IAN ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of original operation manual

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "IAN 102828 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of original operation manual"

Transcript

1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER Translation of original operation manual ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / Translation of original operation manual Page 1 GR / Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 15 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 31

3 A B C D

4 Table of Contents Introduction Intended use Features Package contents Technical data General Power Tool Safety Warnings Work area safety Electrical safety Personal safety Power tool use and care Service Safety advice for all uses Safety advice relating to kickback Special safety advice relating to grinding and disc-cutting Further special safety advice for disc-cutting Special safety advice for abrading using sandpaper Special safety advice for polishing Special safety advice for working with wire brushes Safety advice for angle grinders Working procedures Operation Adjusting the blade guard Using the additional handle Switching on and off Setting the rotational speed Changing grinding tools General information about the supplied grinding tool Storage and handling Before using the grinder Using accessories Cutting/rough grinding discs Flap buff er discs for metal Additional accessories Maintenance and cleaning Disposal Warranty Service Importer Translation of the original Conformity Declaration GB IE PWS 125 A1 1

5 GB IE ANGLE GRINDER PWS 125 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a highquality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the areas of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Intended use The appliance is intended for cutting, rough cutting and brushing metal work materials without the use of water. Any other usage of or modifi cation to the appliance is deemed to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage. The appliance is not meant for commercial use. NOTE Slots in load-bearing walls are subject to the standard DIN 1053 part 1 or countryspecifi c regulations. These provisions must be strictly adhered to. Please seek the advice of the responsible structural engineer, architect, or the supervising construction management. Features Safety lock-out ON/OFF switch Cover for carbon brushes Additional handle Adjustable blade guard Tensioning nut Mounting spindle Mounting fl ange Metal cutting disc Spindle locking button Rotational speed preselector adjusting wheel Spanner (Fig. B) Screws Package contents 1 angle grinder PWS 125 A1 1 metal cutting disc 1 additional handle 1 blade guard 1 spanner 1 operating instructions Technical data Nominal load: 1200 W Rated voltage: V ~ 50 Hz Rated speed: n min -1 Continuously variable rotational speed: min -1 Spindle thread: M14 Protection class: II / Noise and vibration data: Noise measurement value determined in accordance with EN The A-rated noise level of the power tool is typically: Sound pressure level: L PA = 91 db (A) Uncertainty: K = 3 db (A) Sound power level: L WA = 102 db (A) Uncertainty: K = 3 db (A) Vibration values: Angle grinding (main handle): a h, AG = m/s 2 Angle grinding (additional handle): a h, AG = m/s 2 Uncertainty: K = 1.5 m/s 2 Wear ear protection! NOTE The vibration level specifi ed in these instructions has been measured in accordance with the standardised measuring procedure specifi ed in EN and can be used to make equipment comparisons. The specifi ed vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate. 2 PWS 125 A1

6 WARNING! The vibration level varies in accordance with the use of the tool and may be higher than the value specifi ed in these instructions in some cases. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in this manner. For an accurate estimate of the vibration load during a certain working period, the times during which the appliance is switched off or is running but not actually being used must also be taken into consideration. This can signifi cantly reduce the vibration load over the total working period. Explanation of the symbols on the appliance! Read the original operating instructions and safety instructions before initial operation. Wear ear protection! Wear protective glasses! Wear sturdy work boots! Wear protective gloves! Wear a dust mask! Not approved for wet grinding Not approved for side grinding Using damaged cutting or grinding discs is dangerous and may cause serious injury! General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2. Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GB IE PWS 125 A1 3

7 GB IE e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and accessory tools etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations diff erent from those intended could result in a hazardous situation. 5. Service a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b) Always arrange for the exchange of the plug or the power cord to be carried out by the manufacturer of the appliance or by its approved customer services. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4 PWS 125 A1

