HC412000GB AT BE FR GR FI DE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "HC412000GB AT BE FR GR FI DE"

Transcript

1 HC412000GB DE GASKOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2 FI KAASUKEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 19 FR TABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION 35 EL ΕΣΤΊΑ ΑΕΡΊΟΥ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 53 AT BE FR GR FI DE

2 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche... Besuchen Sie den Webshop unter

3 Inhalt 3 INHALT 4 Sicherheitshinweise 7 Montage 14 Gerätebeschreibung 14 Betrieb 16 Praktische Tipps und Hinweise 16 Reinigung und Pflege 17 Was tun, wenn 18 Technische Daten 18 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten

4 4 Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein. Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Sicherheit für Kinder Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsund Verletzungsgefahr. Halten Sie Kinder während und nach dem Betrieb vom Gerät fern, bis das Gerät kalt geworden ist. Sicherheit während des Betriebs Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen. Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Verbrennungsgefahr! Die Brenner und zugängliche Geräteteile werden während des Betriebs sehr heiß. Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf das Kochfeld. WARNUNG! Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell. Bestimmungsgemäße Verwendung Lassen Sie das Gerät im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Beaufsichtigen Sie das Gerät während es eingeschaltet ist. Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt! Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Entflammbare Flüssigkeiten, entflammbares Material oder Gegenstände, die schmelzen können (z.b. aus Kunststoff oder Aluminium) dürfen nicht auf bzw. in die Nähe des Geräts gelangen oder darauf abgelegt werden. Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr

5 Sicherheitshinweise 5 berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern. WARNUNG! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Stromversorgung aus, um einen Stromschlag zu vermeiden. Vermeiden von Schäden am Gerät Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Glaskeramik fallen, kann die Oberfläche beschädigt werden. Montage Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren oder für Schäden am Eigentum, wenn diese auf die Nichteinhaltung der folgenden Bedingungen zurückzuführen sind. Das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften montiert sein und darf nur in einem gut belüfteten Raum betrieben werden. Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts die Anweisungen durch. Um das Risiko von Sachschäden oder Verletzungen zu vermeiden, dürfen Installation, Strom- und Gasanschluss, Einstellung und Wartung des Geräts ausschließlich von Fachleuten unter Beachtung der Normen und örtlich geltenden Bestimmungen durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. Installieren Sie das Kochfeld nicht über Haushaltsgeräten, wenn diese nicht dazu geeignet sind. Installieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden. Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheits- und Recyclingbestimmungen, Sicherheitsregeln der Elektrotechnik usw.). Die Anschlusswerte für dieses Gerät sind auf dem Typenschild (oder Kennzeichnungsschild) angegeben. Das Gerät wird nicht an eine Abluftanlage angeschlossen. Es muss gemäß den geltenden einschlägigen Bestimmungen installiert und angeschlossen werden. Besondere Aufmerksamkeit sollte den Bestimmungen hinsichtlich der Belüftung geschenkt werden. Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten. Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert werden. Die Ausschnittskanten an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden.

6 6 Sicherheitshinweise Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich. Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.b. durch einen Geschirrspüler oder Backofen entstehen können. Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern. Andernfalls kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden. Überprüfen Sie vor der Montage des Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte Gas (Gasart und Druck) mit der Einstellung des Geräts kompatibel ist. Das Gerät wird nicht an eine Abzugsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen. Es muss gemäß den geltenden einschlägigen Bestimmungen installiert und angeschlossen werden Besondere Aufmerksamkeit muss den Bestimmungen hinsichtlich der Belüftung geschenkt werden. Beim Gebrauch eines Gaskochfelds entsteht in dem Raum, in dem das Gerät installiert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Sorgen Sie für gute Belüftung in der Küche: Halten Sie natürliche Belüftungsöffnungen offen oder installieren Sie eine mechanische Absauganlage (mechanische Abzugshaube). Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum intensiv genutzt wird, muss für zusätzliche Belüftung gesorgt werden (z.b. durch Öffnen eines Fensters oder Höherstellen der mechanischen Belüftungseinrichtung, falls vorhanden). Wenn Sie den Zubehörrahmen C-FRAME verwenden, lesen Sie zuerst die mit dem Rahmen mitgelieferte Anleitung, bevor Sie das Gerät montieren. WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen. Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung. Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden. Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerechten Einbau gewährleistet sein. Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen. Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektroinstallateur fachgerecht ausgeführt werden. Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich. Verwenden Sie das richtige Netzanschlusskabel. Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel nur durch ein geeignetes Spezialkabel. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kundendienst. Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der Spannungsquelle zu trennen. Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI-Schutzschalter, Schütze. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren oder für Schäden am Eigentum, wenn diese auf die Nichteinhaltung der folgenden Bedingungen zurückzuführen sind.

7 Montage 7 MONTAGE Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden.das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. Made in Switzerland PIN 0063CL3451 Qn (Hs): 4.9 kw Butan: 350 g/h AC V 50/60 Hz P<0,025 kw Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar Typ: 55 FED 04 GA PNC: /00 Serie-Nr: Mod.: HC412000GB WARNUNG! Die in nachstehender Anleitung beschriebenen Montage-, Anschluss- und Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmungen und eventuell lokalen Verordnungen ausgeführt werden. Gasanschluss Überzeugen Sie sich, dass das Gerät während der Montage vom Stromnetz getrennt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder drehen Sie die Sicherungen heraus. Drehen Sie die Hauptgaszufuhr zu. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Gasanschluss an der Wand und dem Gerät ein Absperrhahn vorhanden ist. Die Einstellungen für das Gerät finden Sie auf dem Typenschild. Die aktuellen Einstellungen für den Gastyp und -druck befinden sich auf einem Aufkleber. Je nach geltenden Bestimmungen kann der Anschluss fest oder durch Verwendung eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas-Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. Das Gerät wird nicht an einen Abgasauslass angeschlossen. Es muss gemäß den geltenden einschlägigen Bestimmungen angeschlossen werden. Achten Sie besonders auf die richtige Luftführung.

8 8 Montage Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt. Verschrauben Sie die Teile ohne Kraftanwendung, bringen Sie das Anschlussstück in die benötigte Richtung und schrauben Sie alle Teile fest. 1 Schaftende mit Mutter 2 Dichtungsring 3 Rohrbogen WARNUNG! Prüfen Sie nach der Montage die Dichtheit der Anschlüsse mit einer Seifenlösung. Verwenden Sie zur Prüfung der Dichtheit auf keinen Fall eine Flamme. Anschluss mit flexiblem, nicht-metallischem Rohr: Wenn der Anschluss über den gesamten Bereich hinweg leicht geprüft werden kann, können Sie ein flexibles Rohr verwenden. Befestigen Sie das flexible Rohr fest mit Rohrschellen. Flüssiggas: Verwenden Sie die Gummi-Rohrbefestigung. Verwenden Sie grundsätzlich die Dichtung. Fahren Sie dann mit dem Gasanschluss fort. Das flexible Rohr kann verwendet werden, wenn: Es höchstens 1500 mm lang ist; Es nirgendwo eingeklemmt ist; Es weder unter Zug steht noch verdreht ist; Es keine scharfen Kanten oder Ecken berührt; Es leicht geprüft werden kann. Das flexible Rohr muss auf Folgendes geprüft werden: Risse, Schnitte, Brandspuren - an beiden Enden und über die volle Länge; Materialverhärtung, ausreichende Flexibilität; Korrosion der Rohrschellen; Ablauf des Verfalldatums. Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht reparieren, sondern austauschen. Nach der Installation die Dichtheit der Verbindungen stets mit einer Seifenlösung und nicht mit einer Flamme prüfen! Austausch der Düsen 1. Nehmen Sie die Topfträger ab. 2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkronen ab.

