Le magazine AB vous propose/ Το περιοδικό ΑΒ σας προτείνει
|
|
- Ευτρόπιος Δεσποτόπουλος
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Le magazine AB vous propose/ Το περιοδικό ΑΒ σας προτείνει Comment épouser un milliardaire? Bientôt la traduction en grec! AB a rencontré la comédienne Audrey Vernon Soir après soir, Audrey Vernon se glisse dans la peau d'une ingénue moderne qui s'apprête à vivre un véritable conte de fées : elle va épouser un milliardaire. A la fois naïve et avisée, la future épouse se raconte avec volubilité et fait le récit de son improbable rencontre avec le 33ème ultrariche distingué sur la liste de Forbes. Un conte de fées, donc, car les probabilités statistiques de croiser un tel prince charmant étaient en réalité bien maigres. Et l'occasion pour cette comédienne hyper talentueuse de faire le portrait de ces quelques «1 %» qui ont accaparé 50 % des richesses produites. C'est juste, c'est très drôle avec parfois un petit trait de mélancolie. Car au fond, qu'ont -ils de bien passionnant, ces milliardaires, qui conditionnent l'existence des 99 % restants? Quand elle est invitée sur les plateaux télé, Audrey Vernon n'a pas son pareil pour remettre au centre des débats quelques vérités élémentaires sur les ravages causés par un système économique qui a perdu toute mesure.et quand ce ne sont pas les milliardaires qu'elle brocarde, elle écrit des spectacles qui mettent en scène le désastre de Fukushima ou la vie des Marx.Vous ne la connaissez pas encore? Réjouissez-vous car vous allez pouvoir bientôt la découvrir. En effet, la comédienne enchaîne les tournées à travers la France et la Suisse. Elle a accepté de répondre à nos questions. Et c'est pour nous un très grand plaisir. (Πώς να παντρευτείς έναν δισεκατομμυριούχο); Σύντομα η μετάφραση στα ελληνικά! Το ΑΒ συνάντησε την ηθοποιό Όντρεϊ Βερνόν Κάθε βράδυ η Όντρεϊ Βερνόν μπαίνει στο πετσί μιας σύγχρονης ενζενί που ετοιμάζεται να ζήσει ένα πραγματικό παραμύθι : θα παντρευτεί έναν δισεκατομμυριούχο. Η μέλλουσα νύφη, αφελής και υποψιασμένη ταυτόχρονα, μιλάει με ευφράδεια για τον εαυτό της και διηγείται την απίθανη συνάντησή της με τον 33ο υπερπλούσιο της λίστας Φορμπς. Φυσικά και πρόκειται για παραμύθι γιατί στατιστικά οι πιθανότητες να συναντήσει έναν τέτοιο γοητευτικό πρίγκιπα είναι στην πραγματικότητα απειροελάχιστες. Να λοιπόν η ευκαιρία για την τόσο ταλαντούχα ηθοποιό να κάνει το πορτρέτο αυτού του 1% που συσσωρεύει το 50% του παραγόμενου πλούτου. Είναι δίκαιο, είναι πολύ αστείο με μικρή δόση μελαγχολίας κάποιες φορές. Γιατί κατά βάθος τι τόσο ενδιαφέρον έχουν αυτοί οι δισεκατομμυριούχοι που καθορίζει την ύπαρξη του υπόλοιπου 99%; Όταν την καλούν στα τηλεοπτικά πλατό η Όντρεί Βερνόν θέτει, όπως κανείς άλλος, στο επίκεντρο των συζητήσεων κάποιες βασικές αλήθειες σχετικά με τις καταστροφές που προκαλεί ένα οικονομικό σύστημα που έχει χάσει κάθε μέτρο. Και όταν δεν κοροϊδεύει τους δισεκατομμυριούχους γράφει έργα που φέρνουν στο προσκήνιο την καταστροφή στη Φουκουσίμα ή τη ζωή του Μαρξ. Δεν την ξέρετε ακόμη; Θα μπορέσετε σύντομα να την ανακαλύψετε. Η
2 ηθοποιός κάνει όλο και περισσότερες περιοδείες στη Γαλλία και στην Ελβετία. Δέχτηκε να απαντήσει στις ερωτήσεις μας και για μας αποτελεί μεγάλη χαρά. AB : Depuis combien de temps jouez-vous «Comment épouser un milliardaire?». Comment vous est venue l'idée de ce spectacle? A partir de la lecture de la liste de Forbes? A.V. : J'ai écrit le spectacle en 2008 et j'ai pu le créer en 2009, après les subprimes... J'ai mis un peu de temps avant de trouver un endroit où jouer un spectacle «économique» ça fait donc sept ans maintenant... AB : Entre Bill Gates et sa fondation et Berlusconi, y a t-il quelque chose en commun? A.V. : La fondation de Bill Gates est un grand scandale, il défiscalise et semble redonner de l'argent aux pauvres alors qu'il les exploite, il vaccine des populations qu'il détruit par ailleurs en les faisant travailler dans des mines pour récolter les terres rares qui sont dans ses téléphones. La fondation de Bill Gates a 10 ans mais il faudrait vraiment enquêter sur ce qu'il fabrique avec ses milliards... je vous conseille d'ailleurs sa lettre annuelle qui est disponible en français sur le site de la fondation dans laquelle il explique à quoi est destiné l'argent... Quant à Berlusconi... on sait ce qu'il fait, la différence entre les deux c'est que le premier est considéré comme un bienfaiteur de l'humanité et le second comme une crapule.. Leur point commun, ils sont tous deux milliardaires donc tirent leur fortune du travail des autres... AB : Récemment, les journaux français ont publié les résultats d'une étude de l'oxfam, qui montrait que «la part du patrimoine mondial détenu par les 1 % les plus riches dépasserait les 50 % en 2016». Il est frappant de voir que très peu de politiques en ont parlé. C'est comme une vérité séparée des autres. Cette hyper richesse ne fait quasiment Α.