα, με την πλευρά όπου είναι η ηλεκτρική σύνδεση προς το στρώμα. 4. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διπλώσει και, σε αντίθετη περίπτωση, στρώστε το καλά. 5. Το θερμαινόμενο υπόστρωμα ΔΕΝ πρέπει να διπλώνεται κάτω από το στρώμα. 6. Στρώστε το σεντόνι πάνω από το θερμαινόμενο υπόστρωμα και στρώστε το υπόλοιπο κρεβάτι ως συνήθως. 7. Όταν χρησιμοποιείτε το θερμαινόμενο υπόστρωμα, μην βάζετε το χειριστήριο κάτω από το μαξιλάρι ή κάτω από τα σκεπάσματα. 8. Τοποθετήστε το διακόπτη για το άναμμα του μετατροπέα στη θέση 0 και βάλτε το φις του χειριστηρίου στην πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος. Ξεκινήστε την λειτουργία της κουβέρτας θέτοντας τον διακόπτη στο υψηλότερο επίπεδο. Μετά την πάροδο 15 λεπτών μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο θερμότητας. 9. Συνιστάται να ανάβετε το θερμαινόμενο υπόστρωμα μία ώρα πριν κοιμηθείτε μετακινώντας το διακόπτη επιλογής στο επίπεδο θερμοκρασίας που επιθυμείτε. Το επίπεδο θερμοκρασίας που επιλέγετε εξαρτάται από τη θερμοκρασία του δωματίου και από την προσωπική σας προτίμηση. Ενδεικτικά: Επίπεδο 1: χαμηλή ισχύς για μικρή θερμότητα Επίπεδο 2: μεσαία ισχύς Επίπεδο 3: υψηλή ισχύς για να ζεστάνετε το κρεβάτι σε περίπτωση που στο δωμάτιο επικρατεί πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Για να ζεστάνετε πιο γρήγορα το κρεβάτι, επιλέξτε το επίπεδο 3 Πριν πέσετε να κοιμηθείτε, σβήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος. Η κουβέρτα χρειάζεται περίπου 15 λεπτά για να φθάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία. Να θυμάστε ότι η θερμοκρασία που φαίνεται ζεστή στο χέρι, μπορεί να είναι υπερβολικά ζεστή σε κάποιο άλλο μέρος του σώματος. Υπάρχει περίπτωση να παρατηρήσετε μία οσμή την πρώτη φορά που η κουβέρτα θερμαίνεται. Αυτή η οσμή είναι εντελώς ακίνδυνη, αλλά θα συνιστούσαμε να αερίσετε το δωμάτιο μετά την πρώτη φορά λειτουργίας της κουβέρτας. Η κουβέρτα σταματά να λειτουργεί αυτόματα μετά από περίπου 3 ώρες (η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας θα σβύσει). Εάν επιθυμείτε να επαναθερμάνετε την κουβέρτα μετά από 3 ώρες, απλά βάλτε τον διακόπτη πρώτα στην θέση 0 για περίπου 5 δευτερόλεπτα και μετά ρυθμίστε πάλι το επίπεδο θέρμανσης που επιθυμείτε. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΤΡΟΠΟΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ Πριν πλύνετε τη συσκευή ή πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, αποσυνδέστε το χειριστήριο από το θερμαινόμενο υπόστρωμα. Μην το πλένετε με στεγνό καθάρισμα και μην χρησιμοποιείτε χημικά διαλυτικά γιατί τα προϊόντα αυτά ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στο θερμαινόμενο υπόστρωμα και να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλεια. Μην βυθίζετε ποτέ το χειριστήριο και το καλώδιο τροφοδοσίας στο νερό. Να πλένετε το θερμαινόμενο υπόστρωμα στο χέρι σε μέγιστη θερμοκρασία 30 C με μειωμένες τις λειτουργίες μηχανικής δράσης και στυψίματος. Ωστόσο είναι καλύτερα να το πλένετε στο χέρι για να παρατείνετε την ωφέλιμη ζωή του προϊόντος. Μην το στεγνώνετε στο στεγνωτήριο. 21