9 Montage 9 3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüssel (7) und ersetzen Sie sie durch für die verwendete Gasart geeignete Düsen. 4. Bringen Sie die Teile wieder an (führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus). 5. Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nähe des Gaszufuhrrohrs) durch ein Typenschild für die neue Gasversorgung. Dieses Schild befindet sich in der Verpackung der Düsen, die mit dem Gerät geliefert werden. Einstellen der niedrigsten Stufe So stellen Sie die niedrigste Stufe der Brenner ein: 1. Zünden Sie den Brenner. 2. Drehen Sie den Schalter auf die kleinste Flamme. 3. Ziehen Sie den Einstellknopf ab. 4. Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die Bypass-Schraube ein. 1 1 Bypass-Schraube Wenn Sie von Erdgas (20 mbar) zu Flüssiggas wechseln, ziehen Sie die Bypass- Schraube bis zum Anschlag an. Wenn Sie von Flüssiggas zu Erdgas (20 mbar) wechseln, drehen Sie die Bypass- Schraube ca. 1/4 Umdrehung zurück. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen.

10 10 Montage BRENNER ERDGAS G20/20 mbar Düsen LPG-Flüssiggas G30/30 mbar Düsen Starkbrenner Normalbrenner Elektrischer Anschluss Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert. Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kundendienst oder von einer Fachkraft installiert oder ausgewechselt werden. Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel, Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen werden (Brandgefahr). Prüfen Sie, ob die Erdverbindung den geltenden Normen und Regeln entspricht. Das Netzkabel ist so zu verlegen, dass es nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt. Die elektrische Installation muss über eine Vorrichtung verfügen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen (beispielsweise durch automatische Leitungsschutzschalter, FI-Schutzschalter oder Sicherungen). Kein Teil des Netzkabels darf heißer als 90 C werden. Ersetzen des Netzkabels Wenden Sie sich für den Austausch des Netzkabels an ihren örtlichen Kundendienst. Ersetzen Sie das Netzkabel ausschließlich durch eines vom Typ H05BB-F Tmax 90 C (oder höher). Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquerschnitt für die Spannung und Arbeitstemperatur geeignet ist. Der gelbgrüne Schutzleiter muss ca. 2 cm länger als die Phasenleiter sein.

11 Montage 11 Montage min. 50mm min. 650mm min. 450mm = R 5mm mm mm 600mm = min. 30 mm min. 20 mm Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab. Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. Entfernen Sie das überschüssige Silikon mit einem Schaber. Montage von mehr als einem Gerät Mitgelieferte Teile:Verbindungsleiste(n), hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsstreifen. Verwenden Sie nur spezielles, hitzebeständiges Silikon.

12 12 Montage Arbeitsplattenausschnitt Abstand zur Wand: min. 50 mm Tiefe: 490 mm Breite: Addieren Sie die Breiten aller einzubauender Geräte und subtrahieren Sie 20 mm (siehe auch Übersicht über alle Gerätebreiten ). Beispiel: 580 mm mm - 20 mm = 920 mm 520 mm 490 mm Montage von mehr als einem Gerät 1. Legen Sie den Arbeitsplattenausschnitt fest und sägen Sie ihn aus. 2. Legen Sie die Geräte nacheinander mit der Rückseite nach oben auf eine weiche Fläche, zum Beispiel eine Decke. 3. Kleben Sie den Dichtungsstreifen umlaufend auf der Unterseite des Geräts entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe auf. 4. Schrauben Sie die Befestigungsplatten locker in die entsprechenden Öffnungen im Schutzkasten ein. 5. Setzen Sie das erste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Setzen Sie die Verbindungsleiste in den Ausschnitt und drücken Sie diese bis zur Hälfte der Breite gegen das Gerät. 6. Drehen Sie die Befestigungsplatten locker von unterhalb der Arbeitsplatte und auf der Verbindungsleiste ein. 7. Setzen Sie das nächste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Geräte auf der gleichen Höhe sind.

13 Montage Ziehen Sie die Schrauben der Befestigungsplatte/Haltegreifer an. 9. Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und den Geräten sowie den Spalt zwischen den Geräten mit Silikon ab. 10. Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. 11. Drücken Sie das Gummiprofil kraftvoll gegen die Glaskeramik und führen Sie es langsam um den Ausschnitt. 12. Berühren Sie das Silikon nicht, bevor es ausgehärtet ist. Dies kann einen Tag dauern. 13. Entfernen Sie das überschüssige Silikon vorsichtig mit einer Rasierklinge. 14. Reinigen Sie die Glaskeramikoberfläche.

14 14 Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Gaseinbaukochmulde Klasse 3 Kochfeldanordnung Starkbrenner (Topfgröße: 140 mm mm) 2 Normalbrenner (Topfgröße: 160 mm mm) 3 Glasleiste 4 Kochzonen-Schalter 4 Schalter Symbol Beschreibung keine Gaszufuhr / Gerät ausgeschaltet Zündstellung / maximale Gaszufuhr minimale Gaszufuhr BETRIEB Zünden des Brenners WARNUNG! Bei offenem Feuer in der Küche ist größte Vorsicht geboten. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen zum Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung Zünden Sie immer erst den Brenner, bevor Sie ein Kochgefäß darauf stellen. So zünden Sie den Brenner: 1. Drehen Sie den Knopf nach links entgegen dem Uhrzeigersinn auf die Maximalstellung ( ) und drücken Sie ihn nach innen.

15 Betrieb Halten Sie den Knopf etwa 5 Sekunden lang gedrückt, so dass sich das Thermoelement erwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 3. Wenn die Flamme gleichmäßig brennt, stellen Sie sie auf die gewünschte Stufe ein. Lässt sich der Brenner auch nach einigen Versuchen nicht zünden, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der dazugehörige Deckel korrekt sitzen Brennerdeckel und - krone 2 Thermoelement 3 Zündkerze WARNUNG! Der Knopf darf höchstens für 15 Sekunden gedrückt werden. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los und drehen ihn in die Ausschaltposition. Warten Sie dann mindestens eine Minute lang, bevor Sie den Brenner erneut zünden. Wenn kein Strom zur Verfügung steht, können Sie den Brenner auch ohne Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe des Brenners, drücken Sie den entsprechenden Schalter ein und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe. Falls der Brenner unbeabsichtigt erlischt, drehen Sie den Schalter in die Ausschaltposition, warten Sie mindestens 1 Minute und versuchen Sie, den Brenner dann erneut zu zünden. Nach dem Einschalten der Stromversorgung, nach der Installation oder nach einem Stromausfall kann sich die Funkenzündung automatisch einschalten. Das ist normal. Ausschalten des Brenners Drehen Sie zum Ausschalten des Brenners den Schalter auf die Position mit dem Symbol. WARNUNG! Drehen Sie die Flamme immer zuerst zurück oder schalten Sie sie aus, bevor Sie den Topf herunternehmen.