Β. : Πόσο καιρό παίζετε το «Πώς να παντρευτείς έναν δισεκατομμυριούχο»; Πώς συλλάβατε την ιδέα γι αυτήν την παράσταση; Από τη λίστα Φορμπς; Ο.Β. : Έγραψα την παράσταση το 2008 και κατάφερα να την ανεβάσω το 2009 μετά τα subprimes (δάνεια υψηλού κινδύνου)... Μου πήρε λίγο χρόνο για να βρω ένα μέρος όπου θα μπορούσα να ανεβάσω μια «οικονομική» παράσταση, παίζεται 7 χρόνια τώρα Α.Β. : Υπάρχει κάτι κοινό ανάμεσα στον Μπιλ Γκέιτς και το ίδρυμά του και τον Μπερλουσκόνι; Ο.Β. : Το ίδρυμα του Μπιλ Γκέιτς είναι ένα μεγάλο σκάνδαλο, παίρνει φοροαπαλλαγές και μοιάζει να ξαναδίνει τα χρήματα στους φτωχούς ενώ τους εκμεταλλεύεται, εμβολιάζει πληθυσμούς που καταστρέφει βάζοντάς τους να δουλεύουν στα ορυχεία για να συλλέξουν σπάνια πετρώματα που βρίσκονται μέσα στα τηλέφωνά του. Το ίδρυμα Μπιλ Γκέιτς είναι 10 ετών και θα έπρεπε πραγματικά να ερευνηθεί τί κατασκευάζει με τα δισεκατομμύρια του σας προτείνω να διαβάσετε την ετήσια επιστολή του που είναι διαθέσιμη στα γαλλικά στον ιστότοπο του ιδρύματος, εκεί εξηγεί πού πηγαίνουν τα χρήματα Όσο για τον Μπερλουσκόνι ξέρουμε τι κάνει, η διαφορά μεταξύ τους είναι ότι ο πρώτος θεωρείται ευεργέτης της ανθρωπότητας ενώ ο δεύτερος κάθαρμα Το κοινό τους στοιχείο είναι ότι και οι δύο είναι δισεκατομμυριούχοι και άρα η περιουσία τους προέρχεται από τη δουλειά των άλλων Α.Β. : Πρόσφατα οι γαλλικές εφημερίδες δημοσίευσαν τα αποτελέσματα μιας μελέτης του Όξφαμ που έδειχνε ότι «το κομμάτι του παγκόσμιου πλούτου που βρίσκεται στα χέρια του 1% των πλουσίων θα ξεπεράσει το 50% το 2016». Είναι εντυπωσιακό να βλέπεις ότι πολύ λίγοι πολιτικοί μίλησαν γι αυτό. Είναι σαν μια
3 pas partie du débat politique. Qu'est ce que ça vous inspire? A.V. : Je suis étonnée de voir qu'il y a une réticence à nommer les milliardaires, on parle d'amazon mais Jeff Bezos est rarement cité, d'uber mais pas de Garrett Camp... Comme si eux n'étaient pas responsables du mal qu'ils font mais seulement du bien... Ou, quand on parle d'eux, c'est uniquement pour parler de leur réussite d'entrepreneurs, je ne sais pas pourquoi quand il y a des scandales, leurs noms disparaissent. Je ne l'explique pas mais c'est pour cette raison qu'il m'apparaissait important de les nommer dans le spectacle. Lors des scandales de l'évasion fiscale qui se succèdent, Luxleaks, Panama papers, liste d'exemptés de l'isf... cela nous paraît normal qu'ils échappent à l'impôt... Je pense qu'ils ont réussi à nous soumettre au point de tout trouver normal, après tout ce sont nos employeurs : ils fournissent notre nourriture, nos vêtements etc.. C'est difficile de mordre la main qui nous nourrit, on est tous liés à eux d'une manière ou d'une autre et ils sont difficiles à combattre... La Grèce a montré qu'il est très difficile de s'opposer à eux, ils sont dans un chantage permanent... Qui s'oppose à eux peut perdre son travail, sa monnaie etc... AB : J'ai vu le spectacle que vous avez écrit sur Marx et Jenny où vous incarnez tour à tour tous les personnages. C'est une pièce formidable, à la fois très drôle et très émouvante. Qu'est ce qui vous intéresse dans l'existence, non pas de Karl Marx mais des Marx? A.V. : Ce qui m'a fascinée dans cette histoire d'amour et d'amitié, c'est comment naît une grande œuvre, une des œuvres les plus importantes des siècles passés car si notre époque s'appelle «Capitalisme», c'est à cause du Capital de Marx, c'est quelque chose de marquer une époque au point de lui donner son nom... et je me suis aperçue que cette œuvre n'aurait pas vu le jour sans l'immense amitié d'engels et l'amour de deux femmes, Jenny Marx et la bonne Hélène Demuth... C'est rarissime de tomber sur une histoire aussi belle, aussi longue et aussi importante pour le reste du monde... Comment un livre écrit dans la misère d'un taudis de Soho, financé par Engels qui vivait de son travail de comptable dans la fabrique αλήθεια ξεχωριστή από τις άλλες. Αυτός ο υπερβολικός πλούτος δεν αποτελεί καν μέρος της πολιτικής συζήτησης. Τι σας εμπνέει αυτό; Ο.Β. : Με εκπλήσσει που βλέπω ότι κατονομάζουμε με δισταγμό τους δισεκατομμυριούχους, μιλάμε για το Amazon αλλά ο Τζεφ Μπέζος σπάνια αναφέρεται, για το Uber μα όχι για τον Γκάρετ Καμπ Θαρρείς κι αυτοί δεν είναι υπεύθυνοι για το κακό που κάνουν μα μόνο για το καλό Ή όταν μιλάμε γι αυτούς μιλάμε μόνο για τις επιχειρηματικές τους επιτυχίες, δεν ξέρω γιατί όταν υπάρχουν σκάνδαλα τα ονόματά τους εξαφανίζονται. Δεν το εξηγώ αλλά γι αυτό το λόγο μου φαίνεται σημαντικό να τους κατονομάσω σ αυτήν την παράσταση. Στα σκάνδαλα φοροδιαφυγής που διαδέχεται το ένα το άλλο, Luxleaks, Panamapapers, η λίστα των απαλλαγμένων του ISF[1] μας φαίνεται φυσιολογικό να φοροδιαφεύγουν Πιστεύω ότι έχουν καταφέρει να μας εξουσιάζουν σε τέτοιο βαθμό που τα βρίσκουμε όλα φυσιολογικά, άλλωστε πρόκειται για τους εργοδότες μας : μας παρέχουν τροφή, ρούχα κτλ. Είναι δύσκολο να δαγκώσεις το χέρι που σε ταΐζει, με τον ένα ή τον άλλο τρόπο όλοι έχουμε κάποια σχέση μ αυτούς και είναι δύσκολο να τους πολεμήσουμε Η Ελλάδα έδειξε ότι είναι πολύ δύσκολο να τους αντιταχθεί κανείς, πρόκειται για έναν μόνιμο εκβιασμό Όποιος τους αντιστέκεται μπορεί να χάσει τη δουλειά του, το νόμισμά του κτλ Α.