8 Safety advice for all uses General safety advice for grinding, sanding (with sandpaper), wire brushing, polishing and disc-cutting: a) This electrical power tool is intended for use as a grinding, sanding, wirebrushing, and disccutting machine. Observe all the safety advice, instructions, information in fi gures and all other information you received with this device. If you do not observe the following advice it could lead to electric shock, fi re and /or serious injury. b) Do not use any accessory not specifi cally intended by the manufacturer for this electrical power tool. Although an accessory may fi t on your electrical power tool, this does not on its own guarantee that it can be safely used. c) The maximum permitted speed of an attachment must be at least as high as the maximum speed indicated for the electrical power tool. An accessory rotating faster than its permitted speed could disintegrate or fl y off. d) The external diameter and the thickness of the attachment must be compatible with the dimensions of your electrical power tool. Attachments that are not dimensionally compatible cannot be adequately guarded or controlled. e) Grinding discs, fl anges, grinding wheels or other accessories must fi t exactly on to the spindle of your electrical power tool. Attachments that do not exactly fi t on the spindle turn unevenly, vibrate severely and could lead to loss of control. f) Do not use damaged attachments. Before every use check attachments such as grinding discs for loose fragments and cracks, grinding wheels for cracks, deterioration or excessive wear and wire brushes for loose or broken wires. If the electrical power tool or attachment is dropped, inspect for damage or change the attachment for an undamaged one. When you have inspected and inserted the attachment, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating attachment and run the device at maximum speed for one minute. Damaged attachments will usually break apart during this test. g) Wear personal protective equipment. Use a full face visor, safety goggles or safety glasses, depending on the application. Wear a dust mask, hearing protectors, safety gloves or special apron capable of stopping particles of the grinding medium or workpiece, as appropriate for the task. Eyes must be protected from the fl ying debris which can arise from some operations. Dust or breathing masks must be capable of fi ltering out the dust generated by the application. Prolonged exposure to loud noise can lead to hearing loss. h) Keep bystanders at a safe distance from your work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of the workpiece or of a broken attachment could fl y off and cause injury beyond the immediate working area. i) Hold the device by the insulated handle surfaces when you are undertaking work where there is the danger of the attachment striking hidden electricity cables or the device s mains lead. Contact with a live wire could cause metal parts of the device to become live and lead to electric shock. j) Keep the power cord away from rotating attachments. If you lose control of the device the mains lead may become severed or trapped and your hand or arm may be pulled into the rotating attachment. k) Never lay the electrical power tool down until after the attachment has come to a complete standstill. The rotating attachment may snag when it comes into contact with the surface and cause you to lose control of the device. l) Do not have the electrical power tool running while you are carrying it. Your clothing could become trapped by unintentional contact with the rotating attachment and the tool could be pulled into your body. m) Clean the ventilation slots on your electrical power tool regularly. The motor s fan draws dust into the housing. A build-up of metal dust could give rise to an electrical hazard. n) Never use the electrical power tool near infl ammable materials. Sparks could ignite these materials. GB IE PWS 125 A1 5

9 GB IE o) Do not use attachments that require the use of coolants. The use of water or other liquid coolants could result in electric shock. Safety advice relating to kickback Kickback is the sudden reaction to a pinched or snagged rotating attachment, such as a grinding disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or snagging results in the rotating attachment coming to an abrupt stop. This causes the electrical power tool (if not controlled) to move in the opposite direction to the direction of rotation of the attachment at the point of constraint. If, for example, a grinding disc is pinched or snags in a workpiece, this can cause the edge of the grinding disc to penetrate the workpiece, become trapped there and either free itself or kickback. The grinding disc moves towards or away from the operator, depending on the direction of movement of the disc at the point of constraint. The grinding disc could also break. Kickback occurs as a result of incorrect use or misuse of the electrical power tool. It can be prevented by taking the appropriate precautions as described below. a) Maintain a fi rm grip on the electrical power tool and position your body and arms to allow you to resist kickback forces. Always use the auxiliary handle, if provided, to exercise the greatest possible control over kickback forces or reaction torques as the device builds up to full speed. By taking suitable precautions the operator can control kickback and reaction forces. b) Do not place your hands near a rotating attachment. If kickback occurs the attachment could move over your hand. c) Avoid positioning your body in the area into which the electrical power tool would move in the event of a kickback. A kickback moves the electrical power tool in the opposite direction to the direction of movement of the grinding disc at the point of constraint. d) Work particularly carefully in the area of corners, sharp edges etc. to avoid the attachment bouncing or snagging on the workpiece. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating attachment. This causes loss of control or kickback. e) Do not use saw-chain woodcarving discs or toothed discs. Such attachments create frequent kickback and loss of control of the electrical power tool. Special safety advice relating to grinding and disc-cutting a) Always use the guard designed for the type of abrasive consumable you are using. Always use abrasive consumables approved for use with your electrical power tool. Abrasive consumables not approved for use with your electrical power tool cannot be adequately guarded and are unsafe. b) To ensure the highest level of operational safety, the disc guard cover must be attached to the electrical power tool and set in such a way that the smallest possible area of the abrasive consumable is exposed to the operator. The disc guard cover is there to protect the operator from pieces breaking off and accidental contact with the abrasive consumable. c) Abrasive consumables must be used only for their recommended purposes, For example: never grind with the side face of a cutting disc. Cutting discs are intended for removing material using the edge of the disc. Sideways forces on these abrasive consumables can cause them to break. d) Always use an undamaged mounting fl ange of the correct size and shape for your selected grinding disc. Suitable fl anges support the grinding disc and reduce the chance of it breaking. Flanges for cutting discs are diff erent from the fl anges for other abrasive discs. e) Never use worn down abrasive consumables intended for larger electrical power tools. Abrasive consumables intended for larger electrical power tools are not designed for the faster rotational speeds of these smaller electrical power tools and could break. 6 PWS 125 A1