16 16 Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Verwenden Sie Töpfe und Pfannen mit einem Boden, der der Größe der Brenner entspricht. Verwenden Sie kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld, das über dessen Ränder hinausragt. Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs Starkbrenner mm Normalbrenner mm Energie sparendes Kochen Decken Sie Kochgeschirr möglichst mit einem Deckel ab. Drehen Sie, sobald die Kochflüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück, dass die Siedetemperatur aufrecht erhalten wird. WARNUNG! Das Kochgeschirr darf nicht die Bedienelemente behindern Achten Sie darauf, dass die Töpfe nicht über den Rand des Kochfelds hinausragen, und stellen Sie zur Reduzierung des Energieverbrauchs die Töpfe mittig auf die Kochzonen. Stellen Sie keine verformten Töpfe oder solche, die nicht standfest sind, auf die Kochzonen. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Gerätes. WARNUNG! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden. WARNUNG! Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Scheuerschwämme aus Stahlwolle oder Säuren, da diese das Gerät beschädigen können. Sie können die Topfträger entfernen, um das Kochfeld leichter zu reinigen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Topfhalter nach der Reinigung des Kochfeldes wieder ordnungsgemäß aufgesetzt haben. Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um die Glaskeramik dabei nicht zu verkratzen. Falls Sie die Topfträger von Hand spülen, seien Sie beim Abtrocknen vorsichtig, da durch das lieren gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einer Reinigungspaste. Entfernen von Verunreinigungen: 1. Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Verwenden Sie dazu einen speziellen Reinigungsschaber

17 Was tun, wenn 17 für Glaskeramik. Setzen Sie den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche an und entfernen Sie Verunreinigungen durch Schaben über die Oberfläche. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Folgendes entfernen: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie dazu einen speziellen Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger. 2. Feuchten Sie ein Tuch mit etwas Reinigungsmittel an und wischen Sie damit nach. 3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben. Reinigung der Zündung Dieses Modell verfügt über eine Keramikzündung mit Metallelektrode. Halten Sie zur Vermeidung von Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen des Brennerkranzes verstopft sind. Regelmäßige Reinigung Lassen Sie regelmäßig vom lokalen Kundendienst den Zustand des Gaszufuhrrohrs und, falls installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. WARNUNG! Verwenden Sie keinen Schaber oder scharfe Objekte zur Reinigung der Glasleiste und des Zwischenraums zwischen der Glaskeramik. Die Glasleiste ist mit der Glaskeramikplatte verbunden. Stellen Sie keine Töpfe auf die Glasleiste. Stellen Sie sicher, dass die Pfannen und Töpfe die Glasleiste nicht berühren. WAS TUN, WENN Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Kein Strom. Keine Funken beim Betätigen der elektrischen Zündung. Gasflamme erlischt sofort nach dem Entzünden. Brennerdeckel und Brennerkrone sitzen nicht richtig. Das Thermoelement ist nicht ausreichend erwärmt. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die Stromversorgung eingeschaltet sind. Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Stellen Sie sicher, dass der Brennerdeckel und Brennerkrone richtig sitzen. Halten Sie den Schalter nach dem Entzünden ca. 5 Sekunden lang gedrückt.

18 18 Technische Daten Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Der Gasbrenner brennt ungleichmäßig. Speisereste an der Brennerkrone. Kontrollieren Sie, dass die Hauptdüse nicht blockiert und die Brennerkrone nicht durch Speisereste zugesetzt sind. Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen. TECHNISCHE DATEN Brennerleistungen Brenner / Gasart Erdgas Stadtgas Flüssiggas Starkbrenner 3,0 kw 2,8 kw 2,8 kw Normalbrenner 1,9 kw 2,0 kw 1,9 kw Gesamtleistung 4,9 kw 4,8 kw 4,7 kw / 350 g / Std. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z.b. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern. WARNUNG! Machen Sie das Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Trennen Sie dazu das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.

19 19 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla. LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET AEG-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien AEG-laitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä, erityisiä pyykinpesupusseja, jne. Vieraile verkkokaupassamme sivulla

20 20 Sisällys SISÄLLYS 21 Turvallisuusohjeet 23 Asennus 30 Laitteen kuvaus 30 Käyttö 32 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 32 Hoito ja puhdistus 33 Käyttöhäiriöt 34 Tekniset tiedot 34 Ympäristönsuojelu Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavanlaisia symbolimerkkejä: Tärkeitä turvallisuuteen ja laitteen asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään

21 Turvallisuusohjeet 21 TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuusominaisuudet. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Lasten turvallisuus Tätä laitetta saavat käyttää vain aikuiset. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi laitteella. Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Ne voivat aiheuttaa tukehtumistai henkilövahinkovaaran. Pidä lapset kaukana laitteesta käytön aikana ja sen jälkeen, kunnes laite on jäähtynyt. Käyttöturvallisuus Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen. Palovammojen vaara! Polttimet ja laitteen näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittotasolle. VAROITUS! Tulipalon vaara! Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan. Asianmukainen käyttö Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskualustana. Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syttyviä tai sulavia esineitä (esimerkiksi muovi- tai alumiiniesineitä) laitteen päällä tai sen lähelle. Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita keittotason lähellä olevaan pistorasiaan. Älä anna niiden virtajohtojen koskettaa keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään. VAROITUS! Jos keittotason pintaan tulee särö, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.

22 22 Turvallisuusohjeet Laitteen vaurioitumisen välttäminen Jos lasipinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua. Asennus Lue ohjeet huolellisesti. Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista ihmisille, kotieläimille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, ellei näitä vaatimuksia noudateta. Tämä laite tulee asentaa voimassa olevien määräyksien mukaisesti ja sitä saa käyttää vain hyvin tuuletetuissa tiloissa. Lue ohjeet ennen tämän laitteen asentamista tai käyttöä. Rakenteellisten vaurioiden ja henkilövahinkojen välttämiseksi ainoastaan pätevä henkilöstö saa suorittaa laitteen asennuksen, sähköliitännät ja kaasuliitännät, asetukset ja huoltotoimenpiteet voimassa olevien standardien ja paikallisten määräyksien mukaisesti. Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään. Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräysten mukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin. Älä asenna keittotasoa kodinkoneiden yläpuolelle, jos ne eivät sitä salli. Asenna laite ainoastaan tasapintaiselle työtasolle. Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty. Olemassa on henkilövahinkovaara ja laitteen vaurioitumisvaara. Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset, sähköturvallisuusmääräykset jne.). Laitteen säätöihin liittyvät vaatimukset on merkitty tuotemerkkiin (tai tunnuskilpeen). Tätä laitetta ei ole kytketty palamiskaasujen poistolaitteeseen. Se on asennettava ja kytkettävä voimassaolevien asennusmääräysten mukaisesti Erityistä huomiota tulee kiinnittää ilmanvaihtoa koskeviin määräyksiin. Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Asennuksen on taattava kosketussuojaus. Esimerkiksi laatikoita saa asentaa vain, kun välittömästi laitteen alapuolella on suojaava levy. Suojaa työtason leikatut pinnat kosteusvaurioilta käyttäen sopivaa tiivistettä. Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työtason väliin ei jää aukkoja. Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi astianpesukoneen tai uunin aiheuttamilta höyry- ja kosteusvaurioilta. Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna voi tönäistä keittoastian tasolta aiheuttaen vaaratilanteen. Ennen asennusta on varmistettava, että paikalliset jakeluolosuhteet (kaasun tyyppi ja paine) ja laitteen säädöt vastaavat toisiaan. Tätä laitetta ei ole kytketty palamiskaasujen poistolaitteeseen. Laite on asennettava ja kytkettävä voimassaolevien asennusmääräysten mukaisesti. Erityistä huomiota tulee kiinnittää ilmanvaihtoa koskeviin määräyksiin.