Β. : Είδα την παράσταση που γράψατε σχετικά με τον Μαρξ και την Τζένη όπου ενσαρκώνετε όλους τους ρόλους. Είναι ένα καταπληκτικό έργο, αστείο όσο και συγκινητικό. Τι βρίσκετε ενδιαφέρον στην ύπαρξη όχι μόνο του Καρλ Μαρξ αλλά των Μαρξ; Ο.Β. : Αυτό που με γοήτευσε σ αυτήν την ιστορία αγάπης και φιλίας είναι το πώς γεννιέται ένα μεγάλο έργο, ένα από τα σημαντικότερα έργα των τελευταίων αιώνων αφού η εποχή μας ονομάζεται «Καπιταλισμός» εξαιτίας του Κεφαλαίου (Capital) του Μαρξ. Δεν είναι και λίγο να γράψεις το έργο που θα δώσει όνομα σε μια ολόκληρη εποχή και κατάλαβα ότι αυτό το έργο δεν θα είχε δει το φως της μέρας χωρίς την τεράστια φιλία του Ένγκελς και την αγάπη δύο γυναικών, της Τζένης Μαρξ και της υπηρέτριας Ελέν Ντεμούτ. Είναι πολύ σπάνιο να πέσεις σε μια τόσο όμορφη ιστορία, τόσο μακρά και τόσο σημαντική για τον
4 capitaliste de coton de son père a pu voir le jour, au milieu de la fumée de tabac, des jouets des enfants, de la couture de Jenny et des marmites d'hélène Demuth... C'est cette histoire d'énergie, de foi, d'idéal qui me redonne envie de vivre chaque fois que je la joue et que j'ai eu envie de raconter à travers les vraies lettres du duo Marx Engels, qui sont magnifiques et drôles... Et aussi atrocement contemporaines malheureusement... AB : Pour en venir un peu à vous et à votre métier de comédienne, quand avez-vous commencé à jouer? Comment êtes-vous devenue comédienne? A.V. : J'ai commencé à faire du théâtre vers 11 ans à l'école et je n'ai plus arrêté, les grands textes m'ont nourrie et je suis toujours fan de Claudel, Racine, Tchekhov... J'ai pris des cours de théâtre et puis j'ai commencé à travailler, petit à petit... mais j'ai eu de la chance de pouvoir en vivre très rapidement et du coup d'avoir du temps pour pouvoir écrire, lire... AB : Vous écrivez vos propres textes, vous jouez seule la plupart du temps, sauf pour «Fukushima, work in process». Est-ce que c'est difficile parfois, cette solitude artistique? A.V. : Oui, j'ai très envie de jouer dans des pièces et des projets d'autres personnes, et j'ai été ravie de pouvoir enfin écrire une pièce à deux personnages, Fukushima avec Xavier Mathieu... être seule sur scène et jouer ses propres textes c'est parfois un peu lourd... Au moins quand on joue du Shakespeare, on n'a la responsabilité que du jeu et non pas du propos et pas non plus du sens... et on sait qu'on est au service d'une grande âme... Donc oui, j'aimerais retrouver les grands textes... mais d'un autre côté quand je suis seule sur scène je ne suis jamais seule, il y a les techniciens du théâtre, les directeurs qui ont choisi de programmer la pièce, on rencontre plein de monde en tournée... et puis le public... je ne suis jamais seule. υπόλοιπο κόσμο Πώς ένα βιβλίο γραμμένο στη μιζέρια μιας τρώγλης του Σόχο, χρηματοδοτημένο από τον Ένγκελς που ζούσε από τη δουλειά του ως λογιστής στο καπιταλιστικό εργοστάσιο βαμβακιού του πατέρα του μπόρεσε να δει το φως της μέρας μέσα στον καπνό του τσιγάρου, τα παιχνίδια των παιδιών, τη ραπτική της Τζένης και τις κατσαρόλες της Ελέν Ντεμούτ Αυτή η ιστορία ενέργειας, πίστης, ιδανικού μου δίνει όρεξη για ζωή κάθε φορά που παίζω το έργο και θέλω να τη διηγηθώ μέσα από τα πραγματικά γράμματα των Μαρξ και Ενγκελς που είναι καταπληκτικά και αστεία Και δυστυχώς τρομακτικά σύγχρονα Α.Β. : Ας έρθουμε λίγο σε εσάς και στο επάγγελμά σας ως ηθοποιός. Πότε ξεκινήσατε να παίζετε; Πώς γίνατε ηθοποιός; Ο.Β.: Ξεκίνησα να κάνω θέατρο στα 11 στο σχολείο και έκτοτε δεν έχω σταματήσει. Τα μεγάλα έργα με έχουν θρέψει και παραμένω οπαδός του Κλωντέλ, του Ρακίνα, του Τσέχωφ Παρακολούθησα μαθήματα θεάτρου και έπειτα ξεκίνησα σιγά σιγά να δουλεύω. Είχα την τύχη να μπορώ να ζήσω από τη δουλειά μου πολύ γρήγορα κι έτσι να έχω τον χρόνο να μπορώ να διαβάζω, να γράφω Α.Β. : Γράφετε τα κείμενά σας, παίζετε μόνη τον περισσότερο καιρό, εκτός από το «Fukushima, work in process». Αυτή η καλλιτεχνική μοναξιά είναι δύσκολη κάποιες φορές; Ο.Β. : Ναι, θέλω πολύ να παίζω σε παραστάσεις και δουλειές άλλων, και χάρηκα πολύ που κατάφερα επιτέλους να γράψω ένα έργο για δύο πρόσωπα, το Fukushima με τον Ξαβιέ Ματιέ Το να είμαι μόνη στη σκηνή και να παίζω τα δικά μου κείμενα κάποιες φορές είναι λίγο βαρύ Τουλάχιστον όταν κάποιος παίζει Σαίξπηρ έχει την ευθύνη για το παίξιμο μα όχι για τα λόγια και σίγουρα όχι για το νόημα και ξέρεις ότι υπηρετείς μια μεγάλη ψυχή... Λοιπόν ναι, θα μου άρεσε να ξαναβρώ τα μεγάλα έργα αλλά από την άλλη όταν είμαι μόνη στη σκηνή δεν είμαι ποτέ μόνη, υπάρχουν οι τεχνικοί του θεάτρου, οι διευθυντές που έχουν αποφασίσει να φιλοξενήσουν το έργο, συναντάμε πολύ κόσμο στις περιοδείες και έπειτα το κοινό δεν είμαι ποτέ μόνη.