10 Further special safety advice for disc-cutting a) Avoid snagging the cutting disc and do not use too much contact pressure. Do not attempt to make excessively deep cuts. Overloading the cutting disc increases the load and the tendency of the disc to twist or snag in the cut, making kickback or disc breakage more likely. b) Avoid the area in front of or behind the rotating cutting disc. If the cutting disc is moving away from you at the point of constraint in the workpiece, then, in the event of a kickback, the electrical power tool and the rotating disc may be thrown towards you. c) If the cutting disc jams or you stop work for a while, switch the device off and hold it until the disc comes to a complete stop. Never attempt to pull the still rotating cutting disc out of the cut as this could cause kickback. Determine and rectify the reason for the jamming. d) Do not switch on the device if the cutting disc is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach full speed before carefully continuing with the cut. Otherwise the disc could snag, jump out of the workpiece or cause a kickback. e) Support boards or workpieces whilst cutting to reduce the risk of kickback caused by a jammed cutting disc. Large workpieces may bend under their own weight. The workpiece must be supported to both sides of the cutting disc and particularly near the cutting disc and at the workpiece edge. f) Be particularly careful when pocket cutting in existing walls or other areas where you cannot see what you are cutting into. The cutting disc plunged into the surface could cut through gas or water pipes, electricity cables or other objects and cause kickback. Special safety advice for abrading using sandpaper Do not use over-sized sanding sheets. Follow the manufacturer s recommendations for sanding sheet size. Sanding sheets that project beyond the backing pad could cause injury in addition to jamming, tearing of the sheet or kickback. PWS 125 A1 Special safety advice for polishing Do not use the polishing bonnet if it has any loose parts, in particular the fastening cords. Tuck the fastening cords away or trim them. Loose fastening cords rotating with the attachment could catch your fi ngers or become trapped in the workpiece. Special safety advice for working with wire brushes a) Bear in mind that wire brushes lose pieces of wire during normal use. Do not overload the wires by applying too much pressure. Flying pieces of wire can very easily penetrate thin clothing and / or skin. b) Use a guard, if recommended, but make sure that the wire brush does not come into contact with the guard. The diameters of disc brushes and cup brushes can increase due to contact pressure and centripetal forces. Safety advice for angle grinders DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not operate the device if the mains lead or mains plug is damaged. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not touch the mains lead if it becomes damaged or cut through while you are using the device. Pull the plug out of the mains socket immediately and have the device repaired by a suitably qualifi ed person or at your service centre. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not operate the device if it is damp and do not use it in a damp environment. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 ma. If using an extension lead, always use one that is approved for outdoor use. Do not suspend or carry the device by the mains lead. Always work with the mains lead leading away from the rear of the device. Otherwise the device could be damaged. Grinding discs must be carefully kept and handled in accordance with the manufacturer s instructions. Otherwise they could be damaged. 7 GB IE

11 GB IE Make sure that abrasive consumables and tools are attached in accordance with the manufacturer s instructions and advice. Otherwise they could become detached from the device and result in injury and / or damage to property. Ensure that any spacers supplied and required for the use of certain abrasive consumables and tools are installed. Do not use separate reducing bushes or adapters in order to make grinding discs with a larger bore fi t. When using abrasive consumables and tools with a threaded insert make sure that the tread is long enough for the spindle length. Otherwise the grinding discs could become detached from the device and result in injury and / or damage to property. Do not allow the end of the spindle to contact the base of the hole in the abrasive consumable. Do not work in areas where there may be concealed electricity cables or gas or water pipes. Use a suitable detector or ask your local utility service providers. Contact with electricity cables can lead to fi re or electric shock. Damaging a gas pipe can lead to an explosion. Penetration of a water pipe can lead to property damage or to electric shock. WARNING! NOXIOUS FUMES! Working with harmful / noxious dusts represents a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area. When working on metal for longer periods, connect the tool to a suitable external extraction system. Ensure that there is adequate ventilation when working on plastic, paint, varnish etc. Do not soak the materials or the surface you are about to work on with liquids containing solvents. DANGER OF INJURY! Wear close-fi tting clothing and keep long hair inside a hairnet or suitable headwear. For safety reasons this device must always be used with the auxiliary handle in place. The adjustable disc guard cover must always be in place when working with roughing, grinding or cutting discs. Otherwise there could be danger of injury. Use the vacuum dust extraction facility if your work generates high amounts of dust. Use suction devices particularly approved for the purpose. Use permitted consumables and tools only. Check that the speed given on the discs is greater or equal to the rated speed of the device. Take note of the direction of rotation and always hold the device in such a way that the sparks and grinding debris are thrown away from your body. Otherwise there could be danger of injury. Make sure that the dimensions of the disc are suitable for the device and that the disc is of a type that fi ts properly on to the mounting fl ange. Working procedures NOTE Grinding tools should only be used for the recommended applications. Otherwise, they can break, be damaged or cause injuries. Rough grinding: Never use cutting discs for rough grinding! Move the angle grinder with moderate pressure back and forth over the workpiece. For soft material, move the rough grinding disc at a fl at angle over the workpiece; for hard material at a slightly steeper angle. Abrasive cutting: Never use rough grinding discs for cutting! Use only tested fi bre-reinforced cutting or grinding discs that are approved for a circumferential speed of no less than 80 m/s. 8 PWS 125 A1

