СЪДЪРЖАНИЕ. Γενικά. GR - Τεχνικές οδηγίες για την εγκατάσταση και τη συντήρηση. BU - Технически инструкции за монтаж и поддръжка

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "СЪДЪРЖАНИЕ. Γενικά. GR - Τεχνικές οδηγίες για την εγκατάσταση και τη συντήρηση. BU - Технически инструкции за монтаж и поддръжка"

Transcript

1 Γενικά СЪДЪРЖАНИЕ GR - Τεχνικές οδηγίες για την εγκατάσταση και τη συντήρηση BU - Технически инструкции за монтаж и поддръжка 1

2 Γενικά ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΓΕΝΙΚΆ... 3 Προειδοποιήσεις για τον εγκαταστάτη Σήμανση CE Πινακίδα χαρακτηριστικών... 4 Κανόνες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος... 6 Πίνακας χειριστηρίων Γενική περιγραφή Διαστάσεις λέβητα... 7 Ελάχιστες αποστάσεις για την εγκατάσταση Πρότυπο διάτρησης Τεχνικά χαρακτηριστικά... 8 Εγκατάσταση... 9 Προειδοποιήσεις πριν την εγκατάσταση Οδηγίες για το άνοιγμα του περιβλήματος και την επιθεώρηση του εσωτερικού...10 Σύνδεση αερίου Υδραυλικές συνδέσεις...11 Θέση υδραυλικών ρακόρ Διάγραμμα διαθέσιμου μανομετρικού ύψους κυκλοφορητή Σύστημα υπερπίεσης Καθαρισμός εγκατάστασης θέρμανσης Υδραυλικό διάγραμμα...12 Ηλεκτρικές συνδέσεις...13 Ηλεκτρικό καλώδιο Σύνδεση θερμοστάτη περιβάλλοντος Διάγραμμα ηλεκτρικής συνδεσμολογίας...14 Θέση σε λειτουργία Διαδικασία ανάμματος Προετοιμασία για τη λειτουργία Ηλεκτρική τροφοδοσία Πλήρωση υδραυλικού κυκλώματος Τροφοδοσία αερίου Πρώτο άναμμα Λειτουργία εξαέρωσης Έλεγχος ρυθμίσεων αερίου...16 Ρύθμιση μέγιστης ισχύος θέρμανσης...17 Έλεγχος ισχύος αργής ανάφλεξης Ρύθμιση απόλυτης μέγιστης ισχύος θέρμανσης Αλλαγή αερίου Συνοπτικός πίνακας μετατροπής αερίου...18 Συστήματα προστασίας λέβητα Σβήσιμο ασφαλείας Σβήσιμο εμπλοκής Ένδειξη δυσλειτουργίας Συνοπτικός πίνακας κωδικών σφάλματος Αντιπαγωτική λειτουργία...20 Συντήρηση Γενικές πληροφορίες Δοκιμές λειτουργίας Διαδικασία εκκένωσης Πληροφορίες για τον χρήστη...22 СЪДЪРЖАНИЕ TARTALOMJEGYZÉK Данни Предупреждения за инсталатора Маркировка CE Таблица с технически характеристики...4 Норми за безопасност Описание на уреда...6 Команден панел Общ изглед Размери на котела...7 Минимални разстояния за монтаж. Модел за инсталация Технически данни...8 Монтаж...9 Предупреждения преди монтажа Инструкции за отваряне на кожуха и проверка...10 Свързване газ Водопроводно свързване Изглед на водопроводните свързвания...11 Графично представяне на остатъчното циркулиращо налягане Защита против свръхналягане Почистване на отоплителната инсталация Водопроводна схема...12 Електрическси свързвания...13 Захранващ кабел Свързване на прилежащ термостат Електрическа схема на котела...14 Пускане в експлоатация Първо запалване Подготовка за работа Електрозахранване Пълнене на водопроводната система Захранване с газ Първо запалване Фунция обезвъздушаване Функция полуавтоматично пълнене Проверка на газовите регулирания...16 Регулиране на максималната степен на загряване...17 Проверка на силата на плавно запалване Регулиране на максималната мощност на отопление Смяна на типа газ Информативна таблица за смяна на типа газ...18 Системи за защита на котела Спиращ защитен механизъм Блокиращ механизъм Предупреждение за неправилно функциониране Таблица за кодовете на грешка Противозамръзваща система...20 Поддръжка Общи бележки Проба на функционирането Източване на инсталацията Информация за потребителя

3 Γενικά СЪДЪРЖАНИЕ Προειδοποιήσεις για τον εγκαταστάτη Η εγκατάσταση και η πρώτη θέση σε λειτουργία του λέβητα πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία και ενδεχόμενους κανονισμούς των τοπικών αρχών και των αρμόδιων φορέων για τη δημόσια υγεία. Μετά την εγκατάσταση του λέβητα ο εγκαταστάτης οφείλει να παραδώσει τη δήλωση συμμόρφωσης και το εγχειρίδιο χρήσης στον τελικό χρήστη και να τον ενημερώσει σχετικά με τη λειτουργία του λέβητα και τα συστήματα ασφαλείας. Η παρούσα συσκευή χρησιμεύει για την παραγωγή ζεστού νερού οικιακής χρήσης. Πρέπει να συνδεθεί με εγκατάσταση θέρμανσης και δίκτυο διανομής ζεστού νερού οικιακής χρήσης που θα είναι συμβατά με τις επιδόσεις και την ισχύ της. Απαγορεύεται η χρήση για διαφορετικούς σκοπούς. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη και αλόγιστη χρήση ή στη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου. Η εγκατάσταση, η συντήρηση και οποιαδήποτε επέμβαση πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα και ζημίες για τις οποίες ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη. Ο λέβητας διατίθεται σε παλέτα συσκευασμένος σε χαρτόκουτο. Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ανέπαφη και ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα εξαρτήματα. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ελλείψεις, απευθυνθείτε στον προμηθευτή. Τα στοιχεία της συσκευασίας (συνδετήρες, πλαστικές σακούλες, φελιζόλ κλπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά καθώς αποτελούν εστία κινδύνου. Σε περίπτωση βλάβης ή/και κακής λειτουργίας, σβήστε τη συσκευή, κλείστε τη βάνα αερίου και μην επιχειρείτε να την επισκευάσετε, αλλά απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Πριν από κάθε επέμβαση συντήρησης/επισκευής στον λέβητα πρέπει να διακόπτετε την ηλεκτρική τροφοδοσία γυρνώντας τον εξωτερικό διπολικό διακόπτη του λέβητα στη θέση OFF. Ενδεχόμενες επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται με τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών και μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς. Η μη τήρηση των παραπάνω οδηγιών μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια της συσκευής και απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη. Σε περίπτωση εργασιών ή συντήρησης κατασκευών που βρίσκονται κοντά στους αγωγούς ή στα συστήματα απαγωγής καυσαερίων και τα εξαρτήματά τους, θέστε εκτός λειτουργία τη συσκευή γυρνώντας τον εξωτερικό διπολικό διακόπτη στη θέση OFF και κλείνοντας τη βάνα αερίου. Μετά το τέλος των εργασιών απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό για να ελέγξει τους αγωγούς και τις διατάξεις. Για τον καθαρισμό των εξωτερικών επιφανειών σβήστε τον λέβητα και γυρίστε τον εξωτερικό διακόπτη στη θέση OFF. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί βουτηγμένο σε νερό και απορρυπαντικό. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά απορρυπαντικά, εντομοκτόνα ή τοξικά προϊόντα. Η τήρηση των τοπικών κανονισμών επιτρέπει την ασφαλή και οικολογική λειτουργία και την εξοικονόμηση ενέργειας. Σε περίπτωση προαιρετικών σετ ή αξεσουάρ πρέπει να επιλέγονται μόνο γνήσια προϊόντα. Предупреждения за инсталатора Инсталирането и първото запалване на котела трябва да се извърши от квалифициран персонал, съгласно националните действащи нормативи за монтаж и съгласно евентуални предписания на местните власти и на определени организации, насочени към общественото здраве. След монтиране на котела, инсталатора трябва да предаде книжката за употреба и гаранционната карта на крайния потребител и да го информира относно функционирането на котела и предпазните механизми. Този уред служи за отопление и производство на битова топла вода за домашни нужди. Трябва да бъде свързан към отоплителна инсталация и към мрежа за разпределяне на топла санитарна вода, в съответствтие с нейните приложения и нейна-та мощност. Забранена е употребата за различни от определените цели. Производителят не се смята за отговорен за евентуал-ни повреди, приченени от несвойствена, неправилна или необмислена употреба, или от несъблюдававе на описаните в настоящото ръководство инструкци. Инсталирането, подръжката и всяка друга намеса трябва да се извършват съобразно представените от производителя действащи норми. Погрешното монтиране може да причини увреждания на хора, животни и предмети, за които производителя не носи отговорност. Котела се доставя в картонена опаковка, след като е свалена опаковката трябва да се провери цялостта на уреда и цялостта на доставката. В случай на несъвпадение се обърнете към доставчика. Елементите на опаковката (скоби, найлонови торбички, стиропор и др.) трябва да се пазят от деца, тъй като са опасни. В случай на повреда и/или лошо функционира-не изключете котела, затворете крана за газ и не се опитвайте да го поправяте, а се обърнете към квалифициран персонал. Преди всяка намеса относно поддръжка/поправка на котела, е нужно до се спре електрозахранването, като биполярния външен ключ се постави в положение OFF. Евентуални поправки се извършват като се използват задължително оригинални части, и трябва да се извършват само от квалифицирани техници. Несъблюдаването на описаното по-горе може да наруши сигурността на уреда и да свали всяка отговорност от страна на производителя. В случай на работи или поддръжка на структури, поставени в близост до тръбите или на отвеждащите механизми и техните аксесоари, изключете апарата, поставяйки биполярния външен ключ в позиция OFF и затваряйки крана за газ. При довършителни работи се уверете в здравината на тръбите и механизмите чрез квалифициран техничес- ки персонал. За почистването на външните части, изключете котела и поставете външния ключ в позиция OFF. Правете почистването с влажно парче плат, напоено със сапунена вода. Не използвайте агресивни почистващи препара- ти, инсектициди или токсични продукти. Спазването на действащите нормите позволява едно сигурно, екологично и спестяващо електроенер-гия функциониране. В случай на употреба на комплекти за свързване тябва да се използват само оригинални такива. Σήμανση CE Το σήμα CE εγγυάται ότι η συσκευή ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες: - 90/396/ΕΟΚ σχετικά με τις συσκευές αερίου - 89/366/ΕΟΚ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - 92/42/ΕΟΚ σχετικά με την ενεργειακή απόδοση - 73/23/ΕΟΚ σχετικά με την ηλεκτρική ασφάλεια Маркировка CE Знакът СЕ гарантира съответствието на уреда със следните директиви: - 90/396/CEE отнасяща се до уреди работещи на газ - 89/336/CEE отнасяща се до електромагнитното съответствие - 92/42/CEE отнасяща се до енергийния коефициент на полезно действие 3

4 σύστημα προστασίας του λέβητα Πινακίδα χαρακτηριστικών Λεζάντα: система за защита на котела Етикет на характеристиките Легенда: 1. Σήμα 2. Κατασκευαστής 3. Μοντέλο - κωδικός λέβητα 4. Αριθ. σειράς - Αριθ. έγκρισης 5. Χώρες προορισμού - κατηγορία αερίου 6. Ρύθμιση αερίου 7. Τύπος λέβητα 8. Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά 9. Μέγιστη πίεση ζεστού νερού 10. Μέγιστη πίεση θέρμανσης 11. Κατηγορία NOx 12. Απόδοση 13. Μέγ. - ελάχ. θερμική παροχή 14. Μέγ. - ελάχ. θερμική ισχύς 15. Μέγ./ελάχ. θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας 16. Μέγ. θερμοκρασία θέρμανσης 17. Χρησιμοποιούμενα αέρια MIN MAX 1. Марка 2. Производител 3. Модел код на котела 4. Сериен номер - ХОМОЛОЖЕН 5. Страни по назначение - категория газ 6. Подготовка газ 7. Вид на котела 8. Електрически данни 9. Максимално налягане санитарна вода 10. Максимално налягане отопление 11. Клас NOx 12. Годност 13. Термичен капацитет max - min 14. Термична мощност max - min 15. Температура на околната среда за функциониране max/min 16. Максимална температура на затопляне 17. Видове газ, които могат да се използват Κανόνες ασφαλείας Σημασία των συμβόλων: Η μη τήρηση της προειδοποίησης προκαλεί κινδύνους τραυματισμού, ο οποίος σε συγκεκριμένες συνθήκες μπορεί να είναι και θανάσιμος. Η μη τήρηση της προειδοποίησης προκαλεί κινδύνους για ενδεχόμενους σοβαρούς τραυματισμούς ή βλάβες. Εγκαταστήστε τον λέβητα σε σταθερό τοίχο, χωρίς κραδασμούς. Θόρυβος κατά τη λειτουργία. Κατά τη διάτρηση του τοίχου δεν πρέπει να προκληθούν βλάβες σε υφιστάμενα ηλεκτρικά καλώδια ή σωληνώσεις. Ηλεκτροπληξία λόγω επαφής με αγωγούς υπό τάση. Εκρήξεις, πυρκαγιές ή δηλητηριάσεις λόγω διαρροής αερίων από ελαττωματικές σωληνώσεις. Βλάβες σε άλλες εγκαταστάσεις. Πλημμύρες λόγω διαρροής νερού από ελαττωματικούς σωλήνες. Για τις ηλεκτρικές συνδέσεις χρησιμοποιήστε καλώδια κατάλληλης διατομής. Πυρκαγιά λόγω υπερθέρμανσης από την κυκλοφορία του ρεύματος σε υποδιαστασιολογημένα καλώδια. Προστατέψτε τους σωλήνες και τα καλώδια σύνδεσης για να αποφεύγονται βλάβες. Ηλεκτροπληξία λόγω επαφής με αγωγούς υπό τάση. Εκρήξεις, πυρκαγιές ή δηλητηριάσεις λόγω διαρροής αερίων από ελαττωματικές σωληνώσεις. Πλημμύρες λόγω διαρροής νερού από ελαττωματικούς σωλήνες. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος τοποθέτησης και οι εγκαταστάσεις με τις οποίες θα συνδεθεί ο λέβητας ανταποκρίνονται στους ισχύοντες κανονισμούς. Ηλεκτροπληξία λόγω επαφής με αγωγούς υπό τάση που δεν έχουν εγκατασταθεί σωστά. Βλάβη της συσκευής λόγω ακατάλληλων συνθηκών λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε χειροκίνητα εργαλεία και εξοπλισμό κατάλληλο για τη χρήση (ειδικότερα, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο δεν έχει φθαρεί και ότι η λαβή είναι σε καλή κατάσταση και σωστά στερεωμένη). Τα εργαλεία πρέπει να χρησιμοποιούνται σωστά, να ασφαλίζονται από πτώσεις από μεγάλο ύψος και να φυλάσσονται μετά τη χρήση. Τραυματισμοί από εκσφενδονισμό θραυσμάτων, εισπνοή σκόνης, χτυπήματα, κοπές, διατρήσεις και τριβή. Βλάβη της συσκευής ή άλλων αντικειμένων από εκσφενδονισμό θραυσμάτων, χτυπήματα και κοπές. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα ηλεκτρικά εργαλεία για τη χρήση (ειδικότερα, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο και το φις βρίσκονται σε καλή κατάσταση και ότι τα εξαρτήματα με περιστροφική ή παλινδρομική κίνηση είναι σωστά στερεωμένα). Χρησιμοποιείτε τα εργαλεία σωστά, μην εμποδίζετε τα σημεία διέλευσης με το ηλεκτρικό καλώδιο, ασφαλίστε τα από πτώσεις από μεγάλο ύψος και μετά τη χρήση αποσυνδέστε τα και φυλάξτε τα. Τραυματισμοί από εκσφενδονισμό θραυσμάτων, εισπνοή σκόνης, χτυπήματα, κοπές, διατρήσεις, τριβή, θόρυβο και κραδασμούς. Βλάβη της συσκευής ή άλλων αντικειμένων από εκσφενδονισμό θραυσμάτων, χτυπήματα και κοπές. Норми за безопасност Легенда на символите Несъблюдаването на предупрежденията води риск от наранявания, дори и смъртоносни при определени обстоятелства, за хората Несъблюдаването на предупрежденията води риск от повреди, дори тежки при определени обстоятелства, относно предмети, растения или животни Уреда трябва да се инсталира на здрава стена, която да не е подложена на вибрации. Шум по време на функционирането. Да не се повреждат, при пробиването на стената, електрически кабели или вече съществуващи тръбопроводи. Къси съединения поради контакт с проводници под напрежение Експлозии, пожари или интоксикации поради газови течове от повредените тръбопроводи. Повреждане на вече съществуващите инсталации. Наводнения поради течове от повредените тръбопроводи. Електрическите свързвания да се осъществяват с проводници с с подходящо сечение. Пожар поради свръхнагряване, дължащо се на протичането на електрически ток по кабели с по-малако сечение. Да се предпазват тръби и свързващи кабели, така че да се избегне тяхното повреждане. Късо съединение поради контакт с проводници под напрежение. Експлозии, пожари или интоксикации поради изпускане на газ от повредените тръбопроводи. Уверете се, че средата на монтиране и инсталациите, към които трябва да се свърже уреда, съответстват на действащите нормативите. Късо съединение поради контакт с неправилно монтирани проводници под напрежение. Повреждане на уреда поради условия на неправилно функциониране. Да се използват инструменти и ръчни съоражения подходящи за за употребата (убедете се особено, че инструмента не е повреден и че дръжката е цяла и правилно фиксирана), да се използват правилно, да се предпазват от евентуално падане от високо, да се прибират след употреба. Лични наранявания поради изхвърляния на парченца или фрагменти, вдишване на прах, удари, порязвания, убождания, охлузвания. Повреждане на уреда или на близкостоящи предмети поради изхвърляне на парченца, удари, нарязвания. Да се използват електрически инсталации, съответстващи на употребата (убедете се че кабелът и щепселът за захранване са цели и че частите, които са с въртящо или променливо движение са правилно захванати), да се използват правилно, да не се запречват входовете със захранващия кабел, да се обезопасят срещу евентуално падане отвисоко, да се разделят и приберат след употреба. Лични наранявания, поради изхвърляне на парченца или фрагменти, вдишване на прах, удари, порязвания, убождания, охлузвания, шум, 4