23 Asennus 23 Kaasulla toimivan keittolaitteen käytön aikana syntyy lämpöä ja höyryä huoneeseen, johon laite on asennettu. Varmista keittiön hyvä tuuletus: pidä tuuletusaukot avoimina tai asenna mekaaninen tuuletuslaite (mekaaninen tuuletin). Suurempi ilmanvaihto (esimerkiksi ikkunan avaaminen tai mahdollisen mekaanisen tuulettimen tehon nostaminen) on tarpeen silloin, kun laitetta käytetään pitkiä aikajaksoja. Jos käytät lisävarustetta C-KEHYS, lue kehyksen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asentamista. VAROITUS! Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita. ASENNUS Sähköverkon liitin on jännitteinen. Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi. Varmista, että kosketussuoja on asennettu asianmukaisesti. Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen. Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Käytä kaapelissa vedonpoistajaa. Käytä oikeaa virtajohtoa ja vaihda vaurioitunut virtajohto asianmukaiseen erikoiskaapeliin. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta ja jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm. Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), maavuotokytkimet ja kontaktorit. Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista ihmisille, kotieläimille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, ellei näitä vaatimuksia noudateta. Kirjaa ennen asennusta muistiin arvokilven sarjanumero (Ser. Nr.).Arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa. Made in Switzerland PIN 0063CL3451 Qn (Hs): 4.9 kw Butan: 350 g/h AC V 50/60 Hz P<0,025 kw Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar Typ: 55 FED 04 GA PNC: /00 Serie-Nr: Mod.: HC412000GB VAROITUS! Asennus, liitännät ja huolto on jätettävä hyväksytyn ja asiantuntevan henkilön tehtäväksi, ja ne on suoritettava seuraavien ohjeiden sekä voimassa olevien standardien ja paikallisten määräysten mukaisesti. Kaasuliitäntä Varmista, ettei laitetta ole kytketty sähköverkkoon asennuksen aikana. Irrota pistoke tai sulakkeet. Katkaise kaasun syöttöjärjestelmä.

24 24 Asennus Varmista, että rakennuksen kaasun syöttöjärjestelmän ja laitteen välillä on olemassa hana. Laitteen asetukset on merkitty arvokilpeen. Kaasutyyppiin ja kaasun paineeseen liittyvät asetukset on merkitty tarraan. Valitse pysyvät liitännät tai käytä ruostumattomasta teräksestä tehtyä joustavaa putkea voimassa olevien määräyksien mukaisesti. Jos käytät joustavia metalliputkia, huolehdi siitä, että ne eivät joudu kosketuksiin liikkuvien osien kanssa ja että ne eivät joudu puristuksiin. Ole erityisen varovainen silloin, kun keittotaso asennetaan uunin yhteyteen. Tätä laitetta ei ole kytketty kaasun poistojärjestelmään. Se tulee kytkeä voimassa olevien asennukseen liittyvien vaatimuksien mukaan. Kiinnitä erityistä huomiota oikeaoppiseen ilmavirtaan. Varmista, että laitteen kaasun syöttöpaine on suositeltujen arvojen mukainen. Säädettävä liitososa kiinnitetään välikappaleeseen kierremutterilla (G 1/2"). Ruuvaa osat käyttämättä voimaa, säädä liitäntää vaadittuun suuntaan ja kiristä Akselin pää mutterilla 2 Tiiviste 3 Kulmaosa VAROITUS! Tarkista aina asennuksen jälkeen liitäntöjen tiiviys saippualiuosta käyttämällä. Älä koskaan käytä tulta tiiviyden tarkistamiseen. Joustavan, ei-metallisen putken liitäntä: Joustavaa putkea voidaan käyttää, jos koko liitännän hallinta on helppoa. Kiinnitä joustava putki tiukasti kiristimillä. Nestekaasu: käytä kumista putken pidikettä. Asenna aina tiiviste. Jatka sen jälkeen kaasuliitännän asentamista. Joustava putki sopii asennukseen silloin, kun: se on korkeintaan 1500 mm pitkä siinä ei ole näkyviä esteitä siihen ei kohdistu veto- tai vääntövoimaa se ei kosketa teräviin reunoihin tai nurkkiin sen kunto voidaan tutkia helposti. Joustavan putken hyvän kunnon varmistamiseksi on tarkistettava, että: putken päissä tai missään putken osassa ei ole halkeamia, viiltoja, palamisen merkkejä materiaali ei ole kovettunut ja se on riittävän joustava kiristimet eivät ole ruostuneet

25 Asennus 25 viimeinen käyttöpäivämäärä ei ole mennyt umpeen. Jos putkessa havaitaan yksi tai useampi vaurio, älä korjaa putkea, vaan vaihda se uuteen. Asennuksen jälkeen tulee varmistaa, että kaikkien putkiliitoksien tiiviys on oikeaoppinen. Käytä saippualiuosta, älä käytä tulta! Suuttimien vaihtaminen 1. Irrota keittoastian tuet. 2. Poista polttimen suojukset ja kuvut. 3. Irrota suuttimet ruuviavaimella 7 ja vaihda ne käytössä olevaan kaasutyyppiin sopiviin suuttimiin. 4. Asenna osat takaisin päinvastaisessa järjestyksessä. 5. Vaihda arvokilpi (lähellä kaasunsyöttöputkea) uuden kaasutyypin mukaiseksi. Arvokilpi on laitteen mukana toimitettujen suutinten pakkauksessa. Vähimmäistason säätäminen Polttimien vähimmäistason säätäminen: 1. Sytytä poltin. 2. Käännä kytkin minimiasentoon. 3. Irrota säädin. 4. Säädä ohivirtauksen säätöruuvia ohutta ruuvitalttaa käyttäen. 1 1 Ohivirtauksen säätöruuvi Jos vaihdat maakaasusta 20 mbar nestekaasuun, kiristä säätöruuvi kokonaan.

26 26 Asennus Jos vaihdat nestekaasusta maakaasuun 20 mbar, löysää ohivirtauksen ruuvia noin 1/4 kierrosta VAROITUS! Varmista, että liekki ei sammu, kun käännät kytkimen nopeasti maksimiasennosta minimiasentoon. POLTIN MAAKAASU G20/20 mbar Suuttimet NESTEKAASU G30/30 mbar Suuttimet Pikapoltin Puolinopea poltin Sähköliitäntä Maadoita laite turvallisuusmääräysten mukaisesti. Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja virtalaji vastaavat laitteen asennuspaikan arvoja. Laitteen mukana toimitetaan virtajohto. Sähköosien asennuksen tai vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. Laitteessa ei saa käyttää jatkojohtoa, sovitinta tai rinnankytkentää (tulipalovaara). Varmista, että maadoitus on voimassa olevien standardien ja määräyksien mukainen. Virtajohto on asennettava niin, ettei se koske kuumiin osiin. Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähkövirrasta ja jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm. Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, vikavirtakytkimet tai sulakkeet. Liitäntäjohto ei kestä 90 C lämpötilaa. Liitäntäjohdon vaihtaminen Kun liitäntäjohdon vaihto on tarpeen, ota yhteyttä paikalliseen huoltokeskukseen! Liitäntäjohto on vaihdettava tyyppiin H05BB-F Tmax 90 C (tai korkeampaan). Varmista, että kaapeliosa kestää tehon ja käyttölämpötilan. Kelta-vihreän maadoitusjohdon on oltava noin 2 cm vaihejohtoja pidempi.