22 Μην το τσαλακώνετε, μην το στύβετε, μην το στρίβετε, αφήστε το θερμαινόμενο υπόστρωμα να στάξει και απλώστε το χωρίς να διπλώσει, μην το σιδερώνετε, μην το χρησιμοποιείτε και μην το αποθηκεύετε εάν είναι ακόμα νωπό. Μην το χρησιμοποιείτε σε περίπτωση που ολόκληρο το θερμαινόμενο υπόστρωμα ή μέρη του είναι υγρά ή βρεγμένα. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το θερμαινόμενο υπόστρωμα, πριν το αποθηκεύσετε, αφήστε το να κρυώσει, διπλώστε το με προσοχή και φροντίστε να μην το πιέσετε υπερβολικά και τέλος βάλτε το μέσα στη συσκευασία του. Μην τοποθετείτε πάνω του βαριά αντικείμενα που ενδέχεται να συμπιέσουν υπερβολικά και να προκαλέσουν βλάβη στο θερμαινόμενο υπόστρωμα. Μην χρησιμοποιείτε παραμάνες για το στερέωμα της κουβέρτας. Μην συνδέετε την κουβέρτα στο ηλεκτρικό ρεύμα για να την στεγώσετε (εάν έχει βραχεί, ή μετά από πλύση). Μην χρησιμοποιείτε αντι-σκωριακά υλικά, όπως ναφθαλίνη, διότι αυτά βλάπτουν τα μονωτικά υλικά. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών. Συσκευή κλάσης II 22

23 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ σύμφωνα με το Νομοθετικό Διάταγμα Αρ.49 της 14ης Μαίου, * 2012/19/UE Εφαρμοστικής Οδηγίας για απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE)*. Το σύμβολο του κάδου απορριμμάτων με το Χ, δείχνει ότι αυτό το προϊόν στο τέλος της ζωής του θα πρέπει να συλλεχθεί χωριστά από άλλα απορρίμματα. Ως εκ τούτου, ο χρήστης κατά το τέλος ζωής της συσκευής, θα πρέπει να την μεταφέρει μαζί με τα τυχόν τα εξαρτήματά της σε ειδικό κέντρο συγκέντρωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών αποβλήτων, ή να την επιστρέψει σε κατάστημα λιανικής όταν αγοράσει νέα συσκευή παρεμφερούς τύπου, σε αναλογία ένα προς ένα, ή ένα προς μηδέν για συσκευές με μεγαλύτερη πλευρά μικρότερη των 25εκ. Η χωριστή συλλογή της παροπλισμένης συσκευής για ανακύκλωση, κατεργασία και φιλική προς το περιβάλλον διάθεση, συνεισφέρει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία και προωθεί την ανακύκλωση των υλικών. Ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος από τον χρήστη συνεπάγεται την εφαρμογή διοικητικών κυρώσεων σύμφωνα με την Εφαρμοστική Οδηγία Αρ.49 της 14ης Μαίου Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με όλες τις εφαρμοστέες ευρωπαϊκές οδηγίες ΣΗΜΕΙΩΣΗ: όλες οι οδηγίες και τα σχέδια βασίζονται στις τελευταίες πληροφορίες που είναι διαθέσιμες την ώρα της εκτύπωσης του εγχειριδίου και ενδέχεται να υποστούν τροποποιήσεις. 23

24 Innoliving Spa Via Merloni, Ancona Italy Tel MADE IN CHINA Rev.06_

SCALDALETTO MATRIMONIALE

SCALDALETTO MATRIMONIALE SCALDALETTO MATRIMONIALE I MANUALE D ISTRUZIONE Grazie per aver acquistato lo scaldaletto matrimoniale INNOFIT modello INN-064 Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΝΑ ΚΡΑΤΗΘΟΥΝ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΝΑ ΚΡΑΤΗΘΟΥΝ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΟΥΒΕΡΤΑ ARMONY Single & Double OPERATING INSTRUCTIONS ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΝΑ ΚΡΑΤΗΘΟΥΝ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΟΥΒΕΡΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΤΡΩΜΑΤΟΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΤΡΩΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΤΡΩΜΑΤΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΚΑΛΥMΜΑΤΟΣ ΣΤΡΩΜΑΤΟΣ (ΗΛΕΚ. ΚΟΥΒΕΡΤΑ) Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ως υπόστρωμα και για την πρόληψη ζαρωμάτων

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κατ αρχήν επιθυμούμε να σας ευχαριστήσουμε για την προτίμηση που επιδείξατε σε μια συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920 ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και

Διαβάστε περισσότερα

GUB1090W GUB2090W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΥΠΌΣΤΡΩΜΑ USER MANUAL UNDERBLANKET. ΥΠΌΣΤΡΩΜΑ Underblanket