5 AB : J'aimerais aussi que l'on parle d'une pièce qui s'appelle «Chagrin d'amour», que, comme toutes les autres, vous avez écrite. Ce n'est pas un show économique mais une pièce inspirée de votre expérience qui est aussi celle de chacun : c'est une pièce sur la perte amoureuse. Dans une interview, vous disiez que régulièrement, des spectateurs viennent vous voir à la fin du spectacle et se déclarent «guéris» grâce à la pièce. Comment guérit-on d'un chagrin d'amour? A.V. : Je ne sais pas comment on guérit d'un chagrin d'amour en général, moi c'est passé par la lecture de tout ce que je pouvais lire sur le sujet, mais aussi par une voyante, un psy, un tarologue... Tout ce que je raconte dans la pièce... et puis aussi l'écriture de cette pièce, le lendemain de la première j'étais guérie... Ce que j'ai trouvé étonnant dans le chagrin d'amour, c'est que l'autre n'y est pour rien, il n'est qu'un révélateur de quelque chose, on peut avoir un chagrin d'amour même avec quelqu'un qu'on a quitté, qu'on n'aimait plus ou même qu'on ne connaît même pas, comme Phèdre avec Hippolyte... Chacun sa manière de guérir je crois, ou de ne pas guérir d'ailleurs, comme ceux qui en meurent... Dalida, Maria Callas, Marilyn etc... C'est ça qui m'intéressait le plus, pourquoi est ce qu'on en meurt? AB : Nous, nous sommes un magazine bilingue et nous mêlons français et grec moderne. Vous m'avez dit que vous aimiez beaucoup la Grèce et que vous avez étudié le grec au lycée, ce qui n'est pas courant. Quel souvenir gardez-vous de ces études? A.V. : Je me souviens de la beauté de l'écriture, d'ailleurs quand j'écris dans mes carnets, j'utilise encore l'alphabet grec lorsque je veux que certains passages vraiment privés soient incompréhensibles et puis, c'est en plus d'être une langue le souvenir d'une civilisation magnifique, je n'y suis jamais allée mais j'ai adoré étudier les guerres, les histoires, les personnages, mythiques ou réels et puis la Grèce à travers Phèdre dans Chagrin d'amour, j'ai l'impression d'y vivre... Dès que je joue Chagrin d'amour, je suis la sœur d'ariane, je vis à Trézène et très peu de choses me séparent du minautore. A.B. : Θα ήθελα επίσης να μιλήσουμε για το έργο «Chagrin d'amour» (ερωτικός πόνος) που όπως και τα υπόλοιπα το έχετε γράψει εσείς. Δεν πρόκειται για ένα σόου σχετικά με την οικονομία αλλά για ένα έργο εμπνευσμένο από την εμπειρία σας που είναι κοινή με του καθένα : είναι ένα έργο για την ερωτική απώλεια. Σε μια συνέντευξη είπατε ότι τακτικά θεατές έρχονται να σας δουν στο τέλος της παράστασης και δηλώνουν «θεραπευμένοι» χάρη στο έργο. Πώς θεραπεύουμε τον ερωτικό πόνο; Ο.Β. : Δεν ξέρω πώς θεραπεύουμε τον ερωτικό πόνο γενικά, εμένα μου πέρασε με το να διαβάσω ό,τι μπορούσα σχετικά με αυτό το θέμα, όπως και με μια μάντισσα, με μια ψυχολόγο, μια ταρολόγο Όσα περιγράφω στο έργο κι έπειτα με το να γράψω αυτό το έργο, την επομένη της πρεμιέρας είχα θεραπευτεί Αυτό που με εντυπωσίασε στον ερωτικό πόνο είναι ότι ο άλλος δεν έχει σημασία, είναι απλά αυτός που λειτουργεί ως μέσο αποκάλυψης, μπορούμε να νιώσουμε ερωτικό πόνο ακόμα και για κάποιον που αφήσαμε, που δεν αγαπάμε πια ή ακόμα που δεν γνωρίζουμε όπως η Φαίδρα με τον Ιππόλυτο Ο καθένας έχει τον τρόπο του να θεραπεύεται νομίζω ή να μην θεραπεύεται όπως εκείνοι που πεθαίνουν από αυτό Νταλιντά, Μαρία Κάλλας, Μέριλυν κτλ Αυτό με ενδιαφέρει περισσότερο, το γιατί κάποιος πεθαίνει από αυτό. Α.Β. : Εμείς είμαστε ένα δίγλωσσο περιοδικό και ανακατεύουμε γαλλικά και νέα ελληνικά. Μου είπατε ότι αγαπάτε πολύ την Ελλάδα και ότι διδαχθήκατε ελληνικά στο λύκειο, κάτι που δεν είναι συνηθισμένο. Τί ανάμνηση κρατάτε από αυτό; Ο.Β. : Θυμάμαι την ομορφιά της γραφής, εξάλλου ακόμα χρησιμοποιώ το ελληνικό αλφάβητο όταν γράφω στα σημειωματάριά μου και θέλω κάποια προσωπικά αποσπάσματα να είναι ακατανόητα. Κι έπειτα είναι μια γλώσσα που μας θυμίζει έναν εξαιρετικό πολιτισμό. Δεν έχω πάει ποτέ αλλά μου άρεσε να μελετώ τους πολέμους, τις ιστορίες, τις προσωπικότητες, μυθικές ή πραγματικές, και έπειτα μέσα από τη Φαίδρα και το Chagrin d'amour έχω την εντύπωση ότι έχω ζήσει εκεί Από τότε που παίζω το Chagrin d'amour είμαι η αδερφή της Αριάδνης, ζω στην