27 Asennus 27 Asennus min. 50mm min. 650mm min. 450mm = R 5mm mm mm 600mm = min. 30 mm min. 20 mm Tiivistä työtason ja keraamisen pinnan rako silikonilla. Laita silikoniin hiukan saippuavettä. Poista ylimääräinen silikoni kaapimella. Useamman kuin yhden laitteen asentaminen Lisäosat:liitostanko(-tangot), lämmönkestävä silikoni, kumimuotti, tiivistenauha. Käytä ainoastaan erityistä lämmönkestävää silikonia.

28 28 Asennus Työtason leikkaus Välimatka seinästä: vähintään 50 mm Syvyys: 490 mm Leveys: laske yhteen kaikkien kalusteeseen asennettavien laitteiden leveydet ja vähennä siitä 20 mm (katso myös "Kaikkien laitteiden leveyksien yleiskatsaus"). Esimerkki: 580 mm mm - 20 mm = 920 mm 520 mm 490 mm Useamman kuin yhden laitteen asentaminen 1. Merkitse ylös työtason aukon mitat ja leikkaa aukko. 2. Aseta laitteet yksi kerrallaan pehmeälle alustalle, esimerkiksi peiton päälle, alaosa ylöspäin osoittaen. 3. Aseta tiivistenauha laitteen alareunan ympärille lasikeraamisen pinnan ulkoista reunaa pitkin. 4. Kiinnitä asennuslevyt löysästi suojakotelon vastaaviin reikiin. 5. Aseta ensimmäinen laite työtason asennusaukkoon. Aseta liitostanko työtason asennusaukkoon ja paina puolet sen leveydestä laitetta vasten. 6. Käännä asennuslevyt sisään ja liitostankoon työtason alapuolelta. 7. Aseta seuraava laite työtason asennusaukkoon. Varmista, että laitteiden etuosat ovat samalla tasolla.

29 Asennus Kiristä asennuslevyn/kiinnityskahvan ruuvit. 9. Tiivistä työtason ja laitteiden sekä laitteiden välinen rako silikonilla. 10. Aseta silikonin päälle hiukan saippuavettä. 11. Paina kumimuottia lasikeraamista pintaa vasten hieman voimaa käyttäen ja siirrä sitä hitaasti aukkoa pitkin. 12. Älä kosketa silikoniin, ennen kuin se on jähmettynyt. Tähän voi mennä yksi päivä. 13. Poista ulos tuleva silikoni varoen leikkuuterällä. 14. Puhdista lasikeraaminen pinta kokonaan.

30 30 Laitteen kuvaus LAITTEEN KUVAUS Kalusteeseen asennettava kaasutoiminen keittotaso, luokka 3 Keittoalueet Pikapoltin (keittoastian koko: 140 mm mm) 2 Puolinopea poltin (keittoastian koko: 160 mm mm) 3 Lasipalkki 4 Vääntimet 4 Säädin Symboli Kuvaus ei kaasunsyöttöä / pois toiminnasta sytytysasento / suurin kaasunsyöttö pienin kaasunsyöttö KÄYTTÖ Polttimen sytyttäminen VAROITUS! Ole erityisen varovainen käyttäessäsi avotulta keittiössä. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat liekin väärinkäytöstä. Sytytä poltin aina ennen keittoastian asettamista paikoilleen. Polttimen sytyttäminen: 1. Käännä väännintä vastapäivään maksimiasentoon saakka ( ) ja paina se alas. 2. Pidä väännintä painettuna noin 5 sekuntia, jotta lämpöpari lämpenisi. Mikäli näin ei tehdä, kaasunsyöttö keskeytyy.

31 Käyttö Säädä liekki sen jälkeen, kun se on tasainen. Jos poltin ei syty muutaman yrityksen jälkeen, tarkista, ovatko polttimen suojus ja kupu oikein paikoillaan Polttimen kupu ja kansi 2 Lämpöpari 3 Sytytystulppa VAROITUS! Älä paina väännintä 15 sekuntia pitempään. Jos poltin ei syty 15 sekunnin kuluessa, vapauta väännin, käännä se Pois toiminnasta -asentoon ja odota vähintään minuutti, ennen kuin yrität sytyttää polttimen uudelleen. Jos sähkövirtaa ei ole käytettävissä, voit sytyttää polttimen ilman sähkölaitetta viemällä liekin polttimen lähelle, painamalla vastaavan vääntimen alas ja kääntämällä sitä vastapäivään kaasunsyötön maksimiasentoon. Jos poltin sammuu vahingossa, käännä väännin Pois toiminnasta -asentoon ja sytytä poltin uudelleen noin 1 minuutin kuluttua. Kipinäelementti voi aktivoitua automaattisesti virran kytkemisen yhteydessä, asennuksen tai sähkökatkoksen jälkeen. Tämä on normaalia. Polttimen kytkeminen pois toiminnasta Liekki sammutetaan kääntämällä polttimen väännin asentoon. VAROITUS! Pienennä liekkiä tai sammuta se aina ennen kuin otat keittoastian pois polttimen päältä.

32 32 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ VAROITUS! Käytä patoja ja kattiloita, joiden pohja vastaa keittoalueen kokoa. Älä käytä keittolevyllä keittoastioita, jotka ylittävät levyn reunat. Poltin Keittoastioiden halkaisijat Pikapoltin mm Puolinopea mm Energiansäästövinkkejä Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella. Kun neste alkaa kiehua, vähennä liekin voimakkuutta niin, että neste kiehuu hiljaa. VAROITUS! Keittoastiat eivät saa olla säätöalueella. Varmista, että keittoastiat eivät ylitä keittotason reunoja ja että ne on asetettu keittoalueiden keskelle niin, että kaasun kulutus on alhaisempi. Älä aseta epävakaita tai epämuodostuneita keittoastioita keittoalueille. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistus- tai kunnossapitotoimenpiteiden suorittamista. VAROITUS! Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteilla tai painepesureilla. VAROITUS! Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, teräsvillaa tai happoja, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. Keittoastioiden tuet voidaan poistaa keittotason puhdistamisen helpottamiseksi. Tarkista keittotason puhdistuksen jälkeen, että kattilatuet ovat oikein paikallaan. Aseta kattilatuet paikoilleen varoen, jotta keittotasoon ei tulisi naarmuja. Kun keittoastian tuet pestään käsin, kuivaa osat varoen, sillä emalointiprosessin takia niissä voi olla joskus karkeita reunoja. Poista vaikeat tahrat tarvittaessa puhdistustahnalla. Lian poistaminen: 1. Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Käytä keraamisen keittotason puhdistukseen tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti keittotason pintaa vasten ja työnnä kaavinta pintaa pitkin. Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä ennen kuin puhdistat: kalkkijäljet, vesirenkaat, rasvaroiskeet, metallimaiset kiiltävät läiskät. Käytä keraamisen keittotason puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta.