5 Γενικά Βεβαιωθείτε ότι οι φορητές σκάλες έχουν στερεωθεί καλά, είναι ανθεκτικές, οι βαθμίδες είναι σε καλή κατάσταση και δεν είναι ολισθηρές, δεν μετακινούνται όταν είναι κάποιος ανεβασμένος στη σκάλα και ότι επιτηρούνται. Τραυματισμοί από πτώση ή κοπή (διπλές σκάλες). Βεβαιωθείτε ότι οι διπλές σκάλες στηρίζονται σωστά, είναι ανθεκτικές, οι βαθμίδες είναι σε καλή κατάσταση και δεν είναι ολισθηρές, διαθέτουν χειρολαβή σε όλο το μήκος και κιγκλιδώματα στο κεφαλόσκαλο. Τραυματισμοί από πτώση. Κατά τη διάρκεια των εργασιών σε μεγάλο ύψος (συνήθως πάνω από δύο μέτρα) βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί περιμετρικά κιγκλιδώματα στη ζώνη εργασίας ή ατομικά μέσα πρόσδεσης για την αποφυγή πτώσεων, ότι η διαδρομή που διανύεται σε περίπτωση πτώσης είναι ελεύθερη από επικίνδυνα εμπόδια και ότι η πρόσκρουση μετριάζεται από ημιελαστικές ή ελαστικές επιφάνειες. Τραυματισμοί από πτώση. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εργασίας διαθέτει κατάλληλες συνθήκες υγιεινής όσον αφορά το φωτισμό, τον εξαερισμό και την αντοχή. Τραυματισμοί από χτυπήματα, απώλεια ισορροπίας κλπ. Προστατέψτε με κατάλληλα υλικά τη συσκευή και τις περιοχές κοντά στο χώρο εργασίας. Βλάβη της συσκευής ή γειτονικών αντικειμένων από εκσφενδονισμό θραυσμάτων, χτυπήματα, κοπές. Μετακινείτε τη συσκευή με τις κατάλληλες προστασίες και τη δέουσα προσοχή. Βλάβη της συσκευής ή γειτονικών αντικειμένων από χτυπήματα, κοπές, σύνθλιψη. Κατά τη διάρκεια των εργασιών χρησιμοποιήστε κατάλληλη ενδυμασία και μέσα ατομικής προστασίας. Τραυματισμοί από ηλεκτροπληξία, εκσφενδονισμό θραυσμάτων, εισπνοή σκόνης, χτυπήματα, κοπή, διάτρηση, τριβή, θόρυβο και κραδασμούς. Οργανώστε τη διάταξη των υλικών και του εξοπλισμού έτσι ώστε να διευκολύνεται και να είναι ασφαλής η μετακίνηση, αποφεύγοντας τη συσσώρευση που μπορεί να υποχωρήσει και να καταρρεύσει. Βλάβη της συσκευής ή γειτονικών αντικειμένων από χτυπήματα, κοπές, σύνθλιψη. Οι εργασίες στο εσωτερικό της συσκευής πρέπει να εκτελούνται προσεκτικά για την αποφυγή απότομων επαφών με αιχμηρές επιφάνειες. Τραυματισμός από κοπή, διάτρηση, τριβή. Αποκαταστήστε όλες τις λειτουργίες ασφαλείας και ελέγχου μετά από επέμβαση στη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι λειτουργούν σωστά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Εκρήξεις, πυρκαγιές ή δηλητηριάσεις από διαρροή αερίων ή κακή απαγωγή των καυσαερίων. Βλάβη ή εμπλοκή της συσκευής λόγω λειτουργίας εκτός ελέγχου. Αδειάστε τα εξαρτήματα που μπορεί να περιέχουν ζεστό νερό μέσω ενδεχόμενων συστημάτων αποστράγγισης, πριν τα ανοίξετε. Τραυματισμοί από εγκαύματα. Καθαρίζετε τα άλατα από τα εξαρτήματα σύμφωνα με τις οδηγίες του δελτίου ασφαλείας του χρησιμοποιούμε-νου προϊόντος, αερίζοντας τον χώρο, χρησιμοποιώντας προστατευτική ενδυμασία, αποφεύγοντας την ανάμιξη διαφορετικών προϊόντων και προστατεύοντας τη συσκευή και τα γειτονικά αντικείμενα. Τραυματισμοί από επαφή του δέρματος ή των ματιών με οξέα, εισπνοή ή κατάποση επιβλαβών χημικών προϊόντων. Βλάβη της συσκευής ή γειτονικών αντικειμένων λόγω διάβρωσης από οξέα. Σε περίπτωση που αντιληφθείτε οσμή καμένου ή διαπιστώσετε έξοδο καπνού από τη συσκευή, διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία, κλείστε τη βάνα αερίου, ανοίξτε τα παράθυρα και καλέστε τον τεχνικό. Τραυματισμοί από εγκαύματα, εισπνοή καυσαερίων, δηλητηρίαση. СЪДЪРЖАНИЕ вибрации. Повреда на уреда или на близкостоящи предмети поради изхвърляне на парченца, удари, нарязвания. Уверете се, че преносимите стълби са стабилно облегнати, че са достатъчно устойчиви, че стъпалата са цели и не са хлъзгави, че не се изместват когато някой е върху тях, че някой наблюдава. Лични наранявания, поради падане от високо. Уверете се, че отварящата се стълба е поставена стабилно, че е достатъчно устойчива, че стъпалата са цели и не са хлъзгави, че имат перила по протежение на рамото и парапети на площадката. Лични наранявания, поради падане от високо. Уверете се, че по време на работа извършвана на височина (особено с разлика в нивото, надхвърляща два метра), са поставени външни парапети в зоната на работа или индивидуални въжета, поставени, за да предотвратят падането, че разстоянието, преминато при едно евентуално падане не е заето от опасни препятствия, че евентулния сблъсък ще бъде намален от полутвърди или деформиращи се спиращи повърхности. Лични наранявания, поради падане отвисоко. Уверете се, че мястото на работа отговаря на сответните хигиенно санитарни условия, относно осветление, вентилация, стабилност. Лични наранявания, поради удари, спъвания и др. Защитете уреда и повърхностите в близост до мястото на работа със съответния материал. Повреждане на уреда или на близкостоящи предмети, поради изхвърляне на парченца, удари, нарязвания. Уреда да се придвижва с нужните пердпазни мерки и с нужното внимание. Повреда на уреда или на близкостоящи предмети, поради изхвърляне на парченца, удари, нарязвания, смачкване. По време на работа да се носят индивидуални защитни дрехи и екипировка. Лични наранявания, поради късо съединение, изхвърляне на парченца или фрагменти, вдишване на прах, удари, порязвания, убождания, охлузвания, шум, вибрации. Да се организира разместването на материала и на оборудването, така че да е лесно и сигурно изместването, като се избягват натрупванията, които биха могли да причинят свличания или срутвания. Повреда на уреда или на близкостоящи предмети, поради удари, нарязвания, смачкване. Действията вътре в уреда трябва да се извършват с нужното внимание, така че да се избегнат резки контакти със заострени части. Лични наранявания, поради порязвания, убождания, охлузвания. Да се възстановят всички защитни и контролиращи функции, отнасящи се до намеса върху уреда и да се провери тяхната функционалност преди да се пусне отново в действие. Експлозии, пожари или интоксикации поради изпускане на газ или поради неправилно отвеждане на дима. Повреда или блокиране на уреда, поради неконтролирано функциониране. Да се изпразнят компонентите, които биха могли да съдържат топла вода, причинявайки евентуални течове, преди тяхната манипулация. Лични наранявания, поради изгаряния. Да се извърши почистване от котления камък по компонентите, придържайки се към описаното в таблицата за безопасност на използвания продукт, проветрявайки средата, носейки предпазни дрехи, избягвайки смесване на различни продукти, предпазвайки апарата и близкостоящите предмети. Лични наранявания, при контакт на кожата с киселинни субстанции, вдишване или поглъщане на вредни химични агенти. Повреда на уреда или на близкостоящи предмети, поради разяждане от киселинни субстанции. В случай, че усетите миризма на изгоряло или видите излизащ от уреда дим да се спре електрозахранването, да се отворят прозорците и да се уведоми техника. Лични наранявания, поради изгаряния, вдишване на дим, интоксикация. 5

6 Περιγραφή προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων описание на продукта Команден панел Υπόμνημα: 1. Κίτρινα led ένδειξης θερμοκρασίας και επισήμανσης σφαλμάτων 2. Κουμπί ON/OFF 3. Πράσινο Led ON/OFF 4. Υδρόμετρο 5. Κίτρινο Led, ανωμαλίες εκκένωσης καπνών 6. Επιλογέας καλοκαίρι/χειμώνας Επιλογέας ρύθμισης θερμοκρασίας θέρμανσης 7. Επιλογέας ρύθμισης θερμοκρασίας χρήσεων υγιεινής 8. Προετοιμασία ρολογιού προγραμματιστή (προαιρετικό) 9. Κόκκινο Led επισήμανση μπλοκαρίσματος λειτουργίας λέβητα 10. Κουμπί Reset/Λειτουργία Καθαρισμού καπνοδόχου* 11. Κόκκινο Led επισήμανσης υψηλής θερμοκρασίας Γενική περιγραφή Легенда: 1. Жълти светодиоди за индикация на температура и посочване на грешки 2. Бутон ON/OFF 3. Зелен светодиод ON/OFF 4. Манометър 5. Жълт светодиод за сигнализиране на аномалии в димоотвеждането 6. Превключвател лято/зима Ключ за регулиране температурата за отопление 7. Ключ за регулиране температурата БГВ 8. Място, предвидено за часовников програматор (по желание) 9. Червен светодиод сигнализира блокиране на работата на котела 10. Бутон Reset (Нулиране)/ Функция Чистене на комин * 11. Червен светодиод за сигнализиране на свръхвисока температура Общ изглед 1 2 Λεζάντα: 1. Συλλέκτης απαγωγής καυσαερίων 2. ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ καπνών 3. Απορροφητήρας καπνών 4. Διθερμικός ανταλλάκτης 5. Πάνελ από κεραμικό υλικό 6. Αισθητήρας ζεστού νερού 7. Καυτήρας 8. Ηλεκτρόδια ανάφλεξης 9. Βαλβίδα αερίου 10. Πιεζοστάτης ελάχιστης πίεσης 11. Αναφλεκτήρας 12. Αυτόματο by-pass 13. Βαλβίδα ασφαλείας 3 bar 14. Βάνα εκκένωσης 15. Ροόμετρο ζεστού νερού 16. Κρουνός πλήρωσης 17. Kυκλοφορητής με εξαεριστήρα 18. Ηλεκτρόδιο ανίχνευσης φλόγας 19. Αισθητήρας κατάθλιψης θέρμανσης 20. Θερμοστάτης υπερθέρμανσης 21. Θάλαμος καύσης 22. Δοχείο διαστολής Легенда: 1. Колектор димоотвод 2. СОНДА за димни газове 3. Димна шапка 4. Топлообменник, двойнотермичен 5. Панели с керамична изолация 6. Сонда санитарна вода 7. Горелка 8. Електроди за запалване 9. Газов клапан 10. Пресостат заминимално налягане 11. Запалка 12. Автоматичен байпас 13. Предпазен клапан 3 bar 14. Кран за източванена инсталацията 15. Пресостат по минимум 16. Кранче за пълнене 17. Циркулационна помпа с автоматичен обезвъздушител 18. Електрод за йонизационен контрол 19. Сонда NTC подаване отопление 20. Термостат за свръхтемпература 103 С 21. Горивна камера 22. Разширителен съд 6

7 Περιγραφή προϊόντος описание на продукта Διαστάσεις λέβητα Размери котел Α. Κατάθλιψη εγκατάστασης Β. Έξοδος ζεστού νερού C. Είσοδος αερίου D. Είσοδος κρύου νερού Ε. Επιστροφή εγκατάστασης A. Подаваща ОТОПЛЕНИЕ B. Изход БГВ C. Вход газ D. Вход БГВ E. Връщане ОТОПЛЕНИЕ Ελάχιστες αποστάσεις για την εγκατάσταση Για να επιτρέπεται η εκτέλεση των εργασιών συντήρησης του λέβητα με ευχέρεια, θα πρέπει να τηρούνται οι σωστές αποστάσεις κατά την εγκατάσταση. Η εγκατάσταση του λέβητα πρέπει να γίνει σύμφωνα με τους κανόνες της ορθής πρακτικής χρησιμοποιώντας αλφάδι. Минимални разстояния за монтаж За да се извършват лесно операциите по поддръжка на котела е нужно да се съблюдава съответното разстояние при монтаж. Да се позиционира котела според правилата и да се нивелира

8 Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά χαρακτηριστικά описание на продукта Технически данни ΓΕΝ ΕΚΠΟΜΠΕΣ ΚΥΚΛΩΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣ ΚΥΚΛΩΜΑ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΗΛΕΚΤ ΧΑΡΑΚ Μοντέλο EGIS 24 CF Модел Πιστοποίηση CE (pin) 1312BR4921 Сертификация CE Τύπος λέβητα B11bs Типове димоотвеждане Μεγ/ελάχ. θερμική παροχή θέρμανσης (Hi) Номинална термична мощност в режим на отопление kw 25,3 / 11,0 max/min (Hi) Μεγ/ελάχ. θερμική παροχή θέρμανσης (Hs) Номинална термична мощност в режим на отопление kw 28,1 / 12,2 max/min (Hs) Μέγ./ελάχ. θερμική ισχύς kw 22,9 / 9,6 Термична мощност Απόδοση καύσης (στα καυσαέρια) % 92.8 К.П.Д Απόδοση στην ονομαστική θερμική παροχή (60/80 C) Hi % 90.7 / 81.7 КПД при номинален термичен дебит (60/80 C) Hi/Hs Απόδοση στο 30% στους 47 C % 86.7 / 78 КПД при 30% на 47 C Hi/Hs Απόδοση στο ελάχιστο Hi % 86.7 / 78 КПД на минимум Hi/Hs Αστέρες απόδοσης (οδ. 92/42/ΕΟΚ) Звезди на КПД (dir. 92/42/EEC) Μέγιστη απώλεια θερμότητας στο περίβλημα (ΔΤ=50 C) % 2.10 Απώλειες στην καπνοδόχο με τον καυστήρα σε λειτουργία Απώλειες στην καπνοδόχο με τον καυστήρα σβηστό Максимална загуба на топлина през корпуса (ΔT=50 C) % 7.20 Загуба при функционираща горелка % 0.20 Загуба през комина при неработеща горелка Μέγιστη παροχή καυσαερίων (G20) Kg/h 17,77 Максимален дебит димни газове (G20) Διαθέσιμο μανομετρικό ύψος απαγωγής Pa Данни за димните газове Θερμοκρασία καυσαερίων (G20) C 120 Температура на димните газове (G20) Περιεκτικότητα CO 2 (G20) % 5,6 Съдържание на CO (G20) Περιεκτικότητα CO (0%O 2 ) ppm 54 Съдържание на CO (0%O ) Περιεκτικότητα O (G20) 2 % 10,4 Съдържание на O (G20) Κατηγορία NOx 3 Клас Nox Πλεόνασμα αέρα % Πτώσεις πίεσης πλευράς νερού (μέγ.) ΔΤ=20 C mbar 200 Загуби при пълнене с вода (max) ΔT=20 C Διαθέσιμο μανομετρικό ύψος για την εγκατάσταση bar 0,25 Остатъчно налягане на инсталацията Μέγ. πίεση θέρμανσης bar 3 Налягане при претоварване на разширителния съд Χωρητικότητα δοχείου διαστολής l 8 Максимално налягане на отоплителната система Πίεση προφόρτισης δοχείου διαστολής bar 1 Капацитет разширителен съд Μέγ./ελάχ. θερμοκρασία θέρμανσης C 82 / 40 Температура на отопление max/min Μέγ./ελάχ. θερμοκρασία ζεστού νερού C 60 / 36 Температура на БГВ max/min Ειδική παροχή ζεστού νερού (10 min με ΔΤ=30 C) Специфичен дебит в режим БГВ (10 min. при l/min 11 ΔT=30 C) Στιγμιαία παροχή ζεστού νερού ΔΤ=25 C l/min 13,2 Дебит на топла вода при ΔT=25 Cs Στιγμιαία παροχή ζεστού νερού ΔΤ=35 C l/min 9,4 Дебит на топла вода при ΔT=35 C Αστέρες άνεσης ζεστού νερού stars *** Ελάχ. παροχή ζεστού νερού l/min 1,6 Минимално дебит на топла вода Μέγ./ελάχ. πίεση ζεστού νερού bar 6 Налягане санитарна вода max/min Τάση/συχνότητα τροφοδοσίας V/Hz 230/50 Напрежение / честота на захранване Συνολική απορροφούμενη ηλεκτρική ισχύς W 76 Консумирана мощност Βαθμός προστασίας ηλεκτρικού συστήματος IP X5D Степени на защита електрическа инсталация Βάρος kg 30 Тегло Διαστάσεις (Π x Υ x Β) mm 400/770/315 Размери (Д x В x Ш) ОСНОВНИ БЕЛЕЖКИ ЕМИСИИ ОТОПЛИТЕЛНА СИСТЕМА СИСТЕМА БГВ ДАННИ ЕЛЕКТР. 8