6 AB : La Grèce aujourd'hui est en grande souffrance. Aux politiques d'austérité s'ajoutent une nouvelle crise humaine avec l'afflux des réfugiés. Quel regard portez-vous sur la Grèce d'aujourd'hui? A.V. : Je suis admirative car la Grèce est un pays victime d'un grand crime, la spéculation lancée par Georges Soros en 2010 lors d'un dîner a été autoréalisatrice, ce qui arrive à la Grèce n'est pas le fruit du hasard c'est une attaque, une guerre qui ne dit pas son nom, qui a fait des victimes, des morts, à cause de la baisse de la couverture médicale, des suicides, des dépressions... C'est immonde ce qui s'est passé et malheureusement comme l'histoire est racontée par les bourreaux pour le moment ce crime est nié... Je trouve que Tsipras et Varoufakis ont été admirables de se révolter contre le sort qui leur était fait, ils n'ont pas réussi à renverser les institutions européennes mais qui le pourrait? Je déteste qu'on utilise la défaite de Tsipras pour décrédibiliser toute tentative de révolte saine... quand aux réfugiés, c'est le revers de la même médaille... Qui pille l'afrique depuis des décennies?... Regardez une multinationale comme Glencore, numéro un mondial du négoce des matières premières, les fondateurs sont milliardaires et pendant ce temps là les populations crèvent... C'est le grand point commun, ils empêchent les autres de vivre... AB : «Comment épouser un milliardaire?», c'est aussi un livre, aussi drôle que le spectacle, paru chez Fayard. Il a été traduit en italien. Et bientôt en grec? A.V. : Il a été traduit en 6 langues, pour le moment les versions italiennes, allemandes et hollandaises sont sorties, j'attends les autres, normalement, ça devrait sortir chez Patakis... AB : Quels sont vos projets, dans l'immédiat et à un peu plus long terme? A.V. : Dans l'immédiat aller jouer à la Nouvelle Seine et à plus long terme... who knows... On verra bien mais je croise les doigts... Et Τροιζήνα και πολύ λίγα με χωρίζουν από τον Μινώταυρο. Α.Β. : Η Ελλάδα σήμερα υποφέρει. Στις πολιτικές της λιτότητας προστίθεται η νέα ανθρωπιστική κρίση με την εισροή των προσφύγων. Πώς βλέπετε την Ελλάδα σήμερα; Ο.Β. : Με θαυμασμό καθώς η Ελλάδα είναι μια χώρα θύμα ενός μεγάλου εγκλήματος, η κερδοσκοπία που ξεκίνησε από τον Τζωρτζ Σορος το 2010 σε ένα δείπνο υπήρξε αυτοεκπληρούμενη, αυτό που συμβαίνει στην Ελλάδα δεν είναι το αποτέλεσμα της τύχης, είναι μια επίθεση, ένας πόλεμος που δεν έχει όνομα, που έχει θύματα, νεκρούς εξαιτίας της επιδείνωσης της ιατρικής κάλυψης, των αυτοκτονιών, της κατάθλιψης Αυτό που συνέβη είναι απάνθρωπο και δυστυχώς όπως διηγούνται οι δήμιοι την ιστορία, προς το παρόν αυτό το έγκλημα διαψεύδεται Βρίσκω τον Τσίπρα και τον Βαρουφάκη αξιοθαύμαστους που τα έβαλαν με την τύχη που τους επεφύλασσαν, δεν κατάφεραν να ανατρέψουν τους ευρωπαϊκούς θεσμούς, αλλά ποιος θα μπορούσε; Απεχθάνομαι το ότι χρησιμοποιούν την ήττα του Τσίπρα για να καταστήσουν αναξιόπιστη κάθε προσπάθεια υγιούς εξέγερσης Όσο για τους πρόσφυγες είναι η άλλη πλευρά του ίδιου νομίσματος Ποιος λεηλατεί την Αφρική εδώ και δεκαετίες; Κοιτάξτε μια πολυεθνική όπως η Glencore, νούμερο ένα παγκοσμίως στο εμπόριο πρώτης ύλης, οι ιδρυτές είναι δισεκατομμυριούχοι ενώ όλον αυτόν τον καιρό οι λαοί πεθαίνουν από την πείνα Είναι το μεγάλο κοινό σημείο, εμποδίζουν τους άλλους να ζήσουν Α.Β. : Το «Comment épouser un milliardaire?» κυκλοφορεί και σε βιβλίο από τη Fayard και είναι τόσο αστείο όσο και η παράσταση. Έχει μεταφραστεί στα ιταλικά. Και σύντομα στα ελληνικά; Ο.Β. : Έχει μεταφραστεί σε 6 γλώσσες, προς το παρόν έχουν κυκλοφορήσει τα βιβλία στα ιταλικά, γερμανικά και ολλανδικά, περιμένω τα υπόλοιπα και στα ελληνικά θα κυκλοφορήσει από τον Πατάκη. Α.Β. : Ποια είναι τα άμεσα και λίγο πιο μακροπρόθεσμα σχέδια σας; Ο.Β. : Σύντομα θα παίξω στο Nouvelle Seine και μακροπρόθεσμα who knows...θα δούμε αλλά χτυπάω ξύλο Και πολύ θα ήθελα μια Ελληνίδα
7 j'aimerais beaucoup qu'une comédienne grecque reprenne le rôle de «Comment épouser un milliardaire» Merci mille fois Audrey Vernon. Et longue vie à vos spectacles si drôles et tellement nécessaires! Propos recueillis par Joëlle Cantin ηθοποιός να παίξει τον ρόλο του «Πώς να παντρευτείς ένα δισεκατομμυριούχο». Χίλια ευχαριστώ, Όντρει Βερνόν. Μακάρι οι τόσο αστείες και τόσο απαραίτητες παραστάσεις σας να έχουν μια μακρά πορεία! Joëlle Cantin 14/9/2016 Μετάφραση Κατερίνα Σιάνη [1] Impôt de solidarité sur la fortune : φόρος αλληλεγγύης επί της περιουσίας
La Déduction naturelle
La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction
Διαβάστε περισσότεραΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ
ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment
Διαβάστε περισσότεραΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα
Διαβάστε περισσότεραΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ
ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,
Διαβάστε περισσότεραPersonnel Lettre. Lettre - Adresse
- Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du
Διαβάστε περισσότεραPersonnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα
- Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du
Διαβάστε περισσότεραΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα
Διαβάστε περισσότεραΒασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας
Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ
Διαβάστε περισσότεραΟ παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.