33 Käyttöhäiriöt Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta. 3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinalla. Sytytystulpan puhdistus Tässä mallissa on keraaminen sytytystulppa ja metallinen elektrodi. Pidä nämä komponentit täysin puhtaina, jotta sytyttäminen ei olisi vaikeaa, ja tarkista, että polttimen kannen aukoissa ei ole tukkiutumia. Jaksottainen hoito Pyydä lähintä valtuutettua huoltoliikettä tarkistamaan kaasuputki ja mahdollinen paineensäädin säännöllisesti. VAROITUS! Älä käytä kaavinta tai teräviä esineitä lasipalkin ja palkin ja lasikeraamisen pinnan välisen tilan puhdistamiseen. Lasipalkki on liitetty keraamiseen levyyn. Älä aseta keittoastioita lasipalkin päälle. Varmista, etteivät pannut ja keittoastiat kosketa lasipalkkiin. KÄYTTÖHÄIRIÖT Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ei kipinää kaasuliekkiä sytytettäessä Liekki sammuu heti syttymisen jälkeen Kaasurengas palaa epätasaisesti Laitteeseen ei tule sähkövirtaa Polttimen kupu ja suojus ovat huonosti paikoillaan. Lämpöpari ei ole kuumentunut riittävästi. Polttimen kansi on tukossa ruokaroiskeista. Tarkista, että pistoke on pistorasiassa ja virransyöttö on kytketty. Tarkista sulake. Jos sulake palaa useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan. Varmista, että polttimen kupu ja suojus ovat oikein paikoillaan. Pidä säädintä alhaalla noin viisi sekuntia liekin syttymisen jälkeen. Tarkista, ettei pääsuutin ole tukossa ja ettei polttimen kannessa ole likaa. Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, yritä ensin selvittää ongelma itse. Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

34 34 Tekniset tiedot Asiakaspalvelukäynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana, mikäli toimintahäiriö on aiheutunut virheellisen käytön tai valtuuttamattoman henkilön suorittaman asennuksen vuoksi. TEKNISET TIEDOT Polttimien tehot Poltin/kaasutyyppi Maakaasu Kaupunkikaasu Nestekaasu Pikapoltin 3,0 kw 2,8 kw 2,8 kw Puolinopea poltin 1,9 kw 2,0 kw 1,9 kw Kokonaisteho 4,9 kw 4,8 kw 4,7 kw / 350 g / h YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää Muoviosiin on merkitty materiaalin tunniste: >PE<,>PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaisiin jätteenkeräysastioihin. VAROITUS! Poista laite käytöstä ennen sen hävittämistä. Irrota laite sähköverkosta ja poista laitteen virtajohto.

35 35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'aeg, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats... Visitez la boutique en ligne sur

36 36 Sommaire SOMMAIRE 37 Consignes de sécurité 40 Installation 47 Description de l'appareil 47 Fonctionnement 49 Conseils utiles 49 Entretien et nettoyage 50 En cas d'anomalie de fonctionnement 51 Caractéristiques techniques 51 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d abîmer l appareil. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications

37 Consignes de sécurité 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil. Avertissements importants AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Sécurité enfants Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes Surveillez les enfants, pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. Ne laissez aucun emballage à la portée des enfants. Ils risquent en effet de s'étouffer ou de se blesser. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil pendant ou après son utilisation, et cela jusqu'à ce qu'il soit froid. Sécurité d'utilisation Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil avant de l utiliser pour la première fois. Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après chaque utilisation. Risque de brûlures! Les brûleurs et les parties accessibles deviennent chauds pendant la cuisson. Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur le plan de cuisson. AVERTISSEMENT Risque d'incendie. Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement. Utilisation Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement. Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support. Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil. Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne sont pas enchevêtrés.

HC412000GB FI Käyttöohje 2 FR Notice d'utilisation 16 DE Benutzerinformation 31 EL Οδηγίες Χρήσης 46

HC412000GB FI Käyttöohje 2 FR Notice d'utilisation 16 DE Benutzerinformation 31 EL Οδηγίες Χρήσης 46 HC412000GB FI Käyttöohje 2 FR Notice d'utilisation 16 DE Benutzerinformation 31 EL Οδηγίες Χρήσης 46 2 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT.......................................................

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

DE Benutzerinformation 2 Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης 13 Εστίες HE604070FB

DE Benutzerinformation 2 Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης 13 Εστίες HE604070FB DE Benutzerinformation 2 Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης 13 Εστίες HE604070FB 2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...5 3. GERÄTEBESCHREIBUNG... 7 4. TÄGLICHER

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 48 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 15 HU Használati útmutató 30 ES Manual de instrucciones 44 Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas ZDV 12001 Inhalt Sicherheitshinweise _ 2 Gerätebeschreibung

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

HK634200XB FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ

HK634200XB FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ HK634200XB FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 47 SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING

Διαβάστε περισσότερα

40045VA DE HERD BENUTZERINFORMATION 2 EL ΚΟΥΖΊΝΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 31

40045VA DE HERD BENUTZERINFORMATION 2 EL ΚΟΥΖΊΝΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 31 40045VA DE HERD BENUTZERINFORMATION 2 EL ΚΟΥΖΊΝΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 31 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX A52600HLW0

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX A52600HLW0 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Διαβάστε περισσότερα

40095VA-WN DE EL. Benutzerinformation 2 Οδηγίες Χρήσης 30

40095VA-WN DE EL. Benutzerinformation 2 Οδηγίες Χρήσης 30 40095VA-WN DE EL Benutzerinformation 2 Οδηγίες Χρήσης 30 2 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN... 5 3. GERÄTEBESCHREIBUNG...8 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME...9

Διαβάστε περισσότερα

DE Benutzerinformation 2 Herd EL Οδηγίες Χρήσης 31 Κουζίνα 40095VA-WN

DE Benutzerinformation 2 Herd EL Οδηγίες Χρήσης 31 Κουζίνα 40095VA-WN DE Benutzerinformation 2 Herd EL Οδηγίες Χρήσης 31 Κουζίνα 40095VA-WN 2 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN... 5 3. GERÄTEBESCHREIBUNG...8 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME...9

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

FRAMTID GB DE FR IT GR HGA5K GB CH GR

FRAMTID GB DE FR IT GR HGA5K GB CH GR FRAMTID GB DE FR IT GR HGA5K GB CH GR GB CH CH CH CH GR ENGLISH 4 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 32 ITALIANO 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60 Language, Sprache, Langue, Lingua, Γλώσσα Country, Land, Pays, Paese, Χώρα ENGLISH 4 Contents

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1399 1 16 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT12011FA DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 17 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 32 Mosogatógép SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor

Διαβάστε περισσότερα

TE-ID 500 E. Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012. Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο

TE-ID 500 E. Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012. Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο TE-ID 500 E D GR TR Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap 5 Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK5.indb

Διαβάστε περισσότερα

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από 3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης user manual notice d'utilisation

benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης user manual notice d'utilisation benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης user manual notice d'utilisation Gefriertruhe Οριζόντιος καταψύκτης Chest Freezer Congélateur ECN40105W 2 electrolux Inhalt Sicherheitshinweise 2 Betrieb 4 Bedienblende