9 Εγκατάσταση Προειδοποιήσεις πριν την εγκατάσταση Ο λέβητας χρησιμεύει για τη θέρμανση νερού σε θερμοκρασία χαμηλότερη από τη θερμοκρασία βρασμού. Μπορεί να συνδεθεί με εγκατάσταση θέρμανσης και με δίκτυο παροχής ζεστού νερού που έχουν διαστασιολογηθεί σύμφωνα με τις επιδόσεις του και την ισχύ του. Πριν συνδέσετε τον λέβητα: - πλύνετε καλά τις σωληνώσεις των εγκαταστάσεων για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα από σπειρώματα, συγκολλήσεις ή ακαθαρσίες που μπορούν να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του λέβητα - ελέγξτε τη ρύθμιση του λέβητα για λειτουργία με τον διαθέσιμο τύπο αερίου (διαβάστε την ένδειξη στην ετικέτα της συσκευασίας και στην πινακίδα χαρακτηριστικών του λέβητα) - ελέγξτε αν η καπνοδόχος παρουσιάζει εμπόδια και βεβαιωθείτε ότι δεν χρησιμοποιείται από άλλες συσκευές, εκτός και αν έχει κατασκευαστεί για να εξυπηρετεί περισσότερες συσκευές κατανάλωσης σύμφωνα με όσα ορίζουν οι ισχύοντες κανονισμοί - σε περίπτωση σύνδεσης με υφιστάμενες καμινάδες, βεβαιωθείτε ότι έχουν καθαριστεί καλά και δεν περιέχουν υπολείμματα, καθώς η αποκόλλησή τους θα μπορούσε να κλείσει το άνοιγμα διέλευσης των καυσαερίων προκαλώντας καταστάσεις κινδύνου - σε περίπτωση σύνδεσης με ακατάλληλη καπνοδόχο, βεβαιωθείτε ότι η καπνοδόχος έχει τοποθετηθεί σε σωλήνα - σε περίπτωση νερού με πολύ υψηλή σκληρότητα, υπάρχει κίνδυνος συσσώρευσης αλάτων με συνεπακόλουθη μείωση της απόδοσης των εξαρτημάτων του λέβητα. Οι συσκευές τύπου Β1bs είναι συσκευές ανοιχτού θαλάμου για να συνδέονται σε έναν αγωγό εκκένωσης των προϊόντων της καύσης εξωτερικά του χώρου. Ο καύσιμος αέρας λαμβάνεται απ ευθείας από το περιβάλλον στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο λέβητας. Η εκκένωση των καπνών είναι με φυσικό τράβηγμα. Αυτός ο τύπος λέβητα δεν μπορεί να εγκατασταθεί σε χώρο που δεν ικανοποιεί τις κατάλληλες προδιαγραφές αερισμού. Για να μη διακυβευτεί η κανονική λειτουργία του λέβητα ο τόπος εγκατάστασης πρέπει να είναι κατάλληλος σε σχέση με την τιμή της οριακής θερμοκρασίας λειτουργίας και να προστατεύεται με τέτοιο τρόπο που ο λέβητας να μην έρχεται απ ευθείας σε επαφή με τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες. Ο λέβητας σχεδιάστηκε για την επιτοίχια εγκατάσταση. Ο λέβητας πρέπει να εγκατασταθεί σε ένα τοίχωμα κατάλληλο να αντέχει το βάρος. Στη δημιουργία ενός τεχνικού διαμερίσματος επιβάλλεται η τήρηση των ελάχιστων αποστάσεων που διασφαλίζουν την προσβασιμότητα στα μέρη του λέβητα. ΠΡΟΣΟΧΉ! Κανένα εύφλεκτο αντικείμενο δεν πρέπει να βρίσκεται κοντά στον λέβητα. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος τοποθέτησης και οι εγκαταστάσεις με τις οποίες θα συνδεθεί ο λέβητας ανταποκρίνονται στους ισχύοντες κανονισμούς. Η λειτουργία της συσκευής πρέπει να είναι ανεξάρτητη από τον αέρα του χώρου σε περίπτωση παρουσίας σκόνης ή/και διαβρωτικών ατμών. ΠΡΟΣΟΧΉ! Η εγκατάσταση και η πρώτη θέση σε λειτουργία του λέβητα πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία και ενδεχόμενους κανονισμούς των τοπικών αρχών και των αρμόδιων φορέων για τη δημόσια υγεία. монтаж Прочети преди монтаж Котелът служи за загряване на водата до температура по ниска от тази на кипене. Той трябва да е свързан с отоплителна инсталация и с водопроводната мрежа и двете оразмерени на базата на нейните приложения и мощност. Преди да се свърже котела е нужно: - да се извърши внимателно почистване на тръбопроводите на инсталациите, за да се отстранят евентуални остатъци на резбата, спойвания или замърсявания, които могат да нарушат правилното функциониране на котела; - да се установи дали котелът може да работи с типа газ на разположение (да се прочете написаното на етикета на опаковката и в таблицата на характеристиките на котела); - да се провери дали димоотвода няма стеснения и няма свързани димиоотводи на други уреди, освен ако това свързване не е направено, за да обслужва повече потребители, според предвиденото от действащите норми; - да се провери дали в случай на свързване към вече съществуващи димоотводи, те са били напълно почистени и нямат шлака, доколкото евентуалното й отделяне би могло да запуши преминаването на дима, причинявайки опасни ситуации; - да се провери дали, в случай на свързване на димоотводи с различен размер, те са били вкарани в тръби; - при наличието на вода с особено висока степен на твърдост, би имало риск от събиране на котлен камък с последващо намаляване на действието на компонентите на котела. Котлите тип B11bs са с отворена камера, предвидени са за свързване към димоотвод за отвеждане на изгорелите газове извън помещението и вземане на въздух за горенето директно от помещението, в което котелът е инсталиран. Димоотвеждането е с естествена тяга. Този тип котли не може да се монтира в помещение, което не отговаря на съответните предписания за вентилация. За да не се наруши нормалната работа на котела, той трябва да се монтира на място с подходяща температура в зададените граници, където котелът е защитен от пряк контакт с атмосферни агенти. Котелът е проектиран за монтиране на стена. Котелът трябва да се монтира на стена, която може да издържи теглото му. При създаването на котелното помещение е необходимо да се спазват минималните отстояния, които гарантират достъп до частите на котела. FIВНИМАНИЕ! В близост до котела не трябва да има запалими предмети. Уверете се, че средата на монтиране и инсталациите, към които трябва да се свърже уреда са съобразени с действащите нормативи. Ако в помещението на инсталиране присъстват прах и/или агресивна срда, уреда трябва да функционира независимо от въздуха в памещението. ВНИМАНИЕ! Монтирането, първото запалване, поддръжката и ремонта на котела, трябва да се извършват от квалифициран персонал, съгласно националните действащи нормативи за монтаж и съгласно евентуални предписания на местните власти и на определени организации насочени към общественото здраве. 9

10 Εγκατάσταση Οδηγίες για το άνοιγμα του περιβλήματος και την επιθεώρηση του εσωτερικού Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση στον λέβητα διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία μέσω του εξωτερικού διπολικου διακόπτη και κλείστε τη βάνα αερίου. Για την πρόσβαση στο εσωτερικό του λέβητα: 1. Βγάλτε το κάλυμμα αφού το ελευθερώσετε από τον πίνακα οργάνων (a) 2. Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στην πρόσοψη του περιβλήματος (b), τραβήξτε το προς τα εμπρός και ελευθερώστε το από τους πάνω πείρους (c) 3. Ανοίξτε τον πίνακα χειριστηρίων τραβώντας τον προς τα εμπρός (d) 4. για πρόσβαση στο εσωτερικό του θαλάμου καύσης βγάλτε τις δύο βίδες που βρίσκονται στο πρόσθιο πάνελ και αφαιρέστε το (e). монтаж Инструкции за отваряне на корпуса и проверка на възлите Преди всяка интервенция по котела прекъснете електрозахранването чрез външния биполярен ключ и затворете крана за газ. За да отворите котела е необходимо: 1. да отстраните кпредния капак като го откачите (a), 2. да развиете двата винта на фронталния капак (b), издърпвайки го напред и откачайки го от горните фиксатори (c); 3. да откачите двата клипса върху затварящия горивната камера панел. Да го издърпате напред и да го откачите от горните оси (e) 4. за да осигурите достъп до вътрешността на горивната камера, свалете двата винта от лицевия панел и го отстранете (e). (a) (b) (c) (d) (e) Σύνδεση αερίου Ο λέβητας έχει μελετηθεί για χρήση με αέρια που ανήκουν στις ακόλουθες κατηγορίες: ΧΩΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ GR EGIS 24 CF II2H3+ Свързване към газовата инсталация Котела е проектиран за използване на видове газ, пронадлежащи към категориите, описани в следващата таблица страна МОДЕЛ КАТЕГОРИИ BG EGIS 24 CF II2HS3B/P Ελέγξτε τις ετικέτες της συσκευασίας και τις πινακίδες της συσκευής για να βεβαιωθείτε ότι ο λέβητας προορίζεται για τη χώρα στην οποία πρόκειται να εγκατασταθεί και ότι η κατηγορία αερίου για την οποία έχει μελετηθεί αντιστοιχεί σε μία από τις επιτρεπτές κατηγορίες στη χώρα προορισμού. Ο σωλήνας προσαγωγής του αερίου πρέπει να έχει κατασκευασθεί και να είναι διαστασιολογημένος σύμφωνα με όσα ορίζουν τα ειδικά πρότυπα και αναλόγως με τη μέγιστη ισχύ του λέβητα. Βεβαιωθείτε επίσης για τη σωστή διαστασιολόγηση και σύνδεση της βάνας ON/OFF. Πριν την εγκατάσταση συνιστάται ο προσεκτικός καθαρισμός των σωληνώσεων αερίου για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα που μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά τη λειτουργία του λέβητα. Είναι αναγκαίο να βεβαιωθείτε ότι το χρησιμοποιούμενο αέριο αντιστοιχεί στο αέριο για το οποίο έχει ρυθμιστεί ο λέβητας (βλ. πινακίδα του λέβητα). Είναι επίσης σημαντικό να βεβαιωθείτε την πίεση του αερίου (μεθάνιο ή LPG) που θα χρησιμοποιηθεί για την τροφοδοσία του λέβητα, καθώς εάν δεν είναι επαρκής μπορεί να μειώσει την ισχύ της γεννήτριας προκαλώντας προβλήματα για τον χρήστη. Уверете се, чрез поставените на опаковката и на уреда етикети, че котела е предназначен за държавата, в която трябва да бъде инсталиран, че категорията газ, за която котела е бил проектиран отговаря на една от категоррите, допустими в съответната страна. Преди инсталирането се препоръчва почистване на газовите тръбопроводи, за да се отстранят евентуални остатъци, които биха могли да нарушат функционирането на котела. Трябва да се провери, дали разпределяният газ отговаря на този, за който е бил предназначен котела (да се погледне таблицата с данни в котела). Освен това е важно да се уверите, че налягането на газа (метан или GPL),,което ще се използва за захранването на котела, отговаря на мин.изискваното,а ако то е недостатъчно може да намали мощността на уреда, причинявайки неудобства за потребителя. 10

11 Εγκατάσταση Υδραυλική σύνδεση Στο σχέδιο απεικονίζονται τα ρακόρ για τις συνδέσεις νερού και αερίου του λέβητα. Βεβαιωθείτε ότι η μέγιστη πίεση του δικτύου ύδρευσης δεν υπερβαίνει τα 6 bar. Σε αντίθετη περίπτωση είναι αναγκαία η εγκατάσταση ρυθμιστή πίεσης. Για τη διαστασιολόγηση των σωλήνων και των θερμαντικών σωμάτων της εγκατάστασης πρέπει να ληφθεί υπόψη το διαθέσιμο μανομετρικό ύψος σε συνδυασμό με την απαιτούμενη παροχή και σύμφωνα με τις τιμές στο διάγραμμα του κυκλοφορητή. Θέση υδραυλικών ρακόρ монтаж Водопроводно свързване На фигурата са представени съединенията за водопрвоводно и газово свързване на котела. Уверете се, че максималното налягане на водопроводната мрежа не надвишава 6 bar; в противен случай трябва да се инсталира редуктор на налягането. Изглед на водопроводните връзки Υπόμνημα: Легенда: A = Αποστολή εγκατάστασης B = Έξοδος ζεστού νερού C = Είσοδος αερίων D = Είσοδος κρύου νερού E = Επιστροφή εγκατάστασης F = Εκκένωση διάταξη υπερπίεσης G = Ηλεκτροβαλβίδα πλήρωσης H = Κρουνός εκκένωσης F G A B C D E H A = Подаване към инсталацията B = Източване на топла вода C = Подаване на газ D = Подаване на студена вода E = Връщане към инсталацията F = Изпускане от приспособлението при претоварване на налягането G = Електрически вентил за пълнене H= Кранче за източване Διάγραμμα διαθέσιμου μανομετρικού ύψους κυκλοφορητή Графично представяне на остатъчното налягане на циркулационната помпа mbar 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0, l/h Σύστημα υπερπίεσης Φροντίστε για την τοποθέτηση του σωλήνα εκκένωσης της βαλβίδας ασφαλείας F που διατίθεται με το υδραυλικό σετ. Το στόμιο του συστήματος υπερπίεσης (βλ. εικόνα) πρέπει να συνδεθεί σε σιφόνι αποχέτευσης με δυνατότητα οπτικού ελέγχου έτσι ώστε, σε περίπτωση επέμβασης, να αποφεύγονται ατυχήματα ή βλάβες για τις οποίες δεν είναι υπεύθυνος ο κατασκευαστής. Καθαρισμός εγκατάστασης θέρμανσης Σε περίπτωση τοποθέτησης σε υφιστάμενες εγκαταστάσεις διαπιστώνεται συχνά η παρουσία ουσιών και πρόσθετων στο νερό που μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά τη λειτουργία και τη διάρκεια ζωής του νέου λέβητα. Πριν την αντικατάσταση πλύνετε καλά την εγκατάσταση για την απομάκρυνση υπολειμμάτων ή ακαθαρσιών που μπορούν να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο διαστολής έχει κατάλληλη χωρητικότητα για το περιεχόμενο νερού της εγκατάστασης. Предпазен клапан за свръхналягане 3 bar Пристъпете към монтажа на отвеждащата тръба на предпазния клапан F, присъстващ в хидравличния комплект. Отвеждащата тръба на клапана за свръхналягане (виж Фигура) трябва да е свързана със сифон за отделяне, който може да се проверява визуално, за да се избегне възможността, в случай на сработване на същия да бъдат причинени увреждания на хора, животни и предмети, за които производителят не е отговорен. Почистване на отоплителната инсталация В случай на инсталиране върху стари инсталации се разкрива често наличието на субстанции и добавки във водата, които биха могли да въздействат негативно върху функционирането и върху здравината на новия котел. Преди подмяна инсталацията трябва да се измие внимателно, за да се премахнат евентуални остатъци или замърсявания, които биха могли да нарушат доброто й функциониране. Убедете се, че разширителният съд има подходящ капацитет за съдържащата се в инсталацията вода. 11