GUB1090W GUB2090W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΥΠΌΣΤΡΩΜΑ USER MANUAL UNDERBLANKET. ΥΠΌΣΤΡΩΜΑ Underblanket GUB1090W GUB2090W ΥΠΌΣΤΡΩΜΑ Underblanket EL EN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΥΠΌΣΤΡΩΜΑ USER MANUAL UNDERBLANKET 2 7 7 11 EL Αγαπητοί πελάτες! Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή αυτή και σας καλωσορίζουμε στην

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ ΣΙ ΕΡΟ ΑΤΜΟΥ MOD. R-390 Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και το σχεδιάγραµµα της συσκευής, πριν τη πρώτη χρήση. Προσοχή: 1. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738 ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για µελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Οδηγίες χρήσης Μοντέλο : UHP-772 Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΑΝΑΠΟΔΑ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΜΠΟ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Model: R-266 Power: 230V 50Hz 750W Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-263 Power: 230V 50Hz 750W - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Diplomat DPL QH 6013

Diplomat DPL QH 6013 1 Diplomat DPL QH 6013 Οι οδηγίες χρήσης περιλαμβάνουν σημαντικές οδηγίες για την ασφάλειά σας και την σωστή χρήση της συσκευής. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας θα πρέπει να ακολουθείτε πάντα τις παρακάτω

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V ~50Hz 2000W. Μοντέλο: MBH-16312

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V ~50Hz 2000W. Μοντέλο: MBH-16312 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 220-240V ~50Hz 2000W Μοντέλο: MBH-16312 ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΟΥ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟΥ. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση μιας ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει πάντα να τηρούνται βασικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανόμενων των εξής: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Heating underblanket ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR 151 24, Maroussi

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr NEW Your child s safety depends on you. Proper playard usage cannot be assured unless you follow these instructions. Η ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM-786 230V 50Hz 2200W Σημάνσεις Ασφαλείας Προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ή ζημιάς σε ιδιοκτησία, βασικές οδηγίες ασφαλείας θα πρέπει να τηρούνται

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα χαρακτηριστικά και η χρήση τους υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς προειδοποίηση. 3511053 Έκδοση 1.0 1201 Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-7 EN... Pages 8-11 2 GR ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας Izzy. Οδηγίες Ασφαλείας Τα μέρη της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

CONVECTOR MODEL:R-012

CONVECTOR MODEL:R-012 CONVECTOR Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MODEL:R-012 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Convector δαπέδου µε µοτέρ turbo και θερµοστάτη ΙΣΧΥΣ: 2000W ΤΑΧΗ/ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ: AC 230V 50Hz ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ιαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΣΕΣΟΥΑΡ HAIR DRYER Μοντέλο / Model : RCY-47 AC220-240V 50Hz - 2000W Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής. Please read all

Διαβάστε περισσότερα

οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας

οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας Θερμαντικό σώμα με οπτικό εφέ φλόγας Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Παρακαλούμε φυλάξτε το φυλλάδιο που κρατάτε στα χέρια σας σε ασφαλές μέρος, μαζί με την απόδειξη

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Model: AF-0827 Midi oven with 3 hot plates and grill function Ηλεκτρικό φουρνάκι με 3 εστίες και λειτουργία grill ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΕ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΓΩΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ 2 ΣΕ 1

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΕ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΓΩΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ 2 ΣΕ 1 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΕ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΓΩΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ 2 ΣΕ 1 ΜΟΝΤΕΛΟ: MHQ-16215 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ E.U. Patent NO. 1367337 Συγχαρητήρια για την επιλογή της θερμάστρας με ακτινοβολία και επαγωγή θερμότητας νέας τεχνολογίας

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις Model / Μοντέλο KCF-70 EN GR INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EN ENGLISH 3 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6 2 ENGLISH Thank you for choosing Kerosun Ceramic Fan

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA7355

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA7355 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA7355 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΣΑΝΤΟΥΙΤΣΙΕΡΑ ST09 ST09A ΜΕ ΑΝΤΙΚΟΛΛΗΤΙΚΕΣ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