12 CAUTION! The grinder continues running after being turned off. Do not try to brake it by applying lateral counterpressure. Immobilise the workpiece securely. Use clamps/ vices to hold the workpiece fi rmly in place. This is much safer than simply holding it in your hand. Always switch off the appliance before putting it away and wait for the appliance to come to a complete standstill. Release the ON/OFF switch immediately in the event of a power failure or when the plug is pulled out. Move it into the OFF position. This prevents an uncontrolled restart. Use the appliance only for dry cutting or sanding. The additional handle must be mounted on the appliance for all work. Materials containing asbestos may NOT be processed. Asbestos is a known carcinogen. PWS 125 A1 Tip! This symbol indicates proper behaviour! DANGER! GUIDE THE APPLIANCE THROUGH THE WORKPIECE IN REVERSE ROTATION. In the opposite direction there is a risk of kickback. The appliance can be pushed out of the cut. Always switch the appliance on before applying it to the workpiece. After completing the task, lift the appliance from the work piece and then switch it off. Always hold the appliance fi rmly with two hands while working. Ensure that your stance is secure and stable. For an optimum grinding eff ect, move the appliance evenly at an angle of 15 to 30 (between grinding disc and workpiece) backwards and forwards. When working on angled surfaces, do not exert great force on the workpiece. If the rotational speed drops signifi cantly, you must reduce the pressure exerted to allow safe and eff ective working. If the appliance suddenly brakes completely or jams, it must be switched off immediately. Cutting: Work with a moderate feed and do not tilt the cutting disc. Roughing and cutting discs become very hot let them cool down completely before touching them. Never use the appliance for purposes other than the ones for which it was designed. Always make sure that the appliance is turned off before plugging it into the wall socket. In case of danger, remove the plug from the socket immediately. Ensure that the appliance and the power socket are easily and quickly accessible in the event of an emergency. Always remove the plug from the power socket during work breaks, when adjusting the appliance and when it is no longer in use. The appliance must always be kept clean, dry and free from oil or grease. Remain alert at all times! Always pay attention to what you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted or don t feel well. Operation Adjusting the blade guard WARNING RISK OF INJURY! Always remove the plug from the power socket before working on the appliance. To adjust the blade guard, you do not need to remove the screws but simply loosen them. 9 GB IE

13 GB IE RISK OF INJURY! Always use the angle grinder with the blade guard. The blade guard should be installed securely. Set it so that the highest possible degree of safety is achieved, i.e. the smallest possible part of the grinding disc is exposed to the operator (see Figs. C, D). The blade guard is designed to protect the operator from fragments and accidental contact with the grinding tool. The blade guard has 5 stop positions. Turn the blade guard to the required position (working position). The closed side of the blade guard must always be toward the operator. Using the additional handle CAUTION! For safety reasons this appliance may only be used with the additional handle. The additional handle can be screwed on the left or the right depending on the work method. Switching on and off Check the accessory tool before use. It must be properly installed, may not be damaged or damp, should have no cracks and turn freely. Carry out a 60 second test run. Do not use non-circular or vibrating tools. Be aware of unusual noises and sparks. Check whether all the fastening elements are correctly installed. Switching on: Press the safety lock-out. Press the ON/OFF switch. Switching off: Let go of the ON/OFF switch. Setting the rotational speed Select the desired speed as needed. Turn the rotational speed preselector adjusting wheel to the required setting. The required rotational speed depends on the material being processed and can be determined through practical tests. The following table lists suggested settings for the most common applications. Not all of the accessories described are included in the delivery. Rotation speed preselection: Material Use Tool Adjusting wheel Plastic, lacquer Polishing Finishing Lamb's wool hood Felt polishing disc Metal Finishing Buffi ng wheel Wood, Metal Paint removal Brushes, Rust removal Sanding disc Cup brush, Sanding disc Metal Grinding Grinding disc Metal Roughing Roughing disc Metal Cutting Cutting disc Changing grinding tools Always wear protective gloves when changing cutting/rough grinding discs. Press the spindle locking button only when the mounting spindle is at a complete standstill (see Fig. A). Press the spindle locking button to lock the mechanism. Undo the tensioning nut using the spanner (see Fig B) PWS 125 A1

14 Place the rough grinding or cutting disc on the mounting fl ange with the label side towards the appliance. Then replace the tensioning nut on the mounting spindle with the raised side facing up. Press the spindle locking button to lock the mechanism. Tighten the tensioning nut using the spanner. NOTE If the disc does not turn smoothly or vibrates after the change, the disc must immediately be replaced. For safety s sake, run at high idle for 60 seconds after every disc change. Be aware of unusual noises and sparks. Check whether all the fastening elements are correctly fi tted. Make sure that the arrow showing the direction of rotation (if any) on the cutting or rough grinding discs (including diamond cutting discs) and the direction of rotation of the appliance (arrow showing the direction of rotation on the head) match. General information about the supplied grinding tool Grinding tools are very fragile. Extreme care is required when handling grinding tools. Check grinding tools and brushes for damage prior to initial use. Do not use damaged, incorrectly clamped or incorrecty installed grinding tools. Follow the safety instructions on the grinding tools as well as the restrictions on use or safety instructions. Storage and handling Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental infl uences (e.g. moisture). Before using the grinder You should subject grinding tools to a visual inspection before each use. Do not use grinding tools if they are damaged or if the expiration date has elapsed. Using accessories Cutting/rough grinding discs You can use the following cutting/rough grinding discs on this appliance: Dimensions: ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (off set) Rotational speed: min rpm Circumferential speed: 80 m/sec Flap buffer discs for metal Dimensions: ø 125 mm Rotational speed: min rpm Additional accessories You can also use the grinding tools below with the following technical data: Spindle thread: M14 Rotational speed: min rpm Support plate for sanding sheets with dimensions: ø 115 mm/125 mm GB IE PWS 125 A1 11