12 Εγκατάσταση Υδραυλικό διάγραμμα монтаж Водопроводна схема Λεζάντα: 1. Πρωτεύων εναλλάκτης 2. Καυστήρας 3. Αισθητήρας ζεστού νερού 4. Ηλεκτρόδια ανάφλεξης 5. Ηλεκτρόδιο ανίχνευσης 6. Βαλβίδα αερίου 7. Πιεζοστάτης ελάχιστης πίεσης 8. Αυτόματο by-pass 9. Βαλβίδα ασφαλείας 3 bar 10. Βάνα εκκένωσης 11. Κρουνός πλήρωσης 12. Φίλτρο κυκλώματος θέρμανσης 13. Ροόμετρο ζεστού νερού 14. Υδρόμετρο 15. Kυκλοφορητής με εξαεριστήρα 15. Αισθητήρας κατάθλιψης θέρμανσης 17. Θερμοστάτης υπερθέρμανσης 18. Δοχείο διαστολής Σύνδεση αγωγών εκκένωσης καπνών Ο λέβητας πρέπει να συνδέεται σε ένα σύστημα αποβολής καπνών σύμφωνο με τους ισχύοντες κανονισμούς. Ελέγξτε τη σωστή εκκένωση των προϊόντων της καύσης μετρώντας την περιεκτικότητα του CO2 στην ονομαστική θερμική παροχή. Η τιμή αυτή δεν πρέπει να είναι ανώτερη εκείνης του πίνακα Τεχνικών Στοιχείων (σελ. 8). Αν η τιμή προκύψει μεγαλύτερη, ζητήστε τον έλεγχο της αποτελεσματικότητας του συστήματος εκκένωσης καπνών. Στην περίπτωση που δεν είναι δυνατόν να επαναφέρετε την τιμή του CO2 σε ό,τι αναφέρεται στον πίνακα Τεχνικών Στοιχείων μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οι αγωγοί εκκένωσης καπνών δεν πρέπει να είναι σε επαφή ή πλησίον εύφλεκτων υλικών και δεν πρέπει να διασχίζουν οικοδομές ή τοιχώματα από εύφλεκτο υλικό. ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι τα περάσματα εκκένωσης και αερισμού δεν έχουν εμφραχθεί. Βεβαιωθείτε ότι οι αγωγοί εξόδου των καπνών δεν παρουσιάζουν απώλειες. Легенда: 1. Основен топлообменник 2. Горелка 3. Датчик минимум 4. Електроди за запалване 5. Електрод за йонизационнен контрол 6. Газов клапан 7. Пресостат заминимално налягане 8. Автоматичен байпас 9. Предпазен клапан 3 bar 10. Кран за източване на инсталацията 11. Кранче за пълнене 12. Филтър на отоплителната система 13. Датчик за поток 14. Манометър 15. Циркулационна помпа с втоматичен обезвъздушител 16. Сонда NTC подаваща отопление 17. Термостат за свръхтемпература 18. Разширителен съд Свързване към димоотвод Котелът трябва да бъде свързан към система за димоотвеждане, съответстваща на действащите норми. Проверете правилното отвеждане на изгорелите газове, като измерите съдържанието на CO2 при номинален термичен дебит. Taзи стойност не трябва да превишава стойността, приведена в таблицата за техническите данни (стр. 8). Ако измерената стойност се окаже по-висока, проверете ефикасността на системата за димоотвеждане. В случай че съдържанието на СО2 не може да се доведе до посочената в таблицата за техническите данни стойност, не пускайте котела в действие. ВАЖНО Димоотводите не трябва да влизат в контакт или да се намират в близост до леснозапалими материали и не трябва да преминават през строителни конструкции или стени, изградени от запалим материал. ВНИМАНИЕ Убедете се, че по пътя на отвеждането на дима и вентилацията няма препятствия и запушване. Убедете се, че от димоотводите няма изпускане на газ 12

13 Εγκατάσταση Προσοχή! Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση στο λέβητα διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία μέσω του εξωτερικού διπολικού διακόπτη. Ηλεκτρικές συνδέσεις Για μεγαλύτερη ασφάλεια αναθέστε σε εξειδικευμένο προσωπικό τον προσεκτικό έλεγχο της ηλεκτρικής εγκατάστασης. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες λόγω απουσίας γείωσης στην εγκατάσταση ή ανωμαλίας στην ηλεκτρική τροφοδοσία. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση είναι κατάλληλη για τη μέγιστη ισχύ του λέβητα που αναγράφεται στην πινακίδα. Ελέγξτε αν η διατομή των καλωδίων είναι κατάλληλη και οπωσδήποτε όχι μικρότερη από 0,5 mm2. Η σωστή σύνδεση και η αποτελεσματική εγκατάσταση γείωσης είναι απαραίτητη για την ασφάλεια της συσκευής. Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να συνδεθεί σε δίκτυο 230V-50Hz τηρώντας την πολικότητα L-N και τη σύνδεση γείωσης. Σε περίπτωση αντικατάστασης του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Για τη σύνδεση στο λέβητα χρησιμοποιήστε τον αγωγό γείωσης (κίτρινο/πράσινο) που έχει μεγαλύτερο μήκος από τους αγωγούς N - L. Ηλεκτρικό καλώδιο монтаж Внимание! Преди каквото и да било действие в котела, прекъснете външното електрозахранване., чрез биполярния ключ Електрически свързвания За по голяма сигурност накарайте квалифициран персонал да направи внимателна проверка на електроинсталацията. Производителят не носи отговорност за евентуални повреди, причинени от липсата на заземяване на инсталацията или поради аномалии в електрозахранването. Уверете се, че инсталацията съответства на максималната ел. мощност на котела, посочена в таблицата. Проверете дали сечението на кабелите съответства, задължително не по малко от 0,5 мм2. Правилното заземяване на една действаща инсталация е задължително, за да се гарантира безопасността на уреда. Захранващият кабел трябва да бъде свързан към мрежа 230V-50Hz, съблюдавайки поляризацията L-N и заземяването. В случай на подмяна на електрическия кабел се обърнете към квалифициран персонал, за свързване на котела използвайте заземяващ кабел (жълто/зелен) по-дълг от кабелите (N - L). Захранващ кабел Σημαντικό! Η σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να είναι σταθερή (χωρίς φις) και να διαθέτει διπολικό διακόπτη με ελάχιστο άνοιγμα επαφών 3 mm H03V2V2-F Важно! Свързването към електрическата верига трябва да е фиксирано (не с подвижен щепсел) и да е снабдено с биполярен ключ, с разстояние Απαγορεύονται πολύπριζα, προεκτάσεις ή αντάπτορες. Απαγορεύεται η χρήση των σωλήνων της υδραυλικής εγκατάστασης, της θέρμανσης και του αερίου για τη γείωση της συσκευής. Ο λέβητας δεν προστατεύεται από τους κεραυνούς. Σε περίπτωση που απαιτείται αντικατάσταση των ασφαλειών του δικτύου, χρησιμοποιήστε ασφάλειες ταχείας επέμβασης των 2Α. Σύνδεση θερμοστάτη περιβάλλοντος Για πρόσβαση στις συνδέσεις των περιφερειακών προχωρήστε ως εξής: - αποσυνδέστε ηλεκτρικά το λέβητα - αφαιρέστε το κάρτερ απαγκιστρώνοντάς το από το φορέα οργάνων - στρέψτε το πάνελ χειριστηρίων τραβώντας το μπροστά - ξεβιδώστε τις δύο βίδες του πίσω καπακιού του φορέα οργάνων - απαγκιστρώστε τα δύο κλιπ και σηκώστε το καπάκι. Έχετε πρόσβαση στην πινακίδα ακροδεκτών για τη σύνδεση του Θερμοστάτη Περιβάλλοντος - Εισάγετε το καλώδιο του θερμοστάτη - Ξεσφίξτε το στοπ καλωδίου με ένα κατσαβίδι και εισάγετε ένα-ένα τα καλώδια που προέρχονται από το θερμοστάτη περιβάλλοντος. - Συνδέστε τα καλώδια στους ακροδέκτες όπως υποδεικνύεται στο ηλεκτρικό σχέδιο. - Βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί καλά και δεν τραβιούνται όταν κλείνει ή ανοίγει η θυρίδα του φορέα οργάνων. - Ξανακλείστε τη θυρίδα φορέα οργάνων και το πρόσθιο κάλυμμα. Забранено е ползването на тръбите на водопроводната, отоплителната и газовата инсталация за заземяването на уреда. Котела не е защитен срещу последствията причинени от мълнии. В случай, че трябва да се заменят мрежовите предпазители, да се използват предпазители 2A. Свързване на стаен термостат За достъп до връзките с периферните устройства процедирайте по следния начин: - изключете котела от електрическата мрежа; - свалете предпазния корпус, като го откачите от носещата част; - завъртете управляващия панел, като го изтеглите напред; - развийте двата винта от задния капак на носещата инструментите част; - откачете двата клипса и повдигнете капака. Осигурете достъп до клемната кутия за свързване на стайния термостат - поставете кабела на термостата; - развийте с отвертка скобата за фиксиране на кабели и поставете един по един кабелите на стайния термостат; - кабелите се свързват към клемите така, както е показано на електрическата схема; - убедете се, че кабелите са свързани добре и че не съществува опасност те да се издърпат при затваряне или отваряне на вратичката на носещата инструментите част; - затворете отново вратичката на частта, която носи инструментите, и лицевия панел. 13

14 Εγκατάσταση Διάγραμμα ηλεκτρικής συνδεσμολογίας λέβητα Για μεγαλύτερη ασφάλεια αναθέστε σε εξειδικευμένο προσωπικό τον προσεκτικό έλεγχο της ηλεκτρικής εγκατάστασης. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες λόγω απουσίας γείωσης στην εγκατάσταση ή ανωμαλίας στην ηλεκτρική τροφοδοσία. монтаж Elektromos kapcsolási rajz Javasolt szakemberrel ellenőriztetni az elektromos rendszert. A gyártó nem vállal felelősséget a földelési rendszer hiánya, illetve a nem megfelelően működő elektromos hálózat következtében keletkezett károkért. Θερμοστάτη περιβάλλοντος Термостат околна среда Κυκλοφορητής με κοχλία εξαερισμού Циркулационна помпа с втоматичен обезвъздушител Αναφλεκτήρας Запалка PUMP FAN 1 FUSE 2AT L N GAS VALVE 2 1 CN CN FLOW CN Dip-swich OFF ON Ροόμετρο ζεστού νερού Датчик за поток 6 1 REMOTE CONTROL 8 1 User Interface 1 5 CN FLAME EARTH Ηλεκτρόδιο ανίχνευσης Електрод за йонизационнен контрол CN ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ καπνώνς СОНДА за димни газове Βαλβίδα αερίου Газов клапан Αισθητήρας ζεστού νερού Датчик минимум Αισθητήρας επιστροφής θέρμανσης] Сонда NTC връщане на отоплението Θερμοστάτης υπερθέρμανσης Термостат за свръхтемпература Πιεζοστάτης καυσαερίων Пресостат за въздух 1. Καθυστέρηση ανάφλεξης ON= 2 λεπτά - OFF = 0 λεπτά- εργοστασιακά στο ON 2. Post-αερισμός μετά τη λήψη νερού χρήσης υγιεινής ON = ενεργοποιείται αυτόματα για 2 λεπτά (αν η θερμοκρασία που διαπιστώνεται από τον αισθητήρα υγιεινής χρήσης >42 C και η ΔT Αισθητήρα Υγιεινής χρήσηςαισθητήρα θέρμανσης είναι <4 C). Στο τέλος αν η θερμοκρασία που διαπιστώνεται από τον αισθητήρα υγιεινής χρήσης είναι >65 C ενεργοποιείται για ένα επιπλέον λεπτό. Μέχρι το πολύ 5 λεπτά. OFF = πάντα ενεργό (5 λεπτά) 3. ΜΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙΤΕ 4. ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΑΙ ON OFF Dip-swich 1. Забавено включване ON= 2 минути - OFF = 0 минути фабрично в ON 2. Вентилация след вземане на БГВ ON = задейства се автоматично за 2 минути (ако отчетената от сондата за БГВ температура е >42 C и ΔT на Сонда БГВ-сонда за отопление е <4 C). Ако накрая отчетената от сондата за БГВ температура е >65 C, тя се задейства за още една минута. До максимум още 5 минути. OFF = още е в действие (5 минути) 3. ДА НЕ СЕ ИЗМЕНЯ 4. НЕ Е ИЗПОЛЗВАНО 14