Η 6 η Μαρτίου έχει καθιερωθεί ως διεθνής ημέρα κατά του σχολικού εκφοβισμού. Με την ευκαιρία αυτή, στο μάθημα της γαλλικής γλώσσας της Γ γυμνασίου, ασχοληθήκαμε με το θέμα αυτό. Ο παιδαγωγικός στόχος μας
Διαβάστε περισσότεραΟ Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα
Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος
Διαβάστε περισσότεραΘα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.
- Γενικά Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά
Διαβάστε περισσότεραΑ. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)
Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Διάβασε το παρακάτω μήνυμα της Παναγιώτας που δημοσιεύθηκε σε φόρουμ μιας γαλλόφωνης ιστοσελίδας και συμπλήρωσε τον πίνακα που ακολουθεί σημειώνοντας με Χ την επιλογή
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.
ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ Οι παροιμίες, μια πηγαία μορφή έκφρασης της λαϊκής σοφίας, αποτελούν μια ξεχωριστή μορφή λόγου, που αποδίδει όσα θέλουμε να πούμε με μία εικόνα. Είναι σύντομες, περιεκτικές, διδακτικές και συχνά
Διαβάστε περισσότεραTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,
Διαβάστε περισσότεραΗ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ
Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΧΑΜΕΝΗΣ ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ NAIF ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ. Ι ΣΤΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΑΝ ΘΕΜΑ ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ
Διαβάστε περισσότεραΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη
ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2015-2016 Δίκτυο Αγγλικής και Γαλλικής Γλώσσας με θέμα Ένα σακί με παραμύθια Υπεύθυνη Καθηγήτρια: Κοκότη Ασπασία,
Διαβάστε περισσότερα«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».
AERITES. «La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». En 2003, j ai entrepris de mettre en images la collection de poèmes de mon ami Dimitris Chalazonitis,
Διαβάστε περισσότεραΠολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
- Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...
Διαβάστε περισσότεραGrammaire de l énonciation
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Unité 7. Imparfait non-passés Département de Langue et de Littérature Françaises Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε
Διαβάστε περισσότεραΜετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.
- Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte
Διαβάστε περισσότεραΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)
ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l
Διαβάστε περισσότεραVous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη
- Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη
Διαβάστε περισσότεραImmigration Documents
- Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document
Διαβάστε περισσότεραΠού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα
- Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για
Διαβάστε περισσότεραCOURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES
UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES
Διαβάστε περισσότεραΗαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous
Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière
Διαβάστε περισσότεραΥ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα
Διαβάστε περισσότεραΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère
Διαβάστε περισσότεραΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 3 : Méthode Directe ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Άδειες Χρήσης
Διαβάστε περισσότεραΑιτήσεις Συστατική Επιστολή
- Εισαγωγή Monsieur, Monsieur, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Madame, Madame, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Madame, Monsieur, Madame, Monsieur,
Διαβάστε περισσότεραLes Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016
Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 E Participation grecque à MVE 2016 École Jeanne d Arc Melun Ville d Europe 2016 Κόσμοι της Φαντασίας Θα συμμετάσχουμε και φέτος, για 24 η χρονιά, στο Ευρωπαϊκό
Διαβάστε περισσότεραLycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie
IES Rio Trubia Trubia Espagne Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie Lycée Pédagogique Al. Vlahuta Bârlad Roumanie 3 Geniko Lyceum Galatsi Athènes
Διαβάστε περισσότεραDramaturgie française contemporaine
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Dramaturgie française contemporaine Unité 5 Les grandes théories du drame contemporain Catherine Naugrette Kalliopi Exarchou Άδειες Χρήσης
Διαβάστε περισσότεραCorrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT
Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi
Διαβάστε περισσότεραΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE)
ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l
Διαβάστε περισσότεραBusiness Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative
- Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre
Διαβάστε περισσότεραΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35
ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le 4-4-2016 à 20:12:35 Bonjour, Je m appelle Panos et j ai 15 ans. J habite à Athènes, dans un quartier de l ouest, à Égaléo.