15 GB IE Sanding sheets for sanding wood/rock with dimensions: ø 115 mm/125 mm NOTE Can only be used in conjunction with the support plate! Cup brushes, wavy wire with dimensions: Rotational speed: ø mm min rpm Cup brushes, knotted wire with dimensions: ø 75 Rotational speed: min rpm Maintenance and cleaning WARNING! RISK OF INJURY! Switch the appliance off and remove the power plug before starting any work. Do not use any sharp objects to clean the appliance. Never permit fl uids to penetrate inside the appliance. The appliance could be damaged. The carbon brushes should only be replaced by the service centre or an authorized specialist workshop. Apart from this, the appliance is maintenance-free. Clean the appliance regularly, preferably immediately after completion of the work. Clean the housing with a dry cloth do NOT use petrol, solvents or cleaners that can attack the plastic. A vacuum cleaner is required for thorough cleaning of the appliance. Ventilation openings must never be obstructed. Remove any adhering swarf with a brush. NOTE Unlisted replacement parts (such as carbon brushes, switch) can be ordered via our service hotline. Disc brushes, knotted wire with dimensions: Rotational speed: ø 115 mm min rpm Disposal The packaging consists of environmentally friendly material. It can be disposed of in the local recycling containers. Do not dispose of power tools in your normal domestic waste! European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and fed into an environmentally compatible recycling process. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the wornout appliance. 12 PWS 125 A1

16 Warranty You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your customer service department by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during transport, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not extended due to repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) kompernass@lidl.co.uk IAN Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) kompernass@lidl.ie IAN Service Cyprus Tel.: kompernass@lidl.com.cy IAN Hotline availability: Monday to Friday 08:00-20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM GERMANY GB IE PWS 125 A1 13

17 Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian of Documents: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and the EC directives: Machinery Directive (2006/ 42 / EC) EU Low Voltage Regulations (2006/ 95 / EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2004/ 108 / EC) RoHS Directive (2011/ 65 / EU) Applied harmonised standards: EN /A11:2010 EN :2011 EN /A2:2011 EN /A2:2008 EN /A2:2009 EN :2013 Type designation of machine: Angle grinder PWS 125 A1 Year of manufacture: Serial number: IAN Bochum, 27/06/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments. 14 PWS 125 A1

18 Περιεχόμενα Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Εξοπλισμός Παραδοτέος εξοπλισμός Τεχνικά χαρακτηριστικά Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Ηλεκτρική ασφάλεια Ασφάλεια ατόμων Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου Σέρβις Υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις χρήσεις Αντεπιστροφή και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας για λείανση και αποκοπή με λείανση Περισσότερες ειδικές υποδείξεις ασφάλειας για αποκοπή με λείανση Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας για λείανση με γυαλόχαρτο Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας για γυάλισμα Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας για την εργασία με συρματόβουρστες Συγκεκριμένες υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς τροχούς Υποδείξεις εργασίας Χειρισμός Μετατόπιση του προστατευτικού καλύμματος Χρήση της πρόσθετης χειρολαβής Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Ρύθμιση αριθμού στροφών Αλλαγή εργαλείων λείανσης Γενικές πληροφορίες για το απεσταλμένο εργαλείο λείανσης Αποθήκευση και μεταχείριση Πριν από την θέση σε λειτουργία των μέσων λείανσης Χρήση εξαρτημάτων Δίσκοι κοπής/τορναρίσματος Δισκόβουρτσες για μέταλλο Περισσότερα εξαρτήματα Συντήρηση και καθαρισμός Απόρριψη Εγγύηση Σέρβις Εισαγωγέας Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης GR PWS 125 A1 15