15 Θέση σε λειτουργία Διαδικασία ανάμματος Πιέστε το κουμπί ON/OFF 2, ανάβει το πράσινο led 3, που δείχνει ότι ο λέβητας είναι έτοιμος για τη λειτουργία. Λειτουργία χειμερινή και θερινή Η περιστροφή του επιλογέα θέρμανσης «6» στον πίνακα χειριστηρίων, επιτρέπει την εναλλαγή από χειμερινή λειτουργία σε θερινή λειτουργία και αντίστροφα. Η θερινή λειτουργία επιτυγχάνεται φέρνοντας τον επιλογέα στη θέση «0» (θέρμανση αποκλεισμένη). Ρύθμιση θέρμανσης Η ρύθμιση της θερμοκρασίας αποστολής διενεργείται μέσω του επιλογέα θέρμανσης «6» στον πίνακα χειριστηρίων, με ένα εύρος που κυμαίνεται από 42 C έως 82 C. Η θερμοκρασία αποστολή του κυκλώματος θέρμανσης απεικονίζεται μέσω των κίτρινων led του πίνακα χειριστηρίων. Ρύθμιση θερμοκρασίας χρήσης υγιεινής Η ρύθμιση της θερμοκρασίας του νερού υγιεινής χρήσης διενεργείται μέσω του επιλογέα «7» στον πίνακα χειριστηρίων, με ένα εύρος που κυμαίνεται από 36 C έως 60 C. пускане в експлоатация Първо запалване При натискане на бутон ON/OFF 2 светва зеленият светодиод 3, който показва готовността на котела за работа. Работа на зимен и летен режим Завъртането на ключа за отоплението 6 върху управляващия панел дава възможност да се премине от зимен към летен режим на работа и обратно. Летният режим на работа се задава чрез поставяне на превключвателя в положение 0 (изключено отопление). Регулиране на отоплението Регулирането на подаваната температура се извършва чрез ключа 6 от управляващия панел, в обхват от 42 C до 82 C. Температурата на входа на схемата за отопление се визуализира чрез жълтите светодиоди от управляващия панел. Регулиране температурата за БГВ Регулирането на подаваната температура се извършва чрез ключа 7 от управляващия панел, в обхват от 36 C до 60 C. Προετοιμασία για τη λειτουργία Για την ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής η θέση σε λειτουργία του λέβητα πρέπει να ανατεθεί σε εξειδικευμένο τεχνικό που διαθέτει τα απαραίτητα προσόντα. Ηλεκτρική τροφοδοσία - Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα τροφοδοσίας είναι ίδιες με τις τιμές που αναγράφονται στην πινακίδα του λέβητα - Ελέγξτε την αποτελεσματικότητα της γείωσης. Πλήρωση υδραυλικού κυκλώματος Προχωρήστε με τον ακόλουθο τρόπο: - ανοίξτε τις βαλβίδες εκτόνωσης των καλοριφέρ της εγκατάστασης - ξεσφίξτε το πώμα της αυτόματης βαλβίδας εκτόνωσης αέρα που βρίσκεται στον κυκλοφορητή - ανοίξτε βαθμιαία τον κρουνό πλήρωσης του λέβητα και κλείστε τις βαλβίδες εκτόνωσης αέρα στα καλοριφέρ μόλις βγει νερό - κλείστε τον κρουνό πλήρωσης λέβητα όταν η πίεση που αναφέρεται στο υδρόμετρο είναι 1-1,5 bar. Τροφοδοσία αερίου Ενεργήστε ως εξής: - Βεβαιωθείτε ότι το αέριο της παροχής είναι το ίδιο με το αέριο που αναγράφεται στην πινακίδα του λέβητα - Ανοίξτε πόρτες και παράθυρα - Αποφύγετε την παρουσία σπινθήρων και ελεύθερης φλόγας - Ελέγξτε τη στεγανότητα της εγκατάστασης αερίου με τη βάνα ON/OFF του λέβητα κλειστή και στη συνέχεια ανοικτή και τη βαλβίδα αερίου κλειστή (απενεργοποιημένη). Επί 10 λεπτά ο μετρητής δεν πρέπει να δείξει διέλευση αερίου. Πρώτο άναμμα 1. Βεβαιωθείτε ότι: - το πώμα της αυτόματης βαλβίδας διαφυγής αέρα στον κυκλοφορητή είναι χαλαρό - η ένδειξη της πίεσης της εγκατάστασης στο μανόμετρο να είναι μεγαλύτερη του 1 bar - ο κρουνός αερίου είναι κλειστός - η ηλεκτρική σύνδεση διενεργήθηκε σωστά. Σε κάθε περίπτωση βεβαιωθείτε ότι το κιτρινοπράσινο καλώδιο γείωσης είναι συνδεδεμένο σε αποτελεσματική εγκατάσταση γείωσης. Για να απαερώσετε την εγκατάσταση προχωρήστε ως ακολούθως: - Πιέστε το κουμπί XXX, φωτίζεται το πράσινο led XXX 3. Στρέψτε τον επιλογέα θέρμανσης 6 μεταξύ των θέσεων του ελάχιστου και του μέγιστου. Η αντλία του λέβητα εκκινεί και θα επιχειρήσει το άναμμα του καυστήρα. μετά από 7 δευτερόλεπτα τα ηλεκτρονικά μπλοκάρουν τη συσκευή επειδή διακόπηκε η τροφοδοσία αερίου. Ανάβει το κόκκινο led XXX 9. - αφήστε την αντλία να λειτουργεί μέχρις ότου βγει όλος ο αέρας από την εγκατάσταση - καθαρίστε τον αέρα από τα καλοριφέρ. - ελέγξτε την πίεση της εγκατάστασης και, αν διαπιστωθεί χαμηλή, γεμίστε με νερό για να την επαναφέρετε σε 1 bar. 2. Ελέγξτε τον αγωγό εκκένωσης των προϊόντων καύσης. 3. Βεβαιωθείτε ότι οι ενδεχόμενες αναγκαίες υποδοχές αερισμού του χώρου είναι ανοιχτές (εγκαταστάσεις τύπου Β). Подготовка за работа За да се гарантира безопасността и правилното функциониране на уреда, пускането на котела трябва да се извърши от квалифициран техник, който отговаря на изискванията според закона. Електрозахранване - Уверете се, че напрежението и честотата на електрозахранване съвпадат с посочените на етикета на котела данни; - Завъртете външния биполярен прекъсвач на полжение ON Напълване на водната инсталация Действа се по следния начин: - отварят се изпускателните вентили на радиаторите на инсталацията; - развива се капакът на автоматичния изпускателен вентил, разположен над циркулационната помпа; - отваря се постепенно кранчето за напълване на котела и се затварят вентилите за изпускане на въздуха от радиаторите веднага след като излезе вода; - когато налягането, отчетено от хидрометъра, достигне 1-1,5 bar, трябва да се затвори кранчето за напълване на котела. Захранване с газ Постъпете по следния начин: - уверете се, че доставяният вид газ отговаря на този, който е посочен на плочката с данни на котела, - отворете вратите и прозорците, - избягвайте всякакъв контакт с искрите или пламъците, - проверете херметичността на газовата инсталация. За целта, отворете газовия кран на инсталацията и поставете газовия кран на котела в затворено положение в продължение на 10 минути. Броячът не трябва да отчита никакво преминаване на газ. Първо запалване 1. Уверете се, че: - капачката на автоматичния вентил за изпускане на въздух върху циркулатора не е затегната; -показанието на манометъра за налягането в инсталацията е по-високо от 1 bar; - кранчето за газ е затворено; - електрическите свързвания са изпълнени правилно. Уверете се, че жълтозеленият проводник е заземен и че е свързан към ефикасно действаща заземена инсталация. За изпускане на въздуха от инсталацията процедирайте по следния начин: - Натиснете бутона XXX, светва зеленият светодиод XXX 3. Завъртете ключа за отоплението 6 между положенията min и max. Помпата на котела се включва и ще опита да запали горелката. След 7 секунди електронното управление блокира уреда, защото е прекъснато захранването с газ, и се включва червеният светодиод 9. - оставете помпата да работи, докато излезе всичкият въздух от инсталацията; - обезвъздушете радиаторите - проверете налягането в инсталацията и ако се е понижило, допълнете с вода до достигане на налягане от 1 bar. 2. Проверете отвеждането на продуктите от изгарянето. 3. Убедете се, че евентуалните изводи, необходими за вентилация на помещението, са отворени (за инсталации от тип B). 15

16 Θέση σε λειτουργία 4. Ανοίξτε τον κρουνό του αερίου και ελέγξτε τη στεγανότητα όλων των συνδέσεων συμπεριλαμβανομένων εκείνων του λέβητα ελέγχοντας αν ο μετρητής επισημαίνει κάποια διέλευση αερίου. Εξουδετερώστε ενδεχόμενες απώλειες. 5. Ξεμπλοκάρετε το λέβητα πιέζοντας το κουμπί XXX. Ο καυστήρας ανάβει: αν αυτό δεν συμβεί στην πρώτη προσπάθεια, επαναλάβετε τη διεργασία μέχρι να ανάψει. Έλεγχος ρυθμίσεων αερίου Βγάλτε το κάλυμμα της πρόσοψης και εφαρμόστε την ακόλουθη διαδικασία. пускане в експлоатация 4. Отворете кранчето за газта и проверете уплътненията на свързващите щуцери, включително и тези на котела, като се уверите, че контролният брояч не отчита никакво изпускане на газ. Отстранете евентуалното изпускане. 5. Деблокирайте котела чрез натискане на бутон XXX. Горелката се запалва: ако това не стане при първия опит, повторете операцията до успешно запалване. Проверка на газовите регулирания Отстранете предния кожух и процедирайте както е указано по-долу. Έλεγχος πίεσης τροφοδοσία 1. Λασκάρετε τη βίδα 1 (εικ. a) και συνδέστε το σωλήνα του μανόμετρου στην παροχή πίεσης. 2. Θέστε το λέβητα σε λειτουργία στη μέγιστη ισχύ ενεργοποιώντας τη «λειτουργία καθαρισμού καπνοδόχου» (πιέστε το κουμπί ΧΧΧ για 5 δευτερόλεπτα, το πράσινο led «3» αναβοσβήνει). Η πίεση τροφοδοσίας πρέπει να αντιστοιχεί στην προβλεπόμενη για τον τύπο αερίου για το οποίο έχει διαμορφωθεί ο λέβητας. 3. Στο τέλος του ελέγχου σφίξτε τη βίδα 1 και ελέγξτε τη στεγανότητά της. 4. Η λειτουργία καθαρισμού καμινάδας διακόπτεται αυτομάτως μετά από 10 λεπτά, Έλεγχος μέγιστης ισχύος ζεστού νερού 1. Για να ελέγξετε τη μέγιστη ισχύ ζεστού νερού, λασκάρετε τη βίδα 2 (εικ. b) και συνδέστε το σωλήνα του μανόμετρου στην παροχή πίεσης. 2. Αποσυνδέστε το σωληνάκι αντιστάθμισης του θαλάμου αέρα. 3. Θέστε το λέβητα σε λειτουργία στη μέγιστη ισχύ ενεργοποιώντας τη «λειτουργία καθαρισμού καπνοδόχου» (πιέστε το κουμπί ΧΧΧ για 5 δευτερόλεπτα, το πράσινο led «3» αναβοσβήνει). Η πίεση πρέπει να αντιστοιχεί στην προβλεπόμενη του πίνακα «Ρύθμιση Αερίου» για τον τύπο αερίου για το οποίο έχει διαμορφωθεί ο λέβητας. Αν δεν αντιστοιχεί, βγάλτε το προστατευτικό κάλυμμα και ενεργήστε στη βίδα ρύθμισης 3 (εικ. c). 4. Στο τέλος του ελέγχου σφίξτε τη βίδα 2 και ελέγξτε τη στεγανότητά της. 5. Τοποθετήστε το καπάκι προστασίας του ρυθμιστή. 6. Συνδέστε πάλι το σωληνάκι αντιστάθμισης. 7. Η λειτουργία καθαρισμού καμινάδας διακόπτεται αυτομάτως μετά από 10 λεπτά ή πιέζοντας το πλήκτρο Esc. Έλεγχος ελάχιστης ισχύος 1. Για να ελέγξετε την ελάχιστη ισχύ, λασκάρετε τη βίδα 2 (εικ. b) και συνδέστε το σωλήνα του μανόμετρου στην παροχή πίεσης.. 2. Αποσυνδέστε το σωληνάκι αντιστάθμισης του θαλάμου αέρα. 3. Θέστε το λέβητα σε λειτουργία στη μέγιστη ισχύ ενεργοποιώντας τη «λειτουργία καθαρισμού καπνοδόχου» (πιέστε το κουμπί ΧΧΧ για 5 δευτερόλεπτα, το πράσινο led «3» αναβοσβήνει). Αποσυνδέστε ένα καλώδιο από διαμορφωτή (εικ. d), η πίεση πρέπει να αντιστοιχεί στην προβλεπόμενη του πίνακα «Ρύθμιση Αερίου» για τον τύπο αερίου για το οποίο έχει διαμορφωθεί ο λέβητας. Αν δεν αντιστοιχεί, ενεργήστε στη βίδα ρύθμισης 4 (εικ. d). 4. Στο τέλος του ελέγχου σφίξτε τη βίδα 2 και ελέγξτε τη στεγανότητά της. 5. Συνδέστε το καλώδιο του ρυθμιστή. 6. Συνδέστε πάλι το σωληνάκι αντιστάθμισης. 7. Η λειτουργία καθαρισμού καμινάδας διακόπτεται αυτομάτως μετά από 10 λεπτά ή πιέζοντας το πλήκτρο Esc. (a) (b) (c) (d) Проверка на входното налягане. 1. Разхлабете винт 1 (фиг. a) и вкарайте свързващата тръба на манометъра на налягането. 2. Пуснете котела да работи при максимална мощност на отоплението, като задействате функция чистене на комин (натиснете бутон, задържайки го за 5 секунди, зеленият светодиод 3 примигва. Захранващото налягане трябва да съответства на налягането, предвидено за вида газ, за който е предназначен котела. 3. В края на проверката завийте винт 1 и проверете здравината на затягане. 4. Режима почистване на комина се дезактивира автоматично след 10 минути. Проверка на максималната мощност в режим БГВ 1. За да проверите максималната мощност на санитарната вода, разхлабете винт 2 (фиг.b) и вкарайте свързващата тръба на манометъра на налягането. 2. Отделете компенсационната тръбичка на въздушната камера. 3. Пуснете котела да работи при максимална мощност на отоплението, като задействате функция чистене на комин (натиснете бутон, задържайки го за 5 секунди, зеленият светодиод 3 примигва. Налягането трябва да съответства на предвиденото в таблицата Регулиране на газ налягане за вида газ, за който е предназначен котелът. В случай, че не съответства, свалете предпазния капак и го регулирайте чрез специалния винт 3 (фиг. c). 4. В края на проверката завийте винт 2 и проверете здравината на затягане. 5. Поставете обратно защитната капачка на модулатора. 6. Свържете обратно компенсационната тръбичка. 7. Режима почистване на комина се дезактивира автоматично след 10 минути, като натиснете бутон ESC. Проверка на минималната мощност 1. За да проверите минималната мощност на санитарната вода, разхлабете винт 2 (фиг.b) и вкарайте свързващата тръба на манометъра на налягането. 2. Отделете компенсационната тръбичка на въздушната камера. 3. Пуснете котела да работи при максимална мощност на отоплението, като задействате функция чистене на комин (натиснете бутон, задържайки го за 5 секунди, зеленият светодиод 3 примигва. Ако се откачи един кабел от модулатора, (фиг. d) налягането трябва да съответства на предвиденото в таблицата Регулиране на газ налягане за вида газ, за който е предназначен котелът. Ако няма съответствие, регулирайте го със специалния винт 4 (fig. d). 4. В края на проверката завийте винт 2 и проверете здравината на затягане. 5. Поставете обратно защитната капачка на модулатора. 6. Свържете обратно компенсационната тръбичка. 7. Режима почистване на комина се дезактивира автоматично след 10 минути, като натиснете бутона ESC. 16

17 Θέση σε λειτουργία Ρύθμιση της μέγιστης ισχύος θέρμανσης και της αργής ανάφλεξης. 1. Για να ελέγξετε/τροποποιήσετε τη μέγιστη ισχύ θέρμανσης ή/και την αργή ανάφλεξη, ξεσφίξτε τη βίδα 2 (εικ. b) και εισάγετε το σωλήνα ρακόρ του μανομέτρου στην υποδοχή πίεσης. 2. Πιέστε το κουμπί ΧΧΧ για 10 δευτερόλεπτα, όταν το κόκκινο led «9» αρχίζει να αναβοσβήνει μπορείτε να προχωρήσετε στις ρυθμίσεις (εικ. e). 3. Για να ρυθμίσετε τη μέγιστη ισχύ θέρμανσης στρέψτε τον επιλογέα θέρμανσης «6» (εικ. e). Για να ρυθμίσετε την αργή ανάφλεξη στρέψτε τον επιλογέα της υγιεινής χρήσης «7» (εικ. e). 4. Η τροποποίηση αποθηκεύεται αυτόματα. Αν ένας από τους δύο επιλογείς δεν μετατοπιστεί, ο λέβητας διατηρεί στη μνήμη την προηγουμένως τεθείσα τιμή. Για να βγείτε από τη λειτουργία πιέστε το κουμπί ΧΧΧ για 10 δευτερόλεπτα ή περιμένετε 1 λεπτό. 5. Στο τέλος του ελέγχου σφίξτε τη βίδα 2 (εικ. b) και ελέγξτε τη στεγανότητα. пускане в експлоатация Регулиране на максимална мощност на отоплението и на забавено запалване 1. За да проверите/измените максималната мощност на отоплението и/или забавеното запалване, развийте винта 2 (фиг.b) и свържете тръбата на манометъра към щуцера за подаване на налягане. 2. Натиснете бутон XXX, задържайки го за 10 секунди; когато червеният светодиод 9 започне да мига, може да извършвате регулиране (фиг.e). 3. За да регулирате отоплението на максимална мощност, трябва да завъртите ключа за отоплението 6 (фиг.e). За да регулирате забавеното запалване, трябва да завъртите ключа за БГВ 7 (фиг.e). 4. Изменението автоматично се запаметява. Ако единият от двата ключа не бъде преместен, котелът поддържа в паметта си стойността, която е зададена преди това. За да излезете от функцията, задръжте бутон XXX за 10 секунди и изчакайте 1 минута. 5. При приключване на проверката, затегнете винта 2 (фиг.b) и проверете херметичността. (e) MIN MIN 6 7 MAX MAX Ρύθμιση της καθυστέρησης ανάφλεξης θέρμανσης Ρύθμιση διενεργηθείσα στην ηλεκτρονική κάρτα Η ρύθμιση διενεργείται στην κάρτα μέσω του dep-switch - n. 1 Θέση ON = 3 λεπτά εργοστασιακή ρύθμιση Θέση OFF= 0 λεπτά Τροποποιώντας τη θέση η τροποποίηση αποθηκεύεται αμέσως. Регулиране на забавеното запалване на отоплението Настройка, направена на електронната платка Настройката се извършва чрез превключвател dep-switch -. 1 Положение ON = 3 минути фабрично зададено Положение OFF= 0 минути При промяна на положението направената промяна се запаметява веднага. Dip-switch 1 Ρύθμιση της καθυστέρησης ανάφλεξης διαμόρφωση ON = 3 min. OFF = 0 min. Превключвател Dip-switch 1 Регулиране на забавянето при запалване конфигурация ON = 3 min. OFF = 0 min. Αλλαγή αερίου Ο λέβητας μπορεί να μετατραπεί για χρήση από μεθάνιο (G20) σε Υγραέριο (G30 - G31) ή αντιστρόφως από εξειδικευμένο τεχνικό με τη χρήση του ειδικού σετ. Смяна на типа газ Котела може да бъде трансформиран за употреба от метан (G20) на газ (G30 - G31) или обратното от квалифициран техник, който използва съответния комплект. 17