ΣΑΝΤΟΥΙΤΣΙΕΡΑ ST09 ST09A ΜΕ ΑΝΤΙΚΟΛΛΗΤΙΚΕΣ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣΙΕΡΑ ΜΕ ΑΝΤΙΚΟΛΛΗΤΙΚΕΣ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ST09 ST09A Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Η συσκευή είναι κατασκευασμένη

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν

Διαβάστε περισσότερα

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ A B C D E F 1 2 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-832 Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προιόντος. Η κάθε συσκευή έχει

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΟ ΔΟΧΕΙΟ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: SB8151

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΟ ΔΟΧΕΙΟ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: SB8151 ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΟ ΔΟΧΕΙΟ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: SB8151 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιµοποιείτε µια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να τηρείτε ορισµένες βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, όπως οι παρακάτω: ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙ

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Ανεμιστήρας στήλη 40 Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF-16219 Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Περιεχόμενα Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Περιγραφή μερών Οδηγίες συναρμολόγησης Λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 EL Εγχειρίδιο χρήσης d c b e f g h a i Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης d e c b a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες Model No.: THEO51203 Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης c d b e g a f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ ΨΗΛΩΝ ΠΙΔΟΣΕΩΝ Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες Μοντέλο: PDM-9042 Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας 1. Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. 2. Για να προστατευτείτε από τον

Διαβάστε περισσότερα

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Πως θα πρεπει να αλλαζω την σακουλα μου; Εξοπλισμος Για να αλλάξετε την σακούλα σας θα χρειαστείτε τα ακόλουθα πράγματα: Μια λεκάνη με ζεστό νερό. Ένα πετσετάκι

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να ακολουθείτε βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συµπεριλαµβανοµένων και των ακολούθων:

Διαβάστε περισσότερα

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN Operation and Safety Notes ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEISSKLEBEPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 89961 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1)

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1) Model No: R-102 Σκουπάκι Χειρός Οδηγίες Χρήσης Περιγραφή Επαναφορτιζόµενο σκουπάκι χειρός για υγρά και στερεά. Απορροφά εύκολα σκόνη και νερό. Είναι εύχρηστο για το σπίτι και παρόµοιους χώρους. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή Αρ. μοντέλου: HC7235 Οδηγίες χρήσης

Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή Αρ. μοντέλου: HC7235 Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή Αρ. μοντέλου: HC7235 Οδηγίες χρήσης Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά. Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή στις σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. Φυλάξτε αυτές τις «Οδηγίες χρήσης»

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική συσκευή, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk www.blackanddecker.co.uk X815 X715 English 1. Spray button 2. Steam control dial 3. Steam burst button 4. Temperature control dial 5. Heating light 6. Heel rest 7. Self-clean button 8. Cord storage 9.

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOBILE COOLER ΜΟΝΤΕΛΟ: DPL MC 8014 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ DPL MC 8014 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: Ονομαστική τάση: 220-240 V / 50 Hz Ονομαστική ισχύς (ψύξης) [W]: 75 Δεξαμενή

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

Refrigerator. User manual RFNE 312 E 23 W RFNE 312 E 23 X RFNE 312 E 33 W RFNE 312 E 33 X

Refrigerator. User manual RFNE 312 E 23 W RFNE 312 E 23 X RFNE 312 E 33 W RFNE 312 E 33 X Refrigerator User manual RFNE 312 E 23 W RFNE 312 E 23 X RFNE 312 E 33 W RFNE 312 E 33 X EL IT Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM CLEANER MOD. R-185

INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM CLEANER MOD. R-185 INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM CLEANER MOD. R-185 3 Περιγραφή συσκευής A Πέλµα σκουπίσµατος B Τηλεσκοπικός σωλήνας C Εύκαµπτος σωλήνας D Ρυθµιστής αέρα E Άνω άκρο εύκαµπτου σωλήνα F Μπουτόν αυτόµατης περιτύλιξης

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΠΡΙΚΙ ΚΑΦΕ ELECTRIC COFFEE BOILER (ΓΙΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ / FOR BREWING GREEK COFFEE) Μοντέλο / Model : CM4005 AC230V 50Hz - 800W Παρακαλούµε διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOD. R-182 Περιγραφή Συσκευής 1. Καλώδιο 2. Λαβή 3. ιακόπτης λειτουργίας On/Off 4. Ρυθµιστής ισχύος 5. Μπουτόν περιτύλιξης καλωδίου 6. Πέλµα 7. Θάλαµος σακούλας 8. Μπουτόν απελευθέρωσης

Διαβάστε περισσότερα