Διαβάστε περισσότεραSession novembre 2009
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée
Διαβάστε περισσότεραCan you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια
- Τα απαραίτητα Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Parlez-vous
Διαβάστε περισσότεραΤαξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Parlez-vous _[langue]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Je ne parle
Διαβάστε περισσότεραCOURBES EN POLAIRE. I - Définition
Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée
Διαβάστε περισσότεραΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ
ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment
Διαβάστε περισσότεραΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA
ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA 1. ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Εισηγήτρια : Αλεξάνδρα Κουρουτάκη, ΠΕ 05 Γαλλικής φιλολογίας, ΠΕ
Διαβάστε περισσότεραPlutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)
1 Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) Ἔτι δ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης (τεσσάρων οὐσῶν) ἑκατὸν ἄδρας ἐπιλεξάμενος,
Διαβάστε περισσότεραZakelijke correspondentie Bestelling
- plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία
Διαβάστε περισσότεραΠρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts
Πρόγραμματαινιών Programmedefilms Οιπιομικρέςμέρες LesJourslespluscourts Πέμπτη19Δεκεμβρίου2013 Jeudi19décembre2013 InstitutfrançaisdeThessalonique SalleNehama Débutdesprojections:10h00/Έναρξηπροβολών:10.00πμ
Διαβάστε περισσότεραΘέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών
Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΙΕΘΝΩΝ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ Πειραιάς, 15 Μαΐου 2019 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ H εξεταστέα ύλη για το μάθημα γλωσσικές δεξιότητες στη γαλλική γλώσσα 1 ου εξαμήνου ορίζεται ως εξής: Les voyages
Διαβάστε περισσότεραCandidature Lettre de motivation
- Ouverture Αξιότιμε κύριε, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Αξιότιμη κυρία, Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formel, nom et sexe du destinataire
Διαβάστε περισσότεραEUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010
EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 Closing address by the President of the House of Representatives, Mr. Marios Garoyian Mr. President of the Parliamentary
Διαβάστε περισσότεραΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ
Διαβάστε περισσότεραΥ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα
Διαβάστε περισσότεραINTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION Unité 3 : Enseignement de la grammaire : mythes et réalité Dr. Simos P. Grammenidis Professeur,
Διαβάστε περισσότεραLeçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)
Leçon 3 L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω
Διαβάστε περισσότεραBACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 GREC MODERNE MARDI 21 JUIN 2016 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)
Διαβάστε περισσότεραPage 1 sur 5 Projet Homère Le site de la Langue Grecque Retour vers l'accueil Déconnexion [ Elpida ] 0 nouveau message FAQ Rechercher Membres Panneau de contrôle de l utilisateur Dernière visite le : Mer
Διαβάστε περισσότεραNIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministère Grec de l Éducation Nationale et des Cultes Certification en Langue Française NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée
Διαβάστε περισσότεραΑκαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος
- Επίδειξη Συμφωνίας În linii mari sunt de acord cu...deoarece... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου Cineva este de acord cu...deoarece... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου D'une façon générale,
Διαβάστε περισσότεραΤο βιβλίο της Μ. Autism Resource CD v Resource Code RC115
Το βιβλίο της Μ Γεια σας με λένε Μ. Είμαι 9 χρονών και μένω στο με τους γονείς μου και τα 2 αδέρφια μου, τον Γιάννη που είναι 10 και τον Βασίλη που είναι 3. Έχω κι ένα σκυλάκι που το λένε Κάντι και είναι
Διαβάστε περισσότεραUNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES
UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 1 AU CAFÉ 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES
Διαβάστε περισσότεραPersonnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα
- Adresse Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du
Διαβάστε περισσότεραΤεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1
HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να
Διαβάστε περισσότεραImmigration Documents
- Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un
Διαβάστε περισσότεραImmigration Documents
- Général Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre [document] a été délivré? Demander
Διαβάστε περισσότεραTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture français grec Monsieur le Président, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire masculin,
Διαβάστε περισσότεραCohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction
Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction «Je n aurais pas laissé cette faute si j avais pu me relire» «J aurais corrigé ma traduction si vous m aviez laissé plus de temps» «Si j
Διαβάστε περισσότεραBACCALAURÉAT GÉNÉRAL
BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2017 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 1 ÉPREUVE DU LUNDI 19 JUIN 2017 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES/S : coefficient 3 Série L Langue Vivante Obligatoire (LVO) : coefficient
Διαβάστε περισσότεραMonsieur Pierre Fabre Président Fondateur
Les Laboratoires Pierre Fabre, second groupe pharmaceutique indépendant francais, ont réalisé un chiffre d affaires de près de 2 milliards d euros en 2012, don t 54% à l international. Leurs activités
Διαβάστε περισσότερα12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$
13ηΔιεθνήςΈκθεσηΒιβλίουΘεσσαλονίκης 13 ème SaloninternationaldulivredeThessalonique 12J15ΜΑΪΟΥ MAI2016 HELEXPO Είσοδοςελεύθερη Entréelibre ΧΟΡΗΓΟΙ SPONSORS ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ PARTENAIRES ΓΑΛΛΙΚΟΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
Διαβάστε περισσότεραΤεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης
Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement
Διαβάστε περισσότεραΜάνος Κοντολέων : «Ζω γράφοντας και γράφω ζώντας» Πέμπτη, 23 Μάρτιος :11
Μάνος Κοντολέων : «Ζω γράφοντας και γράφω ζώντας» Πέμπτη, 23 Μάρτιος 2017-11:11 Από τη Μαίρη Γκαζιάνη Ο ΜΑΝΟΣ ΚΟΝΤΟΛΕΩΝ γεννήθηκε στην Αθήνα και σπούδασε Φυσική στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Έχει γράψει περίπου
Διαβάστε περισσότεραC.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE BULLETIN. D information
1 C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE Mars 2009 N 53 LE BULLETIN D information Sommaire Editorial Page 1 Souvenirs de voyage Page 7 Conférence de M.Claude RE- GNIER «L enfant, son concept et sa prise en charge
Διαβάστε περισσότεραΠροσωπική Αλληλογραφία Ευχές
- Γάμος Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Συγχαρητήρια
Διαβάστε περισσότεραΕμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Διαβάστε περισσότεραBACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 h Coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3h
Διαβάστε περισσότεραAction.fr-gr 1. Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue
Action.fr-gr 1 Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue on joue?= παίδμομε ; (v. jouer) les jeux vidéo=ηα βηκηεμπαηπκίδηα on écoute?=αθμύμε; (v. écouter) la musique=ε
Διαβάστε περισσότεραΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ 1. Ειδικοί Σκοποί ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Με τη διδασκαλία της γαλλικής γλώσσας στο Γυµνάσιο επιδιώκεται οι µαθητές να αναπτύξουν την επικοινωνιακή ικανότητα, και ειδικότερα: Να κατανοούν
Διαβάστε περισσότεραPersonnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926
- Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du
Διαβάστε περισσότεραApplication Reference Letter
- Opening Monsieur, Formal, male recipient, name unknown Madame, Formal, female recipient, name unknown Madame, Monsieur, Formal, recipient name and gender unknown Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Αγαπητέ
Διαβάστε περισσότεραΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΜΕ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΞΕΝΙΟΣ: ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗ ΝΙΚΑΙΑ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ
1 ο ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΣΤΗ ΣΥΡΟ ΤΠΕ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ 321 ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΜΕ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΞΕΝΙΟΣ: ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗ ΝΙΚΑΙΑ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ ΚΟΣΣΥΒΑΚΗ Αθηνά καθηγήτρια Γαλλικής Δ. Ε., Επιμορφώτρια
Διαβάστε περισσότεραΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 4: Méthode Audio-Orale (MAO) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ
Περιεχόμενα 191 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελ. ΠΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ...9 PREFACE (ΠΡΟΛΟΓΟΣ)...13 ΠΡΟΛΕΓΟΜΕΝΑ... 17 ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ...21 Ι. Ξενόγλωσσες...21 ΙΙ. Ελληνικές... 22 ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...25 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 29 Ι.