18 Θέση σε λειτουργία Συνοπτικός πίνακας αερίου пускане в експлоатация Обяснителна таблица газ EGIS 24 FF ΦΥΣΙΚΟ ΑΕΡΙΟ ПРИРОДЕН ГАЗ LPG GPL Δείκτης του Wobbe μικρότερος (15 C mbar) (MJ/m3) Индекс на Wobbe долен (15 C;1013mbar) MJ/m3h Πίεση εξόδου της βαλβίδας αερίου (mbar) Налягане на изхода на вентила за газ (mbar) max максимум ελάχιστη минимална G20 G30 G31 45,67 80,58 70,69 10,8 27,7 35,6 2,2 5,5 6,5 Πίεση αργής ανάφλεξης Налягане при бавно включване 2,2 5,5 6,5 Τιμή καθυστέρησης ανάφλεξης Стойност на закъснение при включване Αρ. ακροφυσίων καυστήρα Брой дюзи на горелката 13 ø ακροφύσια κύριου καυστήρα (mm) ø на дюзите на главната горелка (mm) 1,25 0,75 0,75 Καταναλώσεις max/min max 2,68 1,99 1,96 Потребление max/min (15 C, 1013 mbar) (G.N.= m3/h) (GPL = Kg/h) min 1,16 0,86 0,85 Τα διαγράμματα απεικονίζουν τη σχέση μεταξύ πίεσης αερίου στον καυστήρα και ισχύος του λέβητα σε λειτουργία θέρμανσης. Графиките показват съществуващата връзка между налягането на газта и мощността на котела, при режим отопление. G20 G30 G

19 σύστημα προστασίας του λέβητα Ο λέβητας προστατεύεται από δυσλειτουργία μέσω εσωτερικών ελέγχων από πλευράς της ηλεκτρονικής κάρτας, που ενεργεί αν χρειαστεί ως μπλοκάρισμα ασφαλείας. Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος απεικονίζεται, μέσω των led, ο τύπος ακινητοποίησης και το αίτιο που το παρήγαγε. Μπορούν να διαπιστωθούν δύο τύποι ακινητοποίησης. Ακινητοποίηση ασφαλείας Αυτός ο τύπος σφάλματος είναι «πτητικού» τύπου, αυτό σημαίνει ότι εξουδετερώνεται αυτόματα με την παύση του αιτίου που το προξένησε (το κίτρινο led «5» αναβοσβήνει και τα κίτρινα led της θερμοκρασίας δείχνουν τον κωδικό σφάλματος βλέπε πίνακα). Πράγματι, μόλις εξαφανιστεί το αίτιο της ακινητοποίησης, ο λέβητας ξεκινάει πάλι και συνεχίζει την κανονική του λειτουργία. Σε αντίθετη περίπτωση σβήστε το λέβητα, φέρτε τον εξωτερικό ηλεκτρικό διακόπτη σε θέση OFF, κλείστε τον κρουνό του αερίου και επικοινωνήστε με έναν ειδικευμένο τεχνικό. Σημείωση 1 Σε περίπτωση Ακινητοποίησης λόγω ανεπαρκούς πίεσης νερού στο κύκλωμα θέρμανσης ο λέβητας επισημαίνει μια ακινητοποίηση ασφαλείας (κίτρινο led 5 αναβοσβήνει - τα led φωτίζονται βλέπε πίνακα). Ελέγξτε την πίεση στο υδρόμετρο και κλείστε τον κρουνό μόλις φτάσει τα 1-1,5 bar. Μπορείτε να αποκαταστήσετε το σύστημα συμπληρώνοντας με νερό μέσω του κρουνού πλήρωσης που βρίσκεται κάτω από το λέβητα. Αν η αίτηση συμπλήρωσης είναι συχνή, σβήστε το λέβητα, φέρτε τον εξωτερικό ηλεκτρικό διακόπτη σε θέση OFF, κλείστε τον κρουνό του αερίου και επικοινωνήστε με έναν ειδικευμένο τεχνικό για να διαπιστώσετε την παρουσία ενδεχόμενων απωλειών νερού. Ακινητοποίηση λόγω Μπλοκαρίσματος Αυτός ο τύπος σφάλματος είναι «μη πτητικός», αυτό σημαίνει ότι δεν εξουδετερώνεται αυτόματα (το κόκκινο led «9» φωτίζεται και τα κίτρινα led της θερμοκρασίας δείχνουν τον κωδικό σφάλματος βλέπε πίνακα). Για την αποκατάσταση της κανονικής λειτουργίας του λέβητα πιέστε το κουμπί στον πίνακα χειριστηρίων. система за защита на котела Котелът е защитен от неправилна работа чрез вътрешния контрол от електронната платка, която при необходимост извършва обезопасителна блокировка. При блокиране чрез светодиодите се визуализира видът на извършеното спиране и причината за възникването му. Съществуват два вида спиране. Спиране за безопасност Този вид грешка е летящ вид, което значи, че автоматично се отстранява с премахване на предизвикалата я причина (жълтият светодиод 5 мига и жълтите светодиоди на температурата показват кода на грешката виж таблица). Всъщност веднага след като се отстрани причината за спиране, котелът възстановява нормалната си работа. В противен случай трябва да се изключи котелът, като външният електрически прекъсвач се постави в положение OFF, да се затвори кранчето за газта и да се обърнете към квалифициран специалист. Забележка 1 В случай на Спиране поради недостатъчно налягане на водата в схемата за отопление котелът сигнализира спиране за безопасност (жълтият светодиод 5 мига - светодиодите светят виж таблица). Проверете налягането в хидрометъра и затворете кранчето веднага след достигане на 1-1,5 bar. Системата може да поднови работата си, след като в нея се добави вода чрез кранчето за пълнене, разположено под котела. Ако се налага често да се възстановява системата, изключете котела, поставете външния електрически прекъсвач в положение OFF, затворете кранчето за газта и се обърнете към квалифициран специалист, който да установи дали няма изтичане на вода. Блокировъчно спиране Този вид грешка е нелетящ, което означава, че не се отстранява автоматично (червеният светодиод 9 свети и жълтите светодиоди за температурата показват кода на грешката виж таблица). За да се възстанови нормалната работа на котела, натиснете бутон на командното табло. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η εμπλοκή επαναλαμβάνεται συχνά, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις. Για λόγους ασφαλείας ο λέβητας επιτρέπει έως 5 προσπάθειες απεμπλοκής σε 15 λεπτά (πιέσεις του πλήκτρου ). Σε περίπτωση που η εμπλοκή είναι σποραδική ή μεμονωμένο γεγονός δεν αποτελεί πρόβλημα. ВАЖНО Ако блокирането се повтаря често, се препоръчва намесата на Оторизирания Център за техническа Асистенция. Поради причини за безопасност. Котелът ще позволи максимално 5 рестартирания в рамките на 15 минути (натискания на бутон ). В случай, че блокирането е рядко и изолирано не представлява проблем. Πίνακας Σφαλμάτων λόγω Μπλοκαρίσματος Λειτουργίας Таблица на грешките за функционална блокировка Κίτρινα led ένδειξης θερμοκρασίας Жълти светодиоди за сигнализиране нивото на температурата Περιγραφή Описание Ακινητοποίηση λόγω υψηλής θερμοκρασίας / Спиране поради свръхвисока температура Ακινητοποίηση λόγω ανεπαρκούς πίεσης νερού (βλέπε παραπάνω) Спиране поради недостатъчно налягане на водата (виж по-горе) Κύκλωμα ανοιχτό ή βραχυκύκλωμα αισθητήρα αποστολής θέρμανσης Отворена схема или късо съединение на сондата за подаване на отопление Κύκλωμα ανοιχτό ή βραχυκύκλωμα αισθητήρα υγιεινής χρήσης Отворена схема или късо съединение на сондата за БГВ Σφάλμα Eeprom / Грешка Eeprom Σημείωση: = αναβοσβήνει = σταθερό Σφάλμα γνωστοποίησης κάρτας λέβητα-κάρτας interface χρήστη Грешка в комуникацията на платка котел платка потребителски интерфейс Υπερβολική επανάληψη της πίεσης του κουμπιού Reser (>5) Излишно повторно натискане на бутон Reset (>5) Πρόβλημα στην ηλεκτρονική κάρτα / Проблем в електронната платка Ακινητοποίηση λόγω μη αυτόματης ανάφλεξης του καυστήρα Спиране поради неосъществено автоматично запалване на горелката Φλόγα ανιχνευθείσα με βαλβίδα αερίου κλειστή Пламък, определен при затворен вентил за газ Διαχωρισμός φλόγας / Отделяне на пламъка Забележка: =примигва = свети постоянно Επέμβαση αισθητήρα καπνών (CF) Намеса на димна сонда (CF) 19

20 σύστημα προστασίας του λέβητα Προσωρινό Σταμάτημα λόγω ανωμαλίας εκκένωσης καπνών (24 CF) Η εντολή αυτή μπλοκάρει τον λέβητα σε περίπτωση ανωμαλίας εκκένωσης καπνών. Το μπλοκάρισμα της συσκευής είναι προσωρινό και επισημαίνεται από το άναμμα του κίτρινου led 5. Μετά από 12 λεπτά ο λέβητας αρχίζει τη διαδικασία ανάμματος. Αν οι συνθήκες αποκαταστάθηκαν, συνεχίζει τη λειτουργία, σε αντίθετη περίπτωση ο λέβητας μπλοκάρει και ο κύκλος επαναλαμβάνεται. ΠΡΟΣΟΧΗ Σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή επανειλημμένων επεμβάσεων σβήστε τον λέβητα, διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία φέρνοντας τον εξωτερικό διακόπτη σε θέση OFF, κλείστε τον κρουνό του αερίου και επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη ή με ειδικευμένο τεχνικό για να αντιμετωπίσει το πρόβλημα της εκκένωσης των καπνών διαπιστώνοντας το αίτιο της δυσλειτουργίας. Σε περίπτωση επέμβασης συντήρησης στη συσκευή χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά ακολουθώντας προσεκτικά τις σχετικές οδηγίες. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τίθεται ποτέ εκτός λειτουργίας διότι έτσι διακυβεύεται η ασφάλεια του χρήστη. система за защита на котела Временно спиране поради неизправност при отвеждането на дима (24 CF) Това автоматично устройство за контрол блокира котела в случай на неизправност при отвеждането на дима. Котелът временно спира да работи и жълтият индикатор 5 светва. След 12 минути котелът започва процедура по запалване. Ако условията са се нормализирали отново, той продължава да функционира, в противен случай се блокира и цикълът се повтаря. ВНИМАНИЕ В случай че устройството не функционира добре или се задейства често, изключете котела, спрете електрическото захранване, като поставите външния превключвател в позиция OFF (ИЗКЛ.), затворете кранчето на газта и се обърнете към сервизното обслужване или квалифициран техник за отстраняване на неизправността в отвеждането на дима и установяване на причините за неправилното функциониране. В случай на интервенция по поддръжката на устройството използвайте само оригинални резервни части, като следвате стриктно съответните инструкции. Tова устройство никога не трябва да бъде извеждано от употреба, тъй като без него безопасността на потребителя не е напълно гарантирана. Αντιπαγωτική λειτουργία Εάν ο αισθητήρας NTC στην κατάθλιψη μετρήσει θερμοκρασία κάτω των 8 C, ο κυκλοφορητής παραμένει σε λειτουργία επί 2 λεπτά. Μετά τα πρώτα δύο λεπτά μπορούν να υπάρξουν οι ακόλουθες περιπτώσεις: Α) Εάν η θερμοκρασία κατάθλιψης υπερβεί τους 8 C ο κυκλοφορητής διακόπτει τη λειτουργία του Β) Εάν η θερμοκρασία κατάθλιψης είναι >4 C και >8 C ο κυκλοφορητής λειτουργεί για άλλα 2 λεπτά (1 στο κύκλωμα θέρμανσης και 1 στο κύκλωμα ζεστού νερού). Σε περίπτωση που ο αριθμός των κύκλων υπερβεί του 10, ο λέβητας περνά στην περίπτωση C C) Εάν η θερμοκρασία κατάθλιψης είναι <4 C, ανάβει ο καυστήρας στην ελάχιστη ισχύ έως τους 30 C. Ο καυστήρας παραμένει σβηστός και σε περίπτωση εμπλοκής ή σβησίματος ασφαλείας. Η αντιπαγωτική προστασία είναι ενεργή μόνο όταν ο λέβητας λειτουργεί κανονικά: - υπάρχει επαρκής πίεση στην εγκατάσταση - η ηλεκτρική τροφοδοσία είναι συνδεδεμένη - υπάρχει παροχή αερίου. Защита против замръзване Ако стартовата сонда NTC отчете температура по-ниска от 8 C Циркулационната помпа продължава да функционира 2 минути. След първите две минути на циркулиране, могат да се наблюдават следните случаи: A) Ако стартовата температура е по-висока от 8 C, циркулацията се прекъсва. B) Ако стартовата температура е между 4 C и 8 C, циркулацията продължава още две минути (1 в отоплителната верига, 1 в санитарната); в случай че се изпълнят повече от 10 цикъла, котелът преминава към случай C. C) Ако стартовата температура е по-ниска от 4 C, се запалва горелката на минимална мощност, докато температурата достигне 30 C. Горелката остава изгасена и в случай на блокиране или на защитно спиране. Противомразовата защита е активна само с оптимално функциониращ котел: - налягането на инсталацията е достатъчно; - котела е захранван електрически ; - газта се разпределя. 20

21 Συντήρηση Η συντήρηση είναι απαραίτητη για την ασφάλεια, την καλή λειτουργία και τη διάρκεια του λέβητα. Πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Συνιστάται η περιοδική διενέργεια της ανάλυσης της καύσης για να ελέγχεται η απόδοση και οι εκπομπές ρύπων του λέβητα σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες συντήρησης: - διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία γυρνώντας τον διπολικό εξωτερικό διακόπτη του λέβητα στη θέση OFF - κλείστε τη βάνα αερίου και νερού των εγκαταστάσεων θέρμανσης και ζεστού νερού Στο τέλος αποκαταστήστε τις αρχικές ρυθμίσεις. Γενικές πληροφορίες Συνιστάται να διενεργούνται τουλάχιστον μια φορά τον χρόνο οι ακόλουθοι έλεγχοι: 1. Έλεγχος στεγανότητας του τμήματος νερού με ενδεχόμενη αντικατάσταση τσιμουχών και στεγανότητας 2. Έλεγχος στεγανότητας τμήματος αερίου με ενδεχόμενη αντικατάσταση τσιμουχών και στεγανότητας 3. Οπτικός έλεγχος γενικής κατάστασης της συσκευής 4. Οπτικός έλεγχος καύσης και ενδεχόμενη αφαίρεση και καθαρισμός του καυστήρα 5. Μετά τον έλεγχο του σημείου 3, ενδεχόμενη αφαίρεση και καθαρισμός του θαλάμου καύσης 6. Μετά τον έλεγχο του σημείου 4, ενδεχόμενη αφαίρεση και καθαρισμός καυστήρα και μπεκ 7. Καθαρισμός πρωτεύοντος εναλλάκτη θερμότητας 8. Έλεγχος λειτουργίας συστημάτων ασφαλείας θέρμανσης: - ασφάλεια οριακής θερμοκρασίας 9. Έλεγχος λειτουργίας συστημάτων ασφαλείας αερίου: - ασφάλεια διακοπής αερίου ή φλόγας (ιονισμός) 10. Έλεγχος απόδοσης παραγωγής ζεστού νερού (έλεγχος παροχής και θερμοκρασίας) 11. Γενικός έλεγχος λειτουργίας της συσκευής 12. Αφαίρεση οξειδώσεων από το ηλεκτρόδιο ανίχνευσης με γυαλόχαρτο. поддръжка Поддръжката е основна за безопасността, доброто функциониране и давността на котела. Извършва се на базата на предвиденото от действащите закони. Препоръчително е периодично да се извършват анализи на горенето, за да се контролира коефициента на полезно действие и замърсяващите емисии на котела, според действащите норми. Преди да започнете операциите по поддръжка: - прекъснете електрозахранването, поставяйки биполярния външен ключ на котела на позиция OFF; - затоворете крана на газта и на водата на отоплителните и санитарни инсталации. Накрая се възстановяват началните регулации. Основни бележки Препоръчва се поне веднъж годишно на уреда да се правят следните проверки: 1. Проверка за задържане на водната част с евентуално заменяне на уплътненията и възстановяване на задържането. 2. Проверка на задържане на газовата част с евентуално заменяне на уплътненията е възстановяване на задържането. 3. Визуална проверка на комплексното състояние на апарата. 4. Визуална проверка на горенето и евентуално демонтиране и почистване на горелката 5. След проверката по точка 3, евентуално демонтиране и почистване на горивната камера. 8. Проверка на функционирането на защитните системи отопление: - защита гранична температура. 9. Проверка на функционирането на защитните системи газова част: - защита липса на газ или пламък (йонизиране). 10. Проверка на капацитета на производство на санитарна вода (проверка на дебита и на температурата). 11. Обща проверка на функциониране на апарата. 12. Отстраняване на оксидирането на повдигащия електрод, със шкурка. Δοκιμή λειτουργίας Μετά τη συντήρηση, γεμίστε το κύκλωμα θέρμανσης έως την πίεση του 1,0 bar και εξαερώστε την εγκατάσταση. Εκτελέστε την πλήρωση της εγκατάστασης ζεστού νερού. - Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή - Εν ανάγκη, εξαερώστε πάλι την εγκατάσταση θέρμανσης - Ελέγξτε τις ρυθμίσεις και τη σωστή λειτουργία όλων των οργάνων χειρισμού, ρύθμισης και ελέγχου - Ελέγξτε τη στεγανότητα και τη σωστή λειτουργία της εγκατάστασης απαγωγής καυσαερίων/αναρρόφησης αέρα καύσης. Διαδικασία εκκένωσης Για την εκκένωση της εγκατάστασης θέρμανσης: - Σβήστε τον λέβητα, γυρίστε τον εξωτερικό διπολικό διακόπτη στη θέση OFF και κλείστε τη βάνα αερίου - Λασκάρετε την αυτόματη βαλβίδα εξαέρωσης - Ανοίξτε τη βάνα εκκένωσης της εγκατάστασης συγκεντρώνοντας το νερό σε ένα δοχείο - Αδειάστε την εγκατάσταση από τα χαμηλότερα σημεία (όπου υπάρχουν). Εάν η εγκατάσταση πρόκειται να παραμείνει εκτός χρήσης σε περιοχές όπου η θερμοκρασία πέφτει κάτω από τους 0 C κατά τη χειμερινή περίοδο, συνιστάται η προσθήκη αντιπηκτικού στο νερό της εγκατάστασης θέρμανσης για την αποφυγή επανειλημμένων εκκενώσεων. Σε περίπτωση χρήσης αντιπηκτικού υγρού ελέγξτε προσεκτικά τη συμβατότητά του με τον ανοξείδωτο χάλυβα του λέβητα. Συνιστάται η χρήση αντιπηκτικών προϊόντων που περιέχουν ΓΛΥΚΟΛΗ ΠΡΟΠΥΛΕΝΙΚΟΥ τύπου με αναστολείς διάβρωσης (π.χ. CILLICHEMIE CILLIT CC 45, το οποίο είναι ατοξικό που δρα παράλληλα κατά των αλάτων και της διάβρωσης) στις δόσεις που συνιστά ο παραγωγός αναλόγως με την προβλεπόμενη ελάχιστη θερμοκρασία. Működési teszt Изпробване на функционирането След като сте извършили операциите по поддръжка, напълнете отоплителната верига при налягане от около 1,0 bar и продухайте инсталацията. Напълнете и санитарната инсталация. - Пуснете в действие котела. - При нужда продухайте отново отоплителната инсталация. - Проверете настройките и доброто функциониране на всички командни, регулиращи и контролиращи възли. - Проверете задържането и доброто функциониране на инсталацията за отвеждане на дим / вкарване на въздух за горене. Операции за изпразване Изпразването на отоплителната инсталация трябва да се извършва по следния начин: - Да се изгаси котела и да се постави външния биполярен ключ в позиция OFF и да се затвори крана - на газта; - Да се разхлаби автоматичния клапан за обезвъздушаване; - Да се отвори крана за изпразване на инсталацията, събирайки в контейнер водата, която изтича; Ако е предвидено инсталацията да се постави в зони, където температурата на околната среда през зимния период може да слезе под 0 C, ви съветваме да прибавите течен антифриз към водата на отоплителната инсталация, за да се избегнат повтарящи се изпразвания; при употреба на такава течност, проверете внимателно съвместимостта й със стоманата инокс, от която е направено тялото на котела. Препоръчва се употребата на антифризи, които съдържат ПРОПИЛЕН ГЛИКОЛ 21