Διαβάστε περισσότερα

User Manual 2 Benutzerinformation 11 Οδηγίες Χρήσης 20 EN DE EL. Hob Kochfeld Εστίες ZEV6041XBA

User Manual 2 Benutzerinformation 11 Οδηγίες Χρήσης 20 EN DE EL. Hob Kochfeld Εστίες ZEV6041XBA EN DE EL User Manual 2 Benutzerinformation 11 Οδηγίες Χρήσης 20 Hob Kochfeld Εστίες ZEV6041XBA Contents Safety information 2 Safety instructions 3 Product description 5 Daily use 6 Hints and tips 6 Care

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

STAINLESS STEEL DEEP FRYER SEF B2 ΦΡΙΤΕΖΑ ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΗ EDELSTAHL-FRITTEUSE. Οδηүίες χρήσης. Bedienungsanleitung IAN

STAINLESS STEEL DEEP FRYER SEF B2 ΦΡΙΤΕΖΑ ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΗ EDELSTAHL-FRITTEUSE. Οδηүίες χρήσης. Bedienungsanleitung IAN STAINLESS STEEL DEEP FRYER ΦΡΙΤΕΖΑ ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΗ Οδηүίες χρήσης EDELSTAHL-FRITTEUSE Bedienungsanleitung IAN 288182 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες

Διαβάστε περισσότερα

Waschmaschine Πλυντήριο Ρούχων Lavatrice Skalbimo mašina

Waschmaschine Πλυντήριο Ρούχων Lavatrice Skalbimo mašina Waschmaschine Πλυντήριο Ρούχων Lavatrice Skalbimo mašina WNF 8402 WE20 WNF 8422 AE20 WNF 8402 AQE20 WNF 8422 SQE20 WNF 8422 AQE20 WNF 8422 ZE20 Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο Χρήστη Manuale utente Vartotojo

Διαβάστε περισσότερα

www.eluxshop.hu HK634200XB

www.eluxshop.hu HK634200XB HK634200XB FI EL HU LT SV INDUKTIOTASO ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ INDUKCIÓS TŰZHELYLAP INDUKCINĖ KAITLENTĖ INDUKTIONSHÄLL KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BRUKSANVISNING 2 16 32

Διαβάστε περισσότερα

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Καλωσορίσατε στην 1 η συνάντηση γονέων για τον παιδικό σταθμό και το νηπιαγωγείο Begrüßung Das Team der vorschulischen Bereiches

Διαβάστε περισσότερα

EN User manual 2 DE Benutzerinformation 16. EL Οδηγίες Χρήσης 32. Hob Kochfeld Εστίες ZKT663LX

EN User manual 2 DE Benutzerinformation 16. EL Οδηγίες Χρήσης 32. Hob Kochfeld Εστίες ZKT663LX EN User manual 2 DE Benutzerinformation 16 EL Οδηγίες Χρήσης 32 Hob Kochfeld Εστίες ZKT663LX Contents Safety information 2 Safety instructions 3 Product description _ 5 Daily use _ 6 Helpful hints and

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. F K KG 51R Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Kühlschrank Chladnička. Ψυγείο CNE 47520 GB CNE 47520 GW CNE 47540 GB CNE 47540 GW

Kühlschrank Chladnička. Ψυγείο CNE 47520 GB CNE 47520 GW CNE 47540 GB CNE 47540 GW Kühlschrank Chladnička Chladnička Ψυγείο CNE 47520 GB CNE 47520 GW CNE 47540 GB CNE 47540 GW Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten

Διαβάστε περισσότερα

Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2

Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2 (Bild zeigt Gewindeeinheit GE-16/2 in Sonderausführung mit NC-Antriebsmotor und Spindeladapter für Anbauteile) -- 2 -- Hagen

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF23001WA DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 17 Πλυντήριο πιάτων SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 10. Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 26

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 10. Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 26 Bedienungsanleitung Brugsanvisning Manual Instrucciones de manejo Notice d Utilisation Manuale d Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instruções Käyttöohje Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu

Διαβάστε περισσότερα

www.markabolt.hu HC451500EB FR DE

www.markabolt.hu HC451500EB FR DE HC451500EB FR DE EL HU WOK À INDUCTION INDUKTIONS-WOK ΕΠΑΓΩΓΙΚΌ WOK INDUKCIÓS WOK NOTICE D'UTILISATION BENUTZERINFORMATION ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 21 40 60 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci

Διαβάστε περισσότερα

FR Notice d'utilisation 2 Table de cuisson DE Benutzerinformation 20 Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης 38 Εστίες HC412000

FR Notice d'utilisation 2 Table de cuisson DE Benutzerinformation 20 Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης 38 Εστίες HC412000 FR Notice d'utilisation 2 Table de cuisson DE Benutzerinformation 20 Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης 38 Εστίες HC412000 2 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ... 5 3.

Διαβάστε περισσότερα

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9) Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε

Διαβάστε περισσότερα

DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 24 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 47 Mosogatógép FAVORIT 65412VI0P

DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 24 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 47 Mosogatógép FAVORIT 65412VI0P DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 24 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 47 Mosogatógép FAVORIT 65412VI0P 2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE...3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

ESF4510LOW. DE Geschirrspüler Benutzerinformation 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 25 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 48

ESF4510LOW. DE Geschirrspüler Benutzerinformation 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 25 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 48 ESF4510LOW DE Geschirrspüler Benutzerinformation 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 25 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 48 2 www.electrolux.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE...3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Διαβάστε περισσότερα

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Zmywarka

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Zmywarka DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 16 HU Használati útmutató 30 PL Instrukcja obsługi 43 Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Zmywarka ZDN 11001 Inhalt Sicherheitshinweise _ 2 Gerätebeschreibung

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

ESF4510LOW. DE Geschirrspüler Benutzerinformation 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 25 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 49

ESF4510LOW. DE Geschirrspüler Benutzerinformation 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 25 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 49 ESF4510LOW DE Geschirrspüler Benutzerinformation 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 25 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 49 2 www.electrolux.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE...3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά...2 Deutsch...20

Ελληνικά...2 Deutsch...20 Ελληνικά...2 Deutsch...20 V 1.0 Περιεχόμενα 1. Προβλεπόμενη χρήση... 3 2. Περιεχόμενα συσκευασίας... 4 3. Τεχνικά στοιχεία... 5 4. Υποδείξεις ασφαλείας... 5 5. Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας... 10

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 10. Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 26

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 10. Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 26 HKS 61 Bedienungsanleitung Brugsanvisning Manual Instrucciones de manejo Notice d Utilisation Manuale d Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instruções Käyttöohje Bruksanvisning Kullanım

Διαβάστε περισσότερα

VENTIpower. BiLevel ST 22 WM 27630. Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Описание и инструкция по пользованию прибором

VENTIpower. BiLevel ST 22 WM 27630. Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Описание и инструкция по пользованию прибором VENTIpower Mobiili virransyöttölaite VENTImotion:lle, VENTImotion 2:lle, VENTIlogic:lle, BiLevel ST 22:lle WM 27630 VENTIlogic LS:lle, VENTIlogic plus:lle WM 27640 Φορητή τροφοδοσία ρεύματος για VENTImotion,

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013 Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Ein- bis dreilagig, Bauhöhen 250, 400, 550 und λ50 mm Anschlussmuffen

Διαβάστε περισσότερα

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................