Διαβάστε περισσότεραPersonnel Meilleurs Vœux
- Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Διαβάστε περισσότεραAcceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα
- Στην είσοδο Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Για να κάνετε κράτηση Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous Για να ζητήσετε τραπέζι Je voudrais réserver
Διαβάστε περισσότεραΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005. Σάββατο 2-4-2005
ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005 ΚΛΑ ΟΣ ΠΕ05 ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ EΞΕΤΑΣΗ ΣΤΗ ΕΥΤΕΡΗ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ «Ειδική ιδακτική και Παιδαγωγικά-Γενική
Διαβάστε περισσότεραAction.fr-gr 1. Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire
Action.fr-gr 1 Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire p.46 Dialogue nos parents=μη γμκείξ μαξ qu est-ce qu ils font?=με ηη αζπμιμύκηαη;,ηη δμοιεηά θάκμοκ (v.faire) notre père =μ παηέναξ
Διαβάστε περισσότεραΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Ελληνο-ισπανική κοινότητα: η διατήρηση της ισπανικής γλώσσας στις μεικτές οικογένειες»
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΟΙΝΟ ΕΛΛΗΝΟΓΑΛΛΙΚΟ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ «ΔΙΔΑΚΤΙΚΕΣ ΤΗΣ ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΙΑΣ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ
Διαβάστε περισσότεραPourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible
订单 - 配售 Nous considérons l'achat Εξετάζουμε de... την αγορά... 正式, 试探性 Nous sommes ravis de passer Είμαστε une στην commande ευχάριστη θέσ auprès de votre entreprise παραγγελία pour... μας στην εταιρε
Διαβάστε περισσότεραLET S DO IT BETTER improving quality of education for adults among various social groups
INTERVIEWS REPORT February / March 2012 - Partner: Vardakeios School of Hermoupolis - Target group: Immigrants, women 1 η συνέντευξη Από την Αλβανία Το 2005 Η γλώσσα. Ήταν δύσκολο να επικοινωνήσω με τους
Διαβάστε περισσότεραPhotoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus
Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus , 542, id.a69 X 3 Σg Nouvelles surfaces d'énergie potentielle
Διαβάστε περισσότεραPhilologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année
Annuaire de l'école pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques Résumés des conférences et travaux 145 2014 2012-2013 Philologie et dialectologie grecques Philologie
Διαβάστε περισσότεραPage 1 sur 5 Projet Homère Le site de la Langue Grecque Retour vers l'accueil Déconnexion [ Elpida ] 0 nouveau message FAQ Rechercher Membres Panneau de contrôle de l utilisateur Dernière visite le : Mer
Διαβάστε περισσότερα* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours
Exo7 Courbes en polaires Exercices de Jean-Louis Rouget. Retrouver aussi cette fiche sur www.maths-france.fr * très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable
Διαβάστε περισσότεραLe magazine AB vous propose/ Το περιοδικό ΑΒ σας προτείνει
Le magazine AB vous propose/ Το περιοδικό ΑΒ σας προτείνει Imam Baildi à Paris Nous nous sommes entretenus avec eux après leur passage sur la scène du festival Villes des musiques du monde De Angeliki
Διαβάστε περισσότεραLe magazine AB vous propose/ Το περιοδικό ΑΒ σας προτείνει
Le magazine AB vous propose/ Το περιοδικό ΑΒ σας προτείνει "Si tu veux qu'ils t'écoutent, tu dois les convaincre". Rencontre avec Nikos Katsoulis, un instituteur hors du commun! Nikos Katsoulis est instituteur
Διαβάστε περισσότεραΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή
ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ Εγχειρίδιο του μαθητή Table of Contents ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ 3 ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΣΠΥΡΟΥ ΠΑΠΑΛΟΥΚΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΖΑΝΤΑ 4 ΚΑΙ ΕΝΑ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 5 Υλικό για τις δραστηριότητες
Διαβάστε περισσότεραΑιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Monsieur, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Madame, Madame, Monsieur,
Διαβάστε περισσότεραΣύντομη ιστορική αναδρομή στο εργατικό κίνημα του Κεμπέκ
Σύντομη ιστορική αναδρομή στο εργατικό κίνημα του Κεμπέκ Η βιομηχανοποίηση του Κεμπέκ τον 19 ο αιώνα, έγινε σε συνθήκες απόλυτης ασυδοσίας της εργοδοσίας. Η κυρίαρχη αστική τάξη ήθελε το ρόλο του κράτους
Διαβάστε περισσότεραNIVEAU A (A1&A2) sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1. Compréhension de l écrit et maîtrise du système de la langue 2016 A
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministère de l Éducation, de la Recherche et des Cultes C e r t i f i c a t i o n e n L a n g u e F r a n ç a i s e NIVEAU
Διαβάστε περισσότεραΓιώργος Δ. Λεμπέσης: «Σαν να μεταφέρω νιτρογλυκερίνη σε βαγονέτο του 19ου αιώνα» Τα βιβλία του δεν διαβάζονται από επιβολή αλλά από αγάπη
Γιώργος Δ. Λεμπέσης: «Σαν να μεταφέρω νιτρογλυκερίνη σε βαγονέτο του 19ου αιώνα» Τα βιβλία του δεν διαβάζονται από επιβολή αλλά από αγάπη ΝΑΤΑΣΑ ΚΑΡΥΣΤΙΝΟΥ 21.06.2017-12:28 Η «Ψαρόσουπα», «Το χρυσό μολύβι»,
Διαβάστε περισσότερα