19 GR ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ PWS 125 A1 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή ενδείκνυται για κοπή, προλείανση και βούρτσισμα μεταλλικών υλικών χωρίς χρήση νερού. Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και ενέχει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων. Για βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη χρήση, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σχισμές σε φέροντες τοίχους υπόκεινται στο πρότυπο DIN 1053 Τμήμα 1 ή σε συγκεκριμένες για κάθε χώρα διατάξεις. Αυτές οι προδιαγραφές πρέπει οπωσδήποτε να τηρούνται. Πριν από την έναρξη της εργασίας ζητήστε συμβουλές από τον υπεύθυνο μηχανικό δομικών έργων, αρχιτέκτονα ή τη διεύθυνση εργοταξίου. Εξοπλισμός Φραγή ενεργοποίησης Διακόπτης ON/OFF Κάλυμμα για τα καρβουνάκια Πρόσθετη χειρολαβή Ρυθμιζόμενο προστατευτικό κάλυμμα Περικόχλιο συγκράτησης Άτρακτος υποδοχής Φλάντζα υποδοχής Δίσκος κοπής μετάλλων Πλήκτρο ασφάλισης ατράκτου Τροχίσκος προεπιλογής αριθμού στροφών Κλειδί σύσφιξης (Εικ. B) Βίδες Παραδοτέος εξοπλισμός 1 Γωνιακός τροχός PWS 125 A1 1 Δίσκος κοπής μετάλλων 1 Πρόσθετη χειρολαβή 1 Προστατευτικό κάλυμμα 1 Κλειδί σύσφιξης 1 Οδηγίες χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομαστικό φορτίο: 1200 W Ονομαστική τάση: V 50 Hz Αριθμός στροφών μέτρησης: n min -1 Αβαθμίδωτα ρυθμιζόμενος αριθμός στροφών: min -1 Σπείρωμα ατράκτου: M14 Κατηγορία προστασίας: II / Πληροφορίες θορύβου και κραδασμών: Τιμή μέτρησης για θόρυβο διακριβωμένη σύμφωνα με το ΕΝ Το επίπεδο θορύβου Α-στάθμισης του ηλεκτρικού εργαλείου ανέρχεται συνήθως: Στάθμη ηχητικής πίεσης: L PA = 91 db (A) Αβεβαιότητα: K = 3 db (A) Επιτρεπόμενη στάθμη θορύβου: L WA = 102 db (A) Αβεβαιότητα: K = 3 db (A) Τιμές ταλάντωσης: Γωνιακό τρόχισμα (Βασική λαβή): a h, AG = 13,431 m/s 2 Γωνιακό τρόχισμα (Πρόσθετη χειρολαβή): a h, AG = 9,770 m/s 2 Αβεβαιότητα: K = 1,5 m/s 2 Φοράτε προστασία για την ακοή! 16 PWS 125 A1

20 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Το αναφερόμενο σε αυτές τις οδηγίες επίπεδο κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη στο ΕΝ διαδικασία μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιείται για τη σύγκριση συσκευών. Η αναφερόμενη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται για μια αρχική εκτίμηση της έκθεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το επίπεδο κραδασμών θα αλλάζει σύμφωνα με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να βρίσκεται πάνω από την αναφερόμενη σε αυτές τις οδηγίες τιμή. Το φορτίο κραδασμών θα μπορούσε να υποτιμηθεί, εάν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται τακτικά με αυτό τον τρόπο. Για μια εκτίμηση ακριβείας του φορτίου κραδασμών κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης χρονικής περιόδου εργασίας θα πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, κατά τους οποίους είναι απενεργοποιημένη η συσκευή ή λειτουργεί χωρίς ωστόσο να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει κατά πολύ το φορτίο κραδασμών στο σύνολο της χρονικής περιόδου εργασίας. Επεξηγήσεις των πινακίδων σήμανσης στη συσκευή! PWS 125 A1 Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας! Φοράτε προστασία για την ακοή! Φοράτε γυαλιά προστασίας! Φοράτε ανθεκτικά υποδήματα! Φοράτε προστατευτικά γάντια! Φοράτε μάσκα προστασίας από τη σκόνη! Δεν επιτρέπεται για υγρό τρόχισμα Δεν επιτρέπεται για πλευρικό τρόχισμα Η χρήση φθαρμένων δίσκων κοπής ή τορναρίσματος είναι επικίνδυνη και μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς! Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Παραλείψεις κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για το μέλλον. Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας όρος "Ηλεκτρικό εργαλείο" αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία (με καλώδιο) που λειτουργούν με ρεύμα και σε ηλεκτρικά εργαλεία (χωρίς καλώδιο) που λειτουργούν μέσω συσσωρευτή. 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία και οι μη φωτισμένοι χώροι εργασίας μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα. β) Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη στη σκόνη ή στους ατμούς. γ) Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μακριά. Σε περίπτωση διάσπασης της προσοχής μπορεί να χάσετε τον έλεγχο της συσκευής. 17 GR