Διαβάστε περισσότερα

LAVATHERM 76285AC DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 24

LAVATHERM 76285AC DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 24 LAVATHERM 76285AC DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 24 2 www.aeg.com INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE...................................................... 3 2. GERÄTEBESCHREIBUNG.....................................................

Διαβάστε περισσότερα

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions ELECTRIC COFFEE GRINDER ELECTRIC COFFEE GRINDER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bedienungsanleitung IAN 114266 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 24 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 46 Mosogatógép FAVORIT 65412VI0P

DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 24 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 46 Mosogatógép FAVORIT 65412VI0P DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 24 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 46 Mosogatógép FAVORIT 65412VI0P 2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

FEE62400PM. DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 26 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 51 Mosogatógép USER MANUAL

FEE62400PM. DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 26 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 51 Mosogatógép USER MANUAL FEE62400PM DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 26 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 51 Mosogatógép USER MANUAL 2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

HOT WAX KIT SWWS 240 B1 ΣΕΤ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ ΜΕ ΚΕΡΙ WARMWACHS-SET. Bedienungsanleitung. Οδηүίες χρήσης IAN

HOT WAX KIT SWWS 240 B1 ΣΕΤ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ ΜΕ ΚΕΡΙ WARMWACHS-SET. Bedienungsanleitung. Οδηүίες χρήσης IAN HOT WAX KIT ΣΕΤ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ ΜΕ ΚΕΡΙ Οδηүίες χρήσης WARMWACHS-SET Bedienungsanleitung IAN 285228 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες

Διαβάστε περισσότερα

FSE62400P. DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 25 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 49 Mosogatógép USER MANUAL

FSE62400P. DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 25 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 49 Mosogatógép USER MANUAL FSE62400P DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 25 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 49 Mosogatógép USER MANUAL 2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF23001WA DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 18 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 35 Mosogatógép SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage

Διαβάστε περισσότερα

EN User manual 2 DE Benutzerinformation 12 EL Οδηγίες Χρήσης 22. Hob Kochfeld Εστίες ZKT663LX

EN User manual 2 DE Benutzerinformation 12 EL Οδηγίες Χρήσης 22. Hob Kochfeld Εστίες ZKT663LX EN User manual 2 DE Benutzerinformation 12 EL Οδηγίες Χρήσης 22 Hob Kochfeld Εστίες ZKT663LX Contents Safety information 2 Installation instructions _ 2 Product description _ 5 Operating instructions 7

Διαβάστε περισσότερα

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Delta-Sport-Nr.: BK-1422 This product conforms to medical device guideline 93/42/EWG. Το προϊόν είναι συμβατό με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών

Διαβάστε περισσότερα

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 Zertifiziert durch Πιστοποίηση: Durchführungsbestimmungen ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Benutzerinformation 2 Οδηγίες Χρήσης 20 DE EL. Backofen Φούρνος ZOU20301

Benutzerinformation 2 Οδηγίες Χρήσης 20 DE EL. Backofen Φούρνος ZOU20301 DE EL Benutzerinformation 2 Οδηγίες Χρήσης 20 Backofen Φούρνος ZOU20301 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen 2 Sicherheitsanweisungen 3 Gerätebeschreibung 6 Vor der ersten Inbetriebnahme 6 Täglicher

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1 LED MAKE UP MIRROR/LAMP ΚΑΘΡΈΦΤΗΣ ΜΑΚΙΓΙΆΖ/ ΠΟΡΤΑΤΊΦ LED Οδηүίες χρήσης LED-KOSMETIKSPIEGEL/ -NACHTTISCHLAMPE Bedienungsanleitung IAN 285965 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL FEB52600ZD FEB52600ZM FEB52600ZW.

USER MANUAL FEB52600ZD FEB52600ZM FEB52600ZW. FEB52600ZD FEB52600ZM FEB52600ZW DE EL HU USER MANUAL Benutzerinformation Geschirrspüler Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων Használati útmutató Mosogatógép 2 25 49 2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE...

Διαβάστε περισσότερα

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions. POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ Οδηүίες χρήσης POPCORN-MAKER Bedienungsanleitung Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 57202W0 FAVORIT 57202S0. DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 17 HUHasználati útmutató 33

FAVORIT 57202W0 FAVORIT 57202S0. DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 17 HUHasználati útmutató 33 FAVORIT 57202W0 FAVORIT 57202S0 DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 17 HUHasználati útmutató 33 2 www.aeg.com INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE......................................................

Διαβάστε περισσότερα

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ PL ZMYWARKA RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE BENUTZERINFORMATION 2 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 INSTRUKCJA OBSŁUGI 41 MANUAL DE UTILIZARE 60

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ PL ZMYWARKA RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE BENUTZERINFORMATION 2 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 INSTRUKCJA OBSŁUGI 41 MANUAL DE UTILIZARE 60 ESF4510LOW DE GESCHIRRSPÜLER EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ PL ZMYWARKA RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE BENUTZERINFORMATION 2 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 INSTRUKCJA OBSŁUGI 41 MANUAL DE UTILIZARE 60 2 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN...3

Διαβάστε περισσότερα

18. Normale Endomorphismen

18. Normale Endomorphismen 18. Normale Endomorphismen 18.1. Die adjungierte lineare Abbildung Seien V, W K-Vektorräume mit Skalarprodukt, V,, W Lemma: Sei φ Hom(V, W ). Falls Ψ Hom(W, V ) mit der Eigenschaft so ist Ψ hierdurch eindeutig

Διαβάστε περισσότερα

LED DESK LAMP ΦΩΤΙΣΤΙΚΌ ΓΡΑΦΕΊΟΥ LED LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN

LED DESK LAMP ΦΩΤΙΣΤΙΚΌ ΓΡΑΦΕΊΟΥ LED LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN LED DESK LAMP ΦΩΤΙΣΤΙΚΌ ΓΡΑΦΕΊΟΥ LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 290636 LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες

Διαβάστε περισσότερα

Preisliste AB JUNI 2019

Preisliste AB JUNI 2019 Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung

Διαβάστε περισσότερα

Power Bank with Integrated Cables SPB B1

Power Bank with Integrated Cables SPB B1 Power Bank with Integrated Cables Φορητός φορτιστής Powerbank Οδηүίες χρήσης Powerbank Bedienungsanleitung IAN 289927 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με

Διαβάστε περισσότερα

TC-AC 190/8 Kit. Art.-Nr.: I.-Nr.: Originalbetriebsanleitung Kompressor. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Συμπιεστής

TC-AC 190/8 Kit. Art.-Nr.: I.-Nr.: Originalbetriebsanleitung Kompressor. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Συμπιεστής TC-AC 190/8 Kit D GR TR Originalbetriebsanleitung Kompressor Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Συμπιεστής Orijinal Kullanma Talimatı Kompresör 5 Art.-Nr.: 40.205.36 I.-Nr.: 11026 Anl_TC_AC_190_8_Kit_SPK5.indb

Διαβάστε περισσότερα

Mincer SFW 350 D2. Κρεατομηχανή Οδηүίες χρήσης. Bedienungsanleitung IAN

Mincer SFW 350 D2. Κρεατομηχανή Οδηүίες χρήσης. Bedienungsanleitung IAN Mincer Κρεατομηχανή Οδηүίες χρήσης Fleischwolf Bedienungsanleitung IAN 292183 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen

Διαβάστε περισσότερα