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ Βιβλίο χρήσης για το χρήστη ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές που έχουν εγκατασταθεί στην Ελλάδα GR INOA GREEN ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον

Διαβάστε περισσότερα

3 αστέρια για την απόδοση καύσης σύµφωνα µε το πρότυπο EN 92/42. Ισχύς Θέρµανσης 24 kw.

3 αστέρια για την απόδοση καύσης σύµφωνα µε το πρότυπο EN 92/42. Ισχύς Θέρµανσης 24 kw. ΣΥΜΒΑΤ Ι ΚΟΙ ΛΕ ΒΗΤ Ε Σ ΣΥΜΒΑΤΙΚΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ALIXIA S Ο Alixia περικλείει στην απλότητά του όλα τα απαραίτητα τεχνικά χαρακτηριστικά για άψογη λειτουργία εξασφαλίζοντας αξιόπιστες, πρακτικές και σίγουρες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ, ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ PIGMA GREEN EVO EXT

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ, ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ PIGMA GREEN EVO EXT ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ, ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ PIGMA GREEN EVO EXT Τεχνολογία έξω, άνεση µέσα H τεχνολογία συμπύκνωσης στο μικρότερο δυνατό πακέτο και η μέγιστη ευελιξία εγκατάστασης καθιστούν τον

Διαβάστε περισσότερα

talia GREEN SYStEm hp 45-65

talia GREEN SYStEm hp 45-65 ΛΕΒΗΤΕΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ talia GREEN SYStEm hp 45-65 O ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΠΟΥ ΣΚΕΦΤΕΤΑΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ Με την θερμαντική ισχύ των 45 ή 65 kw, o talia Green System hp είναι η καλύτερη λύση για μεγάλες κτηριακές

Διαβάστε περισσότερα

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν λέβητα της IMMERGAS. Ένα προϊόν ποιότητας που θα σας προσφέρει άνεση και ασφάλεια για μεγάλο χρονικό διάστημα. Να είστε σίγουροι

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης κλειστού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου C) ή ανοιχτού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου Β) με ενσωματωμένο μπόιλερ. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε

Διαβάστε περισσότερα

talia GREEN SYStEm hp

talia GREEN SYStEm hp CONDENSING ΛΕΒΗΤΕΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ BOILERS talia GREEN SYStEm hp 85-100 ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΜΕΝΗ ΙΣΧΥΣ Η σειρά λεβήτων υψηλής ισχύος της chaffoteaux τώρα επεκτείνεται στις εκδόσεις 85 και 100. Ο talia Green System hp

Διαβάστε περισσότερα

Vela compact. Επίτοιχος λέβητας αερίου για θέρμανση και στιγμιαία παραγωγή ζεστού νερού χρήσης C 126-01. Β ά θ ο ς. Ύ ψ ο ς.

Vela compact. Επίτοιχος λέβητας αερίου για θέρμανση και στιγμιαία παραγωγή ζεστού νερού χρήσης C 126-01. Β ά θ ο ς. Ύ ψ ο ς. GR Vela compact m a d e i n I ta ly Επίτοιχος λέβητας αερίου για θέρμανση και στιγμιαία παραγωγή ζεστού νερού χρήσης Μ ή κ ο ς Ύ ψ ο ς Β ά θ ο ς 400 700 250 mm mm mm ΛΕΒΗΤΕΣ C 126-01 Επίτοιχος λέβητας

Διαβάστε περισσότερα

VITODENS 050-W Presentation 2 Version

VITODENS 050-W Presentation 2 Version Επίτοιχη μονάδα συμπυκνωμάτων φυσικού αερίου υγραερίου για θέρμανση και ζεστό ισχύος έως 33,0 KW Εναλλάκτης Inox-Radial Κυλινδρικός καυστήρας Έξοδος καυσαερίων Δοχείο διαστολής Βαλβίδα αερίου Εναλλάκτης

Διαβάστε περισσότερα

CLAS B CLAS B Premium

CLAS B CLAS B Premium Εγχειρίδιο Χρήσης CLAS B CLAS B Premium ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΜΕ ΑΠΟΘΗΚΗ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΜΕ ΑΠΟΘΗΚΗ CLAS B 25 CF CLAS B 25 FF CLAS B 30 FF CLAS B Premium 25 CLAS B Premium 35 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε

Διαβάστε περισσότερα

2400, JAVA 2800, JAVA 3500 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

2400, JAVA 2800, JAVA 3500 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Snc ENERGY 24KW-28KW-35KW - ΛΕΒΗΤΕΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ Μοντέλο: JAVA 2400, JAVA 2800, JAVA 3500 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ 3. ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΕΚΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА N Ο ΗΓΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΣ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ΗΛΩΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Χαλύβδινοι λέβητες πετρελαίου - αερίου

Χαλύβδινοι λέβητες πετρελαίου - αερίου Χαλύβδινοι λέβητες πετρελαίου - αερίου 870 010 1102 Οδηγίες εγκατάστασης λειτουργίας και συντήρησης BENTOIL χαλύβδινοι λέβητες Thermovent Hellas A.E. - 2 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ O πιεστικός χαλύβδινος λέβητας

Διαβάστε περισσότερα

7 747 002 162 08/2002 GR

7 747 002 162 08/2002 GR 7 747 002 162 08/2002 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας αερίου Logano G234 Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Πρόλογος. Το σωστό καύσιμο Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ

Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ 1 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ... 3 1.1 Αντικατάσταση των µερών... 3 1.2 Για να αποκτήσετε γενική πρόσβαση...

Διαβάστε περισσότερα

Οικογένεια : Επίτοιχοι λέβητες Οµάδα: Compact Μοντέλα:

Οικογένεια : Επίτοιχοι λέβητες Οµάδα: Compact Μοντέλα: ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Οικογένεια : Επίτοιχοι λέβητες Οµάδα: Compact Μοντέλα: City FFI UNO FFI TREND CSI MICROLF FFI Έκδοση 1 H Σεπτέµβριος 2003 MT2003CL008801001 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ... 3

Διαβάστε περισσότερα

Υδραυλικές συνδέσεις VERA HE

Υδραυλικές συνδέσεις VERA HE Vera he αποδοση και ευελιξια Ο ΛΕΒΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΤΥΠΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η σειρά λεβήτων Vera HE είναι η νέα γκάμα επίτοιχων λεβήτων συμπυκνωμάτων με προανάμειξη, οι οποίοι ταιριάζουν για όλους τους τύπους εγκατάστασης.

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ VICTRIX 50 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν λέβητα της IMMERGAS. Ένα προϊόν ποιότητας που θα σας προσφέρει άνεση και ασφάλεια για μεγάλο χρονικό διάστημα. Να είστε σίγουροι

Διαβάστε περισσότερα

Λέβητας συμπύκνωσης με ζεστό 6,6-23,8. 7736900066 νερό χρήσης

Λέβητας συμπύκνωσης με ζεστό 6,6-23,8. 7736900066 νερό χρήσης Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου 24 kw Logamax plus GB072 Logamax plus GB072 - λέβητας συμπύκνωσης αερίου GB072-24Κ GB072-24 Μέγεθος 24 24 Ονομαστική θερμική ισχύς 40/30 C [kw] 23,8 23,8 Ονομαστική

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης Οδηγίες συντήρησης Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου CGB-75 CGB-100 Λέβητες θέρμανσης Λέβητες θέρμανσης Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X XX Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1- Γενικά Σελίδα 1 2- Εγκατάσταση.. Σελίδα 5 3- Ηλεκτρικές συνδέσεις.. Σελίδα 6 4- Υδραυλικές συνδέσεις........

Διαβάστε περισσότερα

GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31. Εγχειρίδιο για το χρήστη (2009/09) GR

GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31. Εγχειρίδιο για το χρήστη (2009/09) GR GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31 el Εγχειρίδιο για το χρήστη 6 720 680 418 (2009/09) GR 2 Πίνακας Περιεχομένων GR Πίνακας Περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλειά σας και ερμηνεία συμβόλων.................3

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10 2 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα

Διαβάστε περισσότερα

Futuradue HP Λέβητας Συμπύκνωσης Υψηλής Ισχύος για Συστοιχία

Futuradue HP Λέβητας Συμπύκνωσης Υψηλής Ισχύος για Συστοιχία Futuradue HP Λέβητας Συμπύκνωσης Υψηλής Ισχύος για Συστοιχία Futuradue HP Η Savio λανσάρει το Futuradue HP, το νέο λέβητα συμπύκνωσης υψηλής απόδοσης με δυνατότητα σύνδεσης πολλών επίτοιχων λεβήτων σε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Οθόνη υψηλής ανάλυσης Με λευκό φωτισμό. Εβδομαδιαίος προγραμματισμός λειτουργίας θέρμανσης. Εβδομαδιαίος προγραμματισμός αποθήκευσης ΖΝΧ

Οθόνη υψηλής ανάλυσης Με λευκό φωτισμό. Εβδομαδιαίος προγραμματισμός λειτουργίας θέρμανσης. Εβδομαδιαίος προγραμματισμός αποθήκευσης ΖΝΧ Ένα άριστο συμπληρωματικό αξεσουάρ για τoν λέβητα Brava, τόσο για τα μοντέλα εξωτερικής εγκατάστασης όσο και του εντοιχισμού, είναι τα νέα μοντέλα τηλεχειριστηρίων Sime Home, ειδικά μελετημένα για τον

Διαβάστε περισσότερα

7 747 000 447 02/2006 GR

7 747 000 447 02/2006 GR 7 747 000 447 02/2006 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Λέβητας για πιεστικό καυστήρα Logano GE615 Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Περιεχόμενα Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α

Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α 1. ΠΡΟΛΟΓΟΣ σελ. 2 2. ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ σελ. 3 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ.σελ. 5 4. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟΥ σελ. 7 5. ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΥΣΤΗΡΑ..σελ. 8 6. ΚΑΠΝΟΘΑΛΑΜΟΣ KAI ΚΑΠΝΟΔΟΧΟΣ.. σελ.

Διαβάστε περισσότερα

ΓΚΑΜΑ DELFIS. ταξίδι στην τεχνολογία. Λέβητες. Ενσωματωμένα συστήματα

ΓΚΑΜΑ DELFIS. ταξίδι στην τεχνολογία. Λέβητες. Ενσωματωμένα συστήματα ΓΚΑΜΑ DELFIS ταξίδι στην τεχνολογία Λέβητες Ενσωματωμένα συστήματα GR DELFIS Condensing Επίτοιχος λέβητας συμπυκνωμάτων με προανάμιξη και στιγμιαία παραγωγή ζεστού νερού Ύψος 700 mm Μήκος 400 mm Βάθος

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ. Format DGT Metropolis DGT

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ. Format DGT Metropolis DGT ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ Format DGT Metropolis DGT Ο μικρός λέβητας με τις μεγάλες αποδόσεις Οι Format DGT και Metropolis DGT είναι επίτοιχοι λέβητες, οι οποίοι χάρη στις μειωμένες διαστάσεις τους, αποτελούν

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ Θέρµανση + στιγµιαία παραγωγή ζεστού νερού οικιακής χρήσης Μοντέλο για σύνδεση µε απαγωγή καυσαερίων Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης προορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 WS. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 WS. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου Logano G125 WS Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR Περιεχόμενα 1 Για την ασφάλειά σας........................................

Διαβάστε περισσότερα

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας TC100N Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου Πληροφορίες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιηθεί αυτή η συσκευή, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες πληροφορίες ασφάλειας: Μόλις ανοίξετε το κιβώτιο συσκευασίας,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ Βιβλίο χρήσης για το χρήστη ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές που έχουν εγκατασταθεί στην Ελλάδα GR ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ SYSTEM Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

Die Kompetenzmarke für Energiesparsysteme. Λέβητας συμπύκνωσης καυσαερίων πετρελαίου COB, COB-CS

Die Kompetenzmarke für Energiesparsysteme. Λέβητας συμπύκνωσης καυσαερίων πετρελαίου COB, COB-CS Λέβητας συμπύκνωσης καυσαερίων πετρελαίου COB, COB-CS Γενική παρουσίαση Λέβητας συμπύκνωσης καυσαερίων πετρελαίου COB, COB-CS για λειτουργία με διπλή ή απλή καπνοδόχο 105% (H i ) 99% (H s ) COB για θέρμανση

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ. Solo - Duetto - Aqua Estelle HE - Estelle HE B Inox Estelle - Estelle B Inox. www.sime.it

ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ. Solo - Duetto - Aqua Estelle HE - Estelle HE B Inox Estelle - Estelle B Inox. www.sime.it ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ Solo - Duetto - Aqua Estelle HE - Estelle HE B Inox Estelle - www.sime.it SIME: ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΣΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ Η παραδοσιακή ποιότητα των χυτοσιδηρών εναλλακτών της εταιρείας Sime προσφέρεται

Διαβάστε περισσότερα

7 747 002 159 11/2002 GR

7 747 002 159 11/2002 GR 7 747 002 159 11/2002 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας αερίου Logano G124/G124 V Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

CARES PREMIUM. πλήρης συμπύκνωση πλήρης άνεση. κλάση A απόδοση +35% οικονομία κλάση NOx 5 ασφάλεια IPX5D. Συμπαγής επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης

CARES PREMIUM. πλήρης συμπύκνωση πλήρης άνεση. κλάση A απόδοση +35% οικονομία κλάση NOx 5 ασφάλεια IPX5D. Συμπαγής επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης CARES PREMIUM Συμπαγής επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ Με την τεχνολογία συμπύκνωσης, ο Cares Premium σας δίνει εξοικονόμηση έως και 35% στον λογαριασμό αερίου. Ακόμη περισσότερη εξοικονόμηση

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΣΥΜΒΑΤΗ ΧΡΗΣΗ... 11 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ... 11 Χειριστήρια... 11 Σίδερο επαγγελματικού τύπου... 11... 11 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ... 12...

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

GCV9S (L) B11 TSRP

GCV9S (L) B11 TSRP Ρυθμιστής θερμότητας Αδιάβροχος διακόπτης Μόνωση υψηλής απόδοσης 1/5 tesy.com Описание Σερπαντίνα: Οικονομικό, αποτελεσματικό και αξιόπιστο σύστημα θέρμανσης νερού σχεδιασμένό για σύνδεση με την κεντρική

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης. CGB-K40-35 Λέβητες kombi

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης. CGB-K40-35 Λέβητες kombi Οδηγίες συντήρησης Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου CGB-35 CGB-50 Λέβητες θέρμανσης Λέβητες θέρμανσης CGB-K40-35 Λέβητες kombi Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AST COMPACT 110 & 150

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AST COMPACT 110 & 150 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AST COMPACT 110 & 150 Πίνακας περιεχομένων 1. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2 2. Περιγραφή... 2 3. Εγκατάσταση συστήματος COMPACT... 2 4. Υδραυλική σύνδεση του ηλιακού συστήματος COMPACT...

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΣYΜΠYΚΝΩΣΗΣ ΣΕΙΡΑ VICTRIX. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης θέρμανσης & οικιακού νερού

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΣYΜΠYΚΝΩΣΗΣ ΣΕΙΡΑ VICTRIX. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης θέρμανσης & οικιακού νερού ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΣYΜΠYΚΝΩΣΗΣ ΣΕΙΡΑ VICTRIX Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης θέρμανσης & οικιακού νερού ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΕΣΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΕΣΗ Σειρά VICTRIX Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης, κλειστού θαλάμου καύσης

Διαβάστε περισσότερα

Συμπληρωματικός τιμοκατάλογος 2015 Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου

Συμπληρωματικός τιμοκατάλογος 2015 Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου Συμπληρωματικός τιμοκατάλογος 2015 Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου 1 Επίτοιχοι λέβητες αερίου συμπύκνωσης Condens 2000 W Αναμένεται Νοέμβριο του 2015 Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης Για φυσικό αέριο

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου

Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου Amico Remote Control Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου Το COMANDO AMICO REMOTO (CAR) είναι ένα σύστημα τηλεχειρισμού που επιτρέπει την ρύθμιση και τον έλεγχο συσκευών της IMMERGAS

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Двукамерен котел серия CombiBurn DC A ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ к МОНТАЖУ и ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВУХКАМЕРНЬІЙ КОТЕЛ серия BURNiT CombiBurn DC A ΤΕΧΝΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συντήρησης. Λέβητας συμπύκνωσης αερίου MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Οδηγίες συντήρησης. Λέβητας συμπύκνωσης αερίου MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Οδηγίες συντήρησης Λέβητας συμπύκνωσης αερίου MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.:

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιοι λέβητες. HE Plus ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ / R2

Επιτοίχιοι λέβητες. HE Plus ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ / R2 Επιτοίχιοι λέβητες HE Plus ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ EL 6322916-01/2017 - R2 Προειδοποιήσεις και κανόνες ασφαλείας Για τις "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" δείτε σχετικά αυτά που αναφέρονται στο "ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΕΥΡΥ ΦΑΣΜΑ (Η ΜΕΓΑΛΗ ΠΟΙΚΙΛΙΑ)

ΤΟ ΕΥΡΥ ΦΑΣΜΑ (Η ΜΕΓΑΛΗ ΠΟΙΚΙΛΙΑ) ΤΟ ΕΥΡΥ ΦΑΣΜΑ (Η ΜΕΓΑΛΗ ΠΟΙΚΙΛΙΑ) ΤΥΠΟΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΑΓΩΓΗ ΑΕΡΑ ΚΑΥΣΗΣ ΜΕ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΙΘΕΡΜΙΚΟΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ ΜΟΝΟΘΕΡΜΙΚΟΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΙΟ Η ΒΑΛΒΙ Α ΠΛΑΤΟΕΙ ΗΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ Ζ.Ν. ΧΡΗΣΗΣ EVE

Διαβάστε περισσότερα

KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης

KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης KDFVC fan coil unit Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σελ,4 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 3,1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σελ,5 3,2 ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ σελ,5 3,3

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ EVOLUTION IN COMFORT

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ EVOLUTION IN COMFORT ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ EVOLUTION IN COMFORT Κύρια χαρακτηριστικά GBA - Κλειστός θάλαµος καύσης - Κεντρική θέρµανση και ζεστό νερό χρήσης - Ενσωµατωµένος εβδοµαδιαίος προγραµµατιστής - Εύκολη και γρήγορη

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ 8415 114 AQUAUNO LOGICA BALCONY PLUS ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: JLG22-UNITEC20S

ΜΟΝΤΕΛΟ: JLG22-UNITEC20S Εγχειρίδιο χρήσης ΜΟΝΤΕΛΟ: JLG22-UNITEC20S JLG26-UNITEC24S JLG30-UNITEC28S KD Navien Heat Energy Equipment Co., Ltd. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΡΟΛΟΓΟΣ... - 3-1.1 ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...- 3-1.2 ΔΟΜΗ ΛΕΒΗΤΑ...- 5-1.2.1

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 6304 5455 03/2000 GR Για το χρήστη Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Πλακέτα λειτουργίας λέβητα ZM 427 για ταμπλό ρύθμισης Logamatic 4212 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α

Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α 1. ΠΡΟΛΟΓΟΣ.σελ. 2 2. ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ σελ. 3 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..σελ. 6 4. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟΥ.σελ. 8 5. ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΥΣΤΗΡΑ...σελ. 9 6. ΚΑΠΝΟΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΙ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟΣ...σελ.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ EVOLUTION IN COMFORT

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ EVOLUTION IN COMFORT ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ EVOLUTION IN COMFORT Κύρια χαρακτηριστικά GBA - Κλειστός θάλαμος καύσης - Κεντρική θέρμανση και ζεστό νερό χρήσης - Ενσωματωμένος εβδομαδιαίος προγραμματιστής - Εύκολη και γρήγορη

Διαβάστε περισσότερα

ALIXIA. Τεχνικό βιβλίο εγκατάστασης και συντήρησης ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ 24 FF

ALIXIA. Τεχνικό βιβλίο εγκατάστασης και συντήρησης ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ 24 FF Τεχνικό βιβλίο εγκατάστασης και συντήρησης ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές που έχουν εγκαταστήσει στην Ελλάδα GR ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ALIXIA 4 FF γενικά ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ γενικά Πρότυπα ασφαλείας...

Διαβάστε περισσότερα

Αέριο. Ήλιος. Αέρας. Ηλεκτρικό

Αέριο. Ήλιος. Αέρας. Ηλεκτρικό Αέριο Ήλιος Αέρας Ηλεκτρικό ΕΚ ΟΣΗ 11/2015 ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ - ΜΟΝΟ ΘΕΡΜΑΝΣΗ TLI GREEN EVO SYSTEM HP 45-65 kw Λέβητες µεγάλης ισχύος, σχεδιασµένοι για εγκατάσταση είτε µεµονωµένοι είτε σε συστοιχία

Διαβάστε περισσότερα

Pictor Condensing. Επίτοιχοι λέβητες προανάμιξης με συμπυκνώματα. KC 24 - KC 28 - KC 32 Λέβητες θέρμανσης και άμεσης παραγωγής ζεστού νερού χρήσης

Pictor Condensing. Επίτοιχοι λέβητες προανάμιξης με συμπυκνώματα. KC 24 - KC 28 - KC 32 Λέβητες θέρμανσης και άμεσης παραγωγής ζεστού νερού χρήσης Pictor Condensing Επίτοιχοι λέβητες προανάμιξης με συμπυκνώματα KC 24 - KC 28 - KC 32 Λέβητες θέρμανσης και άμεσης παραγωγής ζεστού νερού χρήσης KR 24 - KR 28 - KR 32 Λέβητες μόνο για θέρμανση BRAND NAME

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Active ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ к МОНТАЖУ и ЭКСПЛУАТАЦИИ котлов на твердом топливе серии BURNiT WBS Active

Διαβάστε περισσότερα

6780 0590 03/99. Οδηγίες χειρισµού. Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων. Logamax plus GB112-24/29/43/60

6780 0590 03/99. Οδηγίες χειρισµού. Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων. Logamax plus GB112-24/29/43/60 6780 0590 03/99 Οδηγίες χειρισµού Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων Logamax plus GB112-24/29/43/60 Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η κατασκευή και η παραγωγή του λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 ECO και Logano G125 ECO με καυστήρα Logatop BE ECO. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 ECO και Logano G125 ECO με καυστήρα Logatop BE ECO. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου Logano G125 ECO και Logano G125 ECO με καυστήρα Logatop BE ECO Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 616 700-04/2007 GR Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 Μέγ 89 537 572 5,5 6 4 538 595 ελάχ. 550 ελάχ. 550 ελάχ. 500 600 30 ελάχ. 560 ελάχ. 500 ελάχ. 560 583 + 2 30 5 = = ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net Εισαγωγή Η θερμάστρα σας ζεσταίνει μέσω τις ακτινοβολίας (δε χρειάζεστε ενδιάμεσο) οπότε είναι και αποτελεσματική.

Διαβάστε περισσότερα

CITY CLASS K από 25 έως 35 kw

CITY CLASS K από 25 έως 35 kw Λέβητας συμπύκνωσης CITY CLASS K από 25 έως 35 kw Πρωτοποριακός σχεδιασμός Εξαιρετική ποιότητα κατασκευής Κορυφαία τεχνολογία καύσης Θερμική άνεση με μέγιστη οικονομία A A C συμπαγής κατασκευή 700 mm 400

Διαβάστε περισσότερα

CGW. ** Τεχνικά χαρακτηριστικά βλέπε σελίδα 360

CGW. ** Τεχνικά χαρακτηριστικά βλέπε σελίδα 360 ComfortLine Επίτοιχη κεντρική μονάδα λέβητα συμπύκνωσης αερίου με ανοξείδωτο μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης υψηλής απόδοσης για σύνδεση σε καπνοδόχο αέρα/καυσαερίων ή σε αεραγωγό/καπναγωγό Ομάδες έκπτωσης:

Διαβάστε περισσότερα

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

7202 9200-05/2001 DE/AT/CH (DE)

7202 9200-05/2001 DE/AT/CH (DE) 7202 9200-05/2001 DE/AT/CH (DE) Για το χειριστή Οδηγίες χειρισµού Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων Logamax plus GB122-11/19/24/24K Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξετε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, για να

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισµού. Ειδικός λέβητας θέρµανσης για πιεστικούς καυστήρες πετρελαίου/αερίου Logano G215 WS. 6302 6965 06/2003 GR Για το χειριστή

Οδηγίες χειρισµού. Ειδικός λέβητας θέρµανσης για πιεστικούς καυστήρες πετρελαίου/αερίου Logano G215 WS. 6302 6965 06/2003 GR Για το χειριστή 6302 6965 06/2003 GR Για το χειριστή Οδηγίες χειρισµού Ειδικός λέβητας θέρµανσης για πιεστικούς καυστήρες πετρελαίου/αερίου Logano G215 WS ιαβάστε προσεκτικά πριν το χειρισµό Περιεχόµενα 1 Για την ασφάλειά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AST SPLIT - VACUUM 160 & 200

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AST SPLIT - VACUUM 160 & 200 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AST SPLIT - VACUUM 160 & 200 Πίνακας περιεχομένων 1. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2 2. Περιγραφή... 2 3. Εγκατάσταση συστήματος COMPACT... 2 4. Υδραυλική σύνδεση του ηλιακού συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

TALIA GREEN EVO SYSTEM HP

TALIA GREEN EVO SYSTEM HP ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ- ΜΟΝΟ ΘΕΡΜΑΝΣΗ TALIA GREEN EVO SYSTEM HP 45-65 kw Λέβητες µεγάλης ισχύος, σχεδιασµένοι για εγκατάσταση είτε μεμονωμένοι είτε σε συστοιχία Με ισχύ θέρμανσης από 45 kw έως 65

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE. Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης. Για τον τεχνικό

Οδηγίες χρήσης. Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE. Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης. Για τον τεχνικό Οδηγίες χρήσης Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 175-03/2007 GR Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. ΝΕΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ TURBO Low NOx

ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. ΝΕΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ TURBO Low NOx ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΝΕΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ TURBO Low NOx 1 1. Εγκατάσταση λέβητα Εξασφαλίστε τουλάχιστον 60εκ. και 40εκ. απόσταση της μονάδας από τον τοίχο και την οροφή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισµού. Ειδικός λέβητας θέρµανσης για πιεστικούς καυστήρες πετρελαίου Logano G215 WS µε καυστήρα Logatop LE

Οδηγίες χειρισµού. Ειδικός λέβητας θέρµανσης για πιεστικούς καυστήρες πετρελαίου Logano G215 WS µε καυστήρα Logatop LE 6302 7070 07/2003 GR Για το χειριστή Οδηγίες χειρισµού Ειδικός λέβητας θέρµανσης για πιεστικούς καυστήρες πετρελαίου Logano G215 WS µε καυστήρα Logatop LE ιαβάστε προσεκτικά πριν το χειρισµό Περιεχόµενα

Διαβάστε περισσότερα

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις. 1 2 3 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν ώστε να αποφευχθεί τυχόν ζημιά ή επικίνδυνες καταστάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος εκτός των Panels PM προδιαγραφών

Διαβάστε περισσότερα

Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α

Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α 1. ΠΡΟΛΟΓΟΣ.σελ. 2 2. ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ σελ. 3 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..σελ. 6 4. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟΥ.σελ. 8 5. ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΥΣΤΗΡΑ...σελ. 9 6. ΚΑΠΝΟΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΙ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟΣ...σελ.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης για τους τεχνικούς VITODENS 100-W. Vitodens 100-W

Οδηγίες εγκατάστασης για τους τεχνικούς VITODENS 100-W. Vitodens 100-W Οδηγίες εγκατάστασης για τους τεχνικούς Vitodens 100-W Επίτοιχη μονάδα συμπυκνωμάτων φυσικού αερίου ή υγραερίου για θέρμανση και παραγωγή ζεστού νερού χρήσης Για θέματα σχετικά με την έκταση ισχύος και

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M (220-240V~50/60HZ 9 φέτες: 2000Watt 13 φέτες: 2500 Watt) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά Η εταιρία δεν

Διαβάστε περισσότερα

Επίτοιχοι λέβητες αερίου RINNOVA BINOVA RINNOVA COND. Επιδαπέδιοι λέβητες αερίου K APPA SUPER K APPA

Επίτοιχοι λέβητες αερίου RINNOVA BINOVA RINNOVA COND. Επιδαπέδιοι λέβητες αερίου K APPA SUPER K APPA Επίτοιχοι λέβητες αερίου RNNOV BNOV RNNOV ON Επιδαπέδιοι λέβητες αερίου K PP SUPR K PP ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ RNNOV RinNOV είναι η νέα σειρά BS επίτοιχων λεβήτων αερίου υψηλής ενεργειακής απόδοσης για

Διαβάστε περισσότερα

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

ΟΧΙ. Πιέστε το κουµπί (R) για reset. Το φίλτρο είναι καθαρό? Ο µαγνητικός αισθητήρας είναι καλά συναρµολογηµένος? ΝΑΙ

ΟΧΙ. Πιέστε το κουµπί (R) για reset. Το φίλτρο είναι καθαρό? Ο µαγνητικός αισθητήρας είναι καλά συναρµολογηµένος? ΝΑΙ Κύκλωµα: ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ΧΡΗΣΗΣ Η οθόνη LCD είναι αναµµένη. Πιέστε το κουµπί στην θέση καλοκαίρι (κρατήστε πιεσµένο για 2 sec. για να αλλάξετε χρήση) Πηγαίνετε στο τοµέα A Σφάλµα 02E αναβοσβήνει Πιέστε το κουµπί

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ... 10 ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ... 10 ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ... 10 ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΑΠΟΡΡΙΨΗ... 11 ΣΥΜΒΑΤΗ ΧΡΗΣΗ... 11 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ... 12 Χειριστήρια (διαφορετικά ανάλογα με τα μοντέλα)... 12

Διαβάστε περισσότερα

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς Παρουσίαση για τεχνικούς 1 Ευρετήριο Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα: Διαδικασία ελέγχου Πρώτο άναμμα Συντήρηση και καθάρισμα Service Τα πιο συχνά λάθη 2 Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα 3 Διαδικασία ελέγχου Έλεγχος εγκατάστασης:

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση μιας ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει πάντα να τηρούνται βασικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανόμενων των εξής: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ

Διαβάστε περισσότερα