21 GR 2. Ηλεκτρική ασφάλεια α) Το βύσμα σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Το βύσμα δεν επιτρέπεται να τροποποιηθεί με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε βύσματα προσαρμογέων μαζί με ηλεκτρικά εργαλεία με γείωση προστασίας. Τα βύσματα που δεν έχουν τροποποιηθεί και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. β) Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα σας είναι γειωμένο. γ) Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε μια ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο άσκοπα, π.χ. για να μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο, να το κρεμάτε ή για να τραβάτε το βύσμα από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα τμήματα της συσκευής. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ε) Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης, τα οποία έχουν εγκριθεί για εξωτερικούς χώρους. Η χρήση κατάλληλου καλωδίου επέκτασης για εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στ) Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 3. Ασφάλεια ατόμων α) Να είστε πάντα προσεκτικοί, προσέχετε τι κάνετε και χρησιμοποιείτε τη λογική όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία εάν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ένα μόνο λεπτό απροσεξίας κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου αρκεί για να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. β) Φοράτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό και πάντα γυαλιά προστασίας. Όταν φοράτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό, όπως μάσκα για τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, κράνος ή προστασία για την ακοή, ανάλογα με το είδος και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. γ) Αποφεύγετε μια μη ηθελημένη θέση σε λειτουργία. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει απενεργοποιηθεί, προτού το συνδέσετε στην τροφοδοσία ρεύματος, το σηκώσετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και έχετε το δάχτυλο στο διακόπτη ή εάν έχετε συνδέσει την ήδη ενεργοποιημένη συσκευή στην παροχή ρεύματος, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. δ) Απομακρύνετε εργαλεία ρύθμισης ή μηχανικά κλειδιά πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Ένα εργαλείο ή κλειδί, το οποίο βρίσκεται σε ένα περιστρεφόμενο τμήμα της συσκευής, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ε) Αποφεύγετε μια λάθος στάση του σώματος. Φροντίζετε για ασφαλή θέση και διατηρείτε πάντα την ισορροπία. Έτσι μπορείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο καλύτερα σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. στ) Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε μακριά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά από κινούμενα τμήματα. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από κινούμενα τμήματα. ζ) Εάν μπορούν να συναρμολογηθούν διατάξεις απορρόφησης και συλλογής σκόνης, βεβαιώνεστε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας διάταξης απορρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. 4. Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε για την εργασία σας το αντίστοιχο ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στο δοθέν πεδίο απόδοσης. 18 PWS 125 A1

Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Βασικά χαρακτηριστικά 1. Τσόκ 2. Διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης λειτουργίας κρούσης 3. Ράβδος-στοπ βάθους διάτρησης

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of the original instructions

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of the original instructions ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER Translation of the original instructions ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 103262 Before

Διαβάστε περισσότερα

ANGLE GRINDER PWS 125 A1

ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 B2 ANGLE GRINDER ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of the original instructions

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 B2 ANGLE GRINDER ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of the original instructions ANGLE GRINDER PWS 230 B2 ANGLE GRINDER Translation of the original instructions ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 273273 Before

Διαβάστε περισσότερα

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ WINKELSCHLEIFER. Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ WINKELSCHLEIFER. Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1. ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1. ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 C3 ANGLE GRINDER ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ WINKELSCHLEIFER. Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 C3 ANGLE GRINDER ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ WINKELSCHLEIFER. Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας ANGLE GRINDER ANGLE GRINDER Translation of the original instructions ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 311903 Before reading, unfold

Διαβάστε περισσότερα

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 C3 ANGLE GRINDER ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of the original instructions

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 C3 ANGLE GRINDER ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of the original instructions ANGLE GRINDER ANGLE GRINDER Translation of the original instructions ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 280715 Before reading, unfold

Διαβάστε περισσότερα

G 10SD2 G 12S2 G 13SD

G 10SD2 G 12S2 G 13SD Disc Grinder G 10SD2 G 12S2 G 13SD Handling instructions G13SD Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 1 2 3 3 88 8 4 6 5 17 mm 6 mm 9 7 4! @ 0 2 English 1 Wrench 2 Wheel

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6 A1

CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6 A1 CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6 A1 CORDLESS MULTI-GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και

Διαβάστε περισσότερα

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,

Διαβάστε περισσότερα

MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 B2

MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 B2 MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 B2 MODELLING & ENGRAVING SET Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΕΤ ΜΟΝΤΕΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΓΚΡΑΒΟΥΡΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95 Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS MULTIGRINDER PFBS 9.6 A1

CORDLESS MULTIGRINDER PFBS 9.6 A1 CORDLESS MULTIGRINDER PFBS 9.6 A1 CORDLESS MULTIGRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ & ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

IAN CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 18 A1 ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ CORDLESS ANGLE GRINDER AKKU-WINKELSCHLEIFER

IAN CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 18 A1 ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ CORDLESS ANGLE GRINDER AKKU-WINKELSCHLEIFER CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 18 A1 CORDLESS ANGLE GRINDER Translation of the original instructions ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

ES Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ES Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ES2700 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες Ασφάλειας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τις οδηγίες ασφάλειας των ηλεκτρικών εργαλείων. Διαβάστε τις οδηγίες πριν να ξεκινήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Sound tables according to types for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Weight list and noise values for standard motors Performance curves 1 to 7

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

MODELLING AND ENGRAVING SET PMGS 12 B2

MODELLING AND ENGRAVING SET PMGS 12 B2 MODELLING AND ENGRAVING SET PMGS 12 B2 MODELLING AND ENGRAVING SET Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΕΤ ΜΟΝΤΕΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΓΚΡΑΒΟΥΡΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΚΛΗΡΥΝΣΗΣ ΙΑ ΛΕΙΑΝΣΕΩΣ

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΚΛΗΡΥΝΣΗΣ ΙΑ ΛΕΙΑΝΣΕΩΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΩΝ ΚΑΙ ΑΕΡΟΝΑΥΠΗΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟΥ / ΥΝΑΜΙΚΗΣ & ΘΕΩΡΙΑΣ ΜΗΧΑΝΩΝ ΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Καθηγητής Γ. ΧΡΥΣΟΛΟΥΡΗΣ Ι ΑΚΤΟΡΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT Date: 21 October 2016 Time: 14:00 hrs Subject: BULLETIN No 3 Document No: 1.3 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 B2

MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 B2 MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 B2 MODELLING & ENGRAVING SET Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΕΤ ΜΟΝΤΕΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΓΚΡΑΒΟΥΡΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση

Διαβάστε περισσότερα

BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Σύμβολα Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού θα πρέπει ο χρήστης να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

SMD Power Inductor. - SPRH127 Series. Marking. 1 Marking Outline: 1 Appearance and dimensions (mm)

SMD Power Inductor. - SPRH127 Series. Marking. 1 Marking Outline: 1 Appearance and dimensions (mm) Marking Outline: Low DCR, high rated current. Magnetic shielded structure Lead free product, RoHS compliant. RoHS Carrier tape packing, suitable for SMT process. SMT Widely used in buck converter, laptop,

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Bdt1530 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bdt1530 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bdt1530 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης www.bormanntools.com Owner s manual GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας

Διαβάστε περισσότερα

BWC2000 Καναλοκόφτης. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BWC2000 Καναλοκόφτης.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BWC2000 Καναλοκόφτης Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιγραφή Προϊόντος: Ο ηλεκτρικός καναλοκόφτης διαθέτει κινητήρα μεγάλης ισχύος για υψηλή απόδοση, με ρυθμιζόμενο βάθος κοπής,

Διαβάστε περισσότερα

IAN CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 12-LI A1. CORDLESS ANGLE GRINDER Translation of the original instructions

IAN CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 12-LI A1. CORDLESS ANGLE GRINDER Translation of the original instructions CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 12-LI A1 CORDLESS ANGLE GRINDER Translation of the original instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-WINKELSCHLEIFER

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Winkelschleifer_ book Seite 1 Mittwoch, 16. September :59 12 WS-125. GB Angle grinder GR Γωνιακός τροχός

Winkelschleifer_ book Seite 1 Mittwoch, 16. September :59 12 WS-125. GB Angle grinder GR Γωνιακός τροχός Winkelschleifer_302249.book Seite 1 Mittwoch, 16. September 2015 12:59 12 302 249 WS-125 GB Angle grinder GR Γωνιακός τροχός Winkelschleifer_302249.book Seite 2 Mittwoch, 16. September 2015 12:59 12 GB

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΦΕ COFFEE HOT PLATE Μοντέλο / Model : ES-2308 230V~50Hz 450W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης BPL6000

Οδηγίες Χρήσης BPL6000 Οδηγίες Χρήσης BPL6000 GR ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of Product: Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520 official distributor of Current Sensing Chip Resistor (SMDL Series) 1. Features -3 Watts

Διαβάστε περισσότερα

Η σειρά EUROPA σχεδιάστηκε για να δημιουργεί αίθρια. με δυνατότητα παραθύρων οροφής. Προσφέρει απόλυτη αντοχή, τέλεια

Η σειρά EUROPA σχεδιάστηκε για να δημιουργεί αίθρια. με δυνατότητα παραθύρων οροφής. Προσφέρει απόλυτη αντοχή, τέλεια Η σειρά EUROPA 7000 σχεδιάστηκε για να δημιουργεί αίθρια με δυνατότητα παραθύρων οροφής. Προσφέρει απόλυτη αντοχή, τέλεια λειτουργικότητα και όμορφο αισθητικά αποτέλεσμα, επιτρέποντας την άμεση επαφή με

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

CSK series. Current Sensing Chip Resistor. Features. Applications. Construction FAITHFUL LINK

CSK series. Current Sensing Chip Resistor. Features. Applications. Construction FAITHFUL LINK CSK series Current Sensing Chip Resistor Features» 3 Watts power rating in 1 Watt size, 1225 Package» Low TCR of ±100 PPM/ C» Resistance values from 1m to 1 ohm» High purity alumina substrate for high

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Σταθερού ρεύματος ECG για μονάδες LED ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Φωτισμός δρόμων και αστικός φωτισμός Βιομηχανία Κατάλληλο για φωτιστικά με κατηγορία προστασίας I ΠΛΕΟΝΕΚΤΉΜΑΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56 1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...

Διαβάστε περισσότερα

Breaking capacity: ~200kA Rated voltage: ~690V, 550V. Operating I 2 t-value (A 2 s) Power

Breaking capacity: ~200kA Rated voltage: ~690V, 550V. Operating I 2 t-value (A 2 s) Power SYSTEM NV-NH NV/NH SERIES TYPES gr UQ M M, M-striker pin ~ 5V ~9V Technical data on page 8 Technical data: Application: MCUQ/5A/9V Standards: IEC 9- Breaking capacity: ~ka Rated voltage: ~9V, 55V For battery

Διαβάστε περισσότερα

10 MERCHIA. 10. Starting from standing position (where the SIGN START ) without marshal (self start) 5 minutes after TC4 KALO LIVADI OUT

10 MERCHIA. 10. Starting from standing position (where the SIGN START ) without marshal (self start) 5 minutes after TC4 KALO LIVADI OUT Date: 22 October 2016 Time: 09:00 hrs Subject: BULLETIN No 5 Document No: 1